@c8y/ng1-modules 1021.81.0 → 1022.4.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (127) hide show
  1. package/alarmsEventsExplorer/alarmsEventsTimelinesConfig/alarmsEventsTimelinesConfig.html +1 -1
  2. package/assetPropertyWidget/img/asset-properties-widget-pr.png +0 -0
  3. package/assetPropertyWidget/views/config.html +1 -1
  4. package/assetTable/assetTable2/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
  5. package/assetTable/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
  6. package/core/core/services/audits.js +1 -1
  7. package/core/core/services/deviceShell.js +1 -1
  8. package/core/core/services/retentions.js +1 -1
  9. package/core/core/services/tenant.js +1 -1
  10. package/core/core/services/user.js +1 -1
  11. package/core/cumulocity.json +0 -1
  12. package/core/locales/de.po +481 -720
  13. package/core/locales/es.po +431 -671
  14. package/core/locales/fr.po +510 -751
  15. package/core/locales/ja_JP.po +503 -740
  16. package/core/locales/ko.po +431 -671
  17. package/core/locales/nl.po +433 -672
  18. package/core/locales/pl.po +431 -672
  19. package/core/locales/pt_BR.po +528 -768
  20. package/core/locales/zh_CN.po +431 -671
  21. package/core/locales/zh_TW.po +431 -671
  22. package/core/ui/properties/propertySelector.html +156 -109
  23. package/core/ui/services/measurementsReport.js +1 -1
  24. package/core/ui/views/auditList.html +2 -2
  25. package/core/ui/views/eventList.html +2 -2
  26. package/core/ui/views/filePicker.html +1 -1
  27. package/dataBroker/connectors/connectors.service.js +1 -1
  28. package/dataPointExplorer/img/data-points-graph-widget-pr.png +0 -0
  29. package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +92 -94
  30. package/device-protocol-canbus/canbus-device.provider.js +1 -1
  31. package/device-protocol-canopen/canopen-device.provider.js +1 -1
  32. package/device-protocol-modbus/modbus-device.provider.js +1 -1
  33. package/device-protocol-opcua/opcua-device.provider.js +1 -1
  34. package/device-protocol-profibus/profibus-device.provider.js +1 -1
  35. package/device-protocols/device-protocol-import-button.component.js +1 -1
  36. package/device-protocols/object-mapping.component.js +1 -1
  37. package/device-protocols/object-mapping.html +1 -1
  38. package/deviceDatabase4/detail/device-type-detail.component.js +1 -1
  39. package/deviceDatabase4/device-database.service.js +1 -1
  40. package/deviceDatabase4/device-type-list.component.js +1 -1
  41. package/deviceDatabase4/modals/configure-discrete-io.html +1 -1
  42. package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +1 -1
  43. package/deviceDatabase4/modals/import-device-type.component.js +1 -1
  44. package/deviceDetail/cumulocity.json +1 -2
  45. package/deviceStatusWidget/deviceStatus.component.js +1 -1
  46. package/deviceStatusWidget/ownerStatus.html +2 -2
  47. package/deviceStatusWidget/requiredAvailabilityIntervalSetting.html +4 -4
  48. package/devicemanagement-eventList/index.js +1 -1
  49. package/enterpriseEdition/cumulocity.json +0 -13
  50. package/enterpriseEdition/enterpriseEdition.module.js +1 -1
  51. package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
  52. package/eventList/views/eventListConfig.html +39 -32
  53. package/export/cumulocity.json +0 -1
  54. package/export/index.js +1 -1
  55. package/export/services/config.js +1 -1
  56. package/htmlWidget/index.js +1 -1
  57. package/kpi/img/data-points-list-widget-pr.png +0 -0
  58. package/kpi/views/gaugeConfig.html +28 -34
  59. package/kpi/views/listConfig.html +14 -18
  60. package/kpi/views/pieChartConfig.html +30 -36
  61. package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
  62. package/modbusWidget4/modbus-widget.service.js +1 -1
  63. package/modbusWidget4/widget-config.component.js +1 -1
  64. package/modbusWidget4/widget-config.html +74 -84
  65. package/package.json +11 -13
  66. package/propertiesLibrary/index.js +1 -1
  67. package/roles/list/rolesList.html +0 -2
  68. package/scada/views/componentConfig.html +23 -23
  69. package/scada/views/mapping.html +41 -39
  70. package/smartRules/controllers/add.js +1 -1
  71. package/smartRules/controllers/list.js +1 -1
  72. package/smartRules/list/smartRulesList.component.js +1 -1
  73. package/smartRules/list/smartRulesList.html +2 -2
  74. package/smartRules/services/smartRules.js +1 -1
  75. package/smartRules/views/add.html +32 -10
  76. package/smartRules/views/list.html +4 -3
  77. package/trafficLightWidget/states-mapping.html +82 -69
  78. package/administration-config/administration-config.module.js +0 -1
  79. package/administration-config/cumulocity.json +0 -13
  80. package/asset-notes/assetNotes.component.js +0 -1
  81. package/asset-notes/assetNotes.html +0 -93
  82. package/asset-notes/assetNotes.module.js +0 -1
  83. package/asset-notes/assetNotes.service.js +0 -1
  84. package/asset-notes/cumulocity.json +0 -13
  85. package/core/ui/forms/ssh-key-input.html +0 -33
  86. package/core/ui/forms/ssh-key-input.js +0 -1
  87. package/devicemanagement-deviceListMap/controllers/deviceListMap.js +0 -1
  88. package/devicemanagement-deviceListMap/cumulocity.json +0 -19
  89. package/devicemanagement-deviceListMap/index.js +0 -1
  90. package/devicemanagement-deviceListMap/views/index.html +0 -21
  91. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.constants.js +0 -1
  92. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.service.js +0 -1
  93. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.component.js +0 -1
  94. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.html +0 -141
  95. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationUi.provider.js +0 -1
  96. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingDeploy.service.js +0 -1
  97. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.component.js +0 -1
  98. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.html +0 -120
  99. package/enterpriseEdition/customBranding/custom-branding.module.js +0 -1
  100. package/enterpriseEdition/customBranding/microservice.value.js +0 -1
  101. package/enterpriseEdition/ui-assets/index.js +0 -1
  102. package/enterpriseEdition/ui-assets/public-options.service.js +0 -1
  103. package/enterpriseEdition/ui-assets/static-assets.service.js +0 -1
  104. package/enterpriseEdition/ui-assets/ui-assets.service.js +0 -1
  105. package/export/controllers/list.js +0 -1
  106. package/export/views/list.html +0 -298
  107. package/remoteAccess/clients/remoteAccessClients.service.js +0 -1
  108. package/remoteAccess/clients/terminal/index.html +0 -30
  109. package/remoteAccess/clients/terminal/index.js +0 -1
  110. package/remoteAccess/clients/terminal/shell-adapter.js +0 -1
  111. package/remoteAccess/clients/terminal/style.css +0 -25
  112. package/remoteAccess/clients/terminal/telnet-negotiator.js +0 -1
  113. package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.html +0 -60
  114. package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.js +0 -1
  115. package/remoteAccess/cumulocity.json +0 -69
  116. package/remoteAccess/remoteAccess.module.js +0 -1
  117. package/remoteAccess/remoteAccess.service.js +0 -1
  118. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.component.js +0 -1
  119. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.html +0 -89
  120. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.component.js +0 -1
  121. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.html +0 -484
  122. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/suggestedIPAddressTemplate.html +0 -8
  123. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.component.js +0 -1
  124. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.html +0 -75
  125. package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.component.js +0 -1
  126. package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.html +0 -37
  127. package/remoteAccess/remoteAccessUI.provider.js +0 -1
@@ -210,6 +210,12 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
210
210
  msgstr[0] "1 usuario"
211
211
  msgstr[1] "{{$count}} usuarios"
212
212
 
213
+ msgid "30`seconds`"
214
+ msgstr "30"
215
+
216
+ msgid "40`seconds`"
217
+ msgstr "40"
218
+
213
219
  msgid "<Not calculated>"
214
220
  msgstr "<No calculado>"
215
221
 
@@ -443,12 +449,6 @@ msgstr "<small>\n"
443
449
  " .\n"
444
450
  " </small>"
445
451
 
446
- msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
447
- msgstr "<small>Formatos admitidos: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algoritmos admitidos: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
448
-
449
- msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
450
- msgstr "<small>Formatos admitidos: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algoritmos admitidos: RSA, DSA.</small>"
451
-
452
452
  msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
453
453
  " <li>\n"
454
454
  " <b>Visibility:</b>\n"
@@ -506,9 +506,6 @@ msgstr "Gráfico de calibre lineal que muestra los valores actuales de las medic
506
506
  msgid "A linear graph displaying values for selected measurements and time interval (deprecated)"
507
507
  msgstr "Gráfico lineal que muestra los valores para las mediciones seleccionadas y el intervalo de tiempo (obsoleto)"
508
508
 
509
- msgid "A link to existing remote fonts (for example, Google Fonts)"
510
- msgstr "Enlace a fuentes existentes (por ejemplo, Google Fonts)"
511
-
512
509
  msgid "A list displaying current values for selected measurements"
513
510
  msgstr "Lista que muestra los valores actuales de las mediciones seleccionadas"
514
511
 
@@ -575,15 +572,6 @@ msgstr "URL de manifiesto ADFS"
575
572
  msgid "ADMIN"
576
573
  msgstr "ADMINISTRADOR"
577
574
 
578
- msgid "AES128"
579
- msgstr "AES128"
580
-
581
- msgid "AES192"
582
- msgstr "AES192"
583
-
584
- msgid "AES256"
585
- msgstr "AES256"
586
-
587
575
  msgid "ALARM"
588
576
  msgstr "ALARMA"
589
577
 
@@ -620,12 +608,6 @@ msgstr "VECTOR"
620
608
  msgid "AUDIT"
621
609
  msgstr "AUDITORÍA"
622
610
 
623
- msgid "AUTH_NOPRIV"
624
- msgstr "AUTH_NOPRIV"
625
-
626
- msgid "AUTH_PRIV"
627
- msgstr "AUTH_PRIV"
628
-
629
611
  msgid "AUTO`plugin status`"
630
612
  msgstr "AUTO"
631
613
 
@@ -650,12 +632,18 @@ msgstr "Aceptar todo"
650
632
  msgid "Accept all licenses.`formal agreement`"
651
633
  msgstr "Aceptar todas las licencias."
652
634
 
635
+ msgid "Accept all suggested"
636
+ msgstr "Aceptar todas las sugerencias"
637
+
653
638
  msgid "Accept license(s)`dialog title`"
654
639
  msgstr "Aceptar licencia(s)"
655
640
 
656
641
  msgid "Accept license.`formal agreement`"
657
642
  msgstr "Aceptar licencia."
658
643
 
644
+ msgid "Accept suggested asset"
645
+ msgstr "Aceptar activo sugerido"
646
+
659
647
  msgid "Accept the maintenance disclaimer."
660
648
  msgstr "Aceptar declinación de responsabilidades de mantenimiento"
661
649
 
@@ -886,9 +874,6 @@ msgstr "Agregar KPI"
886
874
  msgid "Add OPC UA device"
887
875
  msgstr "Agregar dispositivo OPC UA"
888
876
 
889
- msgid "Add SNMP device"
890
- msgstr "Agregar dispositivo SNMP"
891
-
892
877
  msgid "Add SmartREST template"
893
878
  msgstr "Agregar plantilla SmartREST"
894
879
 
@@ -928,6 +913,9 @@ msgstr "Añadir una nueva propiedad de inquilino en la biblioteca de propiedades
928
913
  msgid "Add a new version by clicking below."
929
914
  msgstr "Haga clic a continuación para agregar una nueva versión."
930
915
 
916
+ msgid "Add a quick link"
917
+ msgstr "Agregar un enlace rápido"
918
+
931
919
  msgid "Add a report first."
932
920
  msgstr "Agregar primero un informe."
933
921
 
@@ -976,9 +964,6 @@ msgstr "Agregar bobina"
976
964
  msgid "Add commands or use predefined commands above."
977
965
  msgstr "Agregue comandos o usar los comandos predefinidos de arriba."
978
966
 
979
- msgid "Add component"
980
- msgstr "Agregar componente"
981
-
982
967
  msgid "Add condition"
983
968
  msgstr "Agregar condición"
984
969
 
@@ -1153,6 +1138,9 @@ msgstr "Agregar siguiente"
1153
1138
  msgid "Add next`id`"
1154
1139
  msgstr "Agregar siguiente"
1155
1140
 
1141
+ msgid "Add next`identifier`"
1142
+ msgstr "Agregar siguiente"
1143
+
1156
1144
  msgid "Add next`model`"
1157
1145
  msgstr "Agregar siguiente"
1158
1146
 
@@ -1162,15 +1150,24 @@ msgstr "Agregar siguiente"
1162
1150
  msgid "Add next`serial number`"
1163
1151
  msgstr "Agregar siguiente"
1164
1152
 
1153
+ msgid "Add next`tag`"
1154
+ msgstr "Agregar siguiente"
1155
+
1165
1156
  msgid "Add next`target asset model`"
1166
1157
  msgstr "Agregar siguiente"
1167
1158
 
1159
+ msgid "Add next`title`"
1160
+ msgstr "Agregar siguiente"
1161
+
1168
1162
  msgid "Add next`type`"
1169
1163
  msgstr "Agregar siguiente"
1170
1164
 
1171
1165
  msgid "Add next`value`"
1172
1166
  msgstr "Agregar siguiente"
1173
1167
 
1168
+ msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1169
+ msgstr "Agregar ID de nodos que se van a escanear en el espacio de direcciones del servidor OPC UA."
1170
+
1174
1171
  msgid "Add operation"
1175
1172
  msgstr "Agregar operación"
1176
1173
 
@@ -1207,6 +1204,9 @@ msgstr "Agregar predefinido"
1207
1204
  msgid "Add property"
1208
1205
  msgstr "Agregar propiedad"
1209
1206
 
1207
+ msgid "Add quick link"
1208
+ msgstr "Agregar enlace rápido"
1209
+
1210
1210
  msgid "Add register"
1211
1211
  msgstr "Agregar registro"
1212
1212
 
@@ -1309,9 +1309,6 @@ msgstr "Agregue su primer punto de datos."
1309
1309
  msgid "Add your first event."
1310
1310
  msgstr "Agregar su primer evento."
1311
1311
 
1312
- msgid "Add your first export using the button below."
1313
- msgstr "Utilice el botón siguiente para agregar su primera exportación."
1314
-
1315
1312
  msgid "Add your first group or assign devices using the buttons on the action bar."
1316
1313
  msgstr "Utilice los botones de la barra de herramientas para agregar su primer grupo o asignar dispositivos."
1317
1314
 
@@ -1366,6 +1363,9 @@ msgstr "La dirección no ha podido encontrarse."
1366
1363
  msgid "Address range"
1367
1364
  msgstr "Rango de direcciones"
1368
1365
 
1366
+ msgid "Address scan type"
1367
+ msgstr "Tipo de escaneo de dirección"
1368
+
1369
1369
  msgid "Address space"
1370
1370
  msgstr "Espacio de dirección"
1371
1371
 
@@ -1399,6 +1399,12 @@ msgstr "Extendido"
1399
1399
  msgid "Advanced branding"
1400
1400
  msgstr "Marca extendida"
1401
1401
 
1402
+ msgid "Advanced developer mode"
1403
+ msgstr "Modo de desarrollador extendido"
1404
+
1405
+ msgid "Advanced settings"
1406
+ msgstr "Configuración extensa"
1407
+
1402
1408
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1403
1409
  msgstr "Después de agregar su primer mensaje, la previsualización de csv aparecerá aquí."
1404
1410
 
@@ -1589,6 +1595,9 @@ msgstr "Todos los tipos de Alarmas"
1589
1595
  msgid "All alarms"
1590
1596
  msgstr "Todas las alarmas"
1591
1597
 
1598
+ msgid "All axes will be force merged to a single axis with the scale being set to the max and min value of all axes. It's recommended to use this option for data points with similar values."
1599
+ msgstr "Todos los ejes se fusionarán de forma forzada en un único eje con la escala definida en el valor máximo y mínimo de todos los ejes. Se recomienda utilizar esta opción para puntos de datos con valores similares."
1600
+
1592
1601
  msgid "All child devices are already assigned"
1593
1602
  msgstr "Ya están asignados todos los dispositivos secundarios"
1594
1603
 
@@ -1727,9 +1736,6 @@ msgstr "Siempre"
1727
1736
  msgid "Always collapse navigator on start up"
1728
1737
  msgstr "Ocultar navegador al inicio siempre"
1729
1738
 
1730
- msgid "Always reset firmware state machine"
1731
- msgstr "Restablecer estado de firmware de la máquina de estados siempre"
1732
-
1733
1739
  msgid "Amount of data in use on {{end}}."
1734
1740
  msgstr "Cantidad de datos en uso {{end}}."
1735
1741
 
@@ -1752,6 +1758,9 @@ msgstr "Un <strong>rol de inventario</strong> contiene permisos que pueden adjun
1752
1758
  msgid "An error has occurred."
1753
1759
  msgstr "Se ha producido un error."
1754
1760
 
1761
+ msgid "An error occurred"
1762
+ msgstr "Se ha producido un error"
1763
+
1755
1764
  msgid "An error occurred, please contact support."
1756
1765
  msgstr "Se ha producido un error. Póngase en contacto con el soporte técnico."
1757
1766
 
@@ -1815,12 +1824,6 @@ msgstr "El archivo de aplicaciones se ha subido."
1815
1824
  msgid "Application configuration"
1816
1825
  msgstr "Configuración de aplicación"
1817
1826
 
1818
- msgid "Application containing public options used by branding."
1819
- msgstr "Aplicación que contiene opciones públicas utilizadas por la marca."
1820
-
1821
- msgid "Application containing static assets used by branding."
1822
- msgstr "Aplicación que contiene activos estáticos utilizados por la marca."
1823
-
1824
1827
  msgid "Application created"
1825
1828
  msgstr "Aplicación creada"
1826
1829
 
@@ -1914,12 +1917,6 @@ msgstr "Se aplica a"
1914
1917
  msgid "Apply"
1915
1918
  msgstr "Aplicar"
1916
1919
 
1917
- msgid "Apply branding"
1918
- msgstr "Aplicar marca"
1919
-
1920
- msgid "Apply branding configuration"
1921
- msgstr "Aplicar configuración de marca"
1922
-
1923
1920
  msgid "Apply branding to apps"
1924
1921
  msgstr "Aplicar marca a aplicaciones"
1925
1922
 
@@ -2216,11 +2213,11 @@ msgstr "Actualización automática"
2216
2213
  msgid "Auto registration"
2217
2214
  msgstr "Registro automático"
2218
2215
 
2219
- msgid "Auto save host key on first connection"
2220
- msgstr "Guardar automáticamente la clave de host en la primera conexión"
2216
+ msgid "Auto save"
2217
+ msgstr "Guardar automáticamente"
2221
2218
 
2222
- msgid "Autodiscovery"
2223
- msgstr "Detección automática"
2219
+ msgid "Auto scan address space"
2220
+ msgstr "Escaneo automático del espacio de direcciones"
2224
2221
 
2225
2222
  msgid "Autodiscovery completed."
2226
2223
  msgstr "Detección automática completa."
@@ -2321,9 +2318,6 @@ msgstr "Backend"
2321
2318
  msgid "Background color"
2322
2319
  msgstr "Color de fondo"
2323
2320
 
2324
- msgid "Background color of current item in navigator"
2325
- msgstr "Color de fondo del elemento actual en el navegador"
2326
-
2327
2321
  msgid "Backlog quota"
2328
2322
  msgstr "Cuota de atrasos"
2329
2323
 
@@ -2372,9 +2366,6 @@ msgstr "Tenga cuidado para no quedar bloqueado fuera de la plataforma."
2372
2366
  msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
2373
2367
  msgstr "Antes de activar el nombre de dominio personalizado asegúrese de lo siguiente:"
2374
2368
 
2375
- msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
2376
- msgstr "Antes de aplicar la nueva configuración de la marca debe eliminar el legado de aplicaciones con identidad de marca."
2377
-
2378
2369
  msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2379
2370
  " When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2380
2371
  msgstr "Antes de modificar los permisos para el rol de \"Usuario de dispositivo\", tenga en cuenta que dichos cambios pueden afectar significativamente a la seguridad de la plataforma.\n"
@@ -2383,12 +2374,6 @@ msgstr "Antes de modificar los permisos para el rol de \"Usuario de dispositivo\
2383
2374
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2384
2375
  msgstr "A continuación puede configurar uno o varios servidores OPC UA. El agente OPC UA se conectará a estos servidores si están activados y el estado de conexión está establecido en 'conectado'."
2385
2376
 
2386
- msgid "Beta features"
2387
- msgstr "Características beta"
2388
-
2389
- msgid "Beta features preview"
2390
- msgstr "Vista previa de las características beta"
2391
-
2392
2377
  msgid "Billing mode"
2393
2378
  msgstr "Modo de facturación"
2394
2379
 
@@ -2461,21 +2446,9 @@ msgstr "Arranque"
2461
2446
  msgid "Bootstrap PSK ID"
2462
2447
  msgstr "ID de PSK de arranque"
2463
2448
 
2464
- msgid "Bootstrap Server ID"
2465
- msgstr "ID de servidor de arranque"
2466
-
2467
- msgid "Bootstrap parameters updated"
2468
- msgstr "Parámetros de arranque actualizados"
2469
-
2470
2449
  msgid "Bootstrap pre-shared key"
2471
2450
  msgstr "Clave previamente compartida de arranque"
2472
2451
 
2473
- msgid "Bootstrap server"
2474
- msgstr "Servidor de arranque"
2475
-
2476
- msgid "Bootstrap server authentication"
2477
- msgstr "Autenticación de servidor de arranque"
2478
-
2479
2452
  msgid "Border`style`"
2480
2453
  msgstr "Borde"
2481
2454
 
@@ -2503,12 +2476,6 @@ msgstr "Altura del logotipo de la marca"
2503
2476
  msgid "Brand primary"
2504
2477
  msgstr "Marca principal"
2505
2478
 
2506
- msgid "Branded applications created."
2507
- msgstr "Aplicaciones con identidad de marca creadas."
2508
-
2509
- msgid "Branded applications will be created."
2510
- msgstr "Se van a crear aplicaciones con identidad de marca."
2511
-
2512
2479
  msgid "Branded`style`"
2513
2480
  msgstr "De marca"
2514
2481
 
@@ -2524,27 +2491,15 @@ msgstr "Editor JSON de marca"
2524
2491
  msgid "Branding base editor"
2525
2492
  msgstr "Editor de la base de marca"
2526
2493
 
2527
- msgid "Branding configuration has been reset."
2528
- msgstr "La configuración de marca se ha restablecido."
2529
-
2530
- msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
2531
- msgstr "Se está aplicando la configuración de marca. Este proceso suele tardar menos de un minuto."
2532
-
2533
2494
  msgid "Branding custom CSS editor"
2534
2495
  msgstr "Editor CSS personalizado de marca"
2535
2496
 
2536
2497
  msgid "Branding dark theme editor"
2537
2498
  msgstr "Editor del tema oscuro de marca"
2538
2499
 
2539
- msgid "Branding has been removed."
2540
- msgstr "Se ha quitado la marca."
2541
-
2542
2500
  msgid "Branding name"
2543
2501
  msgstr "Nombre de marca"
2544
2502
 
2545
- msgid "Branding saved."
2546
- msgstr "Marca guardada."
2547
-
2548
2503
  msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
2549
2504
  msgstr "Marca guardada. Para aplicar esta marca actualice cualquier ventana abierta que pueda verse afectada."
2550
2505
 
@@ -2611,9 +2566,6 @@ msgstr "Configuración del botón"
2611
2566
  msgid "Button hover color"
2612
2567
  msgstr "Color de botón al pasar el cursor"
2613
2568
 
2614
- msgid "Button hover text color"
2615
- msgstr "Color del texto del botón que desplaza el cursor"
2616
-
2617
2569
  msgid "Button label"
2618
2570
  msgstr "Etiqueta del botón"
2619
2571
 
@@ -2635,6 +2587,11 @@ msgstr "Por fecha (ascendente)"
2635
2587
  msgid "By date (descending)"
2636
2588
  msgstr "Por fecha (descendente)"
2637
2589
 
2590
+ msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can disable\n"
2591
+ " this behavior in this application and allow unsecure HTML to be used."
2592
+ msgstr "De forma predeterminada, todo el HTML no seguro se elimina del widget HTML. Puede desactivar\n"
2593
+ " este comportamiento en esta aplicación y permitir el uso de HTML no seguro."
2594
+
2638
2595
  msgid "By severity"
2639
2596
  msgstr "Por gravedad"
2640
2597
 
@@ -2738,6 +2695,12 @@ msgstr "El contenido del archivo CRL anulará entradas de manual."
2738
2695
  msgid "CRL saved."
2739
2696
  msgstr "CRL guardado."
2740
2697
 
2698
+ msgid "CSS encapsulation"
2699
+ msgstr "Encapsulación CSS"
2700
+
2701
+ msgid "CSS`Tab label of HTML Widget`"
2702
+ msgstr "CSS"
2703
+
2741
2704
  msgid "CSV file upload"
2742
2705
  msgstr "Carga de archivo CSV"
2743
2706
 
@@ -2891,9 +2854,6 @@ msgstr "Centrar"
2891
2854
  msgid "Certificate"
2892
2855
  msgstr "Certificado"
2893
2856
 
2894
- msgid "Certificate Common Name"
2895
- msgstr "Nombre común de certificado"
2896
-
2897
2857
  msgid "Certificate ID field"
2898
2858
  msgstr "Campo de ID de certificado"
2899
2859
 
@@ -2927,9 +2887,6 @@ msgstr "Certificar contraseña"
2927
2887
  msgid "Certificate saved."
2928
2888
  msgstr "Certificado guardado."
2929
2889
 
2930
- msgid "Certificate usage"
2931
- msgstr "Uso de certificado"
2932
-
2933
2890
  msgid "Certificates"
2934
2891
  msgstr "Certificados"
2935
2892
 
@@ -2948,9 +2905,6 @@ msgstr "Cambiar título de aplicación"
2948
2905
  msgid "Change color"
2949
2906
  msgstr "Cambiar color"
2950
2907
 
2951
- msgid "Change credentials"
2952
- msgstr "Cambiar credenciales"
2953
-
2954
2908
  msgid "Change icon"
2955
2909
  msgstr "Cambiar icono"
2956
2910
 
@@ -2975,12 +2929,6 @@ msgstr "Cambiar el parámetro"
2975
2929
  msgid "Change password"
2976
2930
  msgstr "Cambiar contraseña"
2977
2931
 
2978
- msgid "Change private key/certificate"
2979
- msgstr "Cambiar certificado/clave privados"
2980
-
2981
- msgid "Change public/private keys"
2982
- msgstr "Cambiar claves públicas/privadas"
2983
-
2984
2932
  msgid "Change relay status to CLOSED."
2985
2933
  msgstr "Cambiar el estado del retransmisión a CERRADO."
2986
2934
 
@@ -2999,9 +2947,6 @@ msgstr "Cambiar el estado por defecto de la actualización en tiempo real."
2999
2947
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
3000
2948
  msgstr "Cambie el icono, el título y establezca el estado inicial del navegador."
3001
2949
 
3002
- msgid "Change the security mode to enable this field."
3003
- msgstr "Cambie el modo de seguridad para habilitar este campo."
3004
-
3005
2950
  msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
3006
2951
  msgstr "Cambie el estado de la actualización automática de intervalos y definir la frecuencia de actualización."
3007
2952
 
@@ -3014,6 +2959,9 @@ msgstr "Cambiar valor de \"{{name}}\" a {{value}}."
3014
2959
  msgid "Change value of \"{{name}}\" to {{value}}{{unit}}."
3015
2960
  msgstr "Cambiar valor de \"{{name}}\" a {{value}}{{unit}}."
3016
2961
 
2962
+ msgid "Change widget"
2963
+ msgstr "Cambio de widget"
2964
+
3017
2965
  msgid "Changed"
3018
2966
  msgstr "Cambiado"
3019
2967
 
@@ -3125,35 +3073,35 @@ msgid "Choose export type from available options:"
3125
3073
  msgstr "Elija el tipo de exportación entre las opciones disponibles:"
3126
3074
 
3127
3075
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3128
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3129
- " <li>\n"
3130
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3131
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3132
- " </li>\n"
3133
- " <li>\n"
3134
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3135
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3136
- " </li>\n"
3137
- " <li>\n"
3138
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3139
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3140
- " </li>\n"
3141
- " </ul>"
3142
- msgstr "Seleccione un rango de fechas, las opciones disponibles son:\n"
3143
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3144
- " <li>\n"
3145
- " <b>Rango de tiempo del cuadro</b> de mando <b>:</b>\n"
3146
- " restringe la selección de fecha solo a la configuración del cuadro de mando global\n"
3147
- " </li>\n"
3148
- " <li>\n"
3149
- " Configuración del widget <b>:</b>\n"
3150
- " restringe la selección de fecha sólo a la configuración del widget\n"
3151
- " </li>\n"
3152
- " <li>\n"
3153
- " <b>Configuración</b> del widget y del widget <b>:</b>\n"
3154
- " restringe la selección de fecha sólo a la vista del widget y a la configuración del widget\n"
3155
- " </li>\n"
3156
- " </ul>"
3076
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3077
+ " <li>\n"
3078
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3079
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3080
+ " </li>\n"
3081
+ " <li>\n"
3082
+ " <b>Widget configuration:</b>\n"
3083
+ " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3084
+ " </li>\n"
3085
+ " <li>\n"
3086
+ " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3087
+ " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3088
+ " </li>\n"
3089
+ " </ul>"
3090
+ msgstr "Elija cómo seleccionar un intervalo de fechas. Las opciones disponibles son:\n"
3091
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3092
+ " <li>\n"
3093
+ " <b>Rango de tiempo del cuadro de mando:</b>\n"
3094
+ " restringe la selección de fechas solo a la configuración global del cuadro de mando\n"
3095
+ " </li>\n"
3096
+ " <li>\n"
3097
+ " <b>Configuración del widget:</b>\n"
3098
+ " restringe la selección de fechas solo a la configuración del widget\n"
3099
+ " </li>\n"
3100
+ " <li>\n"
3101
+ " <b>Configuración del widget y del widget:</b>\n"
3102
+ " restringe la selección de fechas solo a la vista del widget y a la configuración del widget\n"
3103
+ " </li>\n"
3104
+ " </ul>"
3157
3105
 
3158
3106
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3159
3107
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
@@ -3451,6 +3399,9 @@ msgstr "Usuario Cockpit"
3451
3399
  msgid "Cockpit configuration saved."
3452
3400
  msgstr "Configuración de Cockpit guardada."
3453
3401
 
3402
+ msgid "Code"
3403
+ msgstr "Código"
3404
+
3454
3405
  msgid "Coil (discrete output)"
3455
3406
  msgstr "Bobina (salida discreta)"
3456
3407
 
@@ -3472,9 +3423,6 @@ msgstr "Color"
3472
3423
  msgid "Color picker"
3473
3424
  msgstr "Selector de color"
3474
3425
 
3475
- msgid "Colors"
3476
- msgstr "Colores"
3477
-
3478
3426
  msgid "Column"
3479
3427
  msgstr "Columna"
3480
3428
 
@@ -3556,12 +3504,6 @@ msgstr "Propiedad compleja. Lista de subpropiedades a continuación."
3556
3504
  msgid "Complex property.`tooltip`"
3557
3505
  msgstr "Propiedad compleja."
3558
3506
 
3559
- msgid "Component"
3560
- msgstr "Componente"
3561
-
3562
- msgid "Components"
3563
- msgstr "Componentes"
3564
-
3565
3507
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3566
3508
  msgstr "Los archivos comprimidos deben tener un index.html en la raíz. Las URL de la aplicación Web pueden ser relativas."
3567
3509
 
@@ -3695,6 +3637,9 @@ msgstr "Configurar hardware"
3695
3637
  msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
3696
3638
  msgstr "Configurar intervalo de estado en modo SMS (en segundos)"
3697
3639
 
3640
+ msgid "Configure later"
3641
+ msgstr "Configurar más tarde"
3642
+
3698
3643
  msgid "Configure mobile"
3699
3644
  msgstr "Configurar móvile"
3700
3645
 
@@ -3707,12 +3652,12 @@ msgstr "Configurar preferencias"
3707
3652
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
3708
3653
  msgstr "Punto de datos configurado no disponible en el dispositivo seleccionado."
3709
3654
 
3710
- msgid "Configured servers are written as soon as the device does a bootstrap connection."
3711
- msgstr "Los servidores configurados se escriben en cuanto el dispositivo efectúa una conexión de arranque."
3712
-
3713
3655
  msgid "Confirm"
3714
3656
  msgstr "Confirmar"
3715
3657
 
3658
+ msgid "Confirm Quick Link Icon Change"
3659
+ msgstr "Confirmar cambio de icono de enlace rápido"
3660
+
3716
3661
  msgid "Confirm agreement"
3717
3662
  msgstr "Aceptar contrato"
3718
3663
 
@@ -3782,9 +3727,6 @@ msgstr "Conectado"
3782
3727
  msgid "Connected clients"
3783
3728
  msgstr "Clientes conectados"
3784
3729
 
3785
- msgid "Connected to: {{name}}"
3786
- msgstr "Conectado a: {{name}}"
3787
-
3788
3730
  msgid "Connection"
3789
3731
  msgstr "Conexión"
3790
3732
 
@@ -3965,9 +3907,6 @@ msgstr "Controles de acceso a objetos administrados en el inventario."
3965
3907
  msgid "Controls access to measurements."
3966
3908
  msgstr "Controles de acceso a las mediciones."
3967
3909
 
3968
- msgid "Controls if the LWM2M Agent performs an initial state machine reset before it starts a firmware update"
3969
- msgstr "Controla si el agente LWM2M efectúa un restablecimiento inicial de la máquina de estados antes de iniciar una actualización de firmware"
3970
-
3971
3910
  msgid "Cookie banner"
3972
3911
  msgstr "Pancarta de cookie"
3973
3912
 
@@ -4322,6 +4261,9 @@ msgstr "Crear un nuevo informe con el Widget del gráfico de Puntos de datos uti
4322
4261
  msgid "Create a new report with widget"
4323
4262
  msgstr "Crear un nuevo Informar con Widget"
4324
4263
 
4264
+ msgid "Create a quick link"
4265
+ msgstr "Crear un enlace rápido"
4266
+
4325
4267
  msgid "Create alarm"
4326
4268
  msgstr "Crear alarma"
4327
4269
 
@@ -4340,9 +4282,6 @@ msgstr "Crear un evento cada vez que se cambia el valor"
4340
4282
  msgid "Create and assign"
4341
4283
  msgstr "Crear y asignar"
4342
4284
 
4343
- msgid "Create applications"
4344
- msgstr "Crear aplicaciones"
4345
-
4346
4285
  msgid "Create audit log"
4347
4286
  msgstr "Crear registro de auditoría"
4348
4287
 
@@ -4352,9 +4291,6 @@ msgstr "Crear evento básico"
4352
4291
  msgid "Create battery measurement"
4353
4292
  msgstr "Crear medida de batería"
4354
4293
 
4355
- msgid "Create branded standard apps"
4356
- msgstr "Crear aplicaciones estándar con identidad de marca"
4357
-
4358
4294
  msgid "Create bulk operation"
4359
4295
  msgstr "Crear operación en masa"
4360
4296
 
@@ -4364,6 +4300,13 @@ msgstr "Crear operación en masa: {{updatesList}}"
4364
4300
  msgid "Create custom measurement"
4365
4301
  msgstr "Crear medida personalizadas"
4366
4302
 
4303
+ msgid "Create custom widgets by modifying a basic WebComponent with HTML and JavaScript. This\n"
4304
+ " <strong>unsupported</strong>\n"
4305
+ " feature is ideal for rapid prototyping and simple customizations."
4306
+ msgstr "Cree widgets personalizados modificando un componente web básico con HTML y JavaScript. Esta característica\n"
4307
+ " <strong> unsupported</strong>\n"
4308
+ " es ideal para crear prototipos rápidos y personalizaciones sencillas."
4309
+
4367
4310
  msgid "Create device certificates during device registration"
4368
4311
  msgstr "Crear certificados de dispositivos durante el registro de dispositivos"
4369
4312
 
@@ -4628,9 +4571,6 @@ msgstr "DESACTIVADO"
4628
4571
  msgid "DELETED"
4629
4572
  msgstr "ELIMINADO"
4630
4573
 
4631
- msgid "DES"
4632
- msgstr "DES"
4633
-
4634
4574
  msgid "DHCP"
4635
4575
  msgstr "DHCP"
4636
4576
 
@@ -4670,9 +4610,6 @@ msgstr "Claro de peligro"
4670
4610
  msgid "Dark"
4671
4611
  msgstr "Oscuro"
4672
4612
 
4673
- msgid "Dark brand color"
4674
- msgstr "Color oscuro de la marca"
4675
-
4676
4613
  msgid "Dark theme"
4677
4614
  msgstr "Tema oscuro"
4678
4615
 
@@ -4694,6 +4631,9 @@ msgstr "Se ha desactivado el modelo de activo de cuadro de mando."
4694
4631
  msgid "Dashboard asset model has been enabled."
4695
4632
  msgstr "Se ha activado el modelo de activo de cuadro de mando."
4696
4633
 
4634
+ msgid "Dashboard configuration"
4635
+ msgstr "Configuración del Cuadro de mando"
4636
+
4697
4637
  msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired device and select \"Paste dashboard\""
4698
4638
  msgstr "Cuadro de mando copiado. Desplácese hasta el dispositivo deseado y seleccione \"Pegar cuadro de mando\""
4699
4639
 
@@ -4709,6 +4649,9 @@ msgstr "Creación de cuadro de mando fallida"
4709
4649
  msgid "Dashboard default"
4710
4650
  msgstr "Cuadro de mando predeterminado"
4711
4651
 
4652
+ msgid "Dashboard exported."
4653
+ msgstr "Cuadro de mando exportado."
4654
+
4712
4655
  msgid "Dashboard for \"{{ dashboardType }}\""
4713
4656
  msgstr "Cuadro de mando para \"{{ dashboardType }}\""
4714
4657
 
@@ -4748,6 +4691,9 @@ msgstr "Broker de datos"
4748
4691
  msgid "Data Explorer"
4749
4692
  msgstr "Explorador de datos"
4750
4693
 
4694
+ msgid "Data Type"
4695
+ msgstr "Tipo de datos"
4696
+
4751
4697
  msgid "Data bits"
4752
4698
  msgstr "Dits de datos"
4753
4699
 
@@ -4840,6 +4786,9 @@ msgstr "Lista de puntos de datos"
4840
4786
  msgid "Data points table"
4841
4787
  msgstr "Tabla de puntos de datos"
4842
4788
 
4789
+ msgid "Data points with the same min and max values will be merged into a single axis. The values must be defined in the data point configuration."
4790
+ msgstr "Los puntos de datos con los mismos valores mínimo y máximo se fusionarán en un único eje. Los valores deben definirse en la configuración del punto de datos."
4791
+
4843
4792
  msgid "Data points`display`"
4844
4793
  msgstr "Puntos de datos"
4845
4794
 
@@ -4903,9 +4852,6 @@ msgstr "Filtro de fecha"
4903
4852
  msgid "Date from"
4904
4853
  msgstr "Fecha desde"
4905
4854
 
4906
- msgid "Date range"
4907
- msgstr "Intervalo de fechas"
4908
-
4909
4855
  msgid "Date received"
4910
4856
  msgstr "Fecha de recibida"
4911
4857
 
@@ -5002,9 +4948,6 @@ msgstr "Aplicación Predeterminada"
5002
4948
  msgid "Default applications"
5003
4949
  msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
5004
4950
 
5005
- msgid "Default device value"
5006
- msgstr "Valor predeterminado del dispositivo"
5007
-
5008
4951
  msgid "Default global roles"
5009
4952
  msgstr "Roles globales predeterminados"
5010
4953
 
@@ -5071,9 +5014,6 @@ msgstr "Borrar trabajos activos"
5071
5014
  msgid "Delete CA certificate?"
5072
5015
  msgstr "¿Eliminar certificado CA?"
5073
5016
 
5074
- msgid "Delete LWM2M device"
5075
- msgstr "Eliminar dispositivo LWM2M"
5076
-
5077
5017
  msgid "Delete SmartREST template"
5078
5018
  msgstr "Eliminar plantilla SmartREST"
5079
5019
 
@@ -5197,9 +5137,6 @@ msgstr "Eliminar instancia"
5197
5137
  msgid "Delete item"
5198
5138
  msgstr "Eliminar"
5199
5139
 
5200
- msgid "Delete legacy branded applications"
5201
- msgstr "Eliminar legado de aplicaciones con identidad de marca"
5202
-
5203
5140
  msgid "Delete license"
5204
5141
  msgstr "Eliminar licencia"
5205
5142
 
@@ -5356,6 +5293,9 @@ msgstr "Alterne de detalles"
5356
5293
  msgid "Details"
5357
5294
  msgstr "Detalles"
5358
5295
 
5296
+ msgid "Developer mode"
5297
+ msgstr "Modo desarrollador"
5298
+
5359
5299
  msgid "Device"
5360
5300
  msgstr "Dispositivo"
5361
5301
 
@@ -5398,9 +5338,6 @@ msgstr "Dispositivo agregado al grupo"
5398
5338
  msgid "Device and communication"
5399
5339
  msgstr "Dispositivo y comunicación"
5400
5340
 
5401
- msgid "Device authentication details"
5402
- msgstr "Detalles de autenticación de dispositivo"
5403
-
5404
5341
  msgid "Device bootstrap"
5405
5342
  msgstr "Dispositivo de arranque"
5406
5343
 
@@ -5544,9 +5481,6 @@ msgstr "Reinicio del dispositivo"
5544
5481
  msgid "Device setting"
5545
5482
  msgstr "Configuración de dispositivo"
5546
5483
 
5547
- msgid "Device settings"
5548
- msgstr "Configuración de dispositivo"
5549
-
5550
5484
  msgid "Device shell operation label button"
5551
5485
  msgstr "Botón de etiqueta para operaciones de comando shell"
5552
5486
 
@@ -5667,20 +5601,8 @@ msgstr "Desactivar"
5667
5601
  msgid "Disable auto refresh"
5668
5602
  msgstr "Desactivar actualización automática"
5669
5603
 
5670
- msgid "Disable automated firmware update support"
5671
- msgstr "Desactivar soporte de actualización automática de firmware"
5672
-
5673
- msgid "Disable automated firmware update workflow"
5674
- msgstr "Desactivar workflow de actualización de firmware automatizado"
5675
-
5676
- msgid "Disable cookie banner"
5677
- msgstr "Desactivar pancarta de cookie"
5678
-
5679
- msgid "Disable default behavior for object instances"
5680
- msgstr "Desactivar comportamiento predeterminado para instancias de objeto"
5681
-
5682
- msgid "Disable default internal object actions"
5683
- msgstr "Desactivar acciones internas predeterminadas de los objetos"
5604
+ msgid "Disable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
5605
+ msgstr "Desactivar guardado automático"
5684
5606
 
5685
5607
  msgid "Disable owner"
5686
5608
  msgstr "Desactivar propietario"
@@ -5688,6 +5610,9 @@ msgstr "Desactivar propietario"
5688
5610
  msgid "Disable realtime"
5689
5611
  msgstr "Desactivar tiempo real"
5690
5612
 
5613
+ msgid "Disable sanitization"
5614
+ msgstr "Desactivar desinfección"
5615
+
5691
5616
  msgid "Disable timeout"
5692
5617
  msgstr "Desactivar tiempo de espera"
5693
5618
 
@@ -5736,9 +5661,6 @@ msgstr "Se ha desconectado correctamente de {{externalServiceName}}. Conéctese
5736
5661
  msgid "Disconnects SIM card from the session."
5737
5662
  msgstr "Desconecta la tarjeta SIM de la sesión."
5738
5663
 
5739
- msgid "Discover all resources of Object 3300, the generic sensor."
5740
- msgstr "Descubrir todos los recursos del objeto 3300, el sensor genérico."
5741
-
5742
5664
  msgid "Discrete input"
5743
5665
  msgstr "Entrada discreta"
5744
5666
 
@@ -5793,6 +5715,9 @@ msgstr "Mostrar contenido proporcionado como Markdown. Puede cargar un archivo o
5793
5715
  msgid "Display custom HTML code"
5794
5716
  msgstr "Mostrar código HTML personalizado"
5795
5717
 
5718
+ msgid "Display custom HTML code."
5719
+ msgstr "Mostrar código HTML personalizado."
5720
+
5796
5721
  msgid "Display labels and units on Y-axis"
5797
5722
  msgstr "Mostrar etiquetas y unidades en el eje Y"
5798
5723
 
@@ -5820,6 +5745,9 @@ msgstr "Mostrar pestaña 'Reglas inteligentes' en grupos y dispositivos."
5820
5745
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5821
5746
  msgstr "Mostrar grupos de nivel superior en el menú de navegador Grupos."
5822
5747
 
5748
+ msgid "Displays a customizable quick links widget"
5749
+ msgstr "Muestra un widget de enlaces rápidos personalizable."
5750
+
5823
5751
  msgid "Displays a graph of selected data points"
5824
5752
  msgstr "Muestra un gráfico de los puntos de datos seleccionados."
5825
5753
 
@@ -6169,9 +6097,6 @@ msgstr "Editar marcadores"
6169
6097
  msgid "Edit coil: \"{{name}}\""
6170
6098
  msgstr "Editar bobina: \"{{name}}\""
6171
6099
 
6172
- msgid "Edit component: \"{{name}}\""
6173
- msgstr "Editar componente: \"{{name}}\""
6174
-
6175
6100
  msgid "Edit dashboard"
6176
6101
  msgstr "Editar cuadro de mando"
6177
6102
 
@@ -6295,8 +6220,8 @@ msgstr "Activar seguimiento de experiencia de producto Gainsight"
6295
6220
  msgid "Enable auto refresh"
6296
6221
  msgstr "Activar actualización automática"
6297
6222
 
6298
- msgid "Enable auto save host key"
6299
- msgstr "Habilitar el guardado automático de la clave de host"
6223
+ msgid "Enable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
6224
+ msgstr "Habilitar guardado automático"
6300
6225
 
6301
6226
  msgid "Enable changing current value from UI (for example, using the Fieldbus widget)."
6302
6227
  msgstr "El valor actual podrá editarse en la interfaz de usuario (por ejemplo, mediante el widget Fieldbus)."
@@ -6414,6 +6339,9 @@ msgstr "Exigir que todas las contraseñas de usuario sean \"verdes\""
6414
6339
  msgid "Enforce TOTP setup for the user"
6415
6340
  msgstr "Exigir que el usuario efectúe una instalación TOTP"
6416
6341
 
6342
+ msgid "Enforce advanced mode"
6343
+ msgstr "Aplicar modo extendido"
6344
+
6417
6345
  msgid "Enforce strong passwords (green)"
6418
6346
  msgstr "Exigir contraseñas seguras (verde)"
6419
6347
 
@@ -6426,9 +6354,6 @@ msgstr "Exigir autenticación de dos factores a todos los usuarios"
6426
6354
  msgid "Enforcement"
6427
6355
  msgstr "Cumplimiento"
6428
6356
 
6429
- msgid "Engine ID"
6430
- msgstr "ID de motor"
6431
-
6432
6357
  msgid "Enquire battery level info"
6433
6358
  msgstr "Información sobre el nivel de batería"
6434
6359
 
@@ -6466,6 +6391,9 @@ msgstr "Introduzca un número de teléfono internacional válido. El formato ace
6466
6391
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6467
6392
  msgstr "Introduzca sus credenciales de su proveedor de SMS. Esto activa las funciones de plataforma que utilizan servicios de SMS (p. ej. la autenticación de dos factores y las notificaciones de usuario)."
6468
6393
 
6394
+ msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
6395
+ msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico y le enviaremos un enlace seguro para restablecer su contraseña."
6396
+
6469
6397
  msgid "Enter your password"
6470
6398
  msgstr "Escriba su contraseña"
6471
6399
 
@@ -6484,6 +6412,9 @@ msgstr "Igual"
6484
6412
  msgid "Error"
6485
6413
  msgstr "Error"
6486
6414
 
6415
+ msgid "Error creating rescan operation"
6416
+ msgstr "Error al crear la operación de reexploración"
6417
+
6487
6418
  msgid "Error creating the device due to status code {{ statusCode }}. Check if the application name, Device EUI, Application EUI and Application key are in the correct format or the device limit has been exceeded or has been registered with another account in the LORIOT provider."
6488
6419
  msgstr "Error al crear el dispositivo debido al código de estado {{ statusCode }}. Compruebe si el nombre de la aplicación, Dispositivo EUI, Aplicación EUI y Clave aplicación están en el formato correcto, si se ha superado el límite de dispositivos o si se ha registrado con otra cuenta en el proveedor LORIOT."
6489
6420
 
@@ -6610,9 +6541,6 @@ msgstr "Ejecuta una operación cuando se recibe la alarma"
6610
6541
  msgid "Executing"
6611
6542
  msgstr "Ejecutando"
6612
6543
 
6613
- msgid "Executing. Takes about 2 minutes"
6614
- msgstr "Ejecutando. Tarda aproximadamente 2 minutos"
6615
-
6616
6544
  msgid "Existing nodes:"
6617
6545
  msgstr "Nodos existentes:"
6618
6546
 
@@ -6658,6 +6586,9 @@ msgstr "Exportar"
6658
6586
  msgid "Export CSV"
6659
6587
  msgstr "Exportar CSV"
6660
6588
 
6589
+ msgid "Export JSON"
6590
+ msgstr "Exportar JSON"
6591
+
6661
6592
  msgid "Export as CSV"
6662
6593
  msgstr "Exportar como CSV"
6663
6594
 
@@ -6756,9 +6687,6 @@ msgstr "Restablecimiento de fábrica"
6756
6687
  msgid "Factory reset"
6757
6688
  msgstr "Restablecer los ajustes de fábrica"
6758
6689
 
6759
- msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
6760
- msgstr "Fallo en la actualización del firmware del dispositivo en un resultado inesperado"
6761
-
6762
6690
  msgid "Failed"
6763
6691
  msgstr "Fallo"
6764
6692
 
@@ -6801,6 +6729,9 @@ msgstr "Fallo al crear Informar y Widget."
6801
6729
  msgid "Failed to create widget."
6802
6730
  msgstr "Fallo al crear Widget."
6803
6731
 
6732
+ msgid "Failed to delete configuration."
6733
+ msgstr "Fallo al eliminar la configuración."
6734
+
6804
6735
  msgid "Failed to delete endpoint."
6805
6736
  msgstr "Fallo al eliminar el Extremo."
6806
6737
 
@@ -6840,6 +6771,9 @@ msgstr "No ha podido registrarse el teléfono inteligente."
6840
6771
  msgid "Failed to register device"
6841
6772
  msgstr "El dispositivo no ha podido registrarse"
6842
6773
 
6774
+ msgid "Failed to request export."
6775
+ msgstr "Fallo al solicitar la exportación."
6776
+
6843
6777
  msgid "Failed to retrieve RDB snapshot."
6844
6778
  msgstr "No ha podido recuperarse la instantánea RDB."
6845
6779
 
@@ -7276,13 +7210,6 @@ msgstr "Consulte la\n"
7276
7210
  " </a>\n"
7277
7211
  " si desea obtener más información al respecto."
7278
7212
 
7279
- msgid "Find out more in the\n"
7280
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
7281
- " ."
7282
- msgstr "Consulte la\n"
7283
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">documentación de usuario</a>\n"
7284
- " si desea obtener más información al respecto."
7285
-
7286
7213
  msgid "Find out more in the\n"
7287
7214
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7288
7215
  " user documentation\n"
@@ -7384,9 +7311,6 @@ msgstr "Consulte la\n"
7384
7311
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">documentación de usuario</a>\n"
7385
7312
  " si desea obtener más información al respecto."
7386
7313
 
7387
- msgid "Fingerprint of the private key"
7388
- msgstr "Huella digital de la clave privada"
7389
-
7390
7314
  msgid "Finish"
7391
7315
  msgstr "Finalizar"
7392
7316
 
@@ -7444,6 +7368,9 @@ msgstr "Primero debe cargar el certificado adecuado haciendo clic en \"Subir cer
7444
7368
  msgid "First`page`"
7445
7369
  msgstr "Primera"
7446
7370
 
7371
+ msgid "Fit to assets bounds"
7372
+ msgstr "Adecuado a los límites de activos"
7373
+
7447
7374
  msgid "Fixed IP address"
7448
7375
  msgstr "Dirección IP fija"
7449
7376
 
@@ -7456,9 +7383,6 @@ msgstr "Seguir selección"
7456
7383
  msgid "Following mandatory fields should be included: {{fields}}"
7457
7384
  msgstr "Siguientes campos obligatorios se debe incluir: {{fields}}"
7458
7385
 
7459
- msgid "Font"
7460
- msgstr "Fuente"
7461
-
7462
7386
  msgid "Font size of measurement value (px)"
7463
7387
  msgstr "Tamaño de fuente del valor de medición (px)"
7464
7388
 
@@ -7483,6 +7407,13 @@ msgstr "Consulte la\n"
7483
7407
  " </a>\n"
7484
7408
  " si desea obtener más información al respecto."
7485
7409
 
7410
+ msgid "For each asset in the supported widgets, the suggested source is based on the original one.\n"
7411
+ " You can either accept the suggestion, select a different asset, or decide to configure it later.\n"
7412
+ " Please note: If you don't pick any of the options available, the widget will not be imported."
7413
+ msgstr "Para cada activo en los widgets compatibles, la fuente sugerida se basa en la original.\n"
7414
+ " Puede Aceptar la sugerencia, Seleccionar un activo diferente o Decidir configurarlo más tarde.\n"
7415
+ " Tenga en cuenta: Si no elige ninguna de las opciones disponibles, el widget no se importará."
7416
+
7486
7417
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
7487
7418
  msgstr "Por ejemplo, si el tipo de mensaje se indica el primer byte de la carga útil, introduzca 0"
7488
7419
 
@@ -7491,14 +7422,23 @@ msgstr "Por ejemplo, si el tipo de mensaje se indica el primer byte de la carga
7491
7422
 
7492
7423
  msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
7493
7424
  " other expression, for example,\n"
7494
- " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7425
+ " <code ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></code>\n"
7495
7426
  " . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
7496
7427
  " are also predefined functions available:"
7497
- msgstr "Para que el marcador de posición se reconozca debe utilizarlo por lo menos una vez entre doble llaves sin ninguna\n"
7498
- " otra expresión, por ejemplo,\n"
7499
- " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7500
- " . Después podrá utilizar este placeholderName en los enlaces (bindings) manejados por Angular. También tiene una serie de funciones predefinidas\n"
7501
- " a su disposición:"
7428
+ msgstr "\n"
7429
+ " Para que el marcador de posición sea reconocido, debe utilizarse al menos una vez entre llaves sin ninguna otra expresión, por ejemplo,\n"
7430
+ " <code ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></code>\n"
7431
+ " . A continuación, puede utilizar este marcador de posiciónName`KEEP_ORIGINAL` en los enlaces gestionados por Angular. También hay\n"
7432
+ " funciones predefinidas disponibles:"
7433
+
7434
+ msgid "For production environments, we recommend our fully-supported Angular-based\n"
7435
+ " <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">Web SDK</a>.\n"
7436
+ " <br>\n"
7437
+ " Enable advanced developer mode to start coding!"
7438
+ msgstr "Para entornos de producción, recomendamos nuestro <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">SDK web</a>\n"
7439
+ " basado en Angular, con soporte completo.\n"
7440
+ " <br>\n"
7441
+ " ¡Habilite el modo de desarrollador extendido para comenzar a programar!"
7502
7442
 
7503
7443
  msgid "Forbidden for web browsers"
7504
7444
  msgstr "Prohibido para navegadores Web"
@@ -7506,6 +7446,15 @@ msgstr "Prohibido para navegadores Web"
7506
7446
  msgid "Forbidden user agents"
7507
7447
  msgstr "Agentes de usuario prohibidos"
7508
7448
 
7449
+ msgid "Forbidden`403 server error`"
7450
+ msgstr "Prohibido"
7451
+
7452
+ msgid "Force merge all data points into single axis"
7453
+ msgstr "Forzar la fusión de todos los puntos de datos en un solo eje"
7454
+
7455
+ msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
7456
+ msgstr "Forzar la fusión de todos los puntos de datos en un solo eje."
7457
+
7509
7458
  msgid "Force user to log out"
7510
7459
  msgstr "Obligar al usuario a cerrar su sesión"
7511
7460
 
@@ -7515,6 +7464,9 @@ msgstr "Obligar a los usuarios a cerrar su sesión"
7515
7464
  msgid "Forgot password?"
7516
7465
  msgstr "¿Ha olvidado la contraseña?"
7517
7466
 
7467
+ msgid "Format code"
7468
+ msgstr "Código de formato"
7469
+
7518
7470
  msgid "Format validation failed."
7519
7471
  msgstr "La validación de formato no ha podido efectuarse."
7520
7472
 
@@ -8228,6 +8180,12 @@ msgstr "Código HTML"
8228
8180
  msgid "HTML code will be sanitized."
8229
8181
  msgstr "El código HTML se saneará."
8230
8182
 
8183
+ msgid "HTML widget"
8184
+ msgstr "Widget HTML"
8185
+
8186
+ msgid "HTML`Tab label of HTML Widget`"
8187
+ msgstr "HTML"
8188
+
8231
8189
  msgid "Hands`human hands, icons-category`"
8232
8190
  msgstr "Manos"
8233
8191
 
@@ -8252,12 +8210,6 @@ msgstr "Encabezados y navegador"
8252
8210
  msgid "Headings font stack"
8253
8211
  msgstr "Fuente de encabezados"
8254
8212
 
8255
- msgid "Height for setting the right proportion for the logo: height / width x 100"
8256
- msgstr "Altura para establecer la proporción correcta para el logotipo: ancho / alto x 100"
8257
-
8258
- msgid "Height for setting the right proportion for the navigator logo: height / width x 100"
8259
- msgstr "Altura para establecer la proporción adecuada para el logotipo de navegador: alto / ancho x 100"
8260
-
8261
8213
  msgid "Help"
8262
8214
  msgstr "Ayuda"
8263
8215
 
@@ -8279,12 +8231,6 @@ msgstr "El contenido de la ayuda solo está disponible en inglés."
8279
8231
  msgid "Here are a few data points to get you started"
8280
8232
  msgstr "Aquí hay algunos puntos de datos para empezar"
8281
8233
 
8282
- msgid "Hex, rgb or rgba value."
8283
- msgstr "Valor hexadecimal, rgb o rgba."
8284
-
8285
- msgid "Hex, rgb or rgba value. Default: {{defaultColor}}"
8286
- msgstr "Valor hexadecimal, rgb o rgba. Por defecto: {{defaultColor}}"
8287
-
8288
8234
  msgid "Hexadecimal number"
8289
8235
  msgstr "Número hexadecimal"
8290
8236
 
@@ -8330,9 +8276,6 @@ msgstr "Alineación horizontal"
8330
8276
  msgid "Host"
8331
8277
  msgstr "Servidor"
8332
8278
 
8333
- msgid "Host : Port"
8334
- msgstr "Host : Puerto"
8335
-
8336
8279
  msgid "Host key"
8337
8280
  msgstr "Clave de host"
8338
8281
 
@@ -8399,15 +8342,6 @@ msgstr "Dirección IP"
8399
8342
  msgid "IP address"
8400
8343
  msgstr "Dirección IP"
8401
8344
 
8402
- msgid "IP address or hostname in the local network"
8403
- msgstr "Dirección IP o nombre de host en la red local"
8404
-
8405
- msgid "IP address:Port"
8406
- msgstr "Dirección IP: puerto"
8407
-
8408
- msgid "IP range"
8409
- msgstr "Rango de IP"
8410
-
8411
8345
  msgid "IP range start, e.g."
8412
8346
  msgstr "Inicio del intervalo IP, p. ej."
8413
8347
 
@@ -8432,6 +8366,9 @@ msgstr "Identificación"
8432
8366
  msgid "Identity"
8433
8367
  msgstr "Identidad"
8434
8368
 
8369
+ msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
8370
+ msgstr "Si está habilitado, el CSS se encapsulará y no se aplicará ningún estilo de plataforma."
8371
+
8435
8372
  msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8436
8373
  " server."
8437
8374
  msgstr "Si no se ha configurado ninguna restricción los protocolos de dispositivo se aplican en cualquier lugar del\n"
@@ -8440,9 +8377,6 @@ msgstr "Si no se ha configurado ninguna restricción los protocolos de dispositi
8440
8377
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8441
8378
  msgstr "Si no se ha indicado ninguna clave de certificado, se considera que el dispositivo es un prototipo."
8442
8379
 
8443
- msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
8444
- msgstr "Si no se especifica de otro modo, el agente LWM2M genera la dirección URL"
8445
-
8446
8380
  msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
8447
8381
  msgstr "Si se ha seleccionado, procesará el resultado de la solicitud utilizando las plantillas de respuesta."
8448
8382
 
@@ -8452,11 +8386,10 @@ msgstr "Si se selecciona esta opción, el nombre de usuario no tendrá importanc
8452
8386
  msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
8453
8387
  msgstr "Si se selecciona, todas las solicitudes deberán usar el mismo encabezado \"User-Agent\" que la primera solicitud que inició la sesión."
8454
8388
 
8455
- msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
8456
- msgstr "Si se establece en true, el agente LWM2M reinicia la máquina de estado del firmware antes de iniciar la operación de actualización del firmware real"
8457
-
8458
- msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
8459
- msgstr "Si la configuración está activada, la operación de actualización del firmware fallará si el resultado de la actualización (recurso 5) no es el esperado según la máquina de estado del firmware del LWM2M."
8389
+ msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in the advanced mode\n"
8390
+ " (web component mode)."
8391
+ msgstr "Si se establece en true, la configuración del widget HTML siempre se abrirá en modo avanzado\n"
8392
+ " (modo componente web)."
8460
8393
 
8461
8394
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
8462
8395
  msgstr "Si se configura un filtro, sólo los dispositivos de este tipo podrán instalar el firmware. Si no se configura ningún filtro, estará disponible para todos los dispositivos."
@@ -8485,6 +8418,17 @@ msgstr "Imperial"
8485
8418
  msgid "Import"
8486
8419
  msgstr "Importar"
8487
8420
 
8421
+ msgid "Import / Export allows copying dashboard configurations between assets using JSON files. You can export a dashboard's setup and import it to another asset.\n\n"
8422
+ "Note: Basic knowledge of dashboard JSON structure is required."
8423
+ msgstr "Importar/Exportar permite copiar configuraciones del cuadro de mando entre activos utilizando archivos JSON. Puede exportar la configuración de un cuadro de mando e importarla a otro activo.\n\n"
8424
+ "Nota: Se requieren conocimientos básicos sobre la estructura JSON del cuadro de mando."
8425
+
8426
+ msgid "Import / Export`dashboard configuration`"
8427
+ msgstr "Importar / Exportar"
8428
+
8429
+ msgid "Import JSON"
8430
+ msgstr "Importar JSON"
8431
+
8488
8432
  msgid "Import SmartREST template"
8489
8433
  msgstr "Importar plantilla SmartREST"
8490
8434
 
@@ -8581,12 +8525,6 @@ msgstr "Índice"
8581
8525
  msgid "Indicate from where the value should be extracted."
8582
8526
  msgstr "Indica de dónde desea extraerse el valor."
8583
8527
 
8584
- msgid "Indicates the preferred content format for LWM2M Agent to use to communicate with the device."
8585
- msgstr "Indica el formato de contenido preferido para que el agente LWM2M se utilice para comunicarse con el dispositivo."
8586
-
8587
- msgid "Indicates the preferred content format for the LWM2M agent to use to communicate with the devices"
8588
- msgstr "Indica el formato de contenido preferido por el agente LWM2M para comunicarse con los dispositivos"
8589
-
8590
8528
  msgid "Indicates the trend between the last two measurement values."
8591
8529
  msgstr "Indica la tendencia entre los dos últimos valores de medición."
8592
8530
 
@@ -8722,6 +8660,9 @@ msgstr "Entero"
8722
8660
  msgid "Interactive"
8723
8661
  msgstr "Interactivo"
8724
8662
 
8663
+ msgid "Internal server error`50X server error`"
8664
+ msgstr "Error interno del servidor"
8665
+
8725
8666
  msgid "Interval"
8726
8667
  msgstr "Intervalo"
8727
8668
 
@@ -8788,9 +8729,6 @@ msgstr "Patrón no válido."
8788
8729
  msgid "Invalid port number."
8789
8730
  msgstr "Número de puerto no válido."
8790
8731
 
8791
- msgid "Invalid server configuration"
8792
- msgstr "Configuración de servidor no válida"
8793
-
8794
8732
  msgid "Invalid subnet mask."
8795
8733
  msgstr "La máscara de subred no es válida."
8796
8734
 
@@ -8877,12 +8815,6 @@ msgstr "KPI"
8877
8815
  msgid "KPI?"
8878
8816
  msgstr "¿KPI?"
8879
8817
 
8880
- msgid "Keep old values"
8881
- msgstr "Conservar valores antiguos"
8882
-
8883
- msgid "Keep old values in the objects tab if an operation fails"
8884
- msgstr "Conservar valores antiguos en la pestaña Objetos si falla una operación"
8885
-
8886
8818
  msgid "Keep unchanged`version`"
8887
8819
  msgstr "Conservar sin cambios"
8888
8820
 
@@ -8961,18 +8893,9 @@ msgstr "Dispositivo LPWAN"
8961
8893
  msgid "LWM2M"
8962
8894
  msgstr "LWM2M"
8963
8895
 
8964
- msgid "LWM2M Client to store notify operations when client is offline or LWM2M Server is disabled. Also used to forward them to the LWM2M Server when the client is able to connect."
8965
- msgstr "Cliente LWM2M para almacenar las operaciones de notificación cuando el cliente no está en línea o el servidor LWM2M está desactivado. También se utiliza para transmitirlas al servidor LWM2M cuando el cliente puede conectarse."
8966
-
8967
- msgid "LWM2M Configuration"
8968
- msgstr "Configuración de LWM2M"
8969
-
8970
8896
  msgid "LWM2M PSK ID"
8971
8897
  msgstr "ID PSK LWM2M"
8972
8898
 
8973
- msgid "LWM2M bootstrap parameters"
8974
- msgstr "Parámetros de arranque LWM2M"
8975
-
8976
8899
  msgid "LWM2M bootstrap short server ID"
8977
8900
  msgstr "ID abreviada de servidor de arranque LWM2M"
8978
8901
 
@@ -8988,12 +8911,6 @@ msgstr "Registro de dispositivo LWM2M"
8988
8911
  msgid "LWM2M device type"
8989
8912
  msgstr "Tipo de dispositivo LWM2M"
8990
8913
 
8991
- msgid "LWM2M offers various methods for associating timestamp information with data points, including resources 5518 and 6050, SenML, or resource 5 for the location object (6). When activated, the LWM2M agent utilizes this timestamp data source to generate measurements, events, or alarms. If deactivated, the LWM2M agent resorts to using its local time."
8992
- msgstr "LWM2M ofrece varios métodos para asociar información de marca de tiempo con puntos de datos, incluidos los recursos 5518 y 6050, SenML o el recurso 5 para el objeto de ubicación (6). Si se ha activado previamente, el agente LWM2M utiliza esta fuente de datos de marca de tiempo para generar mediciones, eventos o alarmas. Si se desactiva, lo que hace el agente LWM2M es utilizar su hora local."
8993
-
8994
- msgid "LWM2M post-operations"
8995
- msgstr "Post-operaciones LWM2M"
8996
-
8997
8914
  msgid "LWM2M pre-shared key"
8998
8915
  msgstr "Clave previamente compartida LWM2M"
8999
8916
 
@@ -9138,12 +9055,12 @@ msgstr "Izquierda"
9138
9055
  msgid "Legacy"
9139
9056
  msgstr "Legado"
9140
9057
 
9141
- msgid "Legacy branded applications deleted."
9142
- msgstr "Legado de aplicaciones con identidad de marca eliminado."
9143
-
9144
9058
  msgid "Legacy configuration snapshot"
9145
9059
  msgstr "Instantánea de configuración de legado"
9146
9060
 
9061
+ msgid "Legacy mode"
9062
+ msgstr "Modo heredado"
9063
+
9147
9064
  msgid "Legal notices"
9148
9065
  msgstr "Menciones legales"
9149
9066
 
@@ -9174,9 +9091,6 @@ msgstr "Licencias"
9174
9091
  msgid "Light"
9175
9092
  msgstr "Claro"
9176
9093
 
9177
- msgid "Light brand color"
9178
- msgstr "Color claro de la marca"
9179
-
9180
9094
  msgid "Light theme"
9181
9095
  msgstr "Tema claro"
9182
9096
 
@@ -9252,6 +9166,9 @@ msgstr "Color de los enlaces al pasar el cursor"
9252
9166
  msgid "Link to privacy policy"
9253
9167
  msgstr "Enlace a la política de privacidad"
9254
9168
 
9169
+ msgid "Links"
9170
+ msgstr "Enlaces"
9171
+
9255
9172
  msgid "List"
9256
9173
  msgstr "Lista"
9257
9174
 
@@ -9294,6 +9211,9 @@ msgstr "Cargar desde archivo"
9294
9211
  msgid "Load more"
9295
9212
  msgstr "Cargar más"
9296
9213
 
9214
+ msgid "Load more asset properties"
9215
+ msgstr "Cargar más propiedades del activo"
9216
+
9297
9217
  msgid "Load more assets"
9298
9218
  msgstr "Carga más activos"
9299
9219
 
@@ -9303,6 +9223,9 @@ msgstr "Cargar más cuadros de mando"
9303
9223
  msgid "Load more devices"
9304
9224
  msgstr "Cargar más dispositivos"
9305
9225
 
9226
+ msgid "Load more exports"
9227
+ msgstr "Cargar más exportaciones"
9228
+
9306
9229
  msgid "Load more files"
9307
9230
  msgstr "Cargar más archivos"
9308
9231
 
@@ -9330,6 +9253,9 @@ msgstr "Cargando"
9330
9253
  msgid "Loading alarms and events…"
9331
9254
  msgstr "Cargando alarmas y eventos…"
9332
9255
 
9256
+ msgid "Loading asset properties…"
9257
+ msgstr "Cargando propiedades del activo…"
9258
+
9333
9259
  msgid "Loading assets…"
9334
9260
  msgstr "Cargando activos…"
9335
9261
 
@@ -9342,6 +9268,9 @@ msgstr "Cargando puntos de datos…"
9342
9268
  msgid "Loading devices…"
9343
9269
  msgstr "Cargando dispositivos…"
9344
9270
 
9271
+ msgid "Loading exports…"
9272
+ msgstr "Cargando exportaciones…"
9273
+
9345
9274
  msgid "Loading files…"
9346
9275
  msgstr "Cargando archivos…"
9347
9276
 
@@ -9378,9 +9307,6 @@ msgstr "Cargando usuarios…"
9378
9307
  msgid "Loading…"
9379
9308
  msgstr "Cargando…"
9380
9309
 
9381
- msgid "Local"
9382
- msgstr "Local"
9383
-
9384
9310
  msgid "Local smart rule"
9385
9311
  msgstr "Regla inteligente local"
9386
9312
 
@@ -9414,6 +9340,9 @@ msgstr "Archivo de registro solicitado."
9414
9340
  msgid "Log in"
9415
9341
  msgstr "Iniciar sesión"
9416
9342
 
9343
+ msgid "Log in to access your IoT platform."
9344
+ msgstr "Inicie sesión para acceder a su plataforma IoT."
9345
+
9417
9346
  msgid "Log into the management tenant first and enter your phone number."
9418
9347
  msgstr "Conéctese primero al tenant de gestión e introduzca su número de teléfono."
9419
9348
 
@@ -9465,9 +9394,6 @@ msgstr "Opciones de conexión"
9465
9394
  msgid "Login settings"
9466
9395
  msgstr "Configuración de inicio de sesión"
9467
9396
 
9468
- msgid "Logo wrapper background color"
9469
- msgstr "Color de fondo del contenedor de logotipo"
9470
-
9471
9397
  msgid "Logos"
9472
9398
  msgstr "Logotipos"
9473
9399
 
@@ -9513,15 +9439,9 @@ msgstr "MERCADO"
9513
9439
  msgid "MCC"
9514
9440
  msgstr "MCC"
9515
9441
 
9516
- msgid "MD5"
9517
- msgstr "MD5"
9518
-
9519
9442
  msgid "MEASUREMENT"
9520
9443
  msgstr "MEDIDA"
9521
9444
 
9522
- msgid "MIB ZIP parsed successfully."
9523
- msgstr "MIB ZIP analizado correctamente."
9524
-
9525
9445
  msgid "MINOR"
9526
9446
  msgstr "MENOR"
9527
9447
 
@@ -9540,21 +9460,12 @@ msgstr "MSISDN"
9540
9460
  msgid "MSISDN is not set for tracker. Set it now."
9541
9461
  msgstr "MSISDN no está ajustada para unidad de seguimiento GPS. Ponerlo ahora."
9542
9462
 
9543
- msgid "Main background color"
9544
- msgstr "Color de fondo principal"
9545
-
9546
- msgid "Main brand color"
9547
- msgstr "Color de la marca principal"
9548
-
9549
9463
  msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
9550
9464
  msgstr "La principal diferencia es el almacenamiento de la información de autenticación. Con la autenticación básica (Basic Auth), se guarda en un almacén de sesión y con OAI-Secure en una cookie HttpOnly. Se recomienda la concesión OAI-Secure, dado que no es posible acceder a la información de autenticación a través de JavaScript. La redirección de inicio de sesión único permite que un usuario inicie sesión con un único servidor de autorización de terceros utilizando el protocolo OAuth2."
9551
9465
 
9552
9466
  msgid "Main header"
9553
9467
  msgstr "Encabezado principal"
9554
9468
 
9555
- msgid "Main logo"
9556
- msgstr "Logo Principal"
9557
-
9558
9469
  msgid "Main navigation"
9559
9470
  msgstr "Navegación principal"
9560
9471
 
@@ -9585,8 +9496,8 @@ msgstr "Asegúrese de que \"Valid Redirect URIs\" en el servidor de autorizació
9585
9496
  msgid "Make sure that:"
9586
9497
  msgstr "Asegúrese de que:"
9587
9498
 
9588
- msgid "Manage beta features"
9589
- msgstr "Gestionar características beta"
9499
+ msgid "Manage preview features"
9500
+ msgstr "Gestionar características de vista previa"
9590
9501
 
9591
9502
  msgid "Manage the application plugins."
9592
9503
  msgstr "Gestionar complementos de aplicación."
@@ -10033,9 +9944,6 @@ msgstr "Debe tratarse de un número hexadecimal de 32 dígitos válido."
10033
9944
  msgid "Must be a valid API version"
10034
9945
  msgstr "Debe tratarse de una versión de API válida"
10035
9946
 
10036
- msgid "Must be a valid CSS color value."
10037
- msgstr "Debe tratarse de un valor de color CSS válido."
10038
-
10039
9947
  msgid "Must be a valid HTTP(S) URL."
10040
9948
  msgstr "Debe ser una dirección URL de HTTP(S) válida."
10041
9949
 
@@ -10107,9 +10015,6 @@ msgstr "No aplicable"
10107
10015
  msgid "NEW"
10108
10016
  msgstr "NUEVO"
10109
10017
 
10110
- msgid "NOAUTH_NOPRIV"
10111
- msgstr "NOAUTH_NOPRIV"
10112
-
10113
10018
  msgid "NO_SEC template"
10114
10019
  msgstr "Plantilla NO_SEC"
10115
10020
 
@@ -10134,9 +10039,6 @@ msgstr "El nombre es campo obligatorio pero no tiene restricciones ni de formato
10134
10039
  msgid "Name must be unique among coils and discrete inputs."
10135
10040
  msgstr "El nombre debe ser único entre bobinas y entradas discretas."
10136
10041
 
10137
- msgid "Name must be unique among components."
10138
- msgstr "El nombre debe ser único entre los componentes."
10139
-
10140
10042
  msgid "Name must be unique among registers."
10141
10043
  msgstr "El nombre debe ser único entre los registros."
10142
10044
 
@@ -10209,6 +10111,9 @@ msgstr "Nueva alarma de #{severity} se ha recibido de #{source.name}. Texto de a
10209
10111
  msgid "New LNS connection can't be empty."
10210
10112
  msgstr "La nueva conexión LNS no puede estar vacía."
10211
10113
 
10114
+ msgid "New Server"
10115
+ msgstr "Nuevo servidor"
10116
+
10212
10117
  msgid "New alarms"
10213
10118
  msgstr "Nuevas alarmas"
10214
10119
 
@@ -10221,9 +10126,6 @@ msgstr "Nuevo dispositivo secundario agregado."
10221
10126
  msgid "New coil"
10222
10127
  msgstr "Nueva bobina"
10223
10128
 
10224
- msgid "New component"
10225
- msgstr "Nuevo componente"
10226
-
10227
10129
  msgid "New connection"
10228
10130
  msgstr "Nueva conexión"
10229
10131
 
@@ -10308,12 +10210,12 @@ msgstr "Nuevo registro"
10308
10210
  msgid "New report"
10309
10211
  msgstr "Nuevo informe"
10310
10212
 
10311
- msgid "New server"
10312
- msgstr "Nuevo servidor"
10313
-
10314
10213
  msgid "New severity"
10315
10214
  msgstr "Nueva gravedad"
10316
10215
 
10216
+ msgid "New tab"
10217
+ msgstr "Nueva pestaña"
10218
+
10317
10219
  msgid "New template"
10318
10220
  msgstr "Plantilla nueva"
10319
10221
 
@@ -10428,12 +10330,18 @@ msgstr "No hay aplicaciones que mostrar."
10428
10330
  msgid "No apps selected for branding"
10429
10331
  msgstr "No se ha seleccionado ninguna aplicación para la marca"
10430
10332
 
10333
+ msgid "No asset selected"
10334
+ msgstr "No se ha seleccionado ningún activo."
10335
+
10431
10336
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
10432
10337
  msgstr "Ningún activo o dispositivo encontrado para \"{{ searchData.lastText }}\"."
10433
10338
 
10434
10339
  msgid "No assets or devices found."
10435
10340
  msgstr "No se han encontrado activos ni dispositivos."
10436
10341
 
10342
+ msgid "No assets to assign"
10343
+ msgstr "No hay activos que asignar"
10344
+
10437
10345
  msgid "No audit logs found."
10438
10346
  msgstr "No se ha encontrado ningún registro de auditoría."
10439
10347
 
@@ -10470,17 +10378,14 @@ msgstr "Ningún texto de comando o descripción disponibles"
10470
10378
  msgid "No communication with device since {{timestamp | absoluteDate}}."
10471
10379
  msgstr "No hay comunicación con el dispositivo desde {{timestamp | absoluteDate}}."
10472
10380
 
10473
- msgid "No components defined."
10474
- msgstr "No se ha definido ningún componente."
10475
-
10476
10381
  msgid "No configuration assigned"
10477
10382
  msgstr "Ninguna configuración asignada"
10478
10383
 
10479
10384
  msgid "No configuration defined."
10480
10385
  msgstr "Ninguna configuración definida."
10481
10386
 
10482
- msgid "No configuration selected"
10483
- msgstr "No se ha seleccionado ninguna configuración"
10387
+ msgid "No configuration needed."
10388
+ msgstr "No requiere configuración."
10484
10389
 
10485
10390
  msgid "No configuration selected."
10486
10391
  msgstr "No se ha seleccionado ninguna configuración."
@@ -10616,15 +10521,15 @@ msgstr "Sin entradas discretas definidas."
10616
10521
  msgid "No endpoints configured."
10617
10522
  msgstr "No hay extremos configurados."
10618
10523
 
10619
- msgid "No endpoints to display."
10620
- msgstr "Ningún extremo que pueda mostrarse."
10621
-
10622
10524
  msgid "No entries found in uploaded CSV file."
10623
10525
  msgstr "En el archivo CSV subido no se ha encontrado ninguna entrada."
10624
10526
 
10625
10527
  msgid "No enum match for: {{ viewValue }}."
10626
10528
  msgstr "Ninguna correspondencia enum para: {{ viewValue }}."
10627
10529
 
10530
+ msgid "No errors found"
10531
+ msgstr "No se han encontrado errores."
10532
+
10628
10533
  msgid "No escalation steps defined."
10629
10534
  msgstr "No hay pasos de escalada definidos."
10630
10535
 
@@ -10640,9 +10545,6 @@ msgstr "No se ha determinado ningún ID externo existente."
10640
10545
  msgid "No export schedules defined."
10641
10546
  msgstr "No se ha definido ningún horario de exportación."
10642
10547
 
10643
- msgid "No exports to display."
10644
- msgstr "No existe ninguna exportación que se pueda mostrar."
10645
-
10646
10548
  msgid "No extension packages to display."
10647
10549
  msgstr "Ningún paquete de extensión que pueda mostrarse."
10648
10550
 
@@ -10771,6 +10673,9 @@ msgstr "Ningún cuadro de mando coincidente."
10771
10673
  msgid "No matching devices."
10772
10674
  msgstr "Ningún dispositivo coincidente."
10773
10675
 
10676
+ msgid "No matching exports."
10677
+ msgstr "No hay exportaciones coincidentes."
10678
+
10774
10679
  msgid "No matching extensions."
10775
10680
  msgstr "Ninguna extensión coincidente."
10776
10681
 
@@ -10840,6 +10745,9 @@ msgstr "No existen más versiones de software disponibles."
10840
10745
  msgid "No package selected"
10841
10746
  msgstr "Ningún paquete seleccionado"
10842
10747
 
10748
+ msgid "No parameters to display."
10749
+ msgstr "No hay parámetros que mostrar."
10750
+
10843
10751
  msgid "No password"
10844
10752
  msgstr "Ninguna contraseña"
10845
10753
 
@@ -10894,6 +10802,12 @@ msgstr "No hay ninguna propiedad que mostrar."
10894
10802
  msgid "No provisioned certificates to display."
10895
10803
  msgstr "No hay certificados provisionados para Mostrar."
10896
10804
 
10805
+ msgid "No quick links to display"
10806
+ msgstr "No hay enlaces rápidos para mostrar"
10807
+
10808
+ msgid "No quick links to display."
10809
+ msgstr "No hay enlaces rápidos para mostrar."
10810
+
10897
10811
  msgid "No recent operations found"
10898
10812
  msgstr "No se han encontrado operaciones recientes"
10899
10813
 
@@ -11005,6 +10919,9 @@ msgstr "Ningún subgrupo"
11005
10919
  msgid "No subscribers to display."
11006
10920
  msgstr "No hay suscriptores para Mostrar."
11007
10921
 
10922
+ msgid "No suggestion available"
10923
+ msgstr "No hay sugerencias disponibles"
10924
+
11008
10925
  msgid "No template"
11009
10926
  msgstr "Ninguna plantilla"
11010
10927
 
@@ -11106,6 +11023,9 @@ msgstr "No se han definido suficientes propiedades, el mínimo son {{ schema.min
11106
11023
  msgid "Not equal"
11107
11024
  msgstr "No es igual"
11108
11025
 
11026
+ msgid "Not found`404 server error`"
11027
+ msgstr "No encontrado"
11028
+
11109
11029
  msgid "Not installed on the device"
11110
11030
  msgstr "No instalado en el dispositivo"
11111
11031
 
@@ -11115,9 +11035,6 @@ msgstr "No supervisados"
11115
11035
  msgid "Not the owner"
11116
11036
  msgstr "No el propietario"
11117
11037
 
11118
- msgid "Not written`setting`"
11119
- msgstr "No escrito"
11120
-
11121
11038
  msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
11122
11039
  msgstr "Tenga en cuenta que exportar datos puede tardar algún tiempo, se enviará un correo electrónico tan pronto como la exportación haya finalizado."
11123
11040
 
@@ -11292,9 +11209,6 @@ msgstr "Tipo de fragmento de objeto (p. ej. c8y_IsDevice) para el que se asignan
11292
11209
  msgid "Objects"
11293
11210
  msgstr "Objetos"
11294
11211
 
11295
- msgid "Observe sensor value. Causes device to send every new sensor value"
11296
- msgstr "Respetar valor de sensor. Provoca el envío de cada valor de sensor nuevo por parte del dispositivo"
11297
-
11298
11212
  msgid "Office`icons-category`"
11299
11213
  msgstr "Oficina"
11300
11214
 
@@ -11397,9 +11311,6 @@ msgstr "Enviar cuadro de mando por correo electrónico según el temporizador"
11397
11311
  msgid "On timer send export via email"
11398
11312
  msgstr "Enviar exportación por correo electrónico según el temporizador"
11399
11313
 
11400
- msgid "One .pem file may be uploaded"
11401
- msgstr "Se puede cargar un archivo .pem"
11402
-
11403
11314
  msgid "One-time password"
11404
11315
  msgstr "Contraseña de un solo uso"
11405
11316
 
@@ -11466,9 +11377,6 @@ msgstr "Sólo filas con valor definido"
11466
11377
  msgid "Only select one image."
11467
11378
  msgstr "Seleccione solo una imagen."
11468
11379
 
11469
- msgid "Only send observations if sensor value is higher than 100"
11470
- msgstr "Enviar observaciones sólo si el valor de sensor es superior a 100"
11471
-
11472
11380
  msgid "Only value"
11473
11381
  msgstr "Solo valor"
11474
11382
 
@@ -11492,15 +11400,15 @@ msgstr "Abra\n"
11492
11400
  " <strong>Apple App Store</strong>\n"
11493
11401
  " en su teléfono inteligente."
11494
11402
 
11495
- msgid "Open branded apps preview"
11496
- msgstr "Abrir vista previa de aplicaciones con identidad de marca"
11497
-
11498
11403
  msgid "Open dashboard"
11499
11404
  msgstr "Abrir cuadro de mando"
11500
11405
 
11501
11406
  msgid "Open in Device Management"
11502
11407
  msgstr "Abrir en la gestión de dispositivos"
11503
11408
 
11409
+ msgid "Open in new tab"
11410
+ msgstr "Abrir en una pestaña nueva"
11411
+
11504
11412
  msgid "Open in new window"
11505
11413
  msgstr "Abrir en nueva ventana"
11506
11414
 
@@ -11533,6 +11441,9 @@ msgstr "Abra la\n"
11533
11441
  msgid "Open the application details"
11534
11442
  msgstr "Abrir detalles de aplicación"
11535
11443
 
11444
+ msgid "Open the link in a new browser tab"
11445
+ msgstr "Abre el enlace en una nueva pestaña del navegador."
11446
+
11536
11447
  msgid "OpenAPI specification`KEEP_ORIGINAL`"
11537
11448
  msgstr "OpenAPI specification"
11538
11449
 
@@ -11665,9 +11576,6 @@ msgstr "O"
11665
11576
  msgid "Or load it from a file"
11666
11577
  msgstr "O cargar desde archivo"
11667
11578
 
11668
- msgid "Or read from a file"
11669
- msgstr "O leer desde archivo"
11670
-
11671
11579
  msgid "Order alarms by active status, severity, and time."
11672
11580
  msgstr "Orden alarmas por estado activo, gravedad y tiempo."
11673
11581
 
@@ -11686,6 +11594,9 @@ msgstr "Orden"
11686
11594
  msgid "Ordered"
11687
11595
  msgstr "Solicitado"
11688
11596
 
11597
+ msgid "Original source"
11598
+ msgstr "Fuente original"
11599
+
11689
11600
  msgid "Orphaned plugins"
11690
11601
  msgstr "Complementos huérfanos"
11691
11602
 
@@ -11725,12 +11636,6 @@ msgstr "Estado de propietario actualizado."
11725
11636
  msgid "PAC"
11726
11637
  msgstr "PAC"
11727
11638
 
11728
- msgid "PASSTHROUGH"
11729
- msgstr "PASSTHROUGH"
11730
-
11731
- msgid "PASSTHROUGH protocol configuration should be used with native client only."
11732
- msgstr "El protocolo de configuración PASSTHROUGH debe utilizarse únicamente con clientes nativos."
11733
-
11734
11639
  msgid "PAUSE"
11735
11640
  msgstr "PAUSA"
11736
11641
 
@@ -11746,9 +11651,6 @@ msgstr "PENDIENTE_DE_ACEPTACION"
11746
11651
  msgid "PRIVATE"
11747
11652
  msgstr "PRIVADO"
11748
11653
 
11749
- msgid "PSK ID"
11750
- msgstr "ID PSK"
11751
-
11752
11654
  msgid "PSK template"
11753
11655
  msgstr "Plantilla de PSK"
11754
11656
 
@@ -11800,9 +11702,18 @@ msgstr "La página {{ pageNo }} se está cargando…"
11800
11702
  msgid "Panel"
11801
11703
  msgstr "Panel"
11802
11704
 
11705
+ msgid "Parameters"
11706
+ msgstr "Parameters"
11707
+
11708
+ msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11709
+ msgstr "Los parámetros utilizados en el dispositivo se mostrarán aquí."
11710
+
11803
11711
  msgid "Parent group ID"
11804
11712
  msgstr "ID de grupo primario"
11805
11713
 
11714
+ msgid "Parent node"
11715
+ msgstr "Nodo principal"
11716
+
11806
11717
  msgid "Parent tenant"
11807
11718
  msgstr "Tenant primario"
11808
11719
 
@@ -11812,6 +11723,12 @@ msgstr "Paridad"
11812
11723
  msgid "Parsing the DDF file resulted in an internal error"
11813
11724
  msgstr "Análisis del archivo DDF dio lugar a un error interno"
11814
11725
 
11726
+ msgid "Partial"
11727
+ msgstr "Parcial"
11728
+
11729
+ msgid "Partial address scan nodes"
11730
+ msgstr "Nodos de escaneo de direcciones parciales"
11731
+
11815
11732
  msgid "Passthrough"
11816
11733
  msgstr "A través de"
11817
11734
 
@@ -12063,6 +11980,9 @@ msgstr "Plataforma"
12063
11980
  msgid "Please contact your platform administrator."
12064
11981
  msgstr "Póngase en contacto con su administrador de plataforma."
12065
11982
 
11983
+ msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
11984
+ msgstr "Tenga en cuenta que esta acción es irreversible. ¿Desea guardar los cambios?"
11985
+
12066
11986
  msgid "Please select a data point first."
12067
11987
  msgstr "Seleccione primero un punto de datos."
12068
11988
 
@@ -12153,12 +12073,6 @@ msgstr "Valores posibles: \"true\", \"false\", o una fecha determinada hasta la
12153
12073
  msgid "Possible values: URL string, \"false`KEEP_ORIGINAL`\" (hides the link) or leave empty (uses the default). Applications can override this setting by defining \"supportUrl`KEEP_ORIGINAL`\" application option."
12154
12074
  msgstr "Valores posibles: string URL, \"false\" (oculta el enlace) o dejar vacío (utiliza el valor predeterminado). Las aplicaciones pueden anular esta configuración si se establece la opción de aplicación \"supportUrl\"."
12155
12075
 
12156
- msgid "Post-operations saved"
12157
- msgstr "Post-operaciones guardadas"
12158
-
12159
- msgid "Pre-shared key"
12160
- msgstr "Clave previamente compartida"
12161
-
12162
12076
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
12163
12077
  msgstr "Puede que se produzca una pérdida de precisión, consulte la especificación Cloud Fieldbus para obtener información al respecto."
12164
12078
 
@@ -12222,21 +12136,18 @@ msgstr "Vista previa disponible"
12222
12136
  msgid "Preview banner"
12223
12137
  msgstr "Vista previa de pancarta"
12224
12138
 
12225
- msgid "Preview branding"
12226
- msgstr "Vista previa de la marca"
12227
-
12228
12139
  msgid "Preview configuration"
12229
12140
  msgstr "Configuración de vista general"
12230
12141
 
12142
+ msgid "Preview features"
12143
+ msgstr "Características de Vista previa"
12144
+
12231
12145
  msgid "Preview file"
12232
12146
  msgstr "Visualizar"
12233
12147
 
12234
12148
  msgid "Preview not available"
12235
12149
  msgstr "Vista previa no disponible"
12236
12150
 
12237
- msgid "Preview`of an alarm list`"
12238
- msgstr "Vista previa"
12239
-
12240
12151
  msgid "Preview`of exported file`"
12241
12152
  msgstr "Vista previa"
12242
12153
 
@@ -12258,9 +12169,6 @@ msgstr "Imprimir códigos QR"
12258
12169
  msgid "Print screen of dashboard"
12259
12170
  msgstr "Imprimir pantalla de cuadro de mando"
12260
12171
 
12261
- msgid "Privacy"
12262
- msgstr "Privacidad"
12263
-
12264
12172
  msgid "Private key"
12265
12173
  msgstr "Clave privada"
12266
12174
 
@@ -12273,9 +12181,6 @@ msgstr "Se debe proporcionar una clave privada si se ha seleccionado la opción
12273
12181
  msgid "Private`package availability`"
12274
12182
  msgstr "Privado"
12275
12183
 
12276
- msgid "Process is being executed"
12277
- msgstr "Proceso está siendo ejecutado"
12278
-
12279
12184
  msgid "Processing"
12280
12185
  msgstr "Procesando"
12281
12186
 
@@ -12360,9 +12265,6 @@ msgstr "Proporcionar detalles de aplicación externa"
12360
12265
  msgid "Provide inventory roles"
12361
12266
  msgstr "Proporcionar roles de inventario"
12362
12267
 
12363
- msgid "Provide your email address in the user settings to use the export functionality."
12364
- msgstr "Indique su dirección de correo electrónico en los ajustes de usuario para poder utilizar la funcionalidad de exportación."
12365
-
12366
12268
  msgid "Provide your phone number"
12367
12269
  msgstr "Proporcionar su número de teléfono"
12368
12270
 
@@ -12555,9 +12457,6 @@ msgstr "Incrementar alarma"
12555
12457
  msgid "Range"
12556
12458
  msgstr "Rango"
12557
12459
 
12558
- msgid "Rates`time intervals`"
12559
- msgstr "Tasas"
12560
-
12561
12460
  msgid "Raw error code"
12562
12461
  msgstr "Código de error bruto"
12563
12462
 
@@ -12603,9 +12502,6 @@ msgstr "Leer el estado actual de la red"
12603
12502
  msgid "Read instance"
12604
12503
  msgstr "Leer instancia"
12605
12504
 
12606
- msgid "Read maximum sensor value"
12607
- msgstr "Leer valor de sensor máximo"
12608
-
12609
12505
  msgid "Read object"
12610
12506
  msgstr "Leer objeto"
12611
12507
 
@@ -12921,12 +12817,6 @@ msgstr "Eliminaciones"
12921
12817
  msgid "Remove"
12922
12818
  msgstr "Quitar"
12923
12819
 
12924
- msgid "Remove applied branding"
12925
- msgstr "Quitar marca aplicada"
12926
-
12927
- msgid "Remove branding"
12928
- msgstr "Quitar marca"
12929
-
12930
12820
  msgid "Remove configuration"
12931
12821
  msgstr "Quitar la configuración"
12932
12822
 
@@ -12987,6 +12877,9 @@ msgstr "Widgets quitados: {{ widgetList }}."
12987
12877
  msgid "Render type"
12988
12878
  msgstr "Tipo de procesamiento"
12989
12879
 
12880
+ msgid "Rendering"
12881
+ msgstr "Renderización"
12882
+
12990
12883
  msgid "Reoccurrence count"
12991
12884
  msgstr "Cuenta de la recurrencia"
12992
12885
 
@@ -13092,6 +12985,18 @@ msgstr "Versión de plataforma requerida"
13092
12985
  msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
13093
12986
  msgstr "Se requiere un mínimo de {{ fileCountMin }} archivo(s)."
13094
12987
 
12988
+ msgid "Rescan"
12989
+ msgstr "Volver a escanear"
12990
+
12991
+ msgid "Rescan address space"
12992
+ msgstr "Vuelve a escanear el espacio de direcciones."
12993
+
12994
+ msgid "Rescanning address space from root node might take several hours. Do you want to proceed?"
12995
+ msgstr "El nuevo escaneo del espacio de direcciones desde el nodo raíz puede tardar varias horas. ¿Desea continuar?"
12996
+
12997
+ msgid "Rescanning from nodes . Address space rescan might take several hours. Do you want to proceed?"
12998
+ msgstr "Volver a escanear desde los nodos . El reescaneo del espacio de direcciones puede tardar varias horas. ¿Desea continuar?"
12999
+
13095
13000
  msgid "Resend configuration SMS"
13096
13001
  msgstr "Reenviar la configuración SMS"
13097
13002
 
@@ -13101,17 +13006,14 @@ msgstr "Restablecer"
13101
13006
  msgid "Reset Update"
13102
13007
  msgstr "Restablecer actualización"
13103
13008
 
13104
- msgid "Reset branding configuration"
13105
- msgstr "Restablecer configuración de marca"
13106
-
13107
13009
  msgid "Reset filter"
13108
13010
  msgstr "Restablecer filtro"
13109
13011
 
13110
13012
  msgid "Reset filters"
13111
13013
  msgstr "Restablecer filtros"
13112
13014
 
13113
- msgid "Reset min and max values"
13114
- msgstr "Restablecer valores mín y máx"
13015
+ msgid "Reset links"
13016
+ msgstr "Restablecer enlaces"
13115
13017
 
13116
13018
  msgid "Reset password"
13117
13019
  msgstr "Restablecer contraseña"
@@ -13137,6 +13039,9 @@ msgstr "Restablecer widgets"
13137
13039
  msgid "Reset`dashboard`"
13138
13040
  msgstr "Restablecer"
13139
13041
 
13042
+ msgid "Resetting links removes all custom links and resets the widget to its default state."
13043
+ msgstr "Al restablecer los enlaces, se eliminan todos los enlaces personalizados y se restablece el widget a su estado predeterminado."
13044
+
13140
13045
  msgid "Resources"
13141
13046
  msgstr "Recursos"
13142
13047
 
@@ -13308,9 +13213,6 @@ msgstr "ESQUEMA"
13308
13213
  msgid "SEVERITY"
13309
13214
  msgstr "SEVERIDAD"
13310
13215
 
13311
- msgid "SHA"
13312
- msgstr "SHA"
13313
-
13314
13216
  msgid "SHARED"
13315
13217
  msgstr "COMPARTIDO"
13316
13218
 
@@ -13377,18 +13279,6 @@ msgstr "SMTP (no cifrado)"
13377
13279
  msgid "SMTPS (SSL/TLS)"
13378
13280
  msgstr "SMTPS (SSL/TLS)"
13379
13281
 
13380
- msgid "SNMP"
13381
- msgstr "SNMP"
13382
-
13383
- msgid "SNMP communication"
13384
- msgstr "Comunicación SNMP"
13385
-
13386
- msgid "SNMP devices"
13387
- msgstr "Dispositivos SNMP"
13388
-
13389
- msgid "SNMP version"
13390
- msgstr "Versión de SNMP"
13391
-
13392
13282
  msgid "SOS alarm"
13393
13283
  msgstr "Alarma de socorro"
13394
13284
 
@@ -13452,12 +13342,6 @@ msgstr "SVG"
13452
13342
  msgid "SVG content will be sanitized."
13453
13343
  msgstr "El contenido SVG se saneará."
13454
13344
 
13455
- msgid "Same as base font"
13456
- msgstr "Mismo como fuente base"
13457
-
13458
- msgid "Same as headings font"
13459
- msgstr "Mismo como fuente de las partidas"
13460
-
13461
13345
  msgid "Sampling interval"
13462
13346
  msgstr "Intervalo de muestreo"
13463
13347
 
@@ -13488,9 +13372,6 @@ msgstr "Guardar y volver a cargar"
13488
13372
  msgid "Save as image"
13489
13373
  msgstr "Guardar como Imagen"
13490
13374
 
13491
- msgid "Save branding configuration first"
13492
- msgstr "Guardar primero la configuración de marca"
13493
-
13494
13375
  msgid "Save configuration"
13495
13376
  msgstr "Guardar configuración"
13496
13377
 
@@ -13545,9 +13426,6 @@ msgstr "Programar exportación"
13545
13426
  msgid "Schedule for all devices"
13546
13427
  msgstr "Programar para todos los dispositivos"
13547
13428
 
13548
- msgid "Schedule interval"
13549
- msgstr "Intervalo de programación"
13550
-
13551
13429
  msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13552
13430
  msgstr "Los intervalos de horario deben indicarse en la hora universal coordinada (UTC)."
13553
13431
 
@@ -13611,9 +13489,6 @@ msgstr "Buscando dispositivos…"
13611
13489
  msgid "Search…"
13612
13490
  msgstr "Buscar…"
13613
13491
 
13614
- msgid "Secondary brand color"
13615
- msgstr "Color secundario de la marca"
13616
-
13617
13492
  msgid "Seconds"
13618
13493
  msgstr "Segundos"
13619
13494
 
@@ -13626,9 +13501,6 @@ msgstr "El código de seguridad se solicitará al tenant de destino para estable
13626
13501
  msgid "Security instance offset"
13627
13502
  msgstr "Desplazamiento de instancias de seguridad"
13628
13503
 
13629
- msgid "Security level"
13630
- msgstr "Nivel de seguridad"
13631
-
13632
13504
  msgid "Security mode"
13633
13505
  msgstr "Modo de seguridad"
13634
13506
 
@@ -13665,15 +13537,9 @@ msgstr "Seleccione \"Reemplazar traspaso\" para su configuración."
13665
13537
  msgid "Select API and method above to see required API values."
13666
13538
  msgstr "Seleccione la API y método anterior para ver los valores de la API requeridas."
13667
13539
 
13668
- msgid "Select SNMP version"
13669
- msgstr "Seleccionar versión SNMP"
13670
-
13671
13540
  msgid "Select a configuration from the device-supported configuration list."
13672
13541
  msgstr "Seleccione una configuración de entre la lista de configuraciones compatibles con el dispositivo."
13673
13542
 
13674
- msgid "Select a configuration on the left"
13675
- msgstr "Seleccione una configuración a la izquierda"
13676
-
13677
13543
  msgid "Select a configuration to preview."
13678
13544
  msgstr "Seleccione una configuración para la vista previa."
13679
13545
 
@@ -13734,6 +13600,9 @@ msgstr "Seleccione un activo con eventos de la lista."
13734
13600
  msgid "Select an instruction."
13735
13601
  msgstr "Seleccione una instrucción."
13736
13602
 
13603
+ msgid "Select and confirm widget assets mapping"
13604
+ msgstr "Seleccionar y confirmar Asignaciones de Activos de Widget"
13605
+
13737
13606
  msgid "Select another time range."
13738
13607
  msgstr "Seleccione otro rango de tiempo."
13739
13608
 
@@ -13971,9 +13840,6 @@ msgstr "Seleccionar propietario"
13971
13840
  msgid "Select property"
13972
13841
  msgstr "Seleccionar propiedad"
13973
13842
 
13974
- msgid "Select protocol"
13975
- msgstr "Seleccione protocolo"
13976
-
13977
13843
  msgid "Select reference device"
13978
13844
  msgstr "Seleccionar dispositivo de referencia"
13979
13845
 
@@ -13989,9 +13855,6 @@ msgstr "Seleccionar entrada de repositorio"
13989
13855
  msgid "Select schema properties"
13990
13856
  msgstr "Seleccione propiedades de esquema"
13991
13857
 
13992
- msgid "Select security level"
13993
- msgstr "Seleccionar nivel de seguridad"
13994
-
13995
13858
  msgid "Select server IDs from list"
13996
13859
  msgstr "Seleccionar IDs de servidor de la lista"
13997
13860
 
@@ -14007,9 +13870,6 @@ msgstr "Seleccionar dispositivos de destino"
14007
13870
  msgid "Select the actions to be performed with this value."
14008
13871
  msgstr "Seleccione las acciones que desea efectuar con este valor."
14009
13872
 
14010
- msgid "Select the application you would like to preview."
14011
- msgstr "Seleccione la aplicación de la que desea ver una vista previa."
14012
-
14013
13873
  msgid "Select the asset, then on the available data points list, click on the plus button on the desired data point."
14014
13874
  msgstr "Seleccione el archivo y acto seguido, en la lista de puntos de datos haga clic en el botón más del punto de datos deseado."
14015
13875
 
@@ -14102,6 +13962,9 @@ msgstr "Operación seleccionada"
14102
13962
  msgid "Selected software for various device types"
14103
13963
  msgstr "Software seleccionado para varios tipos de dispositivo"
14104
13964
 
13965
+ msgid "Selected source"
13966
+ msgstr "Fuente seleccionada"
13967
+
14105
13968
  msgid "Selected unit conversion will be used for displaying data. Select \"No conversion\" to see original units sent by devices."
14106
13969
  msgstr "La conversión de unidad seleccionada se utilizará para mostrar los datos. Seleccione \"Sin conversión\" para ver las unidades originales enviadas por los dispositivos."
14107
13970
 
@@ -14268,9 +14131,6 @@ msgstr "Archivos independientes para cada punto de datos en formato ZIP."
14268
14131
  msgid "Separator color"
14269
14132
  msgstr "Color de separado"
14270
14133
 
14271
- msgid "Separator line color"
14272
- msgstr "Color de línea del separador"
14273
-
14274
14134
  msgid "Serial"
14275
14135
  msgstr "Serie"
14276
14136
 
@@ -14280,9 +14140,6 @@ msgstr "Comunicación en serie"
14280
14140
  msgid "Serial number"
14281
14141
  msgstr "Número de serie"
14282
14142
 
14283
- msgid "Serialization format"
14284
- msgstr "Formato de serialización"
14285
-
14286
14143
  msgid "Series"
14287
14144
  msgstr "Series"
14288
14145
 
@@ -14292,18 +14149,9 @@ msgstr "Las series no pueden contener puntos."
14292
14149
  msgid "Serve cell information"
14293
14150
  msgstr "Servicio de información de célula"
14294
14151
 
14295
- msgid "Server URI"
14296
- msgstr "URI de servidor"
14297
-
14298
14152
  msgid "Server URL"
14299
14153
  msgstr "URL de servidor"
14300
14154
 
14301
- msgid "Server authentication"
14302
- msgstr "Autenticación de servidor"
14303
-
14304
- msgid "Server certificate"
14305
- msgstr "Certificado de servidor"
14306
-
14307
14155
  msgid "Server connection"
14308
14156
  msgstr "Conexión de servidor"
14309
14157
 
@@ -14319,9 +14167,6 @@ msgstr "Nombre de servidor"
14319
14167
  msgid "Server name is required"
14320
14168
  msgstr "El nombre de servidor es obligatorio"
14321
14169
 
14322
- msgid "Server object configuration"
14323
- msgstr "Configuración de objeto de servidor"
14324
-
14325
14170
  msgid "Server public key"
14326
14171
  msgstr "Clave pública de servidor"
14327
14172
 
@@ -14331,9 +14176,6 @@ msgstr "Configuración de servidor"
14331
14176
  msgid "Server time"
14332
14177
  msgstr "Tiempo de servidor"
14333
14178
 
14334
- msgid "Servers written during bootstrap"
14335
- msgstr "Servidores escritos durante el arranque"
14336
-
14337
14179
  msgid "Service"
14338
14180
  msgstr "Servicio"
14339
14181
 
@@ -14739,9 +14581,6 @@ msgstr "Establecer umbral de temperatura"
14739
14581
  msgid "Set temporary password (user must change it on the first login)"
14740
14582
  msgstr "Definir contraseña temporal (el usuario debe cambiarla en el primer inicio de sesión)"
14741
14583
 
14742
- msgid "Set the required interval automatically"
14743
- msgstr "Configuración automática del intervalo requerido"
14744
-
14745
14584
  msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
14746
14585
  msgstr "Establecer en \"{{ packageAvailability }}\""
14747
14586
 
@@ -14769,15 +14608,9 @@ msgstr "Configuración del seguimiento de movimiento"
14769
14608
  msgid "Settings"
14770
14609
  msgstr "Configuración"
14771
14610
 
14772
- msgid "Settings could not be saved."
14773
- msgstr "La configuración no ha podido guardarse."
14774
-
14775
14611
  msgid "Settings deleted."
14776
14612
  msgstr "Configuración eliminada."
14777
14613
 
14778
- msgid "Settings saved."
14779
- msgstr "Configuración guardada."
14780
-
14781
14614
  msgid "Settings updated."
14782
14615
  msgstr "Configuración actualizada."
14783
14616
 
@@ -14823,9 +14656,6 @@ msgstr "Shell"
14823
14656
  msgid "Shell command template deleted."
14824
14657
  msgstr "Plantilla de comando shell eliminada."
14825
14658
 
14826
- msgid "Short Server ID"
14827
- msgstr "ID abreviado de servidor"
14828
-
14829
14659
  msgid "Should be a valid number."
14830
14660
  msgstr "Debe ser un número válido."
14831
14661
 
@@ -14877,9 +14707,6 @@ msgstr "Mostrar las casillas de verificación que son"
14877
14707
  msgid "Show cleared alarms"
14878
14708
  msgstr "Mostrar alarmas eliminadas"
14879
14709
 
14880
- msgid "Show connection"
14881
- msgstr "Mostrar conexión"
14882
-
14883
14710
  msgid "Show data point"
14884
14711
  msgstr "Mostrar punto de datos"
14885
14712
 
@@ -14919,6 +14746,9 @@ msgstr "Mostrar elementos registrados"
14919
14746
  msgid "Show items with IMEI"
14920
14747
  msgstr "Mostrar elementos con IMEI"
14921
14748
 
14749
+ msgid "Show items with identifier"
14750
+ msgstr "Mostrar elementos con identificador"
14751
+
14922
14752
  msgid "Show items with model"
14923
14753
  msgstr "Mostrar elementos con modelo"
14924
14754
 
@@ -14931,6 +14761,12 @@ msgstr "Mostrar elementos con número de serie"
14931
14761
  msgid "Show items with system ID"
14932
14762
  msgstr "Mostrar elementos con ID de sistema"
14933
14763
 
14764
+ msgid "Show items with tags"
14765
+ msgstr "Mostrar elementos con etiquetas"
14766
+
14767
+ msgid "Show items with title"
14768
+ msgstr "Mostrar elementos con título"
14769
+
14934
14770
  msgid "Show items with type"
14935
14771
  msgstr "Mostrar elementos con su tipo"
14936
14772
 
@@ -15344,18 +15180,12 @@ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the
15344
15180
  msgstr "Si se indican restricciones de aplicación automática, podrá limitar el alcance cuando se apliquen los protocolos de dispositivo,\n"
15345
15181
  " por ejemplo indicando un conjunto de IDs de servidor o nodo posibles."
15346
15182
 
15347
- msgid "Standard applications created."
15348
- msgstr "Aplicaciones estándar creadas."
15349
-
15350
15183
  msgid "Start"
15351
15184
  msgstr "Comenzar"
15352
15185
 
15353
15186
  msgid "Start Process"
15354
15187
  msgstr "Inicio de proceso"
15355
15188
 
15356
- msgid "Start autodiscovery"
15357
- msgstr "Iniciar detección automática"
15358
-
15359
15189
  msgid "Start bit"
15360
15190
  msgstr "Bit de inicio"
15361
15191
 
@@ -15461,9 +15291,6 @@ msgstr "Cuota de Almacenamiento"
15461
15291
  msgid "Storage quota (MB)"
15462
15292
  msgstr "Cuota de almacenamiento (MB)"
15463
15293
 
15464
- msgid "Store notifications"
15465
- msgstr "Almacenar notificaciones"
15466
-
15467
15294
  msgid "Store up to {{ versionHistoryLimit }} dashboard versions. Any additional versions will replace/delete older ones"
15468
15295
  msgstr "Almacena hasta {{ versionHistoryLimit }} versiones del cuadro de mando. Cualquier versión adicional reemplazará o eliminará las anteriores"
15469
15296
 
@@ -15617,6 +15444,9 @@ msgstr "Se ha cancelado correctamente la suscripción a la aplicación."
15617
15444
  msgid "Successfully unsubscribed {{ count }} subscribers.<br/>Failed to unsubscribe: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
15618
15445
  msgstr "Cancelar suscripción correctamente {{ count }} suscriptores.<br/>Fallo al cancelar suscripción: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
15619
15446
 
15447
+ msgid "Suggested"
15448
+ msgstr "Sugerido"
15449
+
15620
15450
  msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
15621
15451
  msgstr "Suma de uso diario de CPU en milicores de CPU"
15622
15452
 
@@ -15656,12 +15486,6 @@ msgstr "Versión de bus de campo admitida"
15656
15486
  msgid "Supported file types:"
15657
15487
  msgstr "Tipos de archivo admitidos:"
15658
15488
 
15659
- msgid "Supported files: *.ico"
15660
- msgstr "Archivos admitidos: *.ico"
15661
-
15662
- msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
15663
- msgstr "Archivos compatibles: *.png, *.svg, *.jpg"
15664
-
15665
15489
  msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
15666
15490
  msgstr "Formatos compatibles: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Algoritmos soportados: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
15667
15491
 
@@ -15770,9 +15594,6 @@ msgstr "TOTP secret no se ha activado. Sólo puede activarse desde el menú de u
15770
15594
  msgid "TRIAL"
15771
15595
  msgstr "PRUEBA"
15772
15596
 
15773
- msgid "Tab and layout"
15774
- msgstr "Pestaña y diseño"
15775
-
15776
15597
  msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
15777
15598
  msgstr "Tabla de propiedades de dispositivo, por ejemplo: nombre, tipo o notas."
15778
15599
 
@@ -15782,6 +15603,9 @@ msgstr "Se ha aplicado una etiqueta."
15782
15603
  msgid "Tag`noun`"
15783
15604
  msgstr "Etiqueta"
15784
15605
 
15606
+ msgid "Tags"
15607
+ msgstr "Etiquetas"
15608
+
15785
15609
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
15786
15610
  msgstr "Utiliza un valor entre -32768 y 32767 minutos (un valor negativo indica que el dispositivo está en mantenimiento)."
15787
15611
 
@@ -15938,15 +15762,9 @@ msgstr "Probando"
15938
15762
  msgid "Text"
15939
15763
  msgstr "Texto"
15940
15764
 
15941
- msgid "Text and buttons color"
15942
- msgstr "Color de texto y botones"
15943
-
15944
15765
  msgid "Text color"
15945
15766
  msgstr "Color del texto"
15946
15767
 
15947
- msgid "Text color of current item in navigator"
15948
- msgstr "Color de fondo del elemento actual en el navegador"
15949
-
15950
15768
  msgid "Text muted color"
15951
15769
  msgstr "Texto color apagado"
15952
15770
 
@@ -16004,6 +15822,9 @@ msgstr "La URL de las fuentes de Google"
16004
15822
  msgid "The IP address format is invalid."
16005
15823
  msgstr "El formato de dirección IP no es válido."
16006
15824
 
15825
+ msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
15826
+ msgstr "La aplicación Login proporciona funcionalidades para iniciar sesión y restablecer la contraseña."
15827
+
16007
15828
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16008
15829
  msgstr "El formato de URL no es válido. Los únicos protocolos admitidos son http, https y opc.tcp."
16009
15830
 
@@ -16019,6 +15840,11 @@ msgstr "La asignación de acceso solo se ejecutará una vez durante el primer in
16019
15840
  msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login, these mappings will not be executed."
16020
15841
  msgstr "La asignación de acceso solo se ejecutará una vez durante el primer inicio de sesión; a continuación, el administrador puede editar los roles de usuario. Durante el siguiente inicio de sesión, estas asignaciones no se ejecutarán."
16021
15842
 
15843
+ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build extensive Web\n"
15844
+ " Components."
15845
+ msgstr "El modo de desarrollador avanzado está habilitado para este widget, lo que permite crear componentes Web\n"
15846
+ " extensos."
15847
+
16022
15848
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16023
15849
  msgstr "La aplicación ha sido sobrescrita por una aplicación personalizada que comparte la misma ruta"
16024
15850
 
@@ -16031,6 +15857,9 @@ msgstr "La aplicación requiere estas rutas de URL pero su usuario no puede acce
16031
15857
  msgid "The application was reset to its default plugins."
16032
15858
  msgstr "La aplicación se ha restablecido a sus complementos predeterminados."
16033
15859
 
15860
+ msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
15861
+ msgstr "La aplicación a la que ha intentado acceder no está disponible. Verifique si tiene los permisos obligatorios para acceder a esta aplicación."
15862
+
16034
15863
  msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
16035
15864
  " Verify the license online, for example, with a website like:"
16036
15865
  msgstr "El autor del paquete no ha incluido ningún archivo de licencia en en un formato que pueda mostrarse.\n"
@@ -16290,9 +16119,6 @@ msgstr "El dispositivo seleccionado no tiene estado de coil ni registro de propi
16290
16119
  msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
16291
16120
  msgstr "El archivo seleccionado no es de ninguno de los tipos admitidos. Tipos admitidos son: {{ accept }}."
16292
16121
 
16293
- msgid "The selected file is not processable."
16294
- msgstr "El archivo seleccionado no puede procesarse."
16295
-
16296
16122
  msgid "The selected file is not supported."
16297
16123
  msgstr "El archivo seleccionado no es compatible."
16298
16124
 
@@ -16418,6 +16244,9 @@ msgstr "No hay ninguna alarma que filtrar. Aún así, puede Agregar alarma perso
16418
16244
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
16419
16245
  msgstr "Ninguna licencia adjunta a este paquete. Puede continuar instalando bajo su propia responsabilidad."
16420
16246
 
16247
+ msgid "There was an issue in the HTML widget:"
16248
+ msgstr "Había un problema en el widget HTML:"
16249
+
16421
16250
  msgid "There's a newer version available, click to update"
16422
16251
  msgstr "Existe una versión más actual, haga clic para actualizar"
16423
16252
 
@@ -16488,9 +16317,6 @@ msgstr "Este comando puede utilizarse para migrar dispositivos LWM2M que no se c
16488
16317
  msgid "This command returns a list of shell commands with description that can be created for the LWM2M device connector."
16489
16318
  msgstr "Este comando devuelve una lista de comandos shell con una descripción que puede crearse para el conector de dispositivo LWM2M."
16490
16319
 
16491
- msgid "This configuration is for a bootstrap server"
16492
- msgstr "Esta configuración es para un servidor de arranque"
16493
-
16494
16320
  msgid "This date is after the latest allowed date."
16495
16321
  msgstr "Esta fecha es posterior a la última fecha permitida."
16496
16322
 
@@ -16613,6 +16439,15 @@ msgstr "Este usuario tiene asignado un rol global con permisos de \"Gestión de
16613
16439
  msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
16614
16440
  msgstr "Este widget no puede procesarse, ya que la aplicación actual no admite el siguiente componente:"
16615
16441
 
16442
+ msgid "This widget does not need any specific configuration."
16443
+ msgstr "Este widget no necesita ninguna configuración específica."
16444
+
16445
+ msgid "This widget does not provide any preview."
16446
+ msgstr "Este widget no ofrece ninguna vista previa."
16447
+
16448
+ msgid "This widget is in legacy mode. Consider to upgrade this to a new HTML widget. Read our documentation on details to transform your widget"
16449
+ msgstr "Este widget está en modo heredado. Considere actualizarlo a un nuevo widget HTML. Lea nuestra documentación sobre detalles para transformar su widget."
16450
+
16616
16451
  msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
16617
16452
  msgstr "Este widget está sincronizado con el contexto de actualización automática del salpicadero."
16618
16453
 
@@ -16673,9 +16508,6 @@ msgstr "Título y favicon"
16673
16508
  msgid "Title color"
16674
16509
  msgstr "Color del título"
16675
16510
 
16676
- msgid "Title to be used in browser tab"
16677
- msgstr "Título a utilizar en la pestaña del navegador"
16678
-
16679
16511
  msgid "Title to display in the browser tab"
16680
16512
  msgstr "Título que se muestra en la pestaña del navegador"
16681
16513
 
@@ -16792,9 +16624,6 @@ msgstr "Se han definido demasiadas propiedades, el máximo es de {{ schema.maxPr
16792
16624
  msgid "Too many requests. Try again later."
16793
16625
  msgstr "Hay demasiadas solicitudes. Vuelva a intentarlo más tarde."
16794
16626
 
16795
- msgid "Top bar"
16796
- msgstr "Barra Superior"
16797
-
16798
16627
  msgid "Top level nodes"
16799
16628
  msgstr "Nodos de nivel superior"
16800
16629
 
@@ -16870,6 +16699,9 @@ msgstr "TransMode"
16870
16699
  msgid "Translate if possible"
16871
16700
  msgstr "Traducir si se puede"
16872
16701
 
16702
+ msgid "Translate labels if possible"
16703
+ msgstr "Traduce las etiquetas si es posible."
16704
+
16873
16705
  msgid "Translation editor"
16874
16706
  msgstr "Editor de traducciones"
16875
16707
 
@@ -16897,6 +16729,9 @@ msgstr "Transporte"
16897
16729
  msgid "Travelers tracking"
16898
16730
  msgstr "Seguimiento de viajeros"
16899
16731
 
16732
+ msgid "Tree node toggle"
16733
+ msgstr "Alternar nodo de árbol"
16734
+
16900
16735
  msgid "Trigger on"
16901
16736
  msgstr "Activador"
16902
16737
 
@@ -16949,18 +16784,6 @@ msgstr "Active los dispositivos registrados y espere a que se establezcan las co
16949
16784
  " , su estado cambiará a «Pendiente de aceptación». Deberá aprobarlo\n"
16950
16785
  " haciendo clic en el botón «Aceptar»."
16951
16786
 
16952
- msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
16953
- msgstr "Desactiva el tratamiento automático de los objetos 3, 4 y 6"
16954
-
16955
- msgid "Turns off the firmware update functionality over LWM2M for the given device"
16956
- msgstr "Desactiva la funcionalidad de actualización del firmware a través de LWM2M para el dispositivo dado"
16957
-
16958
- msgid "Turns off the internal default handling of objects 3, 4 and 6"
16959
- msgstr "Desactiva el tratamiento interno predeterminado de los objetos 3, 4 y 6"
16960
-
16961
- msgid "Turns off the internal firmware update state machine"
16962
- msgstr "Desactiva la máquina de estados interna de actualización de firmware"
16963
-
16964
16787
  msgid "Two-factor authentication"
16965
16788
  msgstr "Autenticación de dos factores"
16966
16789
 
@@ -17029,12 +16852,6 @@ msgstr "Tipos"
17029
16852
  msgid "Typography"
17030
16853
  msgstr "Tipografía"
17031
16854
 
17032
- msgid "UDP"
17033
- msgstr "UDP"
17034
-
17035
- msgid "UDP with queue mode"
17036
- msgstr "UDP con modo de cola"
17037
-
17038
16855
  msgid "UI settings"
17039
16856
  msgstr "Configuración de IU"
17040
16857
 
@@ -17047,9 +16864,6 @@ msgstr "URL"
17047
16864
  msgid "URL where the OAuth token is requested from (required if OAuth method is selected)"
17048
16865
  msgstr "URL desde el que se solicita el token de OAuth (requerido si se ha seleccionado el método OAuth)"
17049
16866
 
17050
- msgid "Unable to find endpoint"
17051
- msgstr "No se ha encontrado el extremo"
17052
-
17053
16867
  msgid "Unable to find option by given key: sigfox-agent/provider.token"
17054
16868
  msgstr "La opción no ha podido encontrarse con ayuda de la clave indicada: sigfox-agent/provider.token"
17055
16869
 
@@ -17080,6 +16894,12 @@ msgstr "No se puede recuperar el binario con ID: {{ markdownBinaryId }}"
17080
16894
  msgid "Unable to retrieve image with id: {{ imageBinaryId }}"
17081
16895
  msgstr "No se puede recuperar la imagen con ID: {{ imageBinaryId }}"
17082
16896
 
16897
+ msgid "Unable to retrieve the following managed object for data point \"{{datapointLabel}}\": \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}})."
16898
+ msgstr "No se puede recuperar el siguiente objeto administrado para el punto de datos «{{datapointLabel}}»: «{{deviceName}}» ({{deviceId}})."
16899
+
16900
+ msgid "Unable to retrieve the following managed object: \"{{entityName}}\" ({{entityId}})."
16901
+ msgstr "No se puede recuperar el siguiente objeto administrado: «{{entityName}}» ({{entityId}})."
16902
+
17083
16903
  msgid "Unable to upload Markdown file."
17084
16904
  msgstr "No se puede cargar el archivo de Markdown."
17085
16905
 
@@ -17325,21 +17145,9 @@ msgstr "Actualizar la configuración de la conexión de la unidad de seguimiento
17325
17145
  msgid "Update tracker situation"
17326
17146
  msgstr "Actualizar situación de la unidad de seguimiento GPS"
17327
17147
 
17328
- msgid "Update`noun` URL"
17329
- msgstr "URL de actualización"
17330
-
17331
17148
  msgid "Update`software,verb`"
17332
17149
  msgstr "Actualizar"
17333
17150
 
17334
- msgid "Update`verb` delivery method"
17335
- msgstr "Actualizar método de entrega"
17336
-
17337
- msgid "Update`verb` reset mechanism"
17338
- msgstr "Actualizar mecanismo de restablecimiento"
17339
-
17340
- msgid "Update`verb` supported device protocol"
17341
- msgstr "Actualizar protocolo de dispositivo compatible"
17342
-
17343
17151
  msgid "Updated"
17344
17152
  msgstr "Actualizado"
17345
17153
 
@@ -17504,9 +17312,6 @@ msgstr "Tiempo de uso del servidor"
17504
17312
  msgid "Use session configuration"
17505
17313
  msgstr "Usar configuración de serie"
17506
17314
 
17507
- msgid "Use source timestamp"
17508
- msgstr "Utilizar marca de tiempo de origen"
17509
-
17510
17315
  msgid "Use the \"Register device\" dropdown in the top right corner."
17511
17316
  msgstr "Utilice el desplegable \"Registrar dispositivo\" en la esquina derecha superior."
17512
17317
 
@@ -17721,6 +17526,9 @@ msgstr "Valido hasta"
17721
17526
  msgid "Validate access token"
17722
17527
  msgstr "Validar token de acceso"
17723
17528
 
17529
+ msgid "Validation"
17530
+ msgstr "Validación"
17531
+
17724
17532
  msgid "Validation method"
17725
17533
  msgstr "Método de validación"
17726
17534
 
@@ -17763,8 +17571,8 @@ msgstr "El valor ha cambiado mientras lo editaba."
17763
17571
  msgid "Value in ms"
17764
17572
  msgstr "Valor en ms"
17765
17573
 
17766
- msgid "Value in px"
17767
- msgstr "Valor en px"
17574
+ msgid "Value must be a full or relative URL."
17575
+ msgstr "El valor debe ser una URL completa o relativa."
17768
17576
 
17769
17577
  msgid "Value must be defined."
17770
17578
  msgstr "Debe establecer un valor."
@@ -17885,15 +17693,6 @@ msgstr "Comprobando…"
17885
17693
  msgid "Version"
17886
17694
  msgstr "Versión"
17887
17695
 
17888
- msgid "Version 1"
17889
- msgstr "Versión 1"
17890
-
17891
- msgid "Version 2c"
17892
- msgstr "Versión 2c"
17893
-
17894
- msgid "Version 3"
17895
- msgstr "Versión 3"
17896
-
17897
17696
  msgid "Version history"
17898
17697
  msgstr "Historial de versión"
17899
17698
 
@@ -17972,9 +17771,6 @@ msgstr "La configuración de la suscripción de datos se está completando…"
17972
17771
  msgid "Waiting for measurements to be created."
17973
17772
  msgstr "A espera de la creación de mediciones."
17974
17773
 
17975
- msgid "Waiting in queue"
17976
- msgstr "Esperando en cola"
17977
-
17978
17774
  msgid "Waiting`data broker subscription`"
17979
17775
  msgstr "En espera"
17980
17776
 
@@ -18018,6 +17814,9 @@ msgstr[1] "Ahora lo desconectaremos y lo redirigiremos a su nuevo dominio {{vm.r
18018
17814
  msgid "Weather`icons-category`"
18019
17815
  msgstr "Tiempo"
18020
17816
 
17817
+ msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
17818
+ msgstr "Componente web"
17819
+
18021
17820
  msgid "Week"
18022
17821
  msgstr "Semana"
18023
17822
 
@@ -18063,9 +17862,6 @@ msgstr "Si hace clic en Aceptar confirma que ya no va a necesitar soporte técni
18063
17862
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
18064
17863
  msgstr "Si se ha activado esta opción, se necesita un código de verificación enviado por SMS para completar la autenticación"
18065
17864
 
18066
- msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
18067
- msgstr "Cuándo activado, el servicio LWM2M define automáticamente el intervalo a la Validez del registro más 2 minutos."
18068
-
18069
17865
  msgid "Who"
18070
17866
  msgstr "Quién"
18071
17867
 
@@ -18093,9 +17889,6 @@ msgstr "Widget creado."
18093
17889
  msgid "Widget displays connectivity status for particular device"
18094
17890
  msgstr "El widget muestra el estado de conectividad del dispositivo en particular"
18095
17891
 
18096
- msgid "Widget example content."
18097
- msgstr "Contenido de ejemplo de widget."
18098
-
18099
17892
  msgid "Widget for switching relay"
18100
17893
  msgstr "Widget para la retransmisión de conmutación"
18101
17894
 
@@ -18147,9 +17940,6 @@ msgstr "Con esta aplicación se puede"
18147
17940
  msgid "Write"
18148
17941
  msgstr "Escribir"
18149
17942
 
18150
- msgid "Write application type \"CO2\" to device"
18151
- msgstr "Escribir tipo de aplicación \"CO2\" en el dispositivo"
18152
-
18153
17943
  msgid "Write-only"
18154
17944
  msgstr "Sólo escritura"
18155
17945
 
@@ -18206,9 +17996,6 @@ msgstr "Se dispone a facilitar el acceso de un usuario de soporte de {{companyNa
18206
17996
  msgid "You are about to allow a support user to access your tenant to help you with your issue."
18207
17997
  msgstr "Se dispone a facilitar el acceso de un usuario de soporte a su tenant para ayudarle con su problema."
18208
17998
 
18209
- msgid "You are about to apply the branding configuration, making it visible to all subtenants. Do you want to proceed?"
18210
- msgstr "Se dispone a aplicar la configuración de marca haciéndola visible para todos los subtenants. ¿Desea continuar?"
18211
-
18212
17999
  msgid "You are about to block a support user from accessing your tenant to help you with your issue."
18213
18000
  msgstr "Se dispone a bloquear el acceso de un usuario de soporte a su tenant para ayudarle con su problema."
18214
18001
 
@@ -18242,9 +18029,6 @@ msgstr "Se dispone a crear un nuevo grupo \"{{name}}\" al que asignará el dispo
18242
18029
  msgid "You are about to create a rule which will permanently delete corresponding data after {{maximumAge}} days (executed at night). Do you want to proceed?"
18243
18030
  msgstr "Se dispone a crear una regla que eliminará para siempre los datos correspondientes tras {{maximumAge}} días (la eliminación será por la noche). ¿Desea continuar?"
18244
18031
 
18245
- msgid "You are about to create branded versions of standard applications. This process takes up to 2 minutes."
18246
- msgstr "Se dispone a crear versiones con identidad de marca de aplicaciones estándar. Este proceso puede tardar hasta 2 minutos."
18247
-
18248
18032
  msgid "You are about to deactivate a custom domain name."
18249
18033
  msgstr "Usted está a punto de desactivar un nombre de dominio personalizado."
18250
18034
 
@@ -18302,9 +18086,6 @@ msgstr "Se dispone a eliminar el tipo de dispositivo \"{{name}}\". Los dispositi
18302
18086
  msgid "You are about to delete endpoint \"{{ endpointName }}\". Do you want to proceed?"
18303
18087
  msgstr "Usted está a punto de eliminar el Extremo \"{{ endpointName }}\". ¿Desea continuar?"
18304
18088
 
18305
- msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
18306
- msgstr "Se dispone a eliminar el extremo \"{{config.name}}\" a partir del dispositivo \"{{device.name}}\". ¿Desea continuar?"
18307
-
18308
18089
  msgid "You are about to delete file \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
18309
18090
  msgstr "Se dispone a eliminar el archivo \"{{ name }}\". ¿Desea continuar?"
18310
18091
 
@@ -18344,9 +18125,6 @@ msgstr "Se dispone a eliminar el tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18344
18125
  msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
18345
18126
  msgstr "Usted está a punto de eliminar el certificado de la Entidad certificadora (CA) para este tenant. Cualquier dispositivo registrado con este certificado CA para la autenticación ya no podrá conectarse a la plataforma."
18346
18127
 
18347
- msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18348
- msgstr "Se dispone a eliminar la configuración \"{{name}}\". ¿Desea continuar?"
18349
-
18350
18128
  msgid "You are about to delete the configuration snapshot {{ name }}."
18351
18129
  msgstr "Se dispone a eliminar la instantánea de configuración {{ name }}."
18352
18130
 
@@ -18435,21 +18213,9 @@ msgstr "Se dispone a cerrar la sesión de todos los usuarios conectados con \"OA
18435
18213
  msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
18436
18214
  msgstr "Se dispone a volver a cargar la aplicación para poder aplicar correctamente los cambios efectuados en la configuración de las unidades de medida. ¿Desea continuar?"
18437
18215
 
18438
- msgid "You are about to remove applied branding.\n"
18439
- " If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
18440
- " The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
18441
- msgstr "Se dispone a quitar la marca aplicada.\n"
18442
- " Si tiene opciones de personalización adicionales, se restablecerán.\n"
18443
- " Se mostrará a todos los subtenants la marca predeterminada. ¿Desea continuar?"
18444
-
18445
18216
  msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
18446
18217
  msgstr "Se dispone a reemplazar un dispositivo. Una vez finalizado el proceso, el dispositivo de sustitución y sus datos se eliminarán. ¿Desea continuar?"
18447
18218
 
18448
- msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
18449
- " Do you want to proceed?"
18450
- msgstr "Va a restablecer la configuración de marca utilizando la configuración guardada previamente. \n"
18451
- " ¿Desea continuar?"
18452
-
18453
18219
  msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
18454
18220
  msgstr "Se dispone a restablecer los widgets de este cuadro de mando. Todos los cambios realizados en los widgets del cuadro de mando se perderán y no se podrán recuperar. ¿Desea continuar?"
18455
18221
 
@@ -18517,8 +18283,8 @@ msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created
18517
18283
  msgstr "Puede comprobar los datos de su sensor en el cuadro de mando creado para este\n"
18518
18284
  " teléfono inteligente."
18519
18285
 
18520
- msgid "You can enter a set of LWM2M shell commands. Each command will be sent to every newly registered LWM2M device. Each command must be entered in a new line. Use the following syntax for specifying post-registration actions:"
18521
- msgstr "Puede introducir un conjunto de comandos de shell LWM2M. Cada comando se enviará a cada dispositivo LWM2M recién registrado. Cada comando debe introducirse en una línea nueva. Utilice la sintaxis siguiente para especificar acciones post-registro:"
18286
+ msgid "You can disable this mode again, but it will reset the current code."
18287
+ msgstr "Puede desactivar este modo de nuevo, pero se restablecerá el código actual."
18522
18288
 
18523
18289
  msgid "You can skip the setup now. It will be shown again as soon as you restart the application."
18524
18290
  msgstr "Puede abandonar la instalación ahora. Se le volverá a mostrar tan pronto como reinicie la aplicación."
@@ -18529,9 +18295,6 @@ msgstr "El componente de carga puede utilizarse para enviar archivos a los usuar
18529
18295
  msgid "You can use the following variables in your HTML code:"
18530
18296
  msgstr "Puede utilizar las siguientes variables en su código HTML:"
18531
18297
 
18532
- msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribed."
18533
- msgstr "No puede eliminar este dispositivo. No está suscrito al servicio \"{{ name }}\"."
18534
-
18535
18298
  msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
18536
18299
  msgstr "No puede editar roles globales para usuarios de origen externo, ya que esta operación se efectúa desde el servidor de autorización."
18537
18300
 
@@ -18547,9 +18310,6 @@ msgstr "El usuario no puede editarse, ya que está siendo administrado a través
18547
18310
  msgid "You delegated to user \"{{userName}}\"."
18548
18311
  msgstr "Ha delegado al usuario \"{{userName}}\"."
18549
18312
 
18550
- msgid "You do not have write permissions. This form is read-only."
18551
- msgstr "No tiene permisos de escritura. Este formulario es de solo lectura."
18552
-
18553
18313
  msgid "You don't have permission to add reports"
18554
18314
  msgstr "No dispone del permiso necesario para agregar informes"
18555
18315
 
@@ -18591,6 +18351,9 @@ msgstr "No dispone del permiso necesario para programar exportaciones."
18591
18351
  msgid "You don’t have the permission required to edit this rule."
18592
18352
  msgstr "No dispone del permiso necesario para editar esta regla."
18593
18353
 
18354
+ msgid "You have changed the quick link icon for:"
18355
+ msgstr "Ha cambiado el icono de enlace rápido para:"
18356
+
18594
18357
  msgid "You have not uploaded a valid application."
18595
18358
  msgstr "No ha cargado una aplicación válida."
18596
18359
 
@@ -18650,9 +18413,6 @@ msgstr "Recibirá {{$fileTypeText}} Archivo(s) para {{$count}} series por correo
18650
18413
  msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
18651
18414
  msgstr "Recibirá un correo electrónico con un archivo CSV/Excel adjunto para cada tipo de datos seleccionado."
18652
18415
 
18653
- msgid "You will receive an email with the download links for the selected exports."
18654
- msgstr "Se le enviará un correo con los enlaces para descargar las exportaciones seleccionadas."
18655
-
18656
18416
  msgid "You're about to delete server. Do you want to proceed?"
18657
18417
  msgstr "Se dispone a eliminar el servidor. ¿Desea continuar?"
18658
18418
 
@@ -18686,6 +18446,12 @@ msgstr "Nivel de zoom"
18686
18446
  msgid "[DeviceType] - not found"
18687
18447
  msgstr "[DeviceType] - no encontrado"
18688
18448
 
18449
+ msgid "[RESCAN] Address space from node[s]"
18450
+ msgstr "[RESCAN] Espacio de direcciones desde el nodo[s]"
18451
+
18452
+ msgid "[RESCAN] Address space import from Root node"
18453
+ msgstr "[RESCAN] Importar espacio de direcciones desde el nodo raíz"
18454
+
18689
18455
  msgid "[{{id}}] - added as variable"
18690
18456
  msgstr "[{{id}}] - agregado como variable"
18691
18457
 
@@ -18914,9 +18680,6 @@ msgstr "Comercio electrónico"
18914
18680
  msgid "e.g."
18915
18681
  msgstr "p. ej."
18916
18682
 
18917
- msgid "e.g. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
18918
- msgstr "p. ej. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
18919
-
18920
18683
  msgid "e.g. * or 12345"
18921
18684
  msgstr "p. ej. * ó 12345"
18922
18685
 
@@ -19094,9 +18857,6 @@ msgstr "p. ej. Mi protocolo"
19094
18857
  msgid "e.g. My protocol description"
19095
18858
  msgstr "p. ej. Mi descripción de protocolo"
19096
18859
 
19097
- msgid "e.g. My remote access endpoint"
19098
- msgstr "p. ej. Mi extremo de acceso remoto"
19099
-
19100
18860
  msgid "e.g. My report"
19101
18861
  msgstr "p. ej. Mi informe"
19102
18862
 
@@ -19151,9 +18911,6 @@ msgstr "p. ej. restaurar la configuración de fábrica"
19151
18911
  msgid "e.g. Reset factory settings of all devices of model XYZ"
19152
18912
  msgstr "p. ej. restaurar la configuración de fábrica para todos los dispositivos del modelo XYZ"
19153
18913
 
19154
- msgid "e.g. SNMP device 1"
19155
- msgstr "p. ej. dispositivo SNMP 1"
19156
-
19157
18914
  msgid "e.g. Sigfox connection"
19158
18915
  msgstr "p. ej. conexión Sigfox"
19159
18916
 
@@ -19187,8 +18944,8 @@ msgstr "p. ej. usuario_dispositivo"
19187
18944
  msgid "e.g. first floor devices"
19188
18945
  msgstr "p. ej. dispositivos del primer piso"
19189
18946
 
19190
- msgid "e.g. https://example.com/mypolicy"
19191
- msgstr "p. ej. https://ejemplo.es/minormativa"
18947
+ msgid "e.g. http://www.example.com"
18948
+ msgstr "p. ej. http://www.example.com"
19192
18949
 
19193
18950
  msgid "e.g. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
19194
18951
  msgstr "p. ej. https://mi-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
@@ -19196,6 +18953,9 @@ msgstr "p. ej. https://mi-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
19196
18953
  msgid "e.g. https://target-tenant.com"
19197
18954
  msgstr "p. ej. https://tenant-destino.es"
19198
18955
 
18956
+ msgid "e.g. https://www.example.com"
18957
+ msgstr "p. ej. https://www.example.com"
18958
+
19199
18959
  msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
19200
18960
  msgstr "p. ej. josé o jose.garcia@ejemplo.es"
19201
18961
 
@@ -19214,6 +18974,9 @@ msgstr "p. ej. josé"
19214
18974
  msgid "e.g. map alarm to warning"
19215
18975
  msgstr "p. ej. asignar alarma a advertencia"
19216
18976
 
18977
+ msgid "e.g. my Quick Link"
18978
+ msgstr "p. ej. mi enlace rápido"
18979
+
19217
18980
  msgid "e.g. my-application"
19218
18981
  msgstr "p. ej. mi-aplicación"
19219
18982
 
@@ -19244,9 +19007,6 @@ msgstr "p. ej. MiPlantillaSmartRESTIDÚnica"
19244
19007
  msgid "e.g. my_password"
19245
19008
  msgstr "p. ej. Mi_contraseña"
19246
19009
 
19247
- msgid "e.g. my_username"
19248
- msgstr "p. ej. Mi_nombre_de_usuario"
19249
-
19250
19010
  msgid "e.g. smart-application"
19251
19011
  msgstr "p. ej. aplicación-inteligente"
19252
19012
 
@@ -19259,9 +19019,6 @@ msgstr "p. ej. un valor, puede utilizar el asterisco (*) como carácter comodín
19259
19019
  msgid "e.g. {{ example }}"
19260
19020
  msgstr "p. ej. {{ example }}"
19261
19021
 
19262
- msgid "e.g.: #27b3ce"
19263
- msgstr "p. ej. : #27b3ce"
19264
-
19265
19022
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
19266
19023
  msgstr "p. ej. : código de verificación: {token}"
19267
19024
 
@@ -19328,6 +19085,9 @@ msgstr "https://support.RAM.M2M.Telekom.com/apps/HelpAndService/index.html"
19328
19085
  msgid "icon"
19329
19086
  msgstr "icono"
19330
19087
 
19088
+ msgid "id: {{ assetId }}"
19089
+ msgstr "ID: {{ assetId }}"
19090
+
19331
19091
  msgid "in a day"
19332
19092
  msgstr "en un día"
19333
19093
 
@@ -19352,9 +19112,6 @@ msgstr "en milisegundos"
19352
19112
  msgid "in milliseconds, 0 means device is always online"
19353
19113
  msgstr "en milisegundos, 0 significa que el dispositivo siempre está en línea"
19354
19114
 
19355
- msgid "in numbers"
19356
- msgstr "en números"
19357
-
19358
19115
  msgid "in seconds"
19359
19116
  msgstr "en segundos"
19360
19117
 
@@ -19483,6 +19240,9 @@ msgstr "no indicada"
19483
19240
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19484
19241
  msgstr "nota: \"{{ note }}\""
19485
19242
 
19243
+ msgid "ns=2;s=Node1"
19244
+ msgstr "ns=2;s=Nodo1"
19245
+
19486
19246
  msgid "number of devices"
19487
19247
  msgstr "número de dispositivos"
19488
19248
 
@@ -19507,6 +19267,9 @@ msgstr "más antiguos"
19507
19267
  msgid "or"
19508
19268
  msgstr "o"
19509
19269
 
19270
+ msgid "or enter your credentials`prefixed by login button`"
19271
+ msgstr "o introduzca sus credenciales"
19272
+
19510
19273
  msgid "or filter by custom status"
19511
19274
  msgstr "o filtrar por estado de personalización"
19512
19275
 
@@ -19699,9 +19462,6 @@ msgstr "Ubuntu Core"
19699
19462
  msgid "unavailable`plugin`"
19700
19463
  msgstr "no disponible"
19701
19464
 
19702
- msgid "undefined"
19703
- msgstr "sin definir"
19704
-
19705
19465
  msgid "unique child ID"
19706
19466
  msgstr "identificación secundaria única"
19707
19467
 
@@ -19735,14 +19495,17 @@ msgstr "estilo de encabezado de widget"
19735
19495
  msgid "widget margin"
19736
19496
  msgstr "margen de widget"
19737
19497
 
19498
+ msgid "widgets"
19499
+ msgstr "Widgets"
19500
+
19738
19501
  msgid "x509"
19739
19502
  msgstr "x509"
19740
19503
 
19741
19504
  msgid "yellow"
19742
19505
  msgstr "amarillo"
19743
19506
 
19744
- msgid "{{ action.text }}"
19745
- msgstr "{{ action.text }}"
19507
+ msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19508
+ msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19746
19509
 
19747
19510
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
19748
19511
  msgstr "{{ appName | translate }} (pública)"
@@ -19810,8 +19573,8 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} de {{ allItemsCount }} elementos"
19810
19573
  msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
19811
19574
  msgstr "{{ instruction.seconds }} segundos"
19812
19575
 
19813
- msgid "{{ intervalInSeconds }} s"
19814
- msgstr "{{ intervalInSeconds }} seg"
19576
+ msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
19577
+ msgstr "{{ intervalInSeconds }}s"
19815
19578
 
19816
19579
  msgid "{{ label }} properties"
19817
19580
  msgstr "Propiedades de {{ label }}"
@@ -19852,12 +19615,12 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19852
19615
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19853
19616
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19854
19617
 
19618
+ msgid "{{ section.label }}"
19619
+ msgstr "{{ section.label }}"
19620
+
19855
19621
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19856
19622
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} dispositivos registrados"
19857
19623
 
19858
- msgid "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} by {{ vm.notes.user }}"
19859
- msgstr "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} por {{ vm.notes.user }}"
19860
-
19861
19624
  msgid "{{count}} version"
19862
19625
  msgstr "{{count}} versión"
19863
19626
 
@@ -19927,9 +19690,6 @@ msgstr "{{protocolName | translate}} dispositivos pueden enviar mensajes de dife
19927
19690
  msgid "{{qty}} loaded"
19928
19691
  msgstr "{{qty}} cargado"
19929
19692
 
19930
- msgid "{{qty}} markers"
19931
- msgstr "{{qty}} marcadores"
19932
-
19933
19693
  msgid "{{qty}} new devices"
19934
19694
  msgstr "{{qty}} nuevos dispositivos"
19935
19695