@c8y/ng1-modules 1021.81.0 → 1022.4.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/alarmsEventsExplorer/alarmsEventsTimelinesConfig/alarmsEventsTimelinesConfig.html +1 -1
- package/assetPropertyWidget/img/asset-properties-widget-pr.png +0 -0
- package/assetPropertyWidget/views/config.html +1 -1
- package/assetTable/assetTable2/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
- package/assetTable/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
- package/core/core/services/audits.js +1 -1
- package/core/core/services/deviceShell.js +1 -1
- package/core/core/services/retentions.js +1 -1
- package/core/core/services/tenant.js +1 -1
- package/core/core/services/user.js +1 -1
- package/core/cumulocity.json +0 -1
- package/core/locales/de.po +481 -720
- package/core/locales/es.po +431 -671
- package/core/locales/fr.po +510 -751
- package/core/locales/ja_JP.po +503 -740
- package/core/locales/ko.po +431 -671
- package/core/locales/nl.po +433 -672
- package/core/locales/pl.po +431 -672
- package/core/locales/pt_BR.po +528 -768
- package/core/locales/zh_CN.po +431 -671
- package/core/locales/zh_TW.po +431 -671
- package/core/ui/properties/propertySelector.html +156 -109
- package/core/ui/services/measurementsReport.js +1 -1
- package/core/ui/views/auditList.html +2 -2
- package/core/ui/views/eventList.html +2 -2
- package/core/ui/views/filePicker.html +1 -1
- package/dataBroker/connectors/connectors.service.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/img/data-points-graph-widget-pr.png +0 -0
- package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +92 -94
- package/device-protocol-canbus/canbus-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocol-canopen/canopen-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocol-modbus/modbus-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocol-opcua/opcua-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocol-profibus/profibus-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocols/device-protocol-import-button.component.js +1 -1
- package/device-protocols/object-mapping.component.js +1 -1
- package/device-protocols/object-mapping.html +1 -1
- package/deviceDatabase4/detail/device-type-detail.component.js +1 -1
- package/deviceDatabase4/device-database.service.js +1 -1
- package/deviceDatabase4/device-type-list.component.js +1 -1
- package/deviceDatabase4/modals/configure-discrete-io.html +1 -1
- package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +1 -1
- package/deviceDatabase4/modals/import-device-type.component.js +1 -1
- package/deviceDetail/cumulocity.json +1 -2
- package/deviceStatusWidget/deviceStatus.component.js +1 -1
- package/deviceStatusWidget/ownerStatus.html +2 -2
- package/deviceStatusWidget/requiredAvailabilityIntervalSetting.html +4 -4
- package/devicemanagement-eventList/index.js +1 -1
- package/enterpriseEdition/cumulocity.json +0 -13
- package/enterpriseEdition/enterpriseEdition.module.js +1 -1
- package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
- package/eventList/views/eventListConfig.html +39 -32
- package/export/cumulocity.json +0 -1
- package/export/index.js +1 -1
- package/export/services/config.js +1 -1
- package/htmlWidget/index.js +1 -1
- package/kpi/img/data-points-list-widget-pr.png +0 -0
- package/kpi/views/gaugeConfig.html +28 -34
- package/kpi/views/listConfig.html +14 -18
- package/kpi/views/pieChartConfig.html +30 -36
- package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
- package/modbusWidget4/modbus-widget.service.js +1 -1
- package/modbusWidget4/widget-config.component.js +1 -1
- package/modbusWidget4/widget-config.html +74 -84
- package/package.json +11 -13
- package/propertiesLibrary/index.js +1 -1
- package/roles/list/rolesList.html +0 -2
- package/scada/views/componentConfig.html +23 -23
- package/scada/views/mapping.html +41 -39
- package/smartRules/controllers/add.js +1 -1
- package/smartRules/controllers/list.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.component.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.html +2 -2
- package/smartRules/services/smartRules.js +1 -1
- package/smartRules/views/add.html +32 -10
- package/smartRules/views/list.html +4 -3
- package/trafficLightWidget/states-mapping.html +82 -69
- package/administration-config/administration-config.module.js +0 -1
- package/administration-config/cumulocity.json +0 -13
- package/asset-notes/assetNotes.component.js +0 -1
- package/asset-notes/assetNotes.html +0 -93
- package/asset-notes/assetNotes.module.js +0 -1
- package/asset-notes/assetNotes.service.js +0 -1
- package/asset-notes/cumulocity.json +0 -13
- package/core/ui/forms/ssh-key-input.html +0 -33
- package/core/ui/forms/ssh-key-input.js +0 -1
- package/devicemanagement-deviceListMap/controllers/deviceListMap.js +0 -1
- package/devicemanagement-deviceListMap/cumulocity.json +0 -19
- package/devicemanagement-deviceListMap/index.js +0 -1
- package/devicemanagement-deviceListMap/views/index.html +0 -21
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.constants.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.component.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.html +0 -141
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationUi.provider.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingDeploy.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.component.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.html +0 -120
- package/enterpriseEdition/customBranding/custom-branding.module.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/microservice.value.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/index.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/public-options.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/static-assets.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/ui-assets.service.js +0 -1
- package/export/controllers/list.js +0 -1
- package/export/views/list.html +0 -298
- package/remoteAccess/clients/remoteAccessClients.service.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/terminal/index.html +0 -30
- package/remoteAccess/clients/terminal/index.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/terminal/shell-adapter.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/terminal/style.css +0 -25
- package/remoteAccess/clients/terminal/telnet-negotiator.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.html +0 -60
- package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.js +0 -1
- package/remoteAccess/cumulocity.json +0 -69
- package/remoteAccess/remoteAccess.module.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccess.service.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.html +0 -89
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.html +0 -484
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/suggestedIPAddressTemplate.html +0 -8
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.html +0 -75
- package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.html +0 -37
- package/remoteAccess/remoteAccessUI.provider.js +0 -1
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -210,6 +210,12 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
|
|
|
210
210
|
msgstr[0] "1 usuario"
|
|
211
211
|
msgstr[1] "{{$count}} usuarios"
|
|
212
212
|
|
|
213
|
+
msgid "30`seconds`"
|
|
214
|
+
msgstr "30"
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
msgid "40`seconds`"
|
|
217
|
+
msgstr "40"
|
|
218
|
+
|
|
213
219
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
214
220
|
msgstr "<No calculado>"
|
|
215
221
|
|
|
@@ -443,12 +449,6 @@ msgstr "<small>\n"
|
|
|
443
449
|
" .\n"
|
|
444
450
|
" </small>"
|
|
445
451
|
|
|
446
|
-
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
447
|
-
msgstr "<small>Formatos admitidos: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algoritmos admitidos: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
448
|
-
|
|
449
|
-
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
|
|
450
|
-
msgstr "<small>Formatos admitidos: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algoritmos admitidos: RSA, DSA.</small>"
|
|
451
|
-
|
|
452
452
|
msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
453
453
|
" <li>\n"
|
|
454
454
|
" <b>Visibility:</b>\n"
|
|
@@ -506,9 +506,6 @@ msgstr "Gráfico de calibre lineal que muestra los valores actuales de las medic
|
|
|
506
506
|
msgid "A linear graph displaying values for selected measurements and time interval (deprecated)"
|
|
507
507
|
msgstr "Gráfico lineal que muestra los valores para las mediciones seleccionadas y el intervalo de tiempo (obsoleto)"
|
|
508
508
|
|
|
509
|
-
msgid "A link to existing remote fonts (for example, Google Fonts)"
|
|
510
|
-
msgstr "Enlace a fuentes existentes (por ejemplo, Google Fonts)"
|
|
511
|
-
|
|
512
509
|
msgid "A list displaying current values for selected measurements"
|
|
513
510
|
msgstr "Lista que muestra los valores actuales de las mediciones seleccionadas"
|
|
514
511
|
|
|
@@ -575,15 +572,6 @@ msgstr "URL de manifiesto ADFS"
|
|
|
575
572
|
msgid "ADMIN"
|
|
576
573
|
msgstr "ADMINISTRADOR"
|
|
577
574
|
|
|
578
|
-
msgid "AES128"
|
|
579
|
-
msgstr "AES128"
|
|
580
|
-
|
|
581
|
-
msgid "AES192"
|
|
582
|
-
msgstr "AES192"
|
|
583
|
-
|
|
584
|
-
msgid "AES256"
|
|
585
|
-
msgstr "AES256"
|
|
586
|
-
|
|
587
575
|
msgid "ALARM"
|
|
588
576
|
msgstr "ALARMA"
|
|
589
577
|
|
|
@@ -620,12 +608,6 @@ msgstr "VECTOR"
|
|
|
620
608
|
msgid "AUDIT"
|
|
621
609
|
msgstr "AUDITORÍA"
|
|
622
610
|
|
|
623
|
-
msgid "AUTH_NOPRIV"
|
|
624
|
-
msgstr "AUTH_NOPRIV"
|
|
625
|
-
|
|
626
|
-
msgid "AUTH_PRIV"
|
|
627
|
-
msgstr "AUTH_PRIV"
|
|
628
|
-
|
|
629
611
|
msgid "AUTO`plugin status`"
|
|
630
612
|
msgstr "AUTO"
|
|
631
613
|
|
|
@@ -650,12 +632,18 @@ msgstr "Aceptar todo"
|
|
|
650
632
|
msgid "Accept all licenses.`formal agreement`"
|
|
651
633
|
msgstr "Aceptar todas las licencias."
|
|
652
634
|
|
|
635
|
+
msgid "Accept all suggested"
|
|
636
|
+
msgstr "Aceptar todas las sugerencias"
|
|
637
|
+
|
|
653
638
|
msgid "Accept license(s)`dialog title`"
|
|
654
639
|
msgstr "Aceptar licencia(s)"
|
|
655
640
|
|
|
656
641
|
msgid "Accept license.`formal agreement`"
|
|
657
642
|
msgstr "Aceptar licencia."
|
|
658
643
|
|
|
644
|
+
msgid "Accept suggested asset"
|
|
645
|
+
msgstr "Aceptar activo sugerido"
|
|
646
|
+
|
|
659
647
|
msgid "Accept the maintenance disclaimer."
|
|
660
648
|
msgstr "Aceptar declinación de responsabilidades de mantenimiento"
|
|
661
649
|
|
|
@@ -886,9 +874,6 @@ msgstr "Agregar KPI"
|
|
|
886
874
|
msgid "Add OPC UA device"
|
|
887
875
|
msgstr "Agregar dispositivo OPC UA"
|
|
888
876
|
|
|
889
|
-
msgid "Add SNMP device"
|
|
890
|
-
msgstr "Agregar dispositivo SNMP"
|
|
891
|
-
|
|
892
877
|
msgid "Add SmartREST template"
|
|
893
878
|
msgstr "Agregar plantilla SmartREST"
|
|
894
879
|
|
|
@@ -928,6 +913,9 @@ msgstr "Añadir una nueva propiedad de inquilino en la biblioteca de propiedades
|
|
|
928
913
|
msgid "Add a new version by clicking below."
|
|
929
914
|
msgstr "Haga clic a continuación para agregar una nueva versión."
|
|
930
915
|
|
|
916
|
+
msgid "Add a quick link"
|
|
917
|
+
msgstr "Agregar un enlace rápido"
|
|
918
|
+
|
|
931
919
|
msgid "Add a report first."
|
|
932
920
|
msgstr "Agregar primero un informe."
|
|
933
921
|
|
|
@@ -976,9 +964,6 @@ msgstr "Agregar bobina"
|
|
|
976
964
|
msgid "Add commands or use predefined commands above."
|
|
977
965
|
msgstr "Agregue comandos o usar los comandos predefinidos de arriba."
|
|
978
966
|
|
|
979
|
-
msgid "Add component"
|
|
980
|
-
msgstr "Agregar componente"
|
|
981
|
-
|
|
982
967
|
msgid "Add condition"
|
|
983
968
|
msgstr "Agregar condición"
|
|
984
969
|
|
|
@@ -1153,6 +1138,9 @@ msgstr "Agregar siguiente"
|
|
|
1153
1138
|
msgid "Add next`id`"
|
|
1154
1139
|
msgstr "Agregar siguiente"
|
|
1155
1140
|
|
|
1141
|
+
msgid "Add next`identifier`"
|
|
1142
|
+
msgstr "Agregar siguiente"
|
|
1143
|
+
|
|
1156
1144
|
msgid "Add next`model`"
|
|
1157
1145
|
msgstr "Agregar siguiente"
|
|
1158
1146
|
|
|
@@ -1162,15 +1150,24 @@ msgstr "Agregar siguiente"
|
|
|
1162
1150
|
msgid "Add next`serial number`"
|
|
1163
1151
|
msgstr "Agregar siguiente"
|
|
1164
1152
|
|
|
1153
|
+
msgid "Add next`tag`"
|
|
1154
|
+
msgstr "Agregar siguiente"
|
|
1155
|
+
|
|
1165
1156
|
msgid "Add next`target asset model`"
|
|
1166
1157
|
msgstr "Agregar siguiente"
|
|
1167
1158
|
|
|
1159
|
+
msgid "Add next`title`"
|
|
1160
|
+
msgstr "Agregar siguiente"
|
|
1161
|
+
|
|
1168
1162
|
msgid "Add next`type`"
|
|
1169
1163
|
msgstr "Agregar siguiente"
|
|
1170
1164
|
|
|
1171
1165
|
msgid "Add next`value`"
|
|
1172
1166
|
msgstr "Agregar siguiente"
|
|
1173
1167
|
|
|
1168
|
+
msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
|
|
1169
|
+
msgstr "Agregar ID de nodos que se van a escanear en el espacio de direcciones del servidor OPC UA."
|
|
1170
|
+
|
|
1174
1171
|
msgid "Add operation"
|
|
1175
1172
|
msgstr "Agregar operación"
|
|
1176
1173
|
|
|
@@ -1207,6 +1204,9 @@ msgstr "Agregar predefinido"
|
|
|
1207
1204
|
msgid "Add property"
|
|
1208
1205
|
msgstr "Agregar propiedad"
|
|
1209
1206
|
|
|
1207
|
+
msgid "Add quick link"
|
|
1208
|
+
msgstr "Agregar enlace rápido"
|
|
1209
|
+
|
|
1210
1210
|
msgid "Add register"
|
|
1211
1211
|
msgstr "Agregar registro"
|
|
1212
1212
|
|
|
@@ -1309,9 +1309,6 @@ msgstr "Agregue su primer punto de datos."
|
|
|
1309
1309
|
msgid "Add your first event."
|
|
1310
1310
|
msgstr "Agregar su primer evento."
|
|
1311
1311
|
|
|
1312
|
-
msgid "Add your first export using the button below."
|
|
1313
|
-
msgstr "Utilice el botón siguiente para agregar su primera exportación."
|
|
1314
|
-
|
|
1315
1312
|
msgid "Add your first group or assign devices using the buttons on the action bar."
|
|
1316
1313
|
msgstr "Utilice los botones de la barra de herramientas para agregar su primer grupo o asignar dispositivos."
|
|
1317
1314
|
|
|
@@ -1366,6 +1363,9 @@ msgstr "La dirección no ha podido encontrarse."
|
|
|
1366
1363
|
msgid "Address range"
|
|
1367
1364
|
msgstr "Rango de direcciones"
|
|
1368
1365
|
|
|
1366
|
+
msgid "Address scan type"
|
|
1367
|
+
msgstr "Tipo de escaneo de dirección"
|
|
1368
|
+
|
|
1369
1369
|
msgid "Address space"
|
|
1370
1370
|
msgstr "Espacio de dirección"
|
|
1371
1371
|
|
|
@@ -1399,6 +1399,12 @@ msgstr "Extendido"
|
|
|
1399
1399
|
msgid "Advanced branding"
|
|
1400
1400
|
msgstr "Marca extendida"
|
|
1401
1401
|
|
|
1402
|
+
msgid "Advanced developer mode"
|
|
1403
|
+
msgstr "Modo de desarrollador extendido"
|
|
1404
|
+
|
|
1405
|
+
msgid "Advanced settings"
|
|
1406
|
+
msgstr "Configuración extensa"
|
|
1407
|
+
|
|
1402
1408
|
msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
|
|
1403
1409
|
msgstr "Después de agregar su primer mensaje, la previsualización de csv aparecerá aquí."
|
|
1404
1410
|
|
|
@@ -1589,6 +1595,9 @@ msgstr "Todos los tipos de Alarmas"
|
|
|
1589
1595
|
msgid "All alarms"
|
|
1590
1596
|
msgstr "Todas las alarmas"
|
|
1591
1597
|
|
|
1598
|
+
msgid "All axes will be force merged to a single axis with the scale being set to the max and min value of all axes. It's recommended to use this option for data points with similar values."
|
|
1599
|
+
msgstr "Todos los ejes se fusionarán de forma forzada en un único eje con la escala definida en el valor máximo y mínimo de todos los ejes. Se recomienda utilizar esta opción para puntos de datos con valores similares."
|
|
1600
|
+
|
|
1592
1601
|
msgid "All child devices are already assigned"
|
|
1593
1602
|
msgstr "Ya están asignados todos los dispositivos secundarios"
|
|
1594
1603
|
|
|
@@ -1727,9 +1736,6 @@ msgstr "Siempre"
|
|
|
1727
1736
|
msgid "Always collapse navigator on start up"
|
|
1728
1737
|
msgstr "Ocultar navegador al inicio siempre"
|
|
1729
1738
|
|
|
1730
|
-
msgid "Always reset firmware state machine"
|
|
1731
|
-
msgstr "Restablecer estado de firmware de la máquina de estados siempre"
|
|
1732
|
-
|
|
1733
1739
|
msgid "Amount of data in use on {{end}}."
|
|
1734
1740
|
msgstr "Cantidad de datos en uso {{end}}."
|
|
1735
1741
|
|
|
@@ -1752,6 +1758,9 @@ msgstr "Un <strong>rol de inventario</strong> contiene permisos que pueden adjun
|
|
|
1752
1758
|
msgid "An error has occurred."
|
|
1753
1759
|
msgstr "Se ha producido un error."
|
|
1754
1760
|
|
|
1761
|
+
msgid "An error occurred"
|
|
1762
|
+
msgstr "Se ha producido un error"
|
|
1763
|
+
|
|
1755
1764
|
msgid "An error occurred, please contact support."
|
|
1756
1765
|
msgstr "Se ha producido un error. Póngase en contacto con el soporte técnico."
|
|
1757
1766
|
|
|
@@ -1815,12 +1824,6 @@ msgstr "El archivo de aplicaciones se ha subido."
|
|
|
1815
1824
|
msgid "Application configuration"
|
|
1816
1825
|
msgstr "Configuración de aplicación"
|
|
1817
1826
|
|
|
1818
|
-
msgid "Application containing public options used by branding."
|
|
1819
|
-
msgstr "Aplicación que contiene opciones públicas utilizadas por la marca."
|
|
1820
|
-
|
|
1821
|
-
msgid "Application containing static assets used by branding."
|
|
1822
|
-
msgstr "Aplicación que contiene activos estáticos utilizados por la marca."
|
|
1823
|
-
|
|
1824
1827
|
msgid "Application created"
|
|
1825
1828
|
msgstr "Aplicación creada"
|
|
1826
1829
|
|
|
@@ -1914,12 +1917,6 @@ msgstr "Se aplica a"
|
|
|
1914
1917
|
msgid "Apply"
|
|
1915
1918
|
msgstr "Aplicar"
|
|
1916
1919
|
|
|
1917
|
-
msgid "Apply branding"
|
|
1918
|
-
msgstr "Aplicar marca"
|
|
1919
|
-
|
|
1920
|
-
msgid "Apply branding configuration"
|
|
1921
|
-
msgstr "Aplicar configuración de marca"
|
|
1922
|
-
|
|
1923
1920
|
msgid "Apply branding to apps"
|
|
1924
1921
|
msgstr "Aplicar marca a aplicaciones"
|
|
1925
1922
|
|
|
@@ -2216,11 +2213,11 @@ msgstr "Actualización automática"
|
|
|
2216
2213
|
msgid "Auto registration"
|
|
2217
2214
|
msgstr "Registro automático"
|
|
2218
2215
|
|
|
2219
|
-
msgid "Auto save
|
|
2220
|
-
msgstr "Guardar automáticamente
|
|
2216
|
+
msgid "Auto save"
|
|
2217
|
+
msgstr "Guardar automáticamente"
|
|
2221
2218
|
|
|
2222
|
-
msgid "
|
|
2223
|
-
msgstr "
|
|
2219
|
+
msgid "Auto scan address space"
|
|
2220
|
+
msgstr "Escaneo automático del espacio de direcciones"
|
|
2224
2221
|
|
|
2225
2222
|
msgid "Autodiscovery completed."
|
|
2226
2223
|
msgstr "Detección automática completa."
|
|
@@ -2321,9 +2318,6 @@ msgstr "Backend"
|
|
|
2321
2318
|
msgid "Background color"
|
|
2322
2319
|
msgstr "Color de fondo"
|
|
2323
2320
|
|
|
2324
|
-
msgid "Background color of current item in navigator"
|
|
2325
|
-
msgstr "Color de fondo del elemento actual en el navegador"
|
|
2326
|
-
|
|
2327
2321
|
msgid "Backlog quota"
|
|
2328
2322
|
msgstr "Cuota de atrasos"
|
|
2329
2323
|
|
|
@@ -2372,9 +2366,6 @@ msgstr "Tenga cuidado para no quedar bloqueado fuera de la plataforma."
|
|
|
2372
2366
|
msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
|
|
2373
2367
|
msgstr "Antes de activar el nombre de dominio personalizado asegúrese de lo siguiente:"
|
|
2374
2368
|
|
|
2375
|
-
msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
|
|
2376
|
-
msgstr "Antes de aplicar la nueva configuración de la marca debe eliminar el legado de aplicaciones con identidad de marca."
|
|
2377
|
-
|
|
2378
2369
|
msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
|
|
2379
2370
|
" When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
|
|
2380
2371
|
msgstr "Antes de modificar los permisos para el rol de \"Usuario de dispositivo\", tenga en cuenta que dichos cambios pueden afectar significativamente a la seguridad de la plataforma.\n"
|
|
@@ -2383,12 +2374,6 @@ msgstr "Antes de modificar los permisos para el rol de \"Usuario de dispositivo\
|
|
|
2383
2374
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2384
2375
|
msgstr "A continuación puede configurar uno o varios servidores OPC UA. El agente OPC UA se conectará a estos servidores si están activados y el estado de conexión está establecido en 'conectado'."
|
|
2385
2376
|
|
|
2386
|
-
msgid "Beta features"
|
|
2387
|
-
msgstr "Características beta"
|
|
2388
|
-
|
|
2389
|
-
msgid "Beta features preview"
|
|
2390
|
-
msgstr "Vista previa de las características beta"
|
|
2391
|
-
|
|
2392
2377
|
msgid "Billing mode"
|
|
2393
2378
|
msgstr "Modo de facturación"
|
|
2394
2379
|
|
|
@@ -2461,21 +2446,9 @@ msgstr "Arranque"
|
|
|
2461
2446
|
msgid "Bootstrap PSK ID"
|
|
2462
2447
|
msgstr "ID de PSK de arranque"
|
|
2463
2448
|
|
|
2464
|
-
msgid "Bootstrap Server ID"
|
|
2465
|
-
msgstr "ID de servidor de arranque"
|
|
2466
|
-
|
|
2467
|
-
msgid "Bootstrap parameters updated"
|
|
2468
|
-
msgstr "Parámetros de arranque actualizados"
|
|
2469
|
-
|
|
2470
2449
|
msgid "Bootstrap pre-shared key"
|
|
2471
2450
|
msgstr "Clave previamente compartida de arranque"
|
|
2472
2451
|
|
|
2473
|
-
msgid "Bootstrap server"
|
|
2474
|
-
msgstr "Servidor de arranque"
|
|
2475
|
-
|
|
2476
|
-
msgid "Bootstrap server authentication"
|
|
2477
|
-
msgstr "Autenticación de servidor de arranque"
|
|
2478
|
-
|
|
2479
2452
|
msgid "Border`style`"
|
|
2480
2453
|
msgstr "Borde"
|
|
2481
2454
|
|
|
@@ -2503,12 +2476,6 @@ msgstr "Altura del logotipo de la marca"
|
|
|
2503
2476
|
msgid "Brand primary"
|
|
2504
2477
|
msgstr "Marca principal"
|
|
2505
2478
|
|
|
2506
|
-
msgid "Branded applications created."
|
|
2507
|
-
msgstr "Aplicaciones con identidad de marca creadas."
|
|
2508
|
-
|
|
2509
|
-
msgid "Branded applications will be created."
|
|
2510
|
-
msgstr "Se van a crear aplicaciones con identidad de marca."
|
|
2511
|
-
|
|
2512
2479
|
msgid "Branded`style`"
|
|
2513
2480
|
msgstr "De marca"
|
|
2514
2481
|
|
|
@@ -2524,27 +2491,15 @@ msgstr "Editor JSON de marca"
|
|
|
2524
2491
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2525
2492
|
msgstr "Editor de la base de marca"
|
|
2526
2493
|
|
|
2527
|
-
msgid "Branding configuration has been reset."
|
|
2528
|
-
msgstr "La configuración de marca se ha restablecido."
|
|
2529
|
-
|
|
2530
|
-
msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
|
|
2531
|
-
msgstr "Se está aplicando la configuración de marca. Este proceso suele tardar menos de un minuto."
|
|
2532
|
-
|
|
2533
2494
|
msgid "Branding custom CSS editor"
|
|
2534
2495
|
msgstr "Editor CSS personalizado de marca"
|
|
2535
2496
|
|
|
2536
2497
|
msgid "Branding dark theme editor"
|
|
2537
2498
|
msgstr "Editor del tema oscuro de marca"
|
|
2538
2499
|
|
|
2539
|
-
msgid "Branding has been removed."
|
|
2540
|
-
msgstr "Se ha quitado la marca."
|
|
2541
|
-
|
|
2542
2500
|
msgid "Branding name"
|
|
2543
2501
|
msgstr "Nombre de marca"
|
|
2544
2502
|
|
|
2545
|
-
msgid "Branding saved."
|
|
2546
|
-
msgstr "Marca guardada."
|
|
2547
|
-
|
|
2548
2503
|
msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
|
|
2549
2504
|
msgstr "Marca guardada. Para aplicar esta marca actualice cualquier ventana abierta que pueda verse afectada."
|
|
2550
2505
|
|
|
@@ -2611,9 +2566,6 @@ msgstr "Configuración del botón"
|
|
|
2611
2566
|
msgid "Button hover color"
|
|
2612
2567
|
msgstr "Color de botón al pasar el cursor"
|
|
2613
2568
|
|
|
2614
|
-
msgid "Button hover text color"
|
|
2615
|
-
msgstr "Color del texto del botón que desplaza el cursor"
|
|
2616
|
-
|
|
2617
2569
|
msgid "Button label"
|
|
2618
2570
|
msgstr "Etiqueta del botón"
|
|
2619
2571
|
|
|
@@ -2635,6 +2587,11 @@ msgstr "Por fecha (ascendente)"
|
|
|
2635
2587
|
msgid "By date (descending)"
|
|
2636
2588
|
msgstr "Por fecha (descendente)"
|
|
2637
2589
|
|
|
2590
|
+
msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can disable\n"
|
|
2591
|
+
" this behavior in this application and allow unsecure HTML to be used."
|
|
2592
|
+
msgstr "De forma predeterminada, todo el HTML no seguro se elimina del widget HTML. Puede desactivar\n"
|
|
2593
|
+
" este comportamiento en esta aplicación y permitir el uso de HTML no seguro."
|
|
2594
|
+
|
|
2638
2595
|
msgid "By severity"
|
|
2639
2596
|
msgstr "Por gravedad"
|
|
2640
2597
|
|
|
@@ -2738,6 +2695,12 @@ msgstr "El contenido del archivo CRL anulará entradas de manual."
|
|
|
2738
2695
|
msgid "CRL saved."
|
|
2739
2696
|
msgstr "CRL guardado."
|
|
2740
2697
|
|
|
2698
|
+
msgid "CSS encapsulation"
|
|
2699
|
+
msgstr "Encapsulación CSS"
|
|
2700
|
+
|
|
2701
|
+
msgid "CSS`Tab label of HTML Widget`"
|
|
2702
|
+
msgstr "CSS"
|
|
2703
|
+
|
|
2741
2704
|
msgid "CSV file upload"
|
|
2742
2705
|
msgstr "Carga de archivo CSV"
|
|
2743
2706
|
|
|
@@ -2891,9 +2854,6 @@ msgstr "Centrar"
|
|
|
2891
2854
|
msgid "Certificate"
|
|
2892
2855
|
msgstr "Certificado"
|
|
2893
2856
|
|
|
2894
|
-
msgid "Certificate Common Name"
|
|
2895
|
-
msgstr "Nombre común de certificado"
|
|
2896
|
-
|
|
2897
2857
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
2898
2858
|
msgstr "Campo de ID de certificado"
|
|
2899
2859
|
|
|
@@ -2927,9 +2887,6 @@ msgstr "Certificar contraseña"
|
|
|
2927
2887
|
msgid "Certificate saved."
|
|
2928
2888
|
msgstr "Certificado guardado."
|
|
2929
2889
|
|
|
2930
|
-
msgid "Certificate usage"
|
|
2931
|
-
msgstr "Uso de certificado"
|
|
2932
|
-
|
|
2933
2890
|
msgid "Certificates"
|
|
2934
2891
|
msgstr "Certificados"
|
|
2935
2892
|
|
|
@@ -2948,9 +2905,6 @@ msgstr "Cambiar título de aplicación"
|
|
|
2948
2905
|
msgid "Change color"
|
|
2949
2906
|
msgstr "Cambiar color"
|
|
2950
2907
|
|
|
2951
|
-
msgid "Change credentials"
|
|
2952
|
-
msgstr "Cambiar credenciales"
|
|
2953
|
-
|
|
2954
2908
|
msgid "Change icon"
|
|
2955
2909
|
msgstr "Cambiar icono"
|
|
2956
2910
|
|
|
@@ -2975,12 +2929,6 @@ msgstr "Cambiar el parámetro"
|
|
|
2975
2929
|
msgid "Change password"
|
|
2976
2930
|
msgstr "Cambiar contraseña"
|
|
2977
2931
|
|
|
2978
|
-
msgid "Change private key/certificate"
|
|
2979
|
-
msgstr "Cambiar certificado/clave privados"
|
|
2980
|
-
|
|
2981
|
-
msgid "Change public/private keys"
|
|
2982
|
-
msgstr "Cambiar claves públicas/privadas"
|
|
2983
|
-
|
|
2984
2932
|
msgid "Change relay status to CLOSED."
|
|
2985
2933
|
msgstr "Cambiar el estado del retransmisión a CERRADO."
|
|
2986
2934
|
|
|
@@ -2999,9 +2947,6 @@ msgstr "Cambiar el estado por defecto de la actualización en tiempo real."
|
|
|
2999
2947
|
msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
|
|
3000
2948
|
msgstr "Cambie el icono, el título y establezca el estado inicial del navegador."
|
|
3001
2949
|
|
|
3002
|
-
msgid "Change the security mode to enable this field."
|
|
3003
|
-
msgstr "Cambie el modo de seguridad para habilitar este campo."
|
|
3004
|
-
|
|
3005
2950
|
msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
|
|
3006
2951
|
msgstr "Cambie el estado de la actualización automática de intervalos y definir la frecuencia de actualización."
|
|
3007
2952
|
|
|
@@ -3014,6 +2959,9 @@ msgstr "Cambiar valor de \"{{name}}\" a {{value}}."
|
|
|
3014
2959
|
msgid "Change value of \"{{name}}\" to {{value}}{{unit}}."
|
|
3015
2960
|
msgstr "Cambiar valor de \"{{name}}\" a {{value}}{{unit}}."
|
|
3016
2961
|
|
|
2962
|
+
msgid "Change widget"
|
|
2963
|
+
msgstr "Cambio de widget"
|
|
2964
|
+
|
|
3017
2965
|
msgid "Changed"
|
|
3018
2966
|
msgstr "Cambiado"
|
|
3019
2967
|
|
|
@@ -3125,35 +3073,35 @@ msgid "Choose export type from available options:"
|
|
|
3125
3073
|
msgstr "Elija el tipo de exportación entre las opciones disponibles:"
|
|
3126
3074
|
|
|
3127
3075
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3128
|
-
"
|
|
3129
|
-
"
|
|
3130
|
-
"
|
|
3131
|
-
"
|
|
3132
|
-
"
|
|
3133
|
-
"
|
|
3134
|
-
"
|
|
3135
|
-
"
|
|
3136
|
-
"
|
|
3137
|
-
"
|
|
3138
|
-
"
|
|
3139
|
-
"
|
|
3140
|
-
"
|
|
3141
|
-
"
|
|
3142
|
-
msgstr "
|
|
3143
|
-
"
|
|
3144
|
-
"
|
|
3145
|
-
"
|
|
3146
|
-
"
|
|
3147
|
-
"
|
|
3148
|
-
"
|
|
3149
|
-
"
|
|
3150
|
-
"
|
|
3151
|
-
"
|
|
3152
|
-
"
|
|
3153
|
-
"
|
|
3154
|
-
"
|
|
3155
|
-
"
|
|
3156
|
-
"
|
|
3076
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3077
|
+
" <li>\n"
|
|
3078
|
+
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3079
|
+
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3080
|
+
" </li>\n"
|
|
3081
|
+
" <li>\n"
|
|
3082
|
+
" <b>Widget configuration:</b>\n"
|
|
3083
|
+
" restricts the date selection only to the widget configuration\n"
|
|
3084
|
+
" </li>\n"
|
|
3085
|
+
" <li>\n"
|
|
3086
|
+
" <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
|
|
3087
|
+
" restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
|
|
3088
|
+
" </li>\n"
|
|
3089
|
+
" </ul>"
|
|
3090
|
+
msgstr "Elija cómo seleccionar un intervalo de fechas. Las opciones disponibles son:\n"
|
|
3091
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3092
|
+
" <li>\n"
|
|
3093
|
+
" <b>Rango de tiempo del cuadro de mando:</b>\n"
|
|
3094
|
+
" restringe la selección de fechas solo a la configuración global del cuadro de mando\n"
|
|
3095
|
+
" </li>\n"
|
|
3096
|
+
" <li>\n"
|
|
3097
|
+
" <b>Configuración del widget:</b>\n"
|
|
3098
|
+
" restringe la selección de fechas solo a la configuración del widget\n"
|
|
3099
|
+
" </li>\n"
|
|
3100
|
+
" <li>\n"
|
|
3101
|
+
" <b>Configuración del widget y del widget:</b>\n"
|
|
3102
|
+
" restringe la selección de fechas solo a la vista del widget y a la configuración del widget\n"
|
|
3103
|
+
" </li>\n"
|
|
3104
|
+
" </ul>"
|
|
3157
3105
|
|
|
3158
3106
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3159
3107
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
@@ -3451,6 +3399,9 @@ msgstr "Usuario Cockpit"
|
|
|
3451
3399
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3452
3400
|
msgstr "Configuración de Cockpit guardada."
|
|
3453
3401
|
|
|
3402
|
+
msgid "Code"
|
|
3403
|
+
msgstr "Código"
|
|
3404
|
+
|
|
3454
3405
|
msgid "Coil (discrete output)"
|
|
3455
3406
|
msgstr "Bobina (salida discreta)"
|
|
3456
3407
|
|
|
@@ -3472,9 +3423,6 @@ msgstr "Color"
|
|
|
3472
3423
|
msgid "Color picker"
|
|
3473
3424
|
msgstr "Selector de color"
|
|
3474
3425
|
|
|
3475
|
-
msgid "Colors"
|
|
3476
|
-
msgstr "Colores"
|
|
3477
|
-
|
|
3478
3426
|
msgid "Column"
|
|
3479
3427
|
msgstr "Columna"
|
|
3480
3428
|
|
|
@@ -3556,12 +3504,6 @@ msgstr "Propiedad compleja. Lista de subpropiedades a continuación."
|
|
|
3556
3504
|
msgid "Complex property.`tooltip`"
|
|
3557
3505
|
msgstr "Propiedad compleja."
|
|
3558
3506
|
|
|
3559
|
-
msgid "Component"
|
|
3560
|
-
msgstr "Componente"
|
|
3561
|
-
|
|
3562
|
-
msgid "Components"
|
|
3563
|
-
msgstr "Componentes"
|
|
3564
|
-
|
|
3565
3507
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3566
3508
|
msgstr "Los archivos comprimidos deben tener un index.html en la raíz. Las URL de la aplicación Web pueden ser relativas."
|
|
3567
3509
|
|
|
@@ -3695,6 +3637,9 @@ msgstr "Configurar hardware"
|
|
|
3695
3637
|
msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
|
|
3696
3638
|
msgstr "Configurar intervalo de estado en modo SMS (en segundos)"
|
|
3697
3639
|
|
|
3640
|
+
msgid "Configure later"
|
|
3641
|
+
msgstr "Configurar más tarde"
|
|
3642
|
+
|
|
3698
3643
|
msgid "Configure mobile"
|
|
3699
3644
|
msgstr "Configurar móvile"
|
|
3700
3645
|
|
|
@@ -3707,12 +3652,12 @@ msgstr "Configurar preferencias"
|
|
|
3707
3652
|
msgid "Configured data point not available on the selected device."
|
|
3708
3653
|
msgstr "Punto de datos configurado no disponible en el dispositivo seleccionado."
|
|
3709
3654
|
|
|
3710
|
-
msgid "Configured servers are written as soon as the device does a bootstrap connection."
|
|
3711
|
-
msgstr "Los servidores configurados se escriben en cuanto el dispositivo efectúa una conexión de arranque."
|
|
3712
|
-
|
|
3713
3655
|
msgid "Confirm"
|
|
3714
3656
|
msgstr "Confirmar"
|
|
3715
3657
|
|
|
3658
|
+
msgid "Confirm Quick Link Icon Change"
|
|
3659
|
+
msgstr "Confirmar cambio de icono de enlace rápido"
|
|
3660
|
+
|
|
3716
3661
|
msgid "Confirm agreement"
|
|
3717
3662
|
msgstr "Aceptar contrato"
|
|
3718
3663
|
|
|
@@ -3782,9 +3727,6 @@ msgstr "Conectado"
|
|
|
3782
3727
|
msgid "Connected clients"
|
|
3783
3728
|
msgstr "Clientes conectados"
|
|
3784
3729
|
|
|
3785
|
-
msgid "Connected to: {{name}}"
|
|
3786
|
-
msgstr "Conectado a: {{name}}"
|
|
3787
|
-
|
|
3788
3730
|
msgid "Connection"
|
|
3789
3731
|
msgstr "Conexión"
|
|
3790
3732
|
|
|
@@ -3965,9 +3907,6 @@ msgstr "Controles de acceso a objetos administrados en el inventario."
|
|
|
3965
3907
|
msgid "Controls access to measurements."
|
|
3966
3908
|
msgstr "Controles de acceso a las mediciones."
|
|
3967
3909
|
|
|
3968
|
-
msgid "Controls if the LWM2M Agent performs an initial state machine reset before it starts a firmware update"
|
|
3969
|
-
msgstr "Controla si el agente LWM2M efectúa un restablecimiento inicial de la máquina de estados antes de iniciar una actualización de firmware"
|
|
3970
|
-
|
|
3971
3910
|
msgid "Cookie banner"
|
|
3972
3911
|
msgstr "Pancarta de cookie"
|
|
3973
3912
|
|
|
@@ -4322,6 +4261,9 @@ msgstr "Crear un nuevo informe con el Widget del gráfico de Puntos de datos uti
|
|
|
4322
4261
|
msgid "Create a new report with widget"
|
|
4323
4262
|
msgstr "Crear un nuevo Informar con Widget"
|
|
4324
4263
|
|
|
4264
|
+
msgid "Create a quick link"
|
|
4265
|
+
msgstr "Crear un enlace rápido"
|
|
4266
|
+
|
|
4325
4267
|
msgid "Create alarm"
|
|
4326
4268
|
msgstr "Crear alarma"
|
|
4327
4269
|
|
|
@@ -4340,9 +4282,6 @@ msgstr "Crear un evento cada vez que se cambia el valor"
|
|
|
4340
4282
|
msgid "Create and assign"
|
|
4341
4283
|
msgstr "Crear y asignar"
|
|
4342
4284
|
|
|
4343
|
-
msgid "Create applications"
|
|
4344
|
-
msgstr "Crear aplicaciones"
|
|
4345
|
-
|
|
4346
4285
|
msgid "Create audit log"
|
|
4347
4286
|
msgstr "Crear registro de auditoría"
|
|
4348
4287
|
|
|
@@ -4352,9 +4291,6 @@ msgstr "Crear evento básico"
|
|
|
4352
4291
|
msgid "Create battery measurement"
|
|
4353
4292
|
msgstr "Crear medida de batería"
|
|
4354
4293
|
|
|
4355
|
-
msgid "Create branded standard apps"
|
|
4356
|
-
msgstr "Crear aplicaciones estándar con identidad de marca"
|
|
4357
|
-
|
|
4358
4294
|
msgid "Create bulk operation"
|
|
4359
4295
|
msgstr "Crear operación en masa"
|
|
4360
4296
|
|
|
@@ -4364,6 +4300,13 @@ msgstr "Crear operación en masa: {{updatesList}}"
|
|
|
4364
4300
|
msgid "Create custom measurement"
|
|
4365
4301
|
msgstr "Crear medida personalizadas"
|
|
4366
4302
|
|
|
4303
|
+
msgid "Create custom widgets by modifying a basic WebComponent with HTML and JavaScript. This\n"
|
|
4304
|
+
" <strong>unsupported</strong>\n"
|
|
4305
|
+
" feature is ideal for rapid prototyping and simple customizations."
|
|
4306
|
+
msgstr "Cree widgets personalizados modificando un componente web básico con HTML y JavaScript. Esta característica\n"
|
|
4307
|
+
" <strong> unsupported</strong>\n"
|
|
4308
|
+
" es ideal para crear prototipos rápidos y personalizaciones sencillas."
|
|
4309
|
+
|
|
4367
4310
|
msgid "Create device certificates during device registration"
|
|
4368
4311
|
msgstr "Crear certificados de dispositivos durante el registro de dispositivos"
|
|
4369
4312
|
|
|
@@ -4628,9 +4571,6 @@ msgstr "DESACTIVADO"
|
|
|
4628
4571
|
msgid "DELETED"
|
|
4629
4572
|
msgstr "ELIMINADO"
|
|
4630
4573
|
|
|
4631
|
-
msgid "DES"
|
|
4632
|
-
msgstr "DES"
|
|
4633
|
-
|
|
4634
4574
|
msgid "DHCP"
|
|
4635
4575
|
msgstr "DHCP"
|
|
4636
4576
|
|
|
@@ -4670,9 +4610,6 @@ msgstr "Claro de peligro"
|
|
|
4670
4610
|
msgid "Dark"
|
|
4671
4611
|
msgstr "Oscuro"
|
|
4672
4612
|
|
|
4673
|
-
msgid "Dark brand color"
|
|
4674
|
-
msgstr "Color oscuro de la marca"
|
|
4675
|
-
|
|
4676
4613
|
msgid "Dark theme"
|
|
4677
4614
|
msgstr "Tema oscuro"
|
|
4678
4615
|
|
|
@@ -4694,6 +4631,9 @@ msgstr "Se ha desactivado el modelo de activo de cuadro de mando."
|
|
|
4694
4631
|
msgid "Dashboard asset model has been enabled."
|
|
4695
4632
|
msgstr "Se ha activado el modelo de activo de cuadro de mando."
|
|
4696
4633
|
|
|
4634
|
+
msgid "Dashboard configuration"
|
|
4635
|
+
msgstr "Configuración del Cuadro de mando"
|
|
4636
|
+
|
|
4697
4637
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired device and select \"Paste dashboard\""
|
|
4698
4638
|
msgstr "Cuadro de mando copiado. Desplácese hasta el dispositivo deseado y seleccione \"Pegar cuadro de mando\""
|
|
4699
4639
|
|
|
@@ -4709,6 +4649,9 @@ msgstr "Creación de cuadro de mando fallida"
|
|
|
4709
4649
|
msgid "Dashboard default"
|
|
4710
4650
|
msgstr "Cuadro de mando predeterminado"
|
|
4711
4651
|
|
|
4652
|
+
msgid "Dashboard exported."
|
|
4653
|
+
msgstr "Cuadro de mando exportado."
|
|
4654
|
+
|
|
4712
4655
|
msgid "Dashboard for \"{{ dashboardType }}\""
|
|
4713
4656
|
msgstr "Cuadro de mando para \"{{ dashboardType }}\""
|
|
4714
4657
|
|
|
@@ -4748,6 +4691,9 @@ msgstr "Broker de datos"
|
|
|
4748
4691
|
msgid "Data Explorer"
|
|
4749
4692
|
msgstr "Explorador de datos"
|
|
4750
4693
|
|
|
4694
|
+
msgid "Data Type"
|
|
4695
|
+
msgstr "Tipo de datos"
|
|
4696
|
+
|
|
4751
4697
|
msgid "Data bits"
|
|
4752
4698
|
msgstr "Dits de datos"
|
|
4753
4699
|
|
|
@@ -4840,6 +4786,9 @@ msgstr "Lista de puntos de datos"
|
|
|
4840
4786
|
msgid "Data points table"
|
|
4841
4787
|
msgstr "Tabla de puntos de datos"
|
|
4842
4788
|
|
|
4789
|
+
msgid "Data points with the same min and max values will be merged into a single axis. The values must be defined in the data point configuration."
|
|
4790
|
+
msgstr "Los puntos de datos con los mismos valores mínimo y máximo se fusionarán en un único eje. Los valores deben definirse en la configuración del punto de datos."
|
|
4791
|
+
|
|
4843
4792
|
msgid "Data points`display`"
|
|
4844
4793
|
msgstr "Puntos de datos"
|
|
4845
4794
|
|
|
@@ -4903,9 +4852,6 @@ msgstr "Filtro de fecha"
|
|
|
4903
4852
|
msgid "Date from"
|
|
4904
4853
|
msgstr "Fecha desde"
|
|
4905
4854
|
|
|
4906
|
-
msgid "Date range"
|
|
4907
|
-
msgstr "Intervalo de fechas"
|
|
4908
|
-
|
|
4909
4855
|
msgid "Date received"
|
|
4910
4856
|
msgstr "Fecha de recibida"
|
|
4911
4857
|
|
|
@@ -5002,9 +4948,6 @@ msgstr "Aplicación Predeterminada"
|
|
|
5002
4948
|
msgid "Default applications"
|
|
5003
4949
|
msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
|
|
5004
4950
|
|
|
5005
|
-
msgid "Default device value"
|
|
5006
|
-
msgstr "Valor predeterminado del dispositivo"
|
|
5007
|
-
|
|
5008
4951
|
msgid "Default global roles"
|
|
5009
4952
|
msgstr "Roles globales predeterminados"
|
|
5010
4953
|
|
|
@@ -5071,9 +5014,6 @@ msgstr "Borrar trabajos activos"
|
|
|
5071
5014
|
msgid "Delete CA certificate?"
|
|
5072
5015
|
msgstr "¿Eliminar certificado CA?"
|
|
5073
5016
|
|
|
5074
|
-
msgid "Delete LWM2M device"
|
|
5075
|
-
msgstr "Eliminar dispositivo LWM2M"
|
|
5076
|
-
|
|
5077
5017
|
msgid "Delete SmartREST template"
|
|
5078
5018
|
msgstr "Eliminar plantilla SmartREST"
|
|
5079
5019
|
|
|
@@ -5197,9 +5137,6 @@ msgstr "Eliminar instancia"
|
|
|
5197
5137
|
msgid "Delete item"
|
|
5198
5138
|
msgstr "Eliminar"
|
|
5199
5139
|
|
|
5200
|
-
msgid "Delete legacy branded applications"
|
|
5201
|
-
msgstr "Eliminar legado de aplicaciones con identidad de marca"
|
|
5202
|
-
|
|
5203
5140
|
msgid "Delete license"
|
|
5204
5141
|
msgstr "Eliminar licencia"
|
|
5205
5142
|
|
|
@@ -5356,6 +5293,9 @@ msgstr "Alterne de detalles"
|
|
|
5356
5293
|
msgid "Details"
|
|
5357
5294
|
msgstr "Detalles"
|
|
5358
5295
|
|
|
5296
|
+
msgid "Developer mode"
|
|
5297
|
+
msgstr "Modo desarrollador"
|
|
5298
|
+
|
|
5359
5299
|
msgid "Device"
|
|
5360
5300
|
msgstr "Dispositivo"
|
|
5361
5301
|
|
|
@@ -5398,9 +5338,6 @@ msgstr "Dispositivo agregado al grupo"
|
|
|
5398
5338
|
msgid "Device and communication"
|
|
5399
5339
|
msgstr "Dispositivo y comunicación"
|
|
5400
5340
|
|
|
5401
|
-
msgid "Device authentication details"
|
|
5402
|
-
msgstr "Detalles de autenticación de dispositivo"
|
|
5403
|
-
|
|
5404
5341
|
msgid "Device bootstrap"
|
|
5405
5342
|
msgstr "Dispositivo de arranque"
|
|
5406
5343
|
|
|
@@ -5544,9 +5481,6 @@ msgstr "Reinicio del dispositivo"
|
|
|
5544
5481
|
msgid "Device setting"
|
|
5545
5482
|
msgstr "Configuración de dispositivo"
|
|
5546
5483
|
|
|
5547
|
-
msgid "Device settings"
|
|
5548
|
-
msgstr "Configuración de dispositivo"
|
|
5549
|
-
|
|
5550
5484
|
msgid "Device shell operation label button"
|
|
5551
5485
|
msgstr "Botón de etiqueta para operaciones de comando shell"
|
|
5552
5486
|
|
|
@@ -5667,20 +5601,8 @@ msgstr "Desactivar"
|
|
|
5667
5601
|
msgid "Disable auto refresh"
|
|
5668
5602
|
msgstr "Desactivar actualización automática"
|
|
5669
5603
|
|
|
5670
|
-
msgid "Disable
|
|
5671
|
-
msgstr "Desactivar
|
|
5672
|
-
|
|
5673
|
-
msgid "Disable automated firmware update workflow"
|
|
5674
|
-
msgstr "Desactivar workflow de actualización de firmware automatizado"
|
|
5675
|
-
|
|
5676
|
-
msgid "Disable cookie banner"
|
|
5677
|
-
msgstr "Desactivar pancarta de cookie"
|
|
5678
|
-
|
|
5679
|
-
msgid "Disable default behavior for object instances"
|
|
5680
|
-
msgstr "Desactivar comportamiento predeterminado para instancias de objeto"
|
|
5681
|
-
|
|
5682
|
-
msgid "Disable default internal object actions"
|
|
5683
|
-
msgstr "Desactivar acciones internas predeterminadas de los objetos"
|
|
5604
|
+
msgid "Disable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
|
|
5605
|
+
msgstr "Desactivar guardado automático"
|
|
5684
5606
|
|
|
5685
5607
|
msgid "Disable owner"
|
|
5686
5608
|
msgstr "Desactivar propietario"
|
|
@@ -5688,6 +5610,9 @@ msgstr "Desactivar propietario"
|
|
|
5688
5610
|
msgid "Disable realtime"
|
|
5689
5611
|
msgstr "Desactivar tiempo real"
|
|
5690
5612
|
|
|
5613
|
+
msgid "Disable sanitization"
|
|
5614
|
+
msgstr "Desactivar desinfección"
|
|
5615
|
+
|
|
5691
5616
|
msgid "Disable timeout"
|
|
5692
5617
|
msgstr "Desactivar tiempo de espera"
|
|
5693
5618
|
|
|
@@ -5736,9 +5661,6 @@ msgstr "Se ha desconectado correctamente de {{externalServiceName}}. Conéctese
|
|
|
5736
5661
|
msgid "Disconnects SIM card from the session."
|
|
5737
5662
|
msgstr "Desconecta la tarjeta SIM de la sesión."
|
|
5738
5663
|
|
|
5739
|
-
msgid "Discover all resources of Object 3300, the generic sensor."
|
|
5740
|
-
msgstr "Descubrir todos los recursos del objeto 3300, el sensor genérico."
|
|
5741
|
-
|
|
5742
5664
|
msgid "Discrete input"
|
|
5743
5665
|
msgstr "Entrada discreta"
|
|
5744
5666
|
|
|
@@ -5793,6 +5715,9 @@ msgstr "Mostrar contenido proporcionado como Markdown. Puede cargar un archivo o
|
|
|
5793
5715
|
msgid "Display custom HTML code"
|
|
5794
5716
|
msgstr "Mostrar código HTML personalizado"
|
|
5795
5717
|
|
|
5718
|
+
msgid "Display custom HTML code."
|
|
5719
|
+
msgstr "Mostrar código HTML personalizado."
|
|
5720
|
+
|
|
5796
5721
|
msgid "Display labels and units on Y-axis"
|
|
5797
5722
|
msgstr "Mostrar etiquetas y unidades en el eje Y"
|
|
5798
5723
|
|
|
@@ -5820,6 +5745,9 @@ msgstr "Mostrar pestaña 'Reglas inteligentes' en grupos y dispositivos."
|
|
|
5820
5745
|
msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
|
|
5821
5746
|
msgstr "Mostrar grupos de nivel superior en el menú de navegador Grupos."
|
|
5822
5747
|
|
|
5748
|
+
msgid "Displays a customizable quick links widget"
|
|
5749
|
+
msgstr "Muestra un widget de enlaces rápidos personalizable."
|
|
5750
|
+
|
|
5823
5751
|
msgid "Displays a graph of selected data points"
|
|
5824
5752
|
msgstr "Muestra un gráfico de los puntos de datos seleccionados."
|
|
5825
5753
|
|
|
@@ -6169,9 +6097,6 @@ msgstr "Editar marcadores"
|
|
|
6169
6097
|
msgid "Edit coil: \"{{name}}\""
|
|
6170
6098
|
msgstr "Editar bobina: \"{{name}}\""
|
|
6171
6099
|
|
|
6172
|
-
msgid "Edit component: \"{{name}}\""
|
|
6173
|
-
msgstr "Editar componente: \"{{name}}\""
|
|
6174
|
-
|
|
6175
6100
|
msgid "Edit dashboard"
|
|
6176
6101
|
msgstr "Editar cuadro de mando"
|
|
6177
6102
|
|
|
@@ -6295,8 +6220,8 @@ msgstr "Activar seguimiento de experiencia de producto Gainsight"
|
|
|
6295
6220
|
msgid "Enable auto refresh"
|
|
6296
6221
|
msgstr "Activar actualización automática"
|
|
6297
6222
|
|
|
6298
|
-
msgid "Enable auto save
|
|
6299
|
-
msgstr "Habilitar
|
|
6223
|
+
msgid "Enable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
|
|
6224
|
+
msgstr "Habilitar guardado automático"
|
|
6300
6225
|
|
|
6301
6226
|
msgid "Enable changing current value from UI (for example, using the Fieldbus widget)."
|
|
6302
6227
|
msgstr "El valor actual podrá editarse en la interfaz de usuario (por ejemplo, mediante el widget Fieldbus)."
|
|
@@ -6414,6 +6339,9 @@ msgstr "Exigir que todas las contraseñas de usuario sean \"verdes\""
|
|
|
6414
6339
|
msgid "Enforce TOTP setup for the user"
|
|
6415
6340
|
msgstr "Exigir que el usuario efectúe una instalación TOTP"
|
|
6416
6341
|
|
|
6342
|
+
msgid "Enforce advanced mode"
|
|
6343
|
+
msgstr "Aplicar modo extendido"
|
|
6344
|
+
|
|
6417
6345
|
msgid "Enforce strong passwords (green)"
|
|
6418
6346
|
msgstr "Exigir contraseñas seguras (verde)"
|
|
6419
6347
|
|
|
@@ -6426,9 +6354,6 @@ msgstr "Exigir autenticación de dos factores a todos los usuarios"
|
|
|
6426
6354
|
msgid "Enforcement"
|
|
6427
6355
|
msgstr "Cumplimiento"
|
|
6428
6356
|
|
|
6429
|
-
msgid "Engine ID"
|
|
6430
|
-
msgstr "ID de motor"
|
|
6431
|
-
|
|
6432
6357
|
msgid "Enquire battery level info"
|
|
6433
6358
|
msgstr "Información sobre el nivel de batería"
|
|
6434
6359
|
|
|
@@ -6466,6 +6391,9 @@ msgstr "Introduzca un número de teléfono internacional válido. El formato ace
|
|
|
6466
6391
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6467
6392
|
msgstr "Introduzca sus credenciales de su proveedor de SMS. Esto activa las funciones de plataforma que utilizan servicios de SMS (p. ej. la autenticación de dos factores y las notificaciones de usuario)."
|
|
6468
6393
|
|
|
6394
|
+
msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
|
|
6395
|
+
msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico y le enviaremos un enlace seguro para restablecer su contraseña."
|
|
6396
|
+
|
|
6469
6397
|
msgid "Enter your password"
|
|
6470
6398
|
msgstr "Escriba su contraseña"
|
|
6471
6399
|
|
|
@@ -6484,6 +6412,9 @@ msgstr "Igual"
|
|
|
6484
6412
|
msgid "Error"
|
|
6485
6413
|
msgstr "Error"
|
|
6486
6414
|
|
|
6415
|
+
msgid "Error creating rescan operation"
|
|
6416
|
+
msgstr "Error al crear la operación de reexploración"
|
|
6417
|
+
|
|
6487
6418
|
msgid "Error creating the device due to status code {{ statusCode }}. Check if the application name, Device EUI, Application EUI and Application key are in the correct format or the device limit has been exceeded or has been registered with another account in the LORIOT provider."
|
|
6488
6419
|
msgstr "Error al crear el dispositivo debido al código de estado {{ statusCode }}. Compruebe si el nombre de la aplicación, Dispositivo EUI, Aplicación EUI y Clave aplicación están en el formato correcto, si se ha superado el límite de dispositivos o si se ha registrado con otra cuenta en el proveedor LORIOT."
|
|
6489
6420
|
|
|
@@ -6610,9 +6541,6 @@ msgstr "Ejecuta una operación cuando se recibe la alarma"
|
|
|
6610
6541
|
msgid "Executing"
|
|
6611
6542
|
msgstr "Ejecutando"
|
|
6612
6543
|
|
|
6613
|
-
msgid "Executing. Takes about 2 minutes"
|
|
6614
|
-
msgstr "Ejecutando. Tarda aproximadamente 2 minutos"
|
|
6615
|
-
|
|
6616
6544
|
msgid "Existing nodes:"
|
|
6617
6545
|
msgstr "Nodos existentes:"
|
|
6618
6546
|
|
|
@@ -6658,6 +6586,9 @@ msgstr "Exportar"
|
|
|
6658
6586
|
msgid "Export CSV"
|
|
6659
6587
|
msgstr "Exportar CSV"
|
|
6660
6588
|
|
|
6589
|
+
msgid "Export JSON"
|
|
6590
|
+
msgstr "Exportar JSON"
|
|
6591
|
+
|
|
6661
6592
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6662
6593
|
msgstr "Exportar como CSV"
|
|
6663
6594
|
|
|
@@ -6756,9 +6687,6 @@ msgstr "Restablecimiento de fábrica"
|
|
|
6756
6687
|
msgid "Factory reset"
|
|
6757
6688
|
msgstr "Restablecer los ajustes de fábrica"
|
|
6758
6689
|
|
|
6759
|
-
msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
|
|
6760
|
-
msgstr "Fallo en la actualización del firmware del dispositivo en un resultado inesperado"
|
|
6761
|
-
|
|
6762
6690
|
msgid "Failed"
|
|
6763
6691
|
msgstr "Fallo"
|
|
6764
6692
|
|
|
@@ -6801,6 +6729,9 @@ msgstr "Fallo al crear Informar y Widget."
|
|
|
6801
6729
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
6802
6730
|
msgstr "Fallo al crear Widget."
|
|
6803
6731
|
|
|
6732
|
+
msgid "Failed to delete configuration."
|
|
6733
|
+
msgstr "Fallo al eliminar la configuración."
|
|
6734
|
+
|
|
6804
6735
|
msgid "Failed to delete endpoint."
|
|
6805
6736
|
msgstr "Fallo al eliminar el Extremo."
|
|
6806
6737
|
|
|
@@ -6840,6 +6771,9 @@ msgstr "No ha podido registrarse el teléfono inteligente."
|
|
|
6840
6771
|
msgid "Failed to register device"
|
|
6841
6772
|
msgstr "El dispositivo no ha podido registrarse"
|
|
6842
6773
|
|
|
6774
|
+
msgid "Failed to request export."
|
|
6775
|
+
msgstr "Fallo al solicitar la exportación."
|
|
6776
|
+
|
|
6843
6777
|
msgid "Failed to retrieve RDB snapshot."
|
|
6844
6778
|
msgstr "No ha podido recuperarse la instantánea RDB."
|
|
6845
6779
|
|
|
@@ -7276,13 +7210,6 @@ msgstr "Consulte la\n"
|
|
|
7276
7210
|
" </a>\n"
|
|
7277
7211
|
" si desea obtener más información al respecto."
|
|
7278
7212
|
|
|
7279
|
-
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7280
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
|
|
7281
|
-
" ."
|
|
7282
|
-
msgstr "Consulte la\n"
|
|
7283
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">documentación de usuario</a>\n"
|
|
7284
|
-
" si desea obtener más información al respecto."
|
|
7285
|
-
|
|
7286
7213
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7287
7214
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7288
7215
|
" user documentation\n"
|
|
@@ -7384,9 +7311,6 @@ msgstr "Consulte la\n"
|
|
|
7384
7311
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">documentación de usuario</a>\n"
|
|
7385
7312
|
" si desea obtener más información al respecto."
|
|
7386
7313
|
|
|
7387
|
-
msgid "Fingerprint of the private key"
|
|
7388
|
-
msgstr "Huella digital de la clave privada"
|
|
7389
|
-
|
|
7390
7314
|
msgid "Finish"
|
|
7391
7315
|
msgstr "Finalizar"
|
|
7392
7316
|
|
|
@@ -7444,6 +7368,9 @@ msgstr "Primero debe cargar el certificado adecuado haciendo clic en \"Subir cer
|
|
|
7444
7368
|
msgid "First`page`"
|
|
7445
7369
|
msgstr "Primera"
|
|
7446
7370
|
|
|
7371
|
+
msgid "Fit to assets bounds"
|
|
7372
|
+
msgstr "Adecuado a los límites de activos"
|
|
7373
|
+
|
|
7447
7374
|
msgid "Fixed IP address"
|
|
7448
7375
|
msgstr "Dirección IP fija"
|
|
7449
7376
|
|
|
@@ -7456,9 +7383,6 @@ msgstr "Seguir selección"
|
|
|
7456
7383
|
msgid "Following mandatory fields should be included: {{fields}}"
|
|
7457
7384
|
msgstr "Siguientes campos obligatorios se debe incluir: {{fields}}"
|
|
7458
7385
|
|
|
7459
|
-
msgid "Font"
|
|
7460
|
-
msgstr "Fuente"
|
|
7461
|
-
|
|
7462
7386
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7463
7387
|
msgstr "Tamaño de fuente del valor de medición (px)"
|
|
7464
7388
|
|
|
@@ -7483,6 +7407,13 @@ msgstr "Consulte la\n"
|
|
|
7483
7407
|
" </a>\n"
|
|
7484
7408
|
" si desea obtener más información al respecto."
|
|
7485
7409
|
|
|
7410
|
+
msgid "For each asset in the supported widgets, the suggested source is based on the original one.\n"
|
|
7411
|
+
" You can either accept the suggestion, select a different asset, or decide to configure it later.\n"
|
|
7412
|
+
" Please note: If you don't pick any of the options available, the widget will not be imported."
|
|
7413
|
+
msgstr "Para cada activo en los widgets compatibles, la fuente sugerida se basa en la original.\n"
|
|
7414
|
+
" Puede Aceptar la sugerencia, Seleccionar un activo diferente o Decidir configurarlo más tarde.\n"
|
|
7415
|
+
" Tenga en cuenta: Si no elige ninguna de las opciones disponibles, el widget no se importará."
|
|
7416
|
+
|
|
7486
7417
|
msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
|
|
7487
7418
|
msgstr "Por ejemplo, si el tipo de mensaje se indica el primer byte de la carga útil, introduzca 0"
|
|
7488
7419
|
|
|
@@ -7491,14 +7422,23 @@ msgstr "Por ejemplo, si el tipo de mensaje se indica el primer byte de la carga
|
|
|
7491
7422
|
|
|
7492
7423
|
msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
|
|
7493
7424
|
" other expression, for example,\n"
|
|
7494
|
-
" <
|
|
7425
|
+
" <code ng-bind-html=\"'\\{\\{ placeholderName`KEEP_ORIGINAL` \\}\\}'\"></code>\n"
|
|
7495
7426
|
" . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
|
|
7496
7427
|
" are also predefined functions available:"
|
|
7497
|
-
msgstr "
|
|
7498
|
-
" otra expresión, por ejemplo,\n"
|
|
7499
|
-
" <
|
|
7500
|
-
" .
|
|
7501
|
-
"
|
|
7428
|
+
msgstr "\n"
|
|
7429
|
+
" Para que el marcador de posición sea reconocido, debe utilizarse al menos una vez entre llaves sin ninguna otra expresión, por ejemplo,\n"
|
|
7430
|
+
" <code ng-bind-html=\"'\\{\\{ placeholderName`KEEP_ORIGINAL` \\}\\}'\"></code>\n"
|
|
7431
|
+
" . A continuación, puede utilizar este marcador de posiciónName`KEEP_ORIGINAL` en los enlaces gestionados por Angular. También hay\n"
|
|
7432
|
+
" funciones predefinidas disponibles:"
|
|
7433
|
+
|
|
7434
|
+
msgid "For production environments, we recommend our fully-supported Angular-based\n"
|
|
7435
|
+
" <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">Web SDK</a>.\n"
|
|
7436
|
+
" <br>\n"
|
|
7437
|
+
" Enable advanced developer mode to start coding!"
|
|
7438
|
+
msgstr "Para entornos de producción, recomendamos nuestro <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">SDK web</a>\n"
|
|
7439
|
+
" basado en Angular, con soporte completo.\n"
|
|
7440
|
+
" <br>\n"
|
|
7441
|
+
" ¡Habilite el modo de desarrollador extendido para comenzar a programar!"
|
|
7502
7442
|
|
|
7503
7443
|
msgid "Forbidden for web browsers"
|
|
7504
7444
|
msgstr "Prohibido para navegadores Web"
|
|
@@ -7506,6 +7446,15 @@ msgstr "Prohibido para navegadores Web"
|
|
|
7506
7446
|
msgid "Forbidden user agents"
|
|
7507
7447
|
msgstr "Agentes de usuario prohibidos"
|
|
7508
7448
|
|
|
7449
|
+
msgid "Forbidden`403 server error`"
|
|
7450
|
+
msgstr "Prohibido"
|
|
7451
|
+
|
|
7452
|
+
msgid "Force merge all data points into single axis"
|
|
7453
|
+
msgstr "Forzar la fusión de todos los puntos de datos en un solo eje"
|
|
7454
|
+
|
|
7455
|
+
msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
|
|
7456
|
+
msgstr "Forzar la fusión de todos los puntos de datos en un solo eje."
|
|
7457
|
+
|
|
7509
7458
|
msgid "Force user to log out"
|
|
7510
7459
|
msgstr "Obligar al usuario a cerrar su sesión"
|
|
7511
7460
|
|
|
@@ -7515,6 +7464,9 @@ msgstr "Obligar a los usuarios a cerrar su sesión"
|
|
|
7515
7464
|
msgid "Forgot password?"
|
|
7516
7465
|
msgstr "¿Ha olvidado la contraseña?"
|
|
7517
7466
|
|
|
7467
|
+
msgid "Format code"
|
|
7468
|
+
msgstr "Código de formato"
|
|
7469
|
+
|
|
7518
7470
|
msgid "Format validation failed."
|
|
7519
7471
|
msgstr "La validación de formato no ha podido efectuarse."
|
|
7520
7472
|
|
|
@@ -8228,6 +8180,12 @@ msgstr "Código HTML"
|
|
|
8228
8180
|
msgid "HTML code will be sanitized."
|
|
8229
8181
|
msgstr "El código HTML se saneará."
|
|
8230
8182
|
|
|
8183
|
+
msgid "HTML widget"
|
|
8184
|
+
msgstr "Widget HTML"
|
|
8185
|
+
|
|
8186
|
+
msgid "HTML`Tab label of HTML Widget`"
|
|
8187
|
+
msgstr "HTML"
|
|
8188
|
+
|
|
8231
8189
|
msgid "Hands`human hands, icons-category`"
|
|
8232
8190
|
msgstr "Manos"
|
|
8233
8191
|
|
|
@@ -8252,12 +8210,6 @@ msgstr "Encabezados y navegador"
|
|
|
8252
8210
|
msgid "Headings font stack"
|
|
8253
8211
|
msgstr "Fuente de encabezados"
|
|
8254
8212
|
|
|
8255
|
-
msgid "Height for setting the right proportion for the logo: height / width x 100"
|
|
8256
|
-
msgstr "Altura para establecer la proporción correcta para el logotipo: ancho / alto x 100"
|
|
8257
|
-
|
|
8258
|
-
msgid "Height for setting the right proportion for the navigator logo: height / width x 100"
|
|
8259
|
-
msgstr "Altura para establecer la proporción adecuada para el logotipo de navegador: alto / ancho x 100"
|
|
8260
|
-
|
|
8261
8213
|
msgid "Help"
|
|
8262
8214
|
msgstr "Ayuda"
|
|
8263
8215
|
|
|
@@ -8279,12 +8231,6 @@ msgstr "El contenido de la ayuda solo está disponible en inglés."
|
|
|
8279
8231
|
msgid "Here are a few data points to get you started"
|
|
8280
8232
|
msgstr "Aquí hay algunos puntos de datos para empezar"
|
|
8281
8233
|
|
|
8282
|
-
msgid "Hex, rgb or rgba value."
|
|
8283
|
-
msgstr "Valor hexadecimal, rgb o rgba."
|
|
8284
|
-
|
|
8285
|
-
msgid "Hex, rgb or rgba value. Default: {{defaultColor}}"
|
|
8286
|
-
msgstr "Valor hexadecimal, rgb o rgba. Por defecto: {{defaultColor}}"
|
|
8287
|
-
|
|
8288
8234
|
msgid "Hexadecimal number"
|
|
8289
8235
|
msgstr "Número hexadecimal"
|
|
8290
8236
|
|
|
@@ -8330,9 +8276,6 @@ msgstr "Alineación horizontal"
|
|
|
8330
8276
|
msgid "Host"
|
|
8331
8277
|
msgstr "Servidor"
|
|
8332
8278
|
|
|
8333
|
-
msgid "Host : Port"
|
|
8334
|
-
msgstr "Host : Puerto"
|
|
8335
|
-
|
|
8336
8279
|
msgid "Host key"
|
|
8337
8280
|
msgstr "Clave de host"
|
|
8338
8281
|
|
|
@@ -8399,15 +8342,6 @@ msgstr "Dirección IP"
|
|
|
8399
8342
|
msgid "IP address"
|
|
8400
8343
|
msgstr "Dirección IP"
|
|
8401
8344
|
|
|
8402
|
-
msgid "IP address or hostname in the local network"
|
|
8403
|
-
msgstr "Dirección IP o nombre de host en la red local"
|
|
8404
|
-
|
|
8405
|
-
msgid "IP address:Port"
|
|
8406
|
-
msgstr "Dirección IP: puerto"
|
|
8407
|
-
|
|
8408
|
-
msgid "IP range"
|
|
8409
|
-
msgstr "Rango de IP"
|
|
8410
|
-
|
|
8411
8345
|
msgid "IP range start, e.g."
|
|
8412
8346
|
msgstr "Inicio del intervalo IP, p. ej."
|
|
8413
8347
|
|
|
@@ -8432,6 +8366,9 @@ msgstr "Identificación"
|
|
|
8432
8366
|
msgid "Identity"
|
|
8433
8367
|
msgstr "Identidad"
|
|
8434
8368
|
|
|
8369
|
+
msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
|
|
8370
|
+
msgstr "Si está habilitado, el CSS se encapsulará y no se aplicará ningún estilo de plataforma."
|
|
8371
|
+
|
|
8435
8372
|
msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
|
|
8436
8373
|
" server."
|
|
8437
8374
|
msgstr "Si no se ha configurado ninguna restricción los protocolos de dispositivo se aplican en cualquier lugar del\n"
|
|
@@ -8440,9 +8377,6 @@ msgstr "Si no se ha configurado ninguna restricción los protocolos de dispositi
|
|
|
8440
8377
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
8441
8378
|
msgstr "Si no se ha indicado ninguna clave de certificado, se considera que el dispositivo es un prototipo."
|
|
8442
8379
|
|
|
8443
|
-
msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
|
|
8444
|
-
msgstr "Si no se especifica de otro modo, el agente LWM2M genera la dirección URL"
|
|
8445
|
-
|
|
8446
8380
|
msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
|
|
8447
8381
|
msgstr "Si se ha seleccionado, procesará el resultado de la solicitud utilizando las plantillas de respuesta."
|
|
8448
8382
|
|
|
@@ -8452,11 +8386,10 @@ msgstr "Si se selecciona esta opción, el nombre de usuario no tendrá importanc
|
|
|
8452
8386
|
msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
|
|
8453
8387
|
msgstr "Si se selecciona, todas las solicitudes deberán usar el mismo encabezado \"User-Agent\" que la primera solicitud que inició la sesión."
|
|
8454
8388
|
|
|
8455
|
-
msgid "If set to true, the
|
|
8456
|
-
|
|
8457
|
-
|
|
8458
|
-
|
|
8459
|
-
msgstr "Si la configuración está activada, la operación de actualización del firmware fallará si el resultado de la actualización (recurso 5) no es el esperado según la máquina de estado del firmware del LWM2M."
|
|
8389
|
+
msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in the advanced mode\n"
|
|
8390
|
+
" (web component mode)."
|
|
8391
|
+
msgstr "Si se establece en true, la configuración del widget HTML siempre se abrirá en modo avanzado\n"
|
|
8392
|
+
" (modo componente web)."
|
|
8460
8393
|
|
|
8461
8394
|
msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
|
|
8462
8395
|
msgstr "Si se configura un filtro, sólo los dispositivos de este tipo podrán instalar el firmware. Si no se configura ningún filtro, estará disponible para todos los dispositivos."
|
|
@@ -8485,6 +8418,17 @@ msgstr "Imperial"
|
|
|
8485
8418
|
msgid "Import"
|
|
8486
8419
|
msgstr "Importar"
|
|
8487
8420
|
|
|
8421
|
+
msgid "Import / Export allows copying dashboard configurations between assets using JSON files. You can export a dashboard's setup and import it to another asset.\n\n"
|
|
8422
|
+
"Note: Basic knowledge of dashboard JSON structure is required."
|
|
8423
|
+
msgstr "Importar/Exportar permite copiar configuraciones del cuadro de mando entre activos utilizando archivos JSON. Puede exportar la configuración de un cuadro de mando e importarla a otro activo.\n\n"
|
|
8424
|
+
"Nota: Se requieren conocimientos básicos sobre la estructura JSON del cuadro de mando."
|
|
8425
|
+
|
|
8426
|
+
msgid "Import / Export`dashboard configuration`"
|
|
8427
|
+
msgstr "Importar / Exportar"
|
|
8428
|
+
|
|
8429
|
+
msgid "Import JSON"
|
|
8430
|
+
msgstr "Importar JSON"
|
|
8431
|
+
|
|
8488
8432
|
msgid "Import SmartREST template"
|
|
8489
8433
|
msgstr "Importar plantilla SmartREST"
|
|
8490
8434
|
|
|
@@ -8581,12 +8525,6 @@ msgstr "Índice"
|
|
|
8581
8525
|
msgid "Indicate from where the value should be extracted."
|
|
8582
8526
|
msgstr "Indica de dónde desea extraerse el valor."
|
|
8583
8527
|
|
|
8584
|
-
msgid "Indicates the preferred content format for LWM2M Agent to use to communicate with the device."
|
|
8585
|
-
msgstr "Indica el formato de contenido preferido para que el agente LWM2M se utilice para comunicarse con el dispositivo."
|
|
8586
|
-
|
|
8587
|
-
msgid "Indicates the preferred content format for the LWM2M agent to use to communicate with the devices"
|
|
8588
|
-
msgstr "Indica el formato de contenido preferido por el agente LWM2M para comunicarse con los dispositivos"
|
|
8589
|
-
|
|
8590
8528
|
msgid "Indicates the trend between the last two measurement values."
|
|
8591
8529
|
msgstr "Indica la tendencia entre los dos últimos valores de medición."
|
|
8592
8530
|
|
|
@@ -8722,6 +8660,9 @@ msgstr "Entero"
|
|
|
8722
8660
|
msgid "Interactive"
|
|
8723
8661
|
msgstr "Interactivo"
|
|
8724
8662
|
|
|
8663
|
+
msgid "Internal server error`50X server error`"
|
|
8664
|
+
msgstr "Error interno del servidor"
|
|
8665
|
+
|
|
8725
8666
|
msgid "Interval"
|
|
8726
8667
|
msgstr "Intervalo"
|
|
8727
8668
|
|
|
@@ -8788,9 +8729,6 @@ msgstr "Patrón no válido."
|
|
|
8788
8729
|
msgid "Invalid port number."
|
|
8789
8730
|
msgstr "Número de puerto no válido."
|
|
8790
8731
|
|
|
8791
|
-
msgid "Invalid server configuration"
|
|
8792
|
-
msgstr "Configuración de servidor no válida"
|
|
8793
|
-
|
|
8794
8732
|
msgid "Invalid subnet mask."
|
|
8795
8733
|
msgstr "La máscara de subred no es válida."
|
|
8796
8734
|
|
|
@@ -8877,12 +8815,6 @@ msgstr "KPI"
|
|
|
8877
8815
|
msgid "KPI?"
|
|
8878
8816
|
msgstr "¿KPI?"
|
|
8879
8817
|
|
|
8880
|
-
msgid "Keep old values"
|
|
8881
|
-
msgstr "Conservar valores antiguos"
|
|
8882
|
-
|
|
8883
|
-
msgid "Keep old values in the objects tab if an operation fails"
|
|
8884
|
-
msgstr "Conservar valores antiguos en la pestaña Objetos si falla una operación"
|
|
8885
|
-
|
|
8886
8818
|
msgid "Keep unchanged`version`"
|
|
8887
8819
|
msgstr "Conservar sin cambios"
|
|
8888
8820
|
|
|
@@ -8961,18 +8893,9 @@ msgstr "Dispositivo LPWAN"
|
|
|
8961
8893
|
msgid "LWM2M"
|
|
8962
8894
|
msgstr "LWM2M"
|
|
8963
8895
|
|
|
8964
|
-
msgid "LWM2M Client to store notify operations when client is offline or LWM2M Server is disabled. Also used to forward them to the LWM2M Server when the client is able to connect."
|
|
8965
|
-
msgstr "Cliente LWM2M para almacenar las operaciones de notificación cuando el cliente no está en línea o el servidor LWM2M está desactivado. También se utiliza para transmitirlas al servidor LWM2M cuando el cliente puede conectarse."
|
|
8966
|
-
|
|
8967
|
-
msgid "LWM2M Configuration"
|
|
8968
|
-
msgstr "Configuración de LWM2M"
|
|
8969
|
-
|
|
8970
8896
|
msgid "LWM2M PSK ID"
|
|
8971
8897
|
msgstr "ID PSK LWM2M"
|
|
8972
8898
|
|
|
8973
|
-
msgid "LWM2M bootstrap parameters"
|
|
8974
|
-
msgstr "Parámetros de arranque LWM2M"
|
|
8975
|
-
|
|
8976
8899
|
msgid "LWM2M bootstrap short server ID"
|
|
8977
8900
|
msgstr "ID abreviada de servidor de arranque LWM2M"
|
|
8978
8901
|
|
|
@@ -8988,12 +8911,6 @@ msgstr "Registro de dispositivo LWM2M"
|
|
|
8988
8911
|
msgid "LWM2M device type"
|
|
8989
8912
|
msgstr "Tipo de dispositivo LWM2M"
|
|
8990
8913
|
|
|
8991
|
-
msgid "LWM2M offers various methods for associating timestamp information with data points, including resources 5518 and 6050, SenML, or resource 5 for the location object (6). When activated, the LWM2M agent utilizes this timestamp data source to generate measurements, events, or alarms. If deactivated, the LWM2M agent resorts to using its local time."
|
|
8992
|
-
msgstr "LWM2M ofrece varios métodos para asociar información de marca de tiempo con puntos de datos, incluidos los recursos 5518 y 6050, SenML o el recurso 5 para el objeto de ubicación (6). Si se ha activado previamente, el agente LWM2M utiliza esta fuente de datos de marca de tiempo para generar mediciones, eventos o alarmas. Si se desactiva, lo que hace el agente LWM2M es utilizar su hora local."
|
|
8993
|
-
|
|
8994
|
-
msgid "LWM2M post-operations"
|
|
8995
|
-
msgstr "Post-operaciones LWM2M"
|
|
8996
|
-
|
|
8997
8914
|
msgid "LWM2M pre-shared key"
|
|
8998
8915
|
msgstr "Clave previamente compartida LWM2M"
|
|
8999
8916
|
|
|
@@ -9138,12 +9055,12 @@ msgstr "Izquierda"
|
|
|
9138
9055
|
msgid "Legacy"
|
|
9139
9056
|
msgstr "Legado"
|
|
9140
9057
|
|
|
9141
|
-
msgid "Legacy branded applications deleted."
|
|
9142
|
-
msgstr "Legado de aplicaciones con identidad de marca eliminado."
|
|
9143
|
-
|
|
9144
9058
|
msgid "Legacy configuration snapshot"
|
|
9145
9059
|
msgstr "Instantánea de configuración de legado"
|
|
9146
9060
|
|
|
9061
|
+
msgid "Legacy mode"
|
|
9062
|
+
msgstr "Modo heredado"
|
|
9063
|
+
|
|
9147
9064
|
msgid "Legal notices"
|
|
9148
9065
|
msgstr "Menciones legales"
|
|
9149
9066
|
|
|
@@ -9174,9 +9091,6 @@ msgstr "Licencias"
|
|
|
9174
9091
|
msgid "Light"
|
|
9175
9092
|
msgstr "Claro"
|
|
9176
9093
|
|
|
9177
|
-
msgid "Light brand color"
|
|
9178
|
-
msgstr "Color claro de la marca"
|
|
9179
|
-
|
|
9180
9094
|
msgid "Light theme"
|
|
9181
9095
|
msgstr "Tema claro"
|
|
9182
9096
|
|
|
@@ -9252,6 +9166,9 @@ msgstr "Color de los enlaces al pasar el cursor"
|
|
|
9252
9166
|
msgid "Link to privacy policy"
|
|
9253
9167
|
msgstr "Enlace a la política de privacidad"
|
|
9254
9168
|
|
|
9169
|
+
msgid "Links"
|
|
9170
|
+
msgstr "Enlaces"
|
|
9171
|
+
|
|
9255
9172
|
msgid "List"
|
|
9256
9173
|
msgstr "Lista"
|
|
9257
9174
|
|
|
@@ -9294,6 +9211,9 @@ msgstr "Cargar desde archivo"
|
|
|
9294
9211
|
msgid "Load more"
|
|
9295
9212
|
msgstr "Cargar más"
|
|
9296
9213
|
|
|
9214
|
+
msgid "Load more asset properties"
|
|
9215
|
+
msgstr "Cargar más propiedades del activo"
|
|
9216
|
+
|
|
9297
9217
|
msgid "Load more assets"
|
|
9298
9218
|
msgstr "Carga más activos"
|
|
9299
9219
|
|
|
@@ -9303,6 +9223,9 @@ msgstr "Cargar más cuadros de mando"
|
|
|
9303
9223
|
msgid "Load more devices"
|
|
9304
9224
|
msgstr "Cargar más dispositivos"
|
|
9305
9225
|
|
|
9226
|
+
msgid "Load more exports"
|
|
9227
|
+
msgstr "Cargar más exportaciones"
|
|
9228
|
+
|
|
9306
9229
|
msgid "Load more files"
|
|
9307
9230
|
msgstr "Cargar más archivos"
|
|
9308
9231
|
|
|
@@ -9330,6 +9253,9 @@ msgstr "Cargando"
|
|
|
9330
9253
|
msgid "Loading alarms and events…"
|
|
9331
9254
|
msgstr "Cargando alarmas y eventos…"
|
|
9332
9255
|
|
|
9256
|
+
msgid "Loading asset properties…"
|
|
9257
|
+
msgstr "Cargando propiedades del activo…"
|
|
9258
|
+
|
|
9333
9259
|
msgid "Loading assets…"
|
|
9334
9260
|
msgstr "Cargando activos…"
|
|
9335
9261
|
|
|
@@ -9342,6 +9268,9 @@ msgstr "Cargando puntos de datos…"
|
|
|
9342
9268
|
msgid "Loading devices…"
|
|
9343
9269
|
msgstr "Cargando dispositivos…"
|
|
9344
9270
|
|
|
9271
|
+
msgid "Loading exports…"
|
|
9272
|
+
msgstr "Cargando exportaciones…"
|
|
9273
|
+
|
|
9345
9274
|
msgid "Loading files…"
|
|
9346
9275
|
msgstr "Cargando archivos…"
|
|
9347
9276
|
|
|
@@ -9378,9 +9307,6 @@ msgstr "Cargando usuarios…"
|
|
|
9378
9307
|
msgid "Loading…"
|
|
9379
9308
|
msgstr "Cargando…"
|
|
9380
9309
|
|
|
9381
|
-
msgid "Local"
|
|
9382
|
-
msgstr "Local"
|
|
9383
|
-
|
|
9384
9310
|
msgid "Local smart rule"
|
|
9385
9311
|
msgstr "Regla inteligente local"
|
|
9386
9312
|
|
|
@@ -9414,6 +9340,9 @@ msgstr "Archivo de registro solicitado."
|
|
|
9414
9340
|
msgid "Log in"
|
|
9415
9341
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
|
9416
9342
|
|
|
9343
|
+
msgid "Log in to access your IoT platform."
|
|
9344
|
+
msgstr "Inicie sesión para acceder a su plataforma IoT."
|
|
9345
|
+
|
|
9417
9346
|
msgid "Log into the management tenant first and enter your phone number."
|
|
9418
9347
|
msgstr "Conéctese primero al tenant de gestión e introduzca su número de teléfono."
|
|
9419
9348
|
|
|
@@ -9465,9 +9394,6 @@ msgstr "Opciones de conexión"
|
|
|
9465
9394
|
msgid "Login settings"
|
|
9466
9395
|
msgstr "Configuración de inicio de sesión"
|
|
9467
9396
|
|
|
9468
|
-
msgid "Logo wrapper background color"
|
|
9469
|
-
msgstr "Color de fondo del contenedor de logotipo"
|
|
9470
|
-
|
|
9471
9397
|
msgid "Logos"
|
|
9472
9398
|
msgstr "Logotipos"
|
|
9473
9399
|
|
|
@@ -9513,15 +9439,9 @@ msgstr "MERCADO"
|
|
|
9513
9439
|
msgid "MCC"
|
|
9514
9440
|
msgstr "MCC"
|
|
9515
9441
|
|
|
9516
|
-
msgid "MD5"
|
|
9517
|
-
msgstr "MD5"
|
|
9518
|
-
|
|
9519
9442
|
msgid "MEASUREMENT"
|
|
9520
9443
|
msgstr "MEDIDA"
|
|
9521
9444
|
|
|
9522
|
-
msgid "MIB ZIP parsed successfully."
|
|
9523
|
-
msgstr "MIB ZIP analizado correctamente."
|
|
9524
|
-
|
|
9525
9445
|
msgid "MINOR"
|
|
9526
9446
|
msgstr "MENOR"
|
|
9527
9447
|
|
|
@@ -9540,21 +9460,12 @@ msgstr "MSISDN"
|
|
|
9540
9460
|
msgid "MSISDN is not set for tracker. Set it now."
|
|
9541
9461
|
msgstr "MSISDN no está ajustada para unidad de seguimiento GPS. Ponerlo ahora."
|
|
9542
9462
|
|
|
9543
|
-
msgid "Main background color"
|
|
9544
|
-
msgstr "Color de fondo principal"
|
|
9545
|
-
|
|
9546
|
-
msgid "Main brand color"
|
|
9547
|
-
msgstr "Color de la marca principal"
|
|
9548
|
-
|
|
9549
9463
|
msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
|
|
9550
9464
|
msgstr "La principal diferencia es el almacenamiento de la información de autenticación. Con la autenticación básica (Basic Auth), se guarda en un almacén de sesión y con OAI-Secure en una cookie HttpOnly. Se recomienda la concesión OAI-Secure, dado que no es posible acceder a la información de autenticación a través de JavaScript. La redirección de inicio de sesión único permite que un usuario inicie sesión con un único servidor de autorización de terceros utilizando el protocolo OAuth2."
|
|
9551
9465
|
|
|
9552
9466
|
msgid "Main header"
|
|
9553
9467
|
msgstr "Encabezado principal"
|
|
9554
9468
|
|
|
9555
|
-
msgid "Main logo"
|
|
9556
|
-
msgstr "Logo Principal"
|
|
9557
|
-
|
|
9558
9469
|
msgid "Main navigation"
|
|
9559
9470
|
msgstr "Navegación principal"
|
|
9560
9471
|
|
|
@@ -9585,8 +9496,8 @@ msgstr "Asegúrese de que \"Valid Redirect URIs\" en el servidor de autorizació
|
|
|
9585
9496
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9586
9497
|
msgstr "Asegúrese de que:"
|
|
9587
9498
|
|
|
9588
|
-
msgid "Manage
|
|
9589
|
-
msgstr "Gestionar características
|
|
9499
|
+
msgid "Manage preview features"
|
|
9500
|
+
msgstr "Gestionar características de vista previa"
|
|
9590
9501
|
|
|
9591
9502
|
msgid "Manage the application plugins."
|
|
9592
9503
|
msgstr "Gestionar complementos de aplicación."
|
|
@@ -10033,9 +9944,6 @@ msgstr "Debe tratarse de un número hexadecimal de 32 dígitos válido."
|
|
|
10033
9944
|
msgid "Must be a valid API version"
|
|
10034
9945
|
msgstr "Debe tratarse de una versión de API válida"
|
|
10035
9946
|
|
|
10036
|
-
msgid "Must be a valid CSS color value."
|
|
10037
|
-
msgstr "Debe tratarse de un valor de color CSS válido."
|
|
10038
|
-
|
|
10039
9947
|
msgid "Must be a valid HTTP(S) URL."
|
|
10040
9948
|
msgstr "Debe ser una dirección URL de HTTP(S) válida."
|
|
10041
9949
|
|
|
@@ -10107,9 +10015,6 @@ msgstr "No aplicable"
|
|
|
10107
10015
|
msgid "NEW"
|
|
10108
10016
|
msgstr "NUEVO"
|
|
10109
10017
|
|
|
10110
|
-
msgid "NOAUTH_NOPRIV"
|
|
10111
|
-
msgstr "NOAUTH_NOPRIV"
|
|
10112
|
-
|
|
10113
10018
|
msgid "NO_SEC template"
|
|
10114
10019
|
msgstr "Plantilla NO_SEC"
|
|
10115
10020
|
|
|
@@ -10134,9 +10039,6 @@ msgstr "El nombre es campo obligatorio pero no tiene restricciones ni de formato
|
|
|
10134
10039
|
msgid "Name must be unique among coils and discrete inputs."
|
|
10135
10040
|
msgstr "El nombre debe ser único entre bobinas y entradas discretas."
|
|
10136
10041
|
|
|
10137
|
-
msgid "Name must be unique among components."
|
|
10138
|
-
msgstr "El nombre debe ser único entre los componentes."
|
|
10139
|
-
|
|
10140
10042
|
msgid "Name must be unique among registers."
|
|
10141
10043
|
msgstr "El nombre debe ser único entre los registros."
|
|
10142
10044
|
|
|
@@ -10209,6 +10111,9 @@ msgstr "Nueva alarma de #{severity} se ha recibido de #{source.name}. Texto de a
|
|
|
10209
10111
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
10210
10112
|
msgstr "La nueva conexión LNS no puede estar vacía."
|
|
10211
10113
|
|
|
10114
|
+
msgid "New Server"
|
|
10115
|
+
msgstr "Nuevo servidor"
|
|
10116
|
+
|
|
10212
10117
|
msgid "New alarms"
|
|
10213
10118
|
msgstr "Nuevas alarmas"
|
|
10214
10119
|
|
|
@@ -10221,9 +10126,6 @@ msgstr "Nuevo dispositivo secundario agregado."
|
|
|
10221
10126
|
msgid "New coil"
|
|
10222
10127
|
msgstr "Nueva bobina"
|
|
10223
10128
|
|
|
10224
|
-
msgid "New component"
|
|
10225
|
-
msgstr "Nuevo componente"
|
|
10226
|
-
|
|
10227
10129
|
msgid "New connection"
|
|
10228
10130
|
msgstr "Nueva conexión"
|
|
10229
10131
|
|
|
@@ -10308,12 +10210,12 @@ msgstr "Nuevo registro"
|
|
|
10308
10210
|
msgid "New report"
|
|
10309
10211
|
msgstr "Nuevo informe"
|
|
10310
10212
|
|
|
10311
|
-
msgid "New server"
|
|
10312
|
-
msgstr "Nuevo servidor"
|
|
10313
|
-
|
|
10314
10213
|
msgid "New severity"
|
|
10315
10214
|
msgstr "Nueva gravedad"
|
|
10316
10215
|
|
|
10216
|
+
msgid "New tab"
|
|
10217
|
+
msgstr "Nueva pestaña"
|
|
10218
|
+
|
|
10317
10219
|
msgid "New template"
|
|
10318
10220
|
msgstr "Plantilla nueva"
|
|
10319
10221
|
|
|
@@ -10428,12 +10330,18 @@ msgstr "No hay aplicaciones que mostrar."
|
|
|
10428
10330
|
msgid "No apps selected for branding"
|
|
10429
10331
|
msgstr "No se ha seleccionado ninguna aplicación para la marca"
|
|
10430
10332
|
|
|
10333
|
+
msgid "No asset selected"
|
|
10334
|
+
msgstr "No se ha seleccionado ningún activo."
|
|
10335
|
+
|
|
10431
10336
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10432
10337
|
msgstr "Ningún activo o dispositivo encontrado para \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10433
10338
|
|
|
10434
10339
|
msgid "No assets or devices found."
|
|
10435
10340
|
msgstr "No se han encontrado activos ni dispositivos."
|
|
10436
10341
|
|
|
10342
|
+
msgid "No assets to assign"
|
|
10343
|
+
msgstr "No hay activos que asignar"
|
|
10344
|
+
|
|
10437
10345
|
msgid "No audit logs found."
|
|
10438
10346
|
msgstr "No se ha encontrado ningún registro de auditoría."
|
|
10439
10347
|
|
|
@@ -10470,17 +10378,14 @@ msgstr "Ningún texto de comando o descripción disponibles"
|
|
|
10470
10378
|
msgid "No communication with device since {{timestamp | absoluteDate}}."
|
|
10471
10379
|
msgstr "No hay comunicación con el dispositivo desde {{timestamp | absoluteDate}}."
|
|
10472
10380
|
|
|
10473
|
-
msgid "No components defined."
|
|
10474
|
-
msgstr "No se ha definido ningún componente."
|
|
10475
|
-
|
|
10476
10381
|
msgid "No configuration assigned"
|
|
10477
10382
|
msgstr "Ninguna configuración asignada"
|
|
10478
10383
|
|
|
10479
10384
|
msgid "No configuration defined."
|
|
10480
10385
|
msgstr "Ninguna configuración definida."
|
|
10481
10386
|
|
|
10482
|
-
msgid "No configuration
|
|
10483
|
-
msgstr "No
|
|
10387
|
+
msgid "No configuration needed."
|
|
10388
|
+
msgstr "No requiere configuración."
|
|
10484
10389
|
|
|
10485
10390
|
msgid "No configuration selected."
|
|
10486
10391
|
msgstr "No se ha seleccionado ninguna configuración."
|
|
@@ -10616,15 +10521,15 @@ msgstr "Sin entradas discretas definidas."
|
|
|
10616
10521
|
msgid "No endpoints configured."
|
|
10617
10522
|
msgstr "No hay extremos configurados."
|
|
10618
10523
|
|
|
10619
|
-
msgid "No endpoints to display."
|
|
10620
|
-
msgstr "Ningún extremo que pueda mostrarse."
|
|
10621
|
-
|
|
10622
10524
|
msgid "No entries found in uploaded CSV file."
|
|
10623
10525
|
msgstr "En el archivo CSV subido no se ha encontrado ninguna entrada."
|
|
10624
10526
|
|
|
10625
10527
|
msgid "No enum match for: {{ viewValue }}."
|
|
10626
10528
|
msgstr "Ninguna correspondencia enum para: {{ viewValue }}."
|
|
10627
10529
|
|
|
10530
|
+
msgid "No errors found"
|
|
10531
|
+
msgstr "No se han encontrado errores."
|
|
10532
|
+
|
|
10628
10533
|
msgid "No escalation steps defined."
|
|
10629
10534
|
msgstr "No hay pasos de escalada definidos."
|
|
10630
10535
|
|
|
@@ -10640,9 +10545,6 @@ msgstr "No se ha determinado ningún ID externo existente."
|
|
|
10640
10545
|
msgid "No export schedules defined."
|
|
10641
10546
|
msgstr "No se ha definido ningún horario de exportación."
|
|
10642
10547
|
|
|
10643
|
-
msgid "No exports to display."
|
|
10644
|
-
msgstr "No existe ninguna exportación que se pueda mostrar."
|
|
10645
|
-
|
|
10646
10548
|
msgid "No extension packages to display."
|
|
10647
10549
|
msgstr "Ningún paquete de extensión que pueda mostrarse."
|
|
10648
10550
|
|
|
@@ -10771,6 +10673,9 @@ msgstr "Ningún cuadro de mando coincidente."
|
|
|
10771
10673
|
msgid "No matching devices."
|
|
10772
10674
|
msgstr "Ningún dispositivo coincidente."
|
|
10773
10675
|
|
|
10676
|
+
msgid "No matching exports."
|
|
10677
|
+
msgstr "No hay exportaciones coincidentes."
|
|
10678
|
+
|
|
10774
10679
|
msgid "No matching extensions."
|
|
10775
10680
|
msgstr "Ninguna extensión coincidente."
|
|
10776
10681
|
|
|
@@ -10840,6 +10745,9 @@ msgstr "No existen más versiones de software disponibles."
|
|
|
10840
10745
|
msgid "No package selected"
|
|
10841
10746
|
msgstr "Ningún paquete seleccionado"
|
|
10842
10747
|
|
|
10748
|
+
msgid "No parameters to display."
|
|
10749
|
+
msgstr "No hay parámetros que mostrar."
|
|
10750
|
+
|
|
10843
10751
|
msgid "No password"
|
|
10844
10752
|
msgstr "Ninguna contraseña"
|
|
10845
10753
|
|
|
@@ -10894,6 +10802,12 @@ msgstr "No hay ninguna propiedad que mostrar."
|
|
|
10894
10802
|
msgid "No provisioned certificates to display."
|
|
10895
10803
|
msgstr "No hay certificados provisionados para Mostrar."
|
|
10896
10804
|
|
|
10805
|
+
msgid "No quick links to display"
|
|
10806
|
+
msgstr "No hay enlaces rápidos para mostrar"
|
|
10807
|
+
|
|
10808
|
+
msgid "No quick links to display."
|
|
10809
|
+
msgstr "No hay enlaces rápidos para mostrar."
|
|
10810
|
+
|
|
10897
10811
|
msgid "No recent operations found"
|
|
10898
10812
|
msgstr "No se han encontrado operaciones recientes"
|
|
10899
10813
|
|
|
@@ -11005,6 +10919,9 @@ msgstr "Ningún subgrupo"
|
|
|
11005
10919
|
msgid "No subscribers to display."
|
|
11006
10920
|
msgstr "No hay suscriptores para Mostrar."
|
|
11007
10921
|
|
|
10922
|
+
msgid "No suggestion available"
|
|
10923
|
+
msgstr "No hay sugerencias disponibles"
|
|
10924
|
+
|
|
11008
10925
|
msgid "No template"
|
|
11009
10926
|
msgstr "Ninguna plantilla"
|
|
11010
10927
|
|
|
@@ -11106,6 +11023,9 @@ msgstr "No se han definido suficientes propiedades, el mínimo son {{ schema.min
|
|
|
11106
11023
|
msgid "Not equal"
|
|
11107
11024
|
msgstr "No es igual"
|
|
11108
11025
|
|
|
11026
|
+
msgid "Not found`404 server error`"
|
|
11027
|
+
msgstr "No encontrado"
|
|
11028
|
+
|
|
11109
11029
|
msgid "Not installed on the device"
|
|
11110
11030
|
msgstr "No instalado en el dispositivo"
|
|
11111
11031
|
|
|
@@ -11115,9 +11035,6 @@ msgstr "No supervisados"
|
|
|
11115
11035
|
msgid "Not the owner"
|
|
11116
11036
|
msgstr "No el propietario"
|
|
11117
11037
|
|
|
11118
|
-
msgid "Not written`setting`"
|
|
11119
|
-
msgstr "No escrito"
|
|
11120
|
-
|
|
11121
11038
|
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
11122
11039
|
msgstr "Tenga en cuenta que exportar datos puede tardar algún tiempo, se enviará un correo electrónico tan pronto como la exportación haya finalizado."
|
|
11123
11040
|
|
|
@@ -11292,9 +11209,6 @@ msgstr "Tipo de fragmento de objeto (p. ej. c8y_IsDevice) para el que se asignan
|
|
|
11292
11209
|
msgid "Objects"
|
|
11293
11210
|
msgstr "Objetos"
|
|
11294
11211
|
|
|
11295
|
-
msgid "Observe sensor value. Causes device to send every new sensor value"
|
|
11296
|
-
msgstr "Respetar valor de sensor. Provoca el envío de cada valor de sensor nuevo por parte del dispositivo"
|
|
11297
|
-
|
|
11298
11212
|
msgid "Office`icons-category`"
|
|
11299
11213
|
msgstr "Oficina"
|
|
11300
11214
|
|
|
@@ -11397,9 +11311,6 @@ msgstr "Enviar cuadro de mando por correo electrónico según el temporizador"
|
|
|
11397
11311
|
msgid "On timer send export via email"
|
|
11398
11312
|
msgstr "Enviar exportación por correo electrónico según el temporizador"
|
|
11399
11313
|
|
|
11400
|
-
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
11401
|
-
msgstr "Se puede cargar un archivo .pem"
|
|
11402
|
-
|
|
11403
11314
|
msgid "One-time password"
|
|
11404
11315
|
msgstr "Contraseña de un solo uso"
|
|
11405
11316
|
|
|
@@ -11466,9 +11377,6 @@ msgstr "Sólo filas con valor definido"
|
|
|
11466
11377
|
msgid "Only select one image."
|
|
11467
11378
|
msgstr "Seleccione solo una imagen."
|
|
11468
11379
|
|
|
11469
|
-
msgid "Only send observations if sensor value is higher than 100"
|
|
11470
|
-
msgstr "Enviar observaciones sólo si el valor de sensor es superior a 100"
|
|
11471
|
-
|
|
11472
11380
|
msgid "Only value"
|
|
11473
11381
|
msgstr "Solo valor"
|
|
11474
11382
|
|
|
@@ -11492,15 +11400,15 @@ msgstr "Abra\n"
|
|
|
11492
11400
|
" <strong>Apple App Store</strong>\n"
|
|
11493
11401
|
" en su teléfono inteligente."
|
|
11494
11402
|
|
|
11495
|
-
msgid "Open branded apps preview"
|
|
11496
|
-
msgstr "Abrir vista previa de aplicaciones con identidad de marca"
|
|
11497
|
-
|
|
11498
11403
|
msgid "Open dashboard"
|
|
11499
11404
|
msgstr "Abrir cuadro de mando"
|
|
11500
11405
|
|
|
11501
11406
|
msgid "Open in Device Management"
|
|
11502
11407
|
msgstr "Abrir en la gestión de dispositivos"
|
|
11503
11408
|
|
|
11409
|
+
msgid "Open in new tab"
|
|
11410
|
+
msgstr "Abrir en una pestaña nueva"
|
|
11411
|
+
|
|
11504
11412
|
msgid "Open in new window"
|
|
11505
11413
|
msgstr "Abrir en nueva ventana"
|
|
11506
11414
|
|
|
@@ -11533,6 +11441,9 @@ msgstr "Abra la\n"
|
|
|
11533
11441
|
msgid "Open the application details"
|
|
11534
11442
|
msgstr "Abrir detalles de aplicación"
|
|
11535
11443
|
|
|
11444
|
+
msgid "Open the link in a new browser tab"
|
|
11445
|
+
msgstr "Abre el enlace en una nueva pestaña del navegador."
|
|
11446
|
+
|
|
11536
11447
|
msgid "OpenAPI specification`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
11537
11448
|
msgstr "OpenAPI specification"
|
|
11538
11449
|
|
|
@@ -11665,9 +11576,6 @@ msgstr "O"
|
|
|
11665
11576
|
msgid "Or load it from a file"
|
|
11666
11577
|
msgstr "O cargar desde archivo"
|
|
11667
11578
|
|
|
11668
|
-
msgid "Or read from a file"
|
|
11669
|
-
msgstr "O leer desde archivo"
|
|
11670
|
-
|
|
11671
11579
|
msgid "Order alarms by active status, severity, and time."
|
|
11672
11580
|
msgstr "Orden alarmas por estado activo, gravedad y tiempo."
|
|
11673
11581
|
|
|
@@ -11686,6 +11594,9 @@ msgstr "Orden"
|
|
|
11686
11594
|
msgid "Ordered"
|
|
11687
11595
|
msgstr "Solicitado"
|
|
11688
11596
|
|
|
11597
|
+
msgid "Original source"
|
|
11598
|
+
msgstr "Fuente original"
|
|
11599
|
+
|
|
11689
11600
|
msgid "Orphaned plugins"
|
|
11690
11601
|
msgstr "Complementos huérfanos"
|
|
11691
11602
|
|
|
@@ -11725,12 +11636,6 @@ msgstr "Estado de propietario actualizado."
|
|
|
11725
11636
|
msgid "PAC"
|
|
11726
11637
|
msgstr "PAC"
|
|
11727
11638
|
|
|
11728
|
-
msgid "PASSTHROUGH"
|
|
11729
|
-
msgstr "PASSTHROUGH"
|
|
11730
|
-
|
|
11731
|
-
msgid "PASSTHROUGH protocol configuration should be used with native client only."
|
|
11732
|
-
msgstr "El protocolo de configuración PASSTHROUGH debe utilizarse únicamente con clientes nativos."
|
|
11733
|
-
|
|
11734
11639
|
msgid "PAUSE"
|
|
11735
11640
|
msgstr "PAUSA"
|
|
11736
11641
|
|
|
@@ -11746,9 +11651,6 @@ msgstr "PENDIENTE_DE_ACEPTACION"
|
|
|
11746
11651
|
msgid "PRIVATE"
|
|
11747
11652
|
msgstr "PRIVADO"
|
|
11748
11653
|
|
|
11749
|
-
msgid "PSK ID"
|
|
11750
|
-
msgstr "ID PSK"
|
|
11751
|
-
|
|
11752
11654
|
msgid "PSK template"
|
|
11753
11655
|
msgstr "Plantilla de PSK"
|
|
11754
11656
|
|
|
@@ -11800,9 +11702,18 @@ msgstr "La página {{ pageNo }} se está cargando…"
|
|
|
11800
11702
|
msgid "Panel"
|
|
11801
11703
|
msgstr "Panel"
|
|
11802
11704
|
|
|
11705
|
+
msgid "Parameters"
|
|
11706
|
+
msgstr "Parameters"
|
|
11707
|
+
|
|
11708
|
+
msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
|
|
11709
|
+
msgstr "Los parámetros utilizados en el dispositivo se mostrarán aquí."
|
|
11710
|
+
|
|
11803
11711
|
msgid "Parent group ID"
|
|
11804
11712
|
msgstr "ID de grupo primario"
|
|
11805
11713
|
|
|
11714
|
+
msgid "Parent node"
|
|
11715
|
+
msgstr "Nodo principal"
|
|
11716
|
+
|
|
11806
11717
|
msgid "Parent tenant"
|
|
11807
11718
|
msgstr "Tenant primario"
|
|
11808
11719
|
|
|
@@ -11812,6 +11723,12 @@ msgstr "Paridad"
|
|
|
11812
11723
|
msgid "Parsing the DDF file resulted in an internal error"
|
|
11813
11724
|
msgstr "Análisis del archivo DDF dio lugar a un error interno"
|
|
11814
11725
|
|
|
11726
|
+
msgid "Partial"
|
|
11727
|
+
msgstr "Parcial"
|
|
11728
|
+
|
|
11729
|
+
msgid "Partial address scan nodes"
|
|
11730
|
+
msgstr "Nodos de escaneo de direcciones parciales"
|
|
11731
|
+
|
|
11815
11732
|
msgid "Passthrough"
|
|
11816
11733
|
msgstr "A través de"
|
|
11817
11734
|
|
|
@@ -12063,6 +11980,9 @@ msgstr "Plataforma"
|
|
|
12063
11980
|
msgid "Please contact your platform administrator."
|
|
12064
11981
|
msgstr "Póngase en contacto con su administrador de plataforma."
|
|
12065
11982
|
|
|
11983
|
+
msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
|
|
11984
|
+
msgstr "Tenga en cuenta que esta acción es irreversible. ¿Desea guardar los cambios?"
|
|
11985
|
+
|
|
12066
11986
|
msgid "Please select a data point first."
|
|
12067
11987
|
msgstr "Seleccione primero un punto de datos."
|
|
12068
11988
|
|
|
@@ -12153,12 +12073,6 @@ msgstr "Valores posibles: \"true\", \"false\", o una fecha determinada hasta la
|
|
|
12153
12073
|
msgid "Possible values: URL string, \"false`KEEP_ORIGINAL`\" (hides the link) or leave empty (uses the default). Applications can override this setting by defining \"supportUrl`KEEP_ORIGINAL`\" application option."
|
|
12154
12074
|
msgstr "Valores posibles: string URL, \"false\" (oculta el enlace) o dejar vacío (utiliza el valor predeterminado). Las aplicaciones pueden anular esta configuración si se establece la opción de aplicación \"supportUrl\"."
|
|
12155
12075
|
|
|
12156
|
-
msgid "Post-operations saved"
|
|
12157
|
-
msgstr "Post-operaciones guardadas"
|
|
12158
|
-
|
|
12159
|
-
msgid "Pre-shared key"
|
|
12160
|
-
msgstr "Clave previamente compartida"
|
|
12161
|
-
|
|
12162
12076
|
msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
|
|
12163
12077
|
msgstr "Puede que se produzca una pérdida de precisión, consulte la especificación Cloud Fieldbus para obtener información al respecto."
|
|
12164
12078
|
|
|
@@ -12222,21 +12136,18 @@ msgstr "Vista previa disponible"
|
|
|
12222
12136
|
msgid "Preview banner"
|
|
12223
12137
|
msgstr "Vista previa de pancarta"
|
|
12224
12138
|
|
|
12225
|
-
msgid "Preview branding"
|
|
12226
|
-
msgstr "Vista previa de la marca"
|
|
12227
|
-
|
|
12228
12139
|
msgid "Preview configuration"
|
|
12229
12140
|
msgstr "Configuración de vista general"
|
|
12230
12141
|
|
|
12142
|
+
msgid "Preview features"
|
|
12143
|
+
msgstr "Características de Vista previa"
|
|
12144
|
+
|
|
12231
12145
|
msgid "Preview file"
|
|
12232
12146
|
msgstr "Visualizar"
|
|
12233
12147
|
|
|
12234
12148
|
msgid "Preview not available"
|
|
12235
12149
|
msgstr "Vista previa no disponible"
|
|
12236
12150
|
|
|
12237
|
-
msgid "Preview`of an alarm list`"
|
|
12238
|
-
msgstr "Vista previa"
|
|
12239
|
-
|
|
12240
12151
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
12241
12152
|
msgstr "Vista previa"
|
|
12242
12153
|
|
|
@@ -12258,9 +12169,6 @@ msgstr "Imprimir códigos QR"
|
|
|
12258
12169
|
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
12259
12170
|
msgstr "Imprimir pantalla de cuadro de mando"
|
|
12260
12171
|
|
|
12261
|
-
msgid "Privacy"
|
|
12262
|
-
msgstr "Privacidad"
|
|
12263
|
-
|
|
12264
12172
|
msgid "Private key"
|
|
12265
12173
|
msgstr "Clave privada"
|
|
12266
12174
|
|
|
@@ -12273,9 +12181,6 @@ msgstr "Se debe proporcionar una clave privada si se ha seleccionado la opción
|
|
|
12273
12181
|
msgid "Private`package availability`"
|
|
12274
12182
|
msgstr "Privado"
|
|
12275
12183
|
|
|
12276
|
-
msgid "Process is being executed"
|
|
12277
|
-
msgstr "Proceso está siendo ejecutado"
|
|
12278
|
-
|
|
12279
12184
|
msgid "Processing"
|
|
12280
12185
|
msgstr "Procesando"
|
|
12281
12186
|
|
|
@@ -12360,9 +12265,6 @@ msgstr "Proporcionar detalles de aplicación externa"
|
|
|
12360
12265
|
msgid "Provide inventory roles"
|
|
12361
12266
|
msgstr "Proporcionar roles de inventario"
|
|
12362
12267
|
|
|
12363
|
-
msgid "Provide your email address in the user settings to use the export functionality."
|
|
12364
|
-
msgstr "Indique su dirección de correo electrónico en los ajustes de usuario para poder utilizar la funcionalidad de exportación."
|
|
12365
|
-
|
|
12366
12268
|
msgid "Provide your phone number"
|
|
12367
12269
|
msgstr "Proporcionar su número de teléfono"
|
|
12368
12270
|
|
|
@@ -12555,9 +12457,6 @@ msgstr "Incrementar alarma"
|
|
|
12555
12457
|
msgid "Range"
|
|
12556
12458
|
msgstr "Rango"
|
|
12557
12459
|
|
|
12558
|
-
msgid "Rates`time intervals`"
|
|
12559
|
-
msgstr "Tasas"
|
|
12560
|
-
|
|
12561
12460
|
msgid "Raw error code"
|
|
12562
12461
|
msgstr "Código de error bruto"
|
|
12563
12462
|
|
|
@@ -12603,9 +12502,6 @@ msgstr "Leer el estado actual de la red"
|
|
|
12603
12502
|
msgid "Read instance"
|
|
12604
12503
|
msgstr "Leer instancia"
|
|
12605
12504
|
|
|
12606
|
-
msgid "Read maximum sensor value"
|
|
12607
|
-
msgstr "Leer valor de sensor máximo"
|
|
12608
|
-
|
|
12609
12505
|
msgid "Read object"
|
|
12610
12506
|
msgstr "Leer objeto"
|
|
12611
12507
|
|
|
@@ -12921,12 +12817,6 @@ msgstr "Eliminaciones"
|
|
|
12921
12817
|
msgid "Remove"
|
|
12922
12818
|
msgstr "Quitar"
|
|
12923
12819
|
|
|
12924
|
-
msgid "Remove applied branding"
|
|
12925
|
-
msgstr "Quitar marca aplicada"
|
|
12926
|
-
|
|
12927
|
-
msgid "Remove branding"
|
|
12928
|
-
msgstr "Quitar marca"
|
|
12929
|
-
|
|
12930
12820
|
msgid "Remove configuration"
|
|
12931
12821
|
msgstr "Quitar la configuración"
|
|
12932
12822
|
|
|
@@ -12987,6 +12877,9 @@ msgstr "Widgets quitados: {{ widgetList }}."
|
|
|
12987
12877
|
msgid "Render type"
|
|
12988
12878
|
msgstr "Tipo de procesamiento"
|
|
12989
12879
|
|
|
12880
|
+
msgid "Rendering"
|
|
12881
|
+
msgstr "Renderización"
|
|
12882
|
+
|
|
12990
12883
|
msgid "Reoccurrence count"
|
|
12991
12884
|
msgstr "Cuenta de la recurrencia"
|
|
12992
12885
|
|
|
@@ -13092,6 +12985,18 @@ msgstr "Versión de plataforma requerida"
|
|
|
13092
12985
|
msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
|
|
13093
12986
|
msgstr "Se requiere un mínimo de {{ fileCountMin }} archivo(s)."
|
|
13094
12987
|
|
|
12988
|
+
msgid "Rescan"
|
|
12989
|
+
msgstr "Volver a escanear"
|
|
12990
|
+
|
|
12991
|
+
msgid "Rescan address space"
|
|
12992
|
+
msgstr "Vuelve a escanear el espacio de direcciones."
|
|
12993
|
+
|
|
12994
|
+
msgid "Rescanning address space from root node might take several hours. Do you want to proceed?"
|
|
12995
|
+
msgstr "El nuevo escaneo del espacio de direcciones desde el nodo raíz puede tardar varias horas. ¿Desea continuar?"
|
|
12996
|
+
|
|
12997
|
+
msgid "Rescanning from nodes . Address space rescan might take several hours. Do you want to proceed?"
|
|
12998
|
+
msgstr "Volver a escanear desde los nodos . El reescaneo del espacio de direcciones puede tardar varias horas. ¿Desea continuar?"
|
|
12999
|
+
|
|
13095
13000
|
msgid "Resend configuration SMS"
|
|
13096
13001
|
msgstr "Reenviar la configuración SMS"
|
|
13097
13002
|
|
|
@@ -13101,17 +13006,14 @@ msgstr "Restablecer"
|
|
|
13101
13006
|
msgid "Reset Update"
|
|
13102
13007
|
msgstr "Restablecer actualización"
|
|
13103
13008
|
|
|
13104
|
-
msgid "Reset branding configuration"
|
|
13105
|
-
msgstr "Restablecer configuración de marca"
|
|
13106
|
-
|
|
13107
13009
|
msgid "Reset filter"
|
|
13108
13010
|
msgstr "Restablecer filtro"
|
|
13109
13011
|
|
|
13110
13012
|
msgid "Reset filters"
|
|
13111
13013
|
msgstr "Restablecer filtros"
|
|
13112
13014
|
|
|
13113
|
-
msgid "Reset
|
|
13114
|
-
msgstr "Restablecer
|
|
13015
|
+
msgid "Reset links"
|
|
13016
|
+
msgstr "Restablecer enlaces"
|
|
13115
13017
|
|
|
13116
13018
|
msgid "Reset password"
|
|
13117
13019
|
msgstr "Restablecer contraseña"
|
|
@@ -13137,6 +13039,9 @@ msgstr "Restablecer widgets"
|
|
|
13137
13039
|
msgid "Reset`dashboard`"
|
|
13138
13040
|
msgstr "Restablecer"
|
|
13139
13041
|
|
|
13042
|
+
msgid "Resetting links removes all custom links and resets the widget to its default state."
|
|
13043
|
+
msgstr "Al restablecer los enlaces, se eliminan todos los enlaces personalizados y se restablece el widget a su estado predeterminado."
|
|
13044
|
+
|
|
13140
13045
|
msgid "Resources"
|
|
13141
13046
|
msgstr "Recursos"
|
|
13142
13047
|
|
|
@@ -13308,9 +13213,6 @@ msgstr "ESQUEMA"
|
|
|
13308
13213
|
msgid "SEVERITY"
|
|
13309
13214
|
msgstr "SEVERIDAD"
|
|
13310
13215
|
|
|
13311
|
-
msgid "SHA"
|
|
13312
|
-
msgstr "SHA"
|
|
13313
|
-
|
|
13314
13216
|
msgid "SHARED"
|
|
13315
13217
|
msgstr "COMPARTIDO"
|
|
13316
13218
|
|
|
@@ -13377,18 +13279,6 @@ msgstr "SMTP (no cifrado)"
|
|
|
13377
13279
|
msgid "SMTPS (SSL/TLS)"
|
|
13378
13280
|
msgstr "SMTPS (SSL/TLS)"
|
|
13379
13281
|
|
|
13380
|
-
msgid "SNMP"
|
|
13381
|
-
msgstr "SNMP"
|
|
13382
|
-
|
|
13383
|
-
msgid "SNMP communication"
|
|
13384
|
-
msgstr "Comunicación SNMP"
|
|
13385
|
-
|
|
13386
|
-
msgid "SNMP devices"
|
|
13387
|
-
msgstr "Dispositivos SNMP"
|
|
13388
|
-
|
|
13389
|
-
msgid "SNMP version"
|
|
13390
|
-
msgstr "Versión de SNMP"
|
|
13391
|
-
|
|
13392
13282
|
msgid "SOS alarm"
|
|
13393
13283
|
msgstr "Alarma de socorro"
|
|
13394
13284
|
|
|
@@ -13452,12 +13342,6 @@ msgstr "SVG"
|
|
|
13452
13342
|
msgid "SVG content will be sanitized."
|
|
13453
13343
|
msgstr "El contenido SVG se saneará."
|
|
13454
13344
|
|
|
13455
|
-
msgid "Same as base font"
|
|
13456
|
-
msgstr "Mismo como fuente base"
|
|
13457
|
-
|
|
13458
|
-
msgid "Same as headings font"
|
|
13459
|
-
msgstr "Mismo como fuente de las partidas"
|
|
13460
|
-
|
|
13461
13345
|
msgid "Sampling interval"
|
|
13462
13346
|
msgstr "Intervalo de muestreo"
|
|
13463
13347
|
|
|
@@ -13488,9 +13372,6 @@ msgstr "Guardar y volver a cargar"
|
|
|
13488
13372
|
msgid "Save as image"
|
|
13489
13373
|
msgstr "Guardar como Imagen"
|
|
13490
13374
|
|
|
13491
|
-
msgid "Save branding configuration first"
|
|
13492
|
-
msgstr "Guardar primero la configuración de marca"
|
|
13493
|
-
|
|
13494
13375
|
msgid "Save configuration"
|
|
13495
13376
|
msgstr "Guardar configuración"
|
|
13496
13377
|
|
|
@@ -13545,9 +13426,6 @@ msgstr "Programar exportación"
|
|
|
13545
13426
|
msgid "Schedule for all devices"
|
|
13546
13427
|
msgstr "Programar para todos los dispositivos"
|
|
13547
13428
|
|
|
13548
|
-
msgid "Schedule interval"
|
|
13549
|
-
msgstr "Intervalo de programación"
|
|
13550
|
-
|
|
13551
13429
|
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
13552
13430
|
msgstr "Los intervalos de horario deben indicarse en la hora universal coordinada (UTC)."
|
|
13553
13431
|
|
|
@@ -13611,9 +13489,6 @@ msgstr "Buscando dispositivos…"
|
|
|
13611
13489
|
msgid "Search…"
|
|
13612
13490
|
msgstr "Buscar…"
|
|
13613
13491
|
|
|
13614
|
-
msgid "Secondary brand color"
|
|
13615
|
-
msgstr "Color secundario de la marca"
|
|
13616
|
-
|
|
13617
13492
|
msgid "Seconds"
|
|
13618
13493
|
msgstr "Segundos"
|
|
13619
13494
|
|
|
@@ -13626,9 +13501,6 @@ msgstr "El código de seguridad se solicitará al tenant de destino para estable
|
|
|
13626
13501
|
msgid "Security instance offset"
|
|
13627
13502
|
msgstr "Desplazamiento de instancias de seguridad"
|
|
13628
13503
|
|
|
13629
|
-
msgid "Security level"
|
|
13630
|
-
msgstr "Nivel de seguridad"
|
|
13631
|
-
|
|
13632
13504
|
msgid "Security mode"
|
|
13633
13505
|
msgstr "Modo de seguridad"
|
|
13634
13506
|
|
|
@@ -13665,15 +13537,9 @@ msgstr "Seleccione \"Reemplazar traspaso\" para su configuración."
|
|
|
13665
13537
|
msgid "Select API and method above to see required API values."
|
|
13666
13538
|
msgstr "Seleccione la API y método anterior para ver los valores de la API requeridas."
|
|
13667
13539
|
|
|
13668
|
-
msgid "Select SNMP version"
|
|
13669
|
-
msgstr "Seleccionar versión SNMP"
|
|
13670
|
-
|
|
13671
13540
|
msgid "Select a configuration from the device-supported configuration list."
|
|
13672
13541
|
msgstr "Seleccione una configuración de entre la lista de configuraciones compatibles con el dispositivo."
|
|
13673
13542
|
|
|
13674
|
-
msgid "Select a configuration on the left"
|
|
13675
|
-
msgstr "Seleccione una configuración a la izquierda"
|
|
13676
|
-
|
|
13677
13543
|
msgid "Select a configuration to preview."
|
|
13678
13544
|
msgstr "Seleccione una configuración para la vista previa."
|
|
13679
13545
|
|
|
@@ -13734,6 +13600,9 @@ msgstr "Seleccione un activo con eventos de la lista."
|
|
|
13734
13600
|
msgid "Select an instruction."
|
|
13735
13601
|
msgstr "Seleccione una instrucción."
|
|
13736
13602
|
|
|
13603
|
+
msgid "Select and confirm widget assets mapping"
|
|
13604
|
+
msgstr "Seleccionar y confirmar Asignaciones de Activos de Widget"
|
|
13605
|
+
|
|
13737
13606
|
msgid "Select another time range."
|
|
13738
13607
|
msgstr "Seleccione otro rango de tiempo."
|
|
13739
13608
|
|
|
@@ -13971,9 +13840,6 @@ msgstr "Seleccionar propietario"
|
|
|
13971
13840
|
msgid "Select property"
|
|
13972
13841
|
msgstr "Seleccionar propiedad"
|
|
13973
13842
|
|
|
13974
|
-
msgid "Select protocol"
|
|
13975
|
-
msgstr "Seleccione protocolo"
|
|
13976
|
-
|
|
13977
13843
|
msgid "Select reference device"
|
|
13978
13844
|
msgstr "Seleccionar dispositivo de referencia"
|
|
13979
13845
|
|
|
@@ -13989,9 +13855,6 @@ msgstr "Seleccionar entrada de repositorio"
|
|
|
13989
13855
|
msgid "Select schema properties"
|
|
13990
13856
|
msgstr "Seleccione propiedades de esquema"
|
|
13991
13857
|
|
|
13992
|
-
msgid "Select security level"
|
|
13993
|
-
msgstr "Seleccionar nivel de seguridad"
|
|
13994
|
-
|
|
13995
13858
|
msgid "Select server IDs from list"
|
|
13996
13859
|
msgstr "Seleccionar IDs de servidor de la lista"
|
|
13997
13860
|
|
|
@@ -14007,9 +13870,6 @@ msgstr "Seleccionar dispositivos de destino"
|
|
|
14007
13870
|
msgid "Select the actions to be performed with this value."
|
|
14008
13871
|
msgstr "Seleccione las acciones que desea efectuar con este valor."
|
|
14009
13872
|
|
|
14010
|
-
msgid "Select the application you would like to preview."
|
|
14011
|
-
msgstr "Seleccione la aplicación de la que desea ver una vista previa."
|
|
14012
|
-
|
|
14013
13873
|
msgid "Select the asset, then on the available data points list, click on the plus button on the desired data point."
|
|
14014
13874
|
msgstr "Seleccione el archivo y acto seguido, en la lista de puntos de datos haga clic en el botón más del punto de datos deseado."
|
|
14015
13875
|
|
|
@@ -14102,6 +13962,9 @@ msgstr "Operación seleccionada"
|
|
|
14102
13962
|
msgid "Selected software for various device types"
|
|
14103
13963
|
msgstr "Software seleccionado para varios tipos de dispositivo"
|
|
14104
13964
|
|
|
13965
|
+
msgid "Selected source"
|
|
13966
|
+
msgstr "Fuente seleccionada"
|
|
13967
|
+
|
|
14105
13968
|
msgid "Selected unit conversion will be used for displaying data. Select \"No conversion\" to see original units sent by devices."
|
|
14106
13969
|
msgstr "La conversión de unidad seleccionada se utilizará para mostrar los datos. Seleccione \"Sin conversión\" para ver las unidades originales enviadas por los dispositivos."
|
|
14107
13970
|
|
|
@@ -14268,9 +14131,6 @@ msgstr "Archivos independientes para cada punto de datos en formato ZIP."
|
|
|
14268
14131
|
msgid "Separator color"
|
|
14269
14132
|
msgstr "Color de separado"
|
|
14270
14133
|
|
|
14271
|
-
msgid "Separator line color"
|
|
14272
|
-
msgstr "Color de línea del separador"
|
|
14273
|
-
|
|
14274
14134
|
msgid "Serial"
|
|
14275
14135
|
msgstr "Serie"
|
|
14276
14136
|
|
|
@@ -14280,9 +14140,6 @@ msgstr "Comunicación en serie"
|
|
|
14280
14140
|
msgid "Serial number"
|
|
14281
14141
|
msgstr "Número de serie"
|
|
14282
14142
|
|
|
14283
|
-
msgid "Serialization format"
|
|
14284
|
-
msgstr "Formato de serialización"
|
|
14285
|
-
|
|
14286
14143
|
msgid "Series"
|
|
14287
14144
|
msgstr "Series"
|
|
14288
14145
|
|
|
@@ -14292,18 +14149,9 @@ msgstr "Las series no pueden contener puntos."
|
|
|
14292
14149
|
msgid "Serve cell information"
|
|
14293
14150
|
msgstr "Servicio de información de célula"
|
|
14294
14151
|
|
|
14295
|
-
msgid "Server URI"
|
|
14296
|
-
msgstr "URI de servidor"
|
|
14297
|
-
|
|
14298
14152
|
msgid "Server URL"
|
|
14299
14153
|
msgstr "URL de servidor"
|
|
14300
14154
|
|
|
14301
|
-
msgid "Server authentication"
|
|
14302
|
-
msgstr "Autenticación de servidor"
|
|
14303
|
-
|
|
14304
|
-
msgid "Server certificate"
|
|
14305
|
-
msgstr "Certificado de servidor"
|
|
14306
|
-
|
|
14307
14155
|
msgid "Server connection"
|
|
14308
14156
|
msgstr "Conexión de servidor"
|
|
14309
14157
|
|
|
@@ -14319,9 +14167,6 @@ msgstr "Nombre de servidor"
|
|
|
14319
14167
|
msgid "Server name is required"
|
|
14320
14168
|
msgstr "El nombre de servidor es obligatorio"
|
|
14321
14169
|
|
|
14322
|
-
msgid "Server object configuration"
|
|
14323
|
-
msgstr "Configuración de objeto de servidor"
|
|
14324
|
-
|
|
14325
14170
|
msgid "Server public key"
|
|
14326
14171
|
msgstr "Clave pública de servidor"
|
|
14327
14172
|
|
|
@@ -14331,9 +14176,6 @@ msgstr "Configuración de servidor"
|
|
|
14331
14176
|
msgid "Server time"
|
|
14332
14177
|
msgstr "Tiempo de servidor"
|
|
14333
14178
|
|
|
14334
|
-
msgid "Servers written during bootstrap"
|
|
14335
|
-
msgstr "Servidores escritos durante el arranque"
|
|
14336
|
-
|
|
14337
14179
|
msgid "Service"
|
|
14338
14180
|
msgstr "Servicio"
|
|
14339
14181
|
|
|
@@ -14739,9 +14581,6 @@ msgstr "Establecer umbral de temperatura"
|
|
|
14739
14581
|
msgid "Set temporary password (user must change it on the first login)"
|
|
14740
14582
|
msgstr "Definir contraseña temporal (el usuario debe cambiarla en el primer inicio de sesión)"
|
|
14741
14583
|
|
|
14742
|
-
msgid "Set the required interval automatically"
|
|
14743
|
-
msgstr "Configuración automática del intervalo requerido"
|
|
14744
|
-
|
|
14745
14584
|
msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
14746
14585
|
msgstr "Establecer en \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
14747
14586
|
|
|
@@ -14769,15 +14608,9 @@ msgstr "Configuración del seguimiento de movimiento"
|
|
|
14769
14608
|
msgid "Settings"
|
|
14770
14609
|
msgstr "Configuración"
|
|
14771
14610
|
|
|
14772
|
-
msgid "Settings could not be saved."
|
|
14773
|
-
msgstr "La configuración no ha podido guardarse."
|
|
14774
|
-
|
|
14775
14611
|
msgid "Settings deleted."
|
|
14776
14612
|
msgstr "Configuración eliminada."
|
|
14777
14613
|
|
|
14778
|
-
msgid "Settings saved."
|
|
14779
|
-
msgstr "Configuración guardada."
|
|
14780
|
-
|
|
14781
14614
|
msgid "Settings updated."
|
|
14782
14615
|
msgstr "Configuración actualizada."
|
|
14783
14616
|
|
|
@@ -14823,9 +14656,6 @@ msgstr "Shell"
|
|
|
14823
14656
|
msgid "Shell command template deleted."
|
|
14824
14657
|
msgstr "Plantilla de comando shell eliminada."
|
|
14825
14658
|
|
|
14826
|
-
msgid "Short Server ID"
|
|
14827
|
-
msgstr "ID abreviado de servidor"
|
|
14828
|
-
|
|
14829
14659
|
msgid "Should be a valid number."
|
|
14830
14660
|
msgstr "Debe ser un número válido."
|
|
14831
14661
|
|
|
@@ -14877,9 +14707,6 @@ msgstr "Mostrar las casillas de verificación que son"
|
|
|
14877
14707
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
14878
14708
|
msgstr "Mostrar alarmas eliminadas"
|
|
14879
14709
|
|
|
14880
|
-
msgid "Show connection"
|
|
14881
|
-
msgstr "Mostrar conexión"
|
|
14882
|
-
|
|
14883
14710
|
msgid "Show data point"
|
|
14884
14711
|
msgstr "Mostrar punto de datos"
|
|
14885
14712
|
|
|
@@ -14919,6 +14746,9 @@ msgstr "Mostrar elementos registrados"
|
|
|
14919
14746
|
msgid "Show items with IMEI"
|
|
14920
14747
|
msgstr "Mostrar elementos con IMEI"
|
|
14921
14748
|
|
|
14749
|
+
msgid "Show items with identifier"
|
|
14750
|
+
msgstr "Mostrar elementos con identificador"
|
|
14751
|
+
|
|
14922
14752
|
msgid "Show items with model"
|
|
14923
14753
|
msgstr "Mostrar elementos con modelo"
|
|
14924
14754
|
|
|
@@ -14931,6 +14761,12 @@ msgstr "Mostrar elementos con número de serie"
|
|
|
14931
14761
|
msgid "Show items with system ID"
|
|
14932
14762
|
msgstr "Mostrar elementos con ID de sistema"
|
|
14933
14763
|
|
|
14764
|
+
msgid "Show items with tags"
|
|
14765
|
+
msgstr "Mostrar elementos con etiquetas"
|
|
14766
|
+
|
|
14767
|
+
msgid "Show items with title"
|
|
14768
|
+
msgstr "Mostrar elementos con título"
|
|
14769
|
+
|
|
14934
14770
|
msgid "Show items with type"
|
|
14935
14771
|
msgstr "Mostrar elementos con su tipo"
|
|
14936
14772
|
|
|
@@ -15344,18 +15180,12 @@ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the
|
|
|
15344
15180
|
msgstr "Si se indican restricciones de aplicación automática, podrá limitar el alcance cuando se apliquen los protocolos de dispositivo,\n"
|
|
15345
15181
|
" por ejemplo indicando un conjunto de IDs de servidor o nodo posibles."
|
|
15346
15182
|
|
|
15347
|
-
msgid "Standard applications created."
|
|
15348
|
-
msgstr "Aplicaciones estándar creadas."
|
|
15349
|
-
|
|
15350
15183
|
msgid "Start"
|
|
15351
15184
|
msgstr "Comenzar"
|
|
15352
15185
|
|
|
15353
15186
|
msgid "Start Process"
|
|
15354
15187
|
msgstr "Inicio de proceso"
|
|
15355
15188
|
|
|
15356
|
-
msgid "Start autodiscovery"
|
|
15357
|
-
msgstr "Iniciar detección automática"
|
|
15358
|
-
|
|
15359
15189
|
msgid "Start bit"
|
|
15360
15190
|
msgstr "Bit de inicio"
|
|
15361
15191
|
|
|
@@ -15461,9 +15291,6 @@ msgstr "Cuota de Almacenamiento"
|
|
|
15461
15291
|
msgid "Storage quota (MB)"
|
|
15462
15292
|
msgstr "Cuota de almacenamiento (MB)"
|
|
15463
15293
|
|
|
15464
|
-
msgid "Store notifications"
|
|
15465
|
-
msgstr "Almacenar notificaciones"
|
|
15466
|
-
|
|
15467
15294
|
msgid "Store up to {{ versionHistoryLimit }} dashboard versions. Any additional versions will replace/delete older ones"
|
|
15468
15295
|
msgstr "Almacena hasta {{ versionHistoryLimit }} versiones del cuadro de mando. Cualquier versión adicional reemplazará o eliminará las anteriores"
|
|
15469
15296
|
|
|
@@ -15617,6 +15444,9 @@ msgstr "Se ha cancelado correctamente la suscripción a la aplicación."
|
|
|
15617
15444
|
msgid "Successfully unsubscribed {{ count }} subscribers.<br/>Failed to unsubscribe: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
|
|
15618
15445
|
msgstr "Cancelar suscripción correctamente {{ count }} suscriptores.<br/>Fallo al cancelar suscripción: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
|
|
15619
15446
|
|
|
15447
|
+
msgid "Suggested"
|
|
15448
|
+
msgstr "Sugerido"
|
|
15449
|
+
|
|
15620
15450
|
msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
|
|
15621
15451
|
msgstr "Suma de uso diario de CPU en milicores de CPU"
|
|
15622
15452
|
|
|
@@ -15656,12 +15486,6 @@ msgstr "Versión de bus de campo admitida"
|
|
|
15656
15486
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15657
15487
|
msgstr "Tipos de archivo admitidos:"
|
|
15658
15488
|
|
|
15659
|
-
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15660
|
-
msgstr "Archivos admitidos: *.ico"
|
|
15661
|
-
|
|
15662
|
-
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15663
|
-
msgstr "Archivos compatibles: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15664
|
-
|
|
15665
15489
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15666
15490
|
msgstr "Formatos compatibles: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Algoritmos soportados: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15667
15491
|
|
|
@@ -15770,9 +15594,6 @@ msgstr "TOTP secret no se ha activado. Sólo puede activarse desde el menú de u
|
|
|
15770
15594
|
msgid "TRIAL"
|
|
15771
15595
|
msgstr "PRUEBA"
|
|
15772
15596
|
|
|
15773
|
-
msgid "Tab and layout"
|
|
15774
|
-
msgstr "Pestaña y diseño"
|
|
15775
|
-
|
|
15776
15597
|
msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
|
|
15777
15598
|
msgstr "Tabla de propiedades de dispositivo, por ejemplo: nombre, tipo o notas."
|
|
15778
15599
|
|
|
@@ -15782,6 +15603,9 @@ msgstr "Se ha aplicado una etiqueta."
|
|
|
15782
15603
|
msgid "Tag`noun`"
|
|
15783
15604
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
15784
15605
|
|
|
15606
|
+
msgid "Tags"
|
|
15607
|
+
msgstr "Etiquetas"
|
|
15608
|
+
|
|
15785
15609
|
msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
|
|
15786
15610
|
msgstr "Utiliza un valor entre -32768 y 32767 minutos (un valor negativo indica que el dispositivo está en mantenimiento)."
|
|
15787
15611
|
|
|
@@ -15938,15 +15762,9 @@ msgstr "Probando"
|
|
|
15938
15762
|
msgid "Text"
|
|
15939
15763
|
msgstr "Texto"
|
|
15940
15764
|
|
|
15941
|
-
msgid "Text and buttons color"
|
|
15942
|
-
msgstr "Color de texto y botones"
|
|
15943
|
-
|
|
15944
15765
|
msgid "Text color"
|
|
15945
15766
|
msgstr "Color del texto"
|
|
15946
15767
|
|
|
15947
|
-
msgid "Text color of current item in navigator"
|
|
15948
|
-
msgstr "Color de fondo del elemento actual en el navegador"
|
|
15949
|
-
|
|
15950
15768
|
msgid "Text muted color"
|
|
15951
15769
|
msgstr "Texto color apagado"
|
|
15952
15770
|
|
|
@@ -16004,6 +15822,9 @@ msgstr "La URL de las fuentes de Google"
|
|
|
16004
15822
|
msgid "The IP address format is invalid."
|
|
16005
15823
|
msgstr "El formato de dirección IP no es válido."
|
|
16006
15824
|
|
|
15825
|
+
msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
|
|
15826
|
+
msgstr "La aplicación Login proporciona funcionalidades para iniciar sesión y restablecer la contraseña."
|
|
15827
|
+
|
|
16007
15828
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16008
15829
|
msgstr "El formato de URL no es válido. Los únicos protocolos admitidos son http, https y opc.tcp."
|
|
16009
15830
|
|
|
@@ -16019,6 +15840,11 @@ msgstr "La asignación de acceso solo se ejecutará una vez durante el primer in
|
|
|
16019
15840
|
msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login, these mappings will not be executed."
|
|
16020
15841
|
msgstr "La asignación de acceso solo se ejecutará una vez durante el primer inicio de sesión; a continuación, el administrador puede editar los roles de usuario. Durante el siguiente inicio de sesión, estas asignaciones no se ejecutarán."
|
|
16021
15842
|
|
|
15843
|
+
msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build extensive Web\n"
|
|
15844
|
+
" Components."
|
|
15845
|
+
msgstr "El modo de desarrollador avanzado está habilitado para este widget, lo que permite crear componentes Web\n"
|
|
15846
|
+
" extensos."
|
|
15847
|
+
|
|
16022
15848
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16023
15849
|
msgstr "La aplicación ha sido sobrescrita por una aplicación personalizada que comparte la misma ruta"
|
|
16024
15850
|
|
|
@@ -16031,6 +15857,9 @@ msgstr "La aplicación requiere estas rutas de URL pero su usuario no puede acce
|
|
|
16031
15857
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
16032
15858
|
msgstr "La aplicación se ha restablecido a sus complementos predeterminados."
|
|
16033
15859
|
|
|
15860
|
+
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
15861
|
+
msgstr "La aplicación a la que ha intentado acceder no está disponible. Verifique si tiene los permisos obligatorios para acceder a esta aplicación."
|
|
15862
|
+
|
|
16034
15863
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
16035
15864
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
16036
15865
|
msgstr "El autor del paquete no ha incluido ningún archivo de licencia en en un formato que pueda mostrarse.\n"
|
|
@@ -16290,9 +16119,6 @@ msgstr "El dispositivo seleccionado no tiene estado de coil ni registro de propi
|
|
|
16290
16119
|
msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
|
|
16291
16120
|
msgstr "El archivo seleccionado no es de ninguno de los tipos admitidos. Tipos admitidos son: {{ accept }}."
|
|
16292
16121
|
|
|
16293
|
-
msgid "The selected file is not processable."
|
|
16294
|
-
msgstr "El archivo seleccionado no puede procesarse."
|
|
16295
|
-
|
|
16296
16122
|
msgid "The selected file is not supported."
|
|
16297
16123
|
msgstr "El archivo seleccionado no es compatible."
|
|
16298
16124
|
|
|
@@ -16418,6 +16244,9 @@ msgstr "No hay ninguna alarma que filtrar. Aún así, puede Agregar alarma perso
|
|
|
16418
16244
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
16419
16245
|
msgstr "Ninguna licencia adjunta a este paquete. Puede continuar instalando bajo su propia responsabilidad."
|
|
16420
16246
|
|
|
16247
|
+
msgid "There was an issue in the HTML widget:"
|
|
16248
|
+
msgstr "Había un problema en el widget HTML:"
|
|
16249
|
+
|
|
16421
16250
|
msgid "There's a newer version available, click to update"
|
|
16422
16251
|
msgstr "Existe una versión más actual, haga clic para actualizar"
|
|
16423
16252
|
|
|
@@ -16488,9 +16317,6 @@ msgstr "Este comando puede utilizarse para migrar dispositivos LWM2M que no se c
|
|
|
16488
16317
|
msgid "This command returns a list of shell commands with description that can be created for the LWM2M device connector."
|
|
16489
16318
|
msgstr "Este comando devuelve una lista de comandos shell con una descripción que puede crearse para el conector de dispositivo LWM2M."
|
|
16490
16319
|
|
|
16491
|
-
msgid "This configuration is for a bootstrap server"
|
|
16492
|
-
msgstr "Esta configuración es para un servidor de arranque"
|
|
16493
|
-
|
|
16494
16320
|
msgid "This date is after the latest allowed date."
|
|
16495
16321
|
msgstr "Esta fecha es posterior a la última fecha permitida."
|
|
16496
16322
|
|
|
@@ -16613,6 +16439,15 @@ msgstr "Este usuario tiene asignado un rol global con permisos de \"Gestión de
|
|
|
16613
16439
|
msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
|
|
16614
16440
|
msgstr "Este widget no puede procesarse, ya que la aplicación actual no admite el siguiente componente:"
|
|
16615
16441
|
|
|
16442
|
+
msgid "This widget does not need any specific configuration."
|
|
16443
|
+
msgstr "Este widget no necesita ninguna configuración específica."
|
|
16444
|
+
|
|
16445
|
+
msgid "This widget does not provide any preview."
|
|
16446
|
+
msgstr "Este widget no ofrece ninguna vista previa."
|
|
16447
|
+
|
|
16448
|
+
msgid "This widget is in legacy mode. Consider to upgrade this to a new HTML widget. Read our documentation on details to transform your widget"
|
|
16449
|
+
msgstr "Este widget está en modo heredado. Considere actualizarlo a un nuevo widget HTML. Lea nuestra documentación sobre detalles para transformar su widget."
|
|
16450
|
+
|
|
16616
16451
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
|
|
16617
16452
|
msgstr "Este widget está sincronizado con el contexto de actualización automática del salpicadero."
|
|
16618
16453
|
|
|
@@ -16673,9 +16508,6 @@ msgstr "Título y favicon"
|
|
|
16673
16508
|
msgid "Title color"
|
|
16674
16509
|
msgstr "Color del título"
|
|
16675
16510
|
|
|
16676
|
-
msgid "Title to be used in browser tab"
|
|
16677
|
-
msgstr "Título a utilizar en la pestaña del navegador"
|
|
16678
|
-
|
|
16679
16511
|
msgid "Title to display in the browser tab"
|
|
16680
16512
|
msgstr "Título que se muestra en la pestaña del navegador"
|
|
16681
16513
|
|
|
@@ -16792,9 +16624,6 @@ msgstr "Se han definido demasiadas propiedades, el máximo es de {{ schema.maxPr
|
|
|
16792
16624
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
16793
16625
|
msgstr "Hay demasiadas solicitudes. Vuelva a intentarlo más tarde."
|
|
16794
16626
|
|
|
16795
|
-
msgid "Top bar"
|
|
16796
|
-
msgstr "Barra Superior"
|
|
16797
|
-
|
|
16798
16627
|
msgid "Top level nodes"
|
|
16799
16628
|
msgstr "Nodos de nivel superior"
|
|
16800
16629
|
|
|
@@ -16870,6 +16699,9 @@ msgstr "TransMode"
|
|
|
16870
16699
|
msgid "Translate if possible"
|
|
16871
16700
|
msgstr "Traducir si se puede"
|
|
16872
16701
|
|
|
16702
|
+
msgid "Translate labels if possible"
|
|
16703
|
+
msgstr "Traduce las etiquetas si es posible."
|
|
16704
|
+
|
|
16873
16705
|
msgid "Translation editor"
|
|
16874
16706
|
msgstr "Editor de traducciones"
|
|
16875
16707
|
|
|
@@ -16897,6 +16729,9 @@ msgstr "Transporte"
|
|
|
16897
16729
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16898
16730
|
msgstr "Seguimiento de viajeros"
|
|
16899
16731
|
|
|
16732
|
+
msgid "Tree node toggle"
|
|
16733
|
+
msgstr "Alternar nodo de árbol"
|
|
16734
|
+
|
|
16900
16735
|
msgid "Trigger on"
|
|
16901
16736
|
msgstr "Activador"
|
|
16902
16737
|
|
|
@@ -16949,18 +16784,6 @@ msgstr "Active los dispositivos registrados y espere a que se establezcan las co
|
|
|
16949
16784
|
" , su estado cambiará a «Pendiente de aceptación». Deberá aprobarlo\n"
|
|
16950
16785
|
" haciendo clic en el botón «Aceptar»."
|
|
16951
16786
|
|
|
16952
|
-
msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
|
|
16953
|
-
msgstr "Desactiva el tratamiento automático de los objetos 3, 4 y 6"
|
|
16954
|
-
|
|
16955
|
-
msgid "Turns off the firmware update functionality over LWM2M for the given device"
|
|
16956
|
-
msgstr "Desactiva la funcionalidad de actualización del firmware a través de LWM2M para el dispositivo dado"
|
|
16957
|
-
|
|
16958
|
-
msgid "Turns off the internal default handling of objects 3, 4 and 6"
|
|
16959
|
-
msgstr "Desactiva el tratamiento interno predeterminado de los objetos 3, 4 y 6"
|
|
16960
|
-
|
|
16961
|
-
msgid "Turns off the internal firmware update state machine"
|
|
16962
|
-
msgstr "Desactiva la máquina de estados interna de actualización de firmware"
|
|
16963
|
-
|
|
16964
16787
|
msgid "Two-factor authentication"
|
|
16965
16788
|
msgstr "Autenticación de dos factores"
|
|
16966
16789
|
|
|
@@ -17029,12 +16852,6 @@ msgstr "Tipos"
|
|
|
17029
16852
|
msgid "Typography"
|
|
17030
16853
|
msgstr "Tipografía"
|
|
17031
16854
|
|
|
17032
|
-
msgid "UDP"
|
|
17033
|
-
msgstr "UDP"
|
|
17034
|
-
|
|
17035
|
-
msgid "UDP with queue mode"
|
|
17036
|
-
msgstr "UDP con modo de cola"
|
|
17037
|
-
|
|
17038
16855
|
msgid "UI settings"
|
|
17039
16856
|
msgstr "Configuración de IU"
|
|
17040
16857
|
|
|
@@ -17047,9 +16864,6 @@ msgstr "URL"
|
|
|
17047
16864
|
msgid "URL where the OAuth token is requested from (required if OAuth method is selected)"
|
|
17048
16865
|
msgstr "URL desde el que se solicita el token de OAuth (requerido si se ha seleccionado el método OAuth)"
|
|
17049
16866
|
|
|
17050
|
-
msgid "Unable to find endpoint"
|
|
17051
|
-
msgstr "No se ha encontrado el extremo"
|
|
17052
|
-
|
|
17053
16867
|
msgid "Unable to find option by given key: sigfox-agent/provider.token"
|
|
17054
16868
|
msgstr "La opción no ha podido encontrarse con ayuda de la clave indicada: sigfox-agent/provider.token"
|
|
17055
16869
|
|
|
@@ -17080,6 +16894,12 @@ msgstr "No se puede recuperar el binario con ID: {{ markdownBinaryId }}"
|
|
|
17080
16894
|
msgid "Unable to retrieve image with id: {{ imageBinaryId }}"
|
|
17081
16895
|
msgstr "No se puede recuperar la imagen con ID: {{ imageBinaryId }}"
|
|
17082
16896
|
|
|
16897
|
+
msgid "Unable to retrieve the following managed object for data point \"{{datapointLabel}}\": \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}})."
|
|
16898
|
+
msgstr "No se puede recuperar el siguiente objeto administrado para el punto de datos «{{datapointLabel}}»: «{{deviceName}}» ({{deviceId}})."
|
|
16899
|
+
|
|
16900
|
+
msgid "Unable to retrieve the following managed object: \"{{entityName}}\" ({{entityId}})."
|
|
16901
|
+
msgstr "No se puede recuperar el siguiente objeto administrado: «{{entityName}}» ({{entityId}})."
|
|
16902
|
+
|
|
17083
16903
|
msgid "Unable to upload Markdown file."
|
|
17084
16904
|
msgstr "No se puede cargar el archivo de Markdown."
|
|
17085
16905
|
|
|
@@ -17325,21 +17145,9 @@ msgstr "Actualizar la configuración de la conexión de la unidad de seguimiento
|
|
|
17325
17145
|
msgid "Update tracker situation"
|
|
17326
17146
|
msgstr "Actualizar situación de la unidad de seguimiento GPS"
|
|
17327
17147
|
|
|
17328
|
-
msgid "Update`noun` URL"
|
|
17329
|
-
msgstr "URL de actualización"
|
|
17330
|
-
|
|
17331
17148
|
msgid "Update`software,verb`"
|
|
17332
17149
|
msgstr "Actualizar"
|
|
17333
17150
|
|
|
17334
|
-
msgid "Update`verb` delivery method"
|
|
17335
|
-
msgstr "Actualizar método de entrega"
|
|
17336
|
-
|
|
17337
|
-
msgid "Update`verb` reset mechanism"
|
|
17338
|
-
msgstr "Actualizar mecanismo de restablecimiento"
|
|
17339
|
-
|
|
17340
|
-
msgid "Update`verb` supported device protocol"
|
|
17341
|
-
msgstr "Actualizar protocolo de dispositivo compatible"
|
|
17342
|
-
|
|
17343
17151
|
msgid "Updated"
|
|
17344
17152
|
msgstr "Actualizado"
|
|
17345
17153
|
|
|
@@ -17504,9 +17312,6 @@ msgstr "Tiempo de uso del servidor"
|
|
|
17504
17312
|
msgid "Use session configuration"
|
|
17505
17313
|
msgstr "Usar configuración de serie"
|
|
17506
17314
|
|
|
17507
|
-
msgid "Use source timestamp"
|
|
17508
|
-
msgstr "Utilizar marca de tiempo de origen"
|
|
17509
|
-
|
|
17510
17315
|
msgid "Use the \"Register device\" dropdown in the top right corner."
|
|
17511
17316
|
msgstr "Utilice el desplegable \"Registrar dispositivo\" en la esquina derecha superior."
|
|
17512
17317
|
|
|
@@ -17721,6 +17526,9 @@ msgstr "Valido hasta"
|
|
|
17721
17526
|
msgid "Validate access token"
|
|
17722
17527
|
msgstr "Validar token de acceso"
|
|
17723
17528
|
|
|
17529
|
+
msgid "Validation"
|
|
17530
|
+
msgstr "Validación"
|
|
17531
|
+
|
|
17724
17532
|
msgid "Validation method"
|
|
17725
17533
|
msgstr "Método de validación"
|
|
17726
17534
|
|
|
@@ -17763,8 +17571,8 @@ msgstr "El valor ha cambiado mientras lo editaba."
|
|
|
17763
17571
|
msgid "Value in ms"
|
|
17764
17572
|
msgstr "Valor en ms"
|
|
17765
17573
|
|
|
17766
|
-
msgid "Value
|
|
17767
|
-
msgstr "
|
|
17574
|
+
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17575
|
+
msgstr "El valor debe ser una URL completa o relativa."
|
|
17768
17576
|
|
|
17769
17577
|
msgid "Value must be defined."
|
|
17770
17578
|
msgstr "Debe establecer un valor."
|
|
@@ -17885,15 +17693,6 @@ msgstr "Comprobando…"
|
|
|
17885
17693
|
msgid "Version"
|
|
17886
17694
|
msgstr "Versión"
|
|
17887
17695
|
|
|
17888
|
-
msgid "Version 1"
|
|
17889
|
-
msgstr "Versión 1"
|
|
17890
|
-
|
|
17891
|
-
msgid "Version 2c"
|
|
17892
|
-
msgstr "Versión 2c"
|
|
17893
|
-
|
|
17894
|
-
msgid "Version 3"
|
|
17895
|
-
msgstr "Versión 3"
|
|
17896
|
-
|
|
17897
17696
|
msgid "Version history"
|
|
17898
17697
|
msgstr "Historial de versión"
|
|
17899
17698
|
|
|
@@ -17972,9 +17771,6 @@ msgstr "La configuración de la suscripción de datos se está completando…"
|
|
|
17972
17771
|
msgid "Waiting for measurements to be created."
|
|
17973
17772
|
msgstr "A espera de la creación de mediciones."
|
|
17974
17773
|
|
|
17975
|
-
msgid "Waiting in queue"
|
|
17976
|
-
msgstr "Esperando en cola"
|
|
17977
|
-
|
|
17978
17774
|
msgid "Waiting`data broker subscription`"
|
|
17979
17775
|
msgstr "En espera"
|
|
17980
17776
|
|
|
@@ -18018,6 +17814,9 @@ msgstr[1] "Ahora lo desconectaremos y lo redirigiremos a su nuevo dominio {{vm.r
|
|
|
18018
17814
|
msgid "Weather`icons-category`"
|
|
18019
17815
|
msgstr "Tiempo"
|
|
18020
17816
|
|
|
17817
|
+
msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
|
|
17818
|
+
msgstr "Componente web"
|
|
17819
|
+
|
|
18021
17820
|
msgid "Week"
|
|
18022
17821
|
msgstr "Semana"
|
|
18023
17822
|
|
|
@@ -18063,9 +17862,6 @@ msgstr "Si hace clic en Aceptar confirma que ya no va a necesitar soporte técni
|
|
|
18063
17862
|
msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
|
|
18064
17863
|
msgstr "Si se ha activado esta opción, se necesita un código de verificación enviado por SMS para completar la autenticación"
|
|
18065
17864
|
|
|
18066
|
-
msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
|
|
18067
|
-
msgstr "Cuándo activado, el servicio LWM2M define automáticamente el intervalo a la Validez del registro más 2 minutos."
|
|
18068
|
-
|
|
18069
17865
|
msgid "Who"
|
|
18070
17866
|
msgstr "Quién"
|
|
18071
17867
|
|
|
@@ -18093,9 +17889,6 @@ msgstr "Widget creado."
|
|
|
18093
17889
|
msgid "Widget displays connectivity status for particular device"
|
|
18094
17890
|
msgstr "El widget muestra el estado de conectividad del dispositivo en particular"
|
|
18095
17891
|
|
|
18096
|
-
msgid "Widget example content."
|
|
18097
|
-
msgstr "Contenido de ejemplo de widget."
|
|
18098
|
-
|
|
18099
17892
|
msgid "Widget for switching relay"
|
|
18100
17893
|
msgstr "Widget para la retransmisión de conmutación"
|
|
18101
17894
|
|
|
@@ -18147,9 +17940,6 @@ msgstr "Con esta aplicación se puede"
|
|
|
18147
17940
|
msgid "Write"
|
|
18148
17941
|
msgstr "Escribir"
|
|
18149
17942
|
|
|
18150
|
-
msgid "Write application type \"CO2\" to device"
|
|
18151
|
-
msgstr "Escribir tipo de aplicación \"CO2\" en el dispositivo"
|
|
18152
|
-
|
|
18153
17943
|
msgid "Write-only"
|
|
18154
17944
|
msgstr "Sólo escritura"
|
|
18155
17945
|
|
|
@@ -18206,9 +17996,6 @@ msgstr "Se dispone a facilitar el acceso de un usuario de soporte de {{companyNa
|
|
|
18206
17996
|
msgid "You are about to allow a support user to access your tenant to help you with your issue."
|
|
18207
17997
|
msgstr "Se dispone a facilitar el acceso de un usuario de soporte a su tenant para ayudarle con su problema."
|
|
18208
17998
|
|
|
18209
|
-
msgid "You are about to apply the branding configuration, making it visible to all subtenants. Do you want to proceed?"
|
|
18210
|
-
msgstr "Se dispone a aplicar la configuración de marca haciéndola visible para todos los subtenants. ¿Desea continuar?"
|
|
18211
|
-
|
|
18212
17999
|
msgid "You are about to block a support user from accessing your tenant to help you with your issue."
|
|
18213
18000
|
msgstr "Se dispone a bloquear el acceso de un usuario de soporte a su tenant para ayudarle con su problema."
|
|
18214
18001
|
|
|
@@ -18242,9 +18029,6 @@ msgstr "Se dispone a crear un nuevo grupo \"{{name}}\" al que asignará el dispo
|
|
|
18242
18029
|
msgid "You are about to create a rule which will permanently delete corresponding data after {{maximumAge}} days (executed at night). Do you want to proceed?"
|
|
18243
18030
|
msgstr "Se dispone a crear una regla que eliminará para siempre los datos correspondientes tras {{maximumAge}} días (la eliminación será por la noche). ¿Desea continuar?"
|
|
18244
18031
|
|
|
18245
|
-
msgid "You are about to create branded versions of standard applications. This process takes up to 2 minutes."
|
|
18246
|
-
msgstr "Se dispone a crear versiones con identidad de marca de aplicaciones estándar. Este proceso puede tardar hasta 2 minutos."
|
|
18247
|
-
|
|
18248
18032
|
msgid "You are about to deactivate a custom domain name."
|
|
18249
18033
|
msgstr "Usted está a punto de desactivar un nombre de dominio personalizado."
|
|
18250
18034
|
|
|
@@ -18302,9 +18086,6 @@ msgstr "Se dispone a eliminar el tipo de dispositivo \"{{name}}\". Los dispositi
|
|
|
18302
18086
|
msgid "You are about to delete endpoint \"{{ endpointName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
18303
18087
|
msgstr "Usted está a punto de eliminar el Extremo \"{{ endpointName }}\". ¿Desea continuar?"
|
|
18304
18088
|
|
|
18305
|
-
msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18306
|
-
msgstr "Se dispone a eliminar el extremo \"{{config.name}}\" a partir del dispositivo \"{{device.name}}\". ¿Desea continuar?"
|
|
18307
|
-
|
|
18308
18089
|
msgid "You are about to delete file \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
|
|
18309
18090
|
msgstr "Se dispone a eliminar el archivo \"{{ name }}\". ¿Desea continuar?"
|
|
18310
18091
|
|
|
@@ -18344,9 +18125,6 @@ msgstr "Se dispone a eliminar el tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
|
18344
18125
|
msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
|
|
18345
18126
|
msgstr "Usted está a punto de eliminar el certificado de la Entidad certificadora (CA) para este tenant. Cualquier dispositivo registrado con este certificado CA para la autenticación ya no podrá conectarse a la plataforma."
|
|
18346
18127
|
|
|
18347
|
-
msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18348
|
-
msgstr "Se dispone a eliminar la configuración \"{{name}}\". ¿Desea continuar?"
|
|
18349
|
-
|
|
18350
18128
|
msgid "You are about to delete the configuration snapshot {{ name }}."
|
|
18351
18129
|
msgstr "Se dispone a eliminar la instantánea de configuración {{ name }}."
|
|
18352
18130
|
|
|
@@ -18435,21 +18213,9 @@ msgstr "Se dispone a cerrar la sesión de todos los usuarios conectados con \"OA
|
|
|
18435
18213
|
msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
|
|
18436
18214
|
msgstr "Se dispone a volver a cargar la aplicación para poder aplicar correctamente los cambios efectuados en la configuración de las unidades de medida. ¿Desea continuar?"
|
|
18437
18215
|
|
|
18438
|
-
msgid "You are about to remove applied branding.\n"
|
|
18439
|
-
" If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
|
|
18440
|
-
" The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
|
|
18441
|
-
msgstr "Se dispone a quitar la marca aplicada.\n"
|
|
18442
|
-
" Si tiene opciones de personalización adicionales, se restablecerán.\n"
|
|
18443
|
-
" Se mostrará a todos los subtenants la marca predeterminada. ¿Desea continuar?"
|
|
18444
|
-
|
|
18445
18216
|
msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
18446
18217
|
msgstr "Se dispone a reemplazar un dispositivo. Una vez finalizado el proceso, el dispositivo de sustitución y sus datos se eliminarán. ¿Desea continuar?"
|
|
18447
18218
|
|
|
18448
|
-
msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
|
|
18449
|
-
" Do you want to proceed?"
|
|
18450
|
-
msgstr "Va a restablecer la configuración de marca utilizando la configuración guardada previamente. \n"
|
|
18451
|
-
" ¿Desea continuar?"
|
|
18452
|
-
|
|
18453
18219
|
msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
|
|
18454
18220
|
msgstr "Se dispone a restablecer los widgets de este cuadro de mando. Todos los cambios realizados en los widgets del cuadro de mando se perderán y no se podrán recuperar. ¿Desea continuar?"
|
|
18455
18221
|
|
|
@@ -18517,8 +18283,8 @@ msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created
|
|
|
18517
18283
|
msgstr "Puede comprobar los datos de su sensor en el cuadro de mando creado para este\n"
|
|
18518
18284
|
" teléfono inteligente."
|
|
18519
18285
|
|
|
18520
|
-
msgid "You can
|
|
18521
|
-
msgstr "Puede
|
|
18286
|
+
msgid "You can disable this mode again, but it will reset the current code."
|
|
18287
|
+
msgstr "Puede desactivar este modo de nuevo, pero se restablecerá el código actual."
|
|
18522
18288
|
|
|
18523
18289
|
msgid "You can skip the setup now. It will be shown again as soon as you restart the application."
|
|
18524
18290
|
msgstr "Puede abandonar la instalación ahora. Se le volverá a mostrar tan pronto como reinicie la aplicación."
|
|
@@ -18529,9 +18295,6 @@ msgstr "El componente de carga puede utilizarse para enviar archivos a los usuar
|
|
|
18529
18295
|
msgid "You can use the following variables in your HTML code:"
|
|
18530
18296
|
msgstr "Puede utilizar las siguientes variables en su código HTML:"
|
|
18531
18297
|
|
|
18532
|
-
msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribed."
|
|
18533
|
-
msgstr "No puede eliminar este dispositivo. No está suscrito al servicio \"{{ name }}\"."
|
|
18534
|
-
|
|
18535
18298
|
msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
|
|
18536
18299
|
msgstr "No puede editar roles globales para usuarios de origen externo, ya que esta operación se efectúa desde el servidor de autorización."
|
|
18537
18300
|
|
|
@@ -18547,9 +18310,6 @@ msgstr "El usuario no puede editarse, ya que está siendo administrado a través
|
|
|
18547
18310
|
msgid "You delegated to user \"{{userName}}\"."
|
|
18548
18311
|
msgstr "Ha delegado al usuario \"{{userName}}\"."
|
|
18549
18312
|
|
|
18550
|
-
msgid "You do not have write permissions. This form is read-only."
|
|
18551
|
-
msgstr "No tiene permisos de escritura. Este formulario es de solo lectura."
|
|
18552
|
-
|
|
18553
18313
|
msgid "You don't have permission to add reports"
|
|
18554
18314
|
msgstr "No dispone del permiso necesario para agregar informes"
|
|
18555
18315
|
|
|
@@ -18591,6 +18351,9 @@ msgstr "No dispone del permiso necesario para programar exportaciones."
|
|
|
18591
18351
|
msgid "You don’t have the permission required to edit this rule."
|
|
18592
18352
|
msgstr "No dispone del permiso necesario para editar esta regla."
|
|
18593
18353
|
|
|
18354
|
+
msgid "You have changed the quick link icon for:"
|
|
18355
|
+
msgstr "Ha cambiado el icono de enlace rápido para:"
|
|
18356
|
+
|
|
18594
18357
|
msgid "You have not uploaded a valid application."
|
|
18595
18358
|
msgstr "No ha cargado una aplicación válida."
|
|
18596
18359
|
|
|
@@ -18650,9 +18413,6 @@ msgstr "Recibirá {{$fileTypeText}} Archivo(s) para {{$count}} series por correo
|
|
|
18650
18413
|
msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
|
|
18651
18414
|
msgstr "Recibirá un correo electrónico con un archivo CSV/Excel adjunto para cada tipo de datos seleccionado."
|
|
18652
18415
|
|
|
18653
|
-
msgid "You will receive an email with the download links for the selected exports."
|
|
18654
|
-
msgstr "Se le enviará un correo con los enlaces para descargar las exportaciones seleccionadas."
|
|
18655
|
-
|
|
18656
18416
|
msgid "You're about to delete server. Do you want to proceed?"
|
|
18657
18417
|
msgstr "Se dispone a eliminar el servidor. ¿Desea continuar?"
|
|
18658
18418
|
|
|
@@ -18686,6 +18446,12 @@ msgstr "Nivel de zoom"
|
|
|
18686
18446
|
msgid "[DeviceType] - not found"
|
|
18687
18447
|
msgstr "[DeviceType] - no encontrado"
|
|
18688
18448
|
|
|
18449
|
+
msgid "[RESCAN] Address space from node[s]"
|
|
18450
|
+
msgstr "[RESCAN] Espacio de direcciones desde el nodo[s]"
|
|
18451
|
+
|
|
18452
|
+
msgid "[RESCAN] Address space import from Root node"
|
|
18453
|
+
msgstr "[RESCAN] Importar espacio de direcciones desde el nodo raíz"
|
|
18454
|
+
|
|
18689
18455
|
msgid "[{{id}}] - added as variable"
|
|
18690
18456
|
msgstr "[{{id}}] - agregado como variable"
|
|
18691
18457
|
|
|
@@ -18914,9 +18680,6 @@ msgstr "Comercio electrónico"
|
|
|
18914
18680
|
msgid "e.g."
|
|
18915
18681
|
msgstr "p. ej."
|
|
18916
18682
|
|
|
18917
|
-
msgid "e.g. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
|
|
18918
|
-
msgstr "p. ej. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
|
|
18919
|
-
|
|
18920
18683
|
msgid "e.g. * or 12345"
|
|
18921
18684
|
msgstr "p. ej. * ó 12345"
|
|
18922
18685
|
|
|
@@ -19094,9 +18857,6 @@ msgstr "p. ej. Mi protocolo"
|
|
|
19094
18857
|
msgid "e.g. My protocol description"
|
|
19095
18858
|
msgstr "p. ej. Mi descripción de protocolo"
|
|
19096
18859
|
|
|
19097
|
-
msgid "e.g. My remote access endpoint"
|
|
19098
|
-
msgstr "p. ej. Mi extremo de acceso remoto"
|
|
19099
|
-
|
|
19100
18860
|
msgid "e.g. My report"
|
|
19101
18861
|
msgstr "p. ej. Mi informe"
|
|
19102
18862
|
|
|
@@ -19151,9 +18911,6 @@ msgstr "p. ej. restaurar la configuración de fábrica"
|
|
|
19151
18911
|
msgid "e.g. Reset factory settings of all devices of model XYZ"
|
|
19152
18912
|
msgstr "p. ej. restaurar la configuración de fábrica para todos los dispositivos del modelo XYZ"
|
|
19153
18913
|
|
|
19154
|
-
msgid "e.g. SNMP device 1"
|
|
19155
|
-
msgstr "p. ej. dispositivo SNMP 1"
|
|
19156
|
-
|
|
19157
18914
|
msgid "e.g. Sigfox connection"
|
|
19158
18915
|
msgstr "p. ej. conexión Sigfox"
|
|
19159
18916
|
|
|
@@ -19187,8 +18944,8 @@ msgstr "p. ej. usuario_dispositivo"
|
|
|
19187
18944
|
msgid "e.g. first floor devices"
|
|
19188
18945
|
msgstr "p. ej. dispositivos del primer piso"
|
|
19189
18946
|
|
|
19190
|
-
msgid "e.g.
|
|
19191
|
-
msgstr "p. ej.
|
|
18947
|
+
msgid "e.g. http://www.example.com"
|
|
18948
|
+
msgstr "p. ej. http://www.example.com"
|
|
19192
18949
|
|
|
19193
18950
|
msgid "e.g. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
|
|
19194
18951
|
msgstr "p. ej. https://mi-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
|
|
@@ -19196,6 +18953,9 @@ msgstr "p. ej. https://mi-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
|
|
|
19196
18953
|
msgid "e.g. https://target-tenant.com"
|
|
19197
18954
|
msgstr "p. ej. https://tenant-destino.es"
|
|
19198
18955
|
|
|
18956
|
+
msgid "e.g. https://www.example.com"
|
|
18957
|
+
msgstr "p. ej. https://www.example.com"
|
|
18958
|
+
|
|
19199
18959
|
msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
|
|
19200
18960
|
msgstr "p. ej. josé o jose.garcia@ejemplo.es"
|
|
19201
18961
|
|
|
@@ -19214,6 +18974,9 @@ msgstr "p. ej. josé"
|
|
|
19214
18974
|
msgid "e.g. map alarm to warning"
|
|
19215
18975
|
msgstr "p. ej. asignar alarma a advertencia"
|
|
19216
18976
|
|
|
18977
|
+
msgid "e.g. my Quick Link"
|
|
18978
|
+
msgstr "p. ej. mi enlace rápido"
|
|
18979
|
+
|
|
19217
18980
|
msgid "e.g. my-application"
|
|
19218
18981
|
msgstr "p. ej. mi-aplicación"
|
|
19219
18982
|
|
|
@@ -19244,9 +19007,6 @@ msgstr "p. ej. MiPlantillaSmartRESTIDÚnica"
|
|
|
19244
19007
|
msgid "e.g. my_password"
|
|
19245
19008
|
msgstr "p. ej. Mi_contraseña"
|
|
19246
19009
|
|
|
19247
|
-
msgid "e.g. my_username"
|
|
19248
|
-
msgstr "p. ej. Mi_nombre_de_usuario"
|
|
19249
|
-
|
|
19250
19010
|
msgid "e.g. smart-application"
|
|
19251
19011
|
msgstr "p. ej. aplicación-inteligente"
|
|
19252
19012
|
|
|
@@ -19259,9 +19019,6 @@ msgstr "p. ej. un valor, puede utilizar el asterisco (*) como carácter comodín
|
|
|
19259
19019
|
msgid "e.g. {{ example }}"
|
|
19260
19020
|
msgstr "p. ej. {{ example }}"
|
|
19261
19021
|
|
|
19262
|
-
msgid "e.g.: #27b3ce"
|
|
19263
|
-
msgstr "p. ej. : #27b3ce"
|
|
19264
|
-
|
|
19265
19022
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
19266
19023
|
msgstr "p. ej. : código de verificación: {token}"
|
|
19267
19024
|
|
|
@@ -19328,6 +19085,9 @@ msgstr "https://support.RAM.M2M.Telekom.com/apps/HelpAndService/index.html"
|
|
|
19328
19085
|
msgid "icon"
|
|
19329
19086
|
msgstr "icono"
|
|
19330
19087
|
|
|
19088
|
+
msgid "id: {{ assetId }}"
|
|
19089
|
+
msgstr "ID: {{ assetId }}"
|
|
19090
|
+
|
|
19331
19091
|
msgid "in a day"
|
|
19332
19092
|
msgstr "en un día"
|
|
19333
19093
|
|
|
@@ -19352,9 +19112,6 @@ msgstr "en milisegundos"
|
|
|
19352
19112
|
msgid "in milliseconds, 0 means device is always online"
|
|
19353
19113
|
msgstr "en milisegundos, 0 significa que el dispositivo siempre está en línea"
|
|
19354
19114
|
|
|
19355
|
-
msgid "in numbers"
|
|
19356
|
-
msgstr "en números"
|
|
19357
|
-
|
|
19358
19115
|
msgid "in seconds"
|
|
19359
19116
|
msgstr "en segundos"
|
|
19360
19117
|
|
|
@@ -19483,6 +19240,9 @@ msgstr "no indicada"
|
|
|
19483
19240
|
msgid "note: \"{{ note }}\""
|
|
19484
19241
|
msgstr "nota: \"{{ note }}\""
|
|
19485
19242
|
|
|
19243
|
+
msgid "ns=2;s=Node1"
|
|
19244
|
+
msgstr "ns=2;s=Nodo1"
|
|
19245
|
+
|
|
19486
19246
|
msgid "number of devices"
|
|
19487
19247
|
msgstr "número de dispositivos"
|
|
19488
19248
|
|
|
@@ -19507,6 +19267,9 @@ msgstr "más antiguos"
|
|
|
19507
19267
|
msgid "or"
|
|
19508
19268
|
msgstr "o"
|
|
19509
19269
|
|
|
19270
|
+
msgid "or enter your credentials`prefixed by login button`"
|
|
19271
|
+
msgstr "o introduzca sus credenciales"
|
|
19272
|
+
|
|
19510
19273
|
msgid "or filter by custom status"
|
|
19511
19274
|
msgstr "o filtrar por estado de personalización"
|
|
19512
19275
|
|
|
@@ -19699,9 +19462,6 @@ msgstr "Ubuntu Core"
|
|
|
19699
19462
|
msgid "unavailable`plugin`"
|
|
19700
19463
|
msgstr "no disponible"
|
|
19701
19464
|
|
|
19702
|
-
msgid "undefined"
|
|
19703
|
-
msgstr "sin definir"
|
|
19704
|
-
|
|
19705
19465
|
msgid "unique child ID"
|
|
19706
19466
|
msgstr "identificación secundaria única"
|
|
19707
19467
|
|
|
@@ -19735,14 +19495,17 @@ msgstr "estilo de encabezado de widget"
|
|
|
19735
19495
|
msgid "widget margin"
|
|
19736
19496
|
msgstr "margen de widget"
|
|
19737
19497
|
|
|
19498
|
+
msgid "widgets"
|
|
19499
|
+
msgstr "Widgets"
|
|
19500
|
+
|
|
19738
19501
|
msgid "x509"
|
|
19739
19502
|
msgstr "x509"
|
|
19740
19503
|
|
|
19741
19504
|
msgid "yellow"
|
|
19742
19505
|
msgstr "amarillo"
|
|
19743
19506
|
|
|
19744
|
-
msgid "{{
|
|
19745
|
-
msgstr "{{
|
|
19507
|
+
msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
|
|
19508
|
+
msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
|
|
19746
19509
|
|
|
19747
19510
|
msgid "{{ appName | translate }} (public)"
|
|
19748
19511
|
msgstr "{{ appName | translate }} (pública)"
|
|
@@ -19810,8 +19573,8 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} de {{ allItemsCount }} elementos"
|
|
|
19810
19573
|
msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
|
|
19811
19574
|
msgstr "{{ instruction.seconds }} segundos"
|
|
19812
19575
|
|
|
19813
|
-
msgid "{{ intervalInSeconds }}
|
|
19814
|
-
msgstr "{{ intervalInSeconds }}
|
|
19576
|
+
msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
|
|
19577
|
+
msgstr "{{ intervalInSeconds }}s"
|
|
19815
19578
|
|
|
19816
19579
|
msgid "{{ label }} properties"
|
|
19817
19580
|
msgstr "Propiedades de {{ label }}"
|
|
@@ -19852,12 +19615,12 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
|
19852
19615
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19853
19616
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19854
19617
|
|
|
19618
|
+
msgid "{{ section.label }}"
|
|
19619
|
+
msgstr "{{ section.label }}"
|
|
19620
|
+
|
|
19855
19621
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19856
19622
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} dispositivos registrados"
|
|
19857
19623
|
|
|
19858
|
-
msgid "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} by {{ vm.notes.user }}"
|
|
19859
|
-
msgstr "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} por {{ vm.notes.user }}"
|
|
19860
|
-
|
|
19861
19624
|
msgid "{{count}} version"
|
|
19862
19625
|
msgstr "{{count}} versión"
|
|
19863
19626
|
|
|
@@ -19927,9 +19690,6 @@ msgstr "{{protocolName | translate}} dispositivos pueden enviar mensajes de dife
|
|
|
19927
19690
|
msgid "{{qty}} loaded"
|
|
19928
19691
|
msgstr "{{qty}} cargado"
|
|
19929
19692
|
|
|
19930
|
-
msgid "{{qty}} markers"
|
|
19931
|
-
msgstr "{{qty}} marcadores"
|
|
19932
|
-
|
|
19933
19693
|
msgid "{{qty}} new devices"
|
|
19934
19694
|
msgstr "{{qty}} nuevos dispositivos"
|
|
19935
19695
|
|