@c8y/ng1-modules 1021.81.0 → 1022.4.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/alarmsEventsExplorer/alarmsEventsTimelinesConfig/alarmsEventsTimelinesConfig.html +1 -1
- package/assetPropertyWidget/img/asset-properties-widget-pr.png +0 -0
- package/assetPropertyWidget/views/config.html +1 -1
- package/assetTable/assetTable2/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
- package/assetTable/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
- package/core/core/services/audits.js +1 -1
- package/core/core/services/deviceShell.js +1 -1
- package/core/core/services/retentions.js +1 -1
- package/core/core/services/tenant.js +1 -1
- package/core/core/services/user.js +1 -1
- package/core/cumulocity.json +0 -1
- package/core/locales/de.po +481 -720
- package/core/locales/es.po +431 -671
- package/core/locales/fr.po +510 -751
- package/core/locales/ja_JP.po +503 -740
- package/core/locales/ko.po +431 -671
- package/core/locales/nl.po +433 -672
- package/core/locales/pl.po +431 -672
- package/core/locales/pt_BR.po +528 -768
- package/core/locales/zh_CN.po +431 -671
- package/core/locales/zh_TW.po +431 -671
- package/core/ui/properties/propertySelector.html +156 -109
- package/core/ui/services/measurementsReport.js +1 -1
- package/core/ui/views/auditList.html +2 -2
- package/core/ui/views/eventList.html +2 -2
- package/core/ui/views/filePicker.html +1 -1
- package/dataBroker/connectors/connectors.service.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/img/data-points-graph-widget-pr.png +0 -0
- package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +92 -94
- package/device-protocol-canbus/canbus-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocol-canopen/canopen-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocol-modbus/modbus-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocol-opcua/opcua-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocol-profibus/profibus-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocols/device-protocol-import-button.component.js +1 -1
- package/device-protocols/object-mapping.component.js +1 -1
- package/device-protocols/object-mapping.html +1 -1
- package/deviceDatabase4/detail/device-type-detail.component.js +1 -1
- package/deviceDatabase4/device-database.service.js +1 -1
- package/deviceDatabase4/device-type-list.component.js +1 -1
- package/deviceDatabase4/modals/configure-discrete-io.html +1 -1
- package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +1 -1
- package/deviceDatabase4/modals/import-device-type.component.js +1 -1
- package/deviceDetail/cumulocity.json +1 -2
- package/deviceStatusWidget/deviceStatus.component.js +1 -1
- package/deviceStatusWidget/ownerStatus.html +2 -2
- package/deviceStatusWidget/requiredAvailabilityIntervalSetting.html +4 -4
- package/devicemanagement-eventList/index.js +1 -1
- package/enterpriseEdition/cumulocity.json +0 -13
- package/enterpriseEdition/enterpriseEdition.module.js +1 -1
- package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
- package/eventList/views/eventListConfig.html +39 -32
- package/export/cumulocity.json +0 -1
- package/export/index.js +1 -1
- package/export/services/config.js +1 -1
- package/htmlWidget/index.js +1 -1
- package/kpi/img/data-points-list-widget-pr.png +0 -0
- package/kpi/views/gaugeConfig.html +28 -34
- package/kpi/views/listConfig.html +14 -18
- package/kpi/views/pieChartConfig.html +30 -36
- package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
- package/modbusWidget4/modbus-widget.service.js +1 -1
- package/modbusWidget4/widget-config.component.js +1 -1
- package/modbusWidget4/widget-config.html +74 -84
- package/package.json +11 -13
- package/propertiesLibrary/index.js +1 -1
- package/roles/list/rolesList.html +0 -2
- package/scada/views/componentConfig.html +23 -23
- package/scada/views/mapping.html +41 -39
- package/smartRules/controllers/add.js +1 -1
- package/smartRules/controllers/list.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.component.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.html +2 -2
- package/smartRules/services/smartRules.js +1 -1
- package/smartRules/views/add.html +32 -10
- package/smartRules/views/list.html +4 -3
- package/trafficLightWidget/states-mapping.html +82 -69
- package/administration-config/administration-config.module.js +0 -1
- package/administration-config/cumulocity.json +0 -13
- package/asset-notes/assetNotes.component.js +0 -1
- package/asset-notes/assetNotes.html +0 -93
- package/asset-notes/assetNotes.module.js +0 -1
- package/asset-notes/assetNotes.service.js +0 -1
- package/asset-notes/cumulocity.json +0 -13
- package/core/ui/forms/ssh-key-input.html +0 -33
- package/core/ui/forms/ssh-key-input.js +0 -1
- package/devicemanagement-deviceListMap/controllers/deviceListMap.js +0 -1
- package/devicemanagement-deviceListMap/cumulocity.json +0 -19
- package/devicemanagement-deviceListMap/index.js +0 -1
- package/devicemanagement-deviceListMap/views/index.html +0 -21
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.constants.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.component.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.html +0 -141
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationUi.provider.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingDeploy.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.component.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.html +0 -120
- package/enterpriseEdition/customBranding/custom-branding.module.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/microservice.value.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/index.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/public-options.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/static-assets.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/ui-assets.service.js +0 -1
- package/export/controllers/list.js +0 -1
- package/export/views/list.html +0 -298
- package/remoteAccess/clients/remoteAccessClients.service.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/terminal/index.html +0 -30
- package/remoteAccess/clients/terminal/index.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/terminal/shell-adapter.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/terminal/style.css +0 -25
- package/remoteAccess/clients/terminal/telnet-negotiator.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.html +0 -60
- package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.js +0 -1
- package/remoteAccess/cumulocity.json +0 -69
- package/remoteAccess/remoteAccess.module.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccess.service.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.html +0 -89
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.html +0 -484
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/suggestedIPAddressTemplate.html +0 -8
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.html +0 -75
- package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.html +0 -37
- package/remoteAccess/remoteAccessUI.provider.js +0 -1
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -210,6 +210,12 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
|
|
|
210
210
|
msgstr[0] "1 Benutzer"
|
|
211
211
|
msgstr[1] "{{$count}} Benutzer"
|
|
212
212
|
|
|
213
|
+
msgid "30`seconds`"
|
|
214
|
+
msgstr "30"
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
msgid "40`seconds`"
|
|
217
|
+
msgstr "40"
|
|
218
|
+
|
|
213
219
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
214
220
|
msgstr "<Nicht berechnet>"
|
|
215
221
|
|
|
@@ -304,16 +310,16 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
|
|
|
304
310
|
" <p>\n"
|
|
305
311
|
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
|
|
306
312
|
" </p>"
|
|
307
|
-
msgstr "<p class=\"m-b-8\">
|
|
313
|
+
msgstr "<p class=\"m-b-8\">Wenn Sie diese Aktion bestätigen, werden zwei Branding-Varianten erstellt:</p>\n"
|
|
308
314
|
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
309
|
-
" <li>Eine
|
|
315
|
+
" <li>Eine Standard-Kopie Ihres aktuellen globalen Brandings</li>\n"
|
|
310
316
|
" <li>Ihre neue anpassbare Variante.</li>\n"
|
|
311
317
|
" </ul>\n"
|
|
312
318
|
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
313
|
-
" Nach der Anpassung können Sie Ihre neue Variante als
|
|
319
|
+
" Nach der Anpassung können Sie Ihre neue Variante als globale Variante festlegen oder sie auf bestimmte Anwendungen anwenden.\n"
|
|
314
320
|
" </p>\n"
|
|
315
321
|
" <p>\n"
|
|
316
|
-
" Um Änderungen rückgängig zu machen,
|
|
322
|
+
" Um Änderungen rückgängig zu machen, legen Sie einfach das Standard-Branding als global fest oder verwenden Sie jederzeit die Schaltfläche \"Alle Varianten löschen\".\n"
|
|
317
323
|
" </p>"
|
|
318
324
|
|
|
319
325
|
msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
@@ -443,12 +449,6 @@ msgstr "<small>\n"
|
|
|
443
449
|
" .\n"
|
|
444
450
|
" </small>"
|
|
445
451
|
|
|
446
|
-
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
447
|
-
msgstr "<small>Unterstützte Formate: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Unterstützte Algorithmen: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
448
|
-
|
|
449
|
-
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
|
|
450
|
-
msgstr "<small>Unterstützte Formate: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Unterstützte Algorithmen: RSA, DSA.</small>"
|
|
451
|
-
|
|
452
452
|
msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
453
453
|
" <li>\n"
|
|
454
454
|
" <b>Visibility:</b>\n"
|
|
@@ -506,9 +506,6 @@ msgstr "Linearer Graph mit den aktuellen Werten ausgewählter Messungen"
|
|
|
506
506
|
msgid "A linear graph displaying values for selected measurements and time interval (deprecated)"
|
|
507
507
|
msgstr "Linearer Graph mit den aktuellen Werten ausgewählter Messungen und Zeitintervall (veraltet)"
|
|
508
508
|
|
|
509
|
-
msgid "A link to existing remote fonts (for example, Google Fonts)"
|
|
510
|
-
msgstr "Link zu vorhandenen Schriftarten (z. B. Google Fonts)"
|
|
511
|
-
|
|
512
509
|
msgid "A list displaying current values for selected measurements"
|
|
513
510
|
msgstr "Listenanzeige mit den aktuellen Werten ausgewählter Messungen"
|
|
514
511
|
|
|
@@ -575,15 +572,6 @@ msgstr "ADFS-Manifest URL"
|
|
|
575
572
|
msgid "ADMIN"
|
|
576
573
|
msgstr "ADMIN"
|
|
577
574
|
|
|
578
|
-
msgid "AES128"
|
|
579
|
-
msgstr "AES128"
|
|
580
|
-
|
|
581
|
-
msgid "AES192"
|
|
582
|
-
msgstr "AES192"
|
|
583
|
-
|
|
584
|
-
msgid "AES256"
|
|
585
|
-
msgstr "AES256"
|
|
586
|
-
|
|
587
575
|
msgid "ALARM"
|
|
588
576
|
msgstr "ALARM"
|
|
589
577
|
|
|
@@ -620,12 +608,6 @@ msgstr "ARRAY"
|
|
|
620
608
|
msgid "AUDIT"
|
|
621
609
|
msgstr "AUDIT"
|
|
622
610
|
|
|
623
|
-
msgid "AUTH_NOPRIV"
|
|
624
|
-
msgstr "AUTH_NOPRIV"
|
|
625
|
-
|
|
626
|
-
msgid "AUTH_PRIV"
|
|
627
|
-
msgstr "AUTH_PRIV"
|
|
628
|
-
|
|
629
611
|
msgid "AUTO`plugin status`"
|
|
630
612
|
msgstr "AUTO"
|
|
631
613
|
|
|
@@ -650,12 +632,18 @@ msgstr "Alle akzeptieren"
|
|
|
650
632
|
msgid "Accept all licenses.`formal agreement`"
|
|
651
633
|
msgstr "Ich stimme den Lizenzvereinbarungen zu."
|
|
652
634
|
|
|
635
|
+
msgid "Accept all suggested"
|
|
636
|
+
msgstr "Alle Vorschläge annehmen"
|
|
637
|
+
|
|
653
638
|
msgid "Accept license(s)`dialog title`"
|
|
654
639
|
msgstr "Lizenz(en) akzeptieren"
|
|
655
640
|
|
|
656
641
|
msgid "Accept license.`formal agreement`"
|
|
657
642
|
msgstr "Ich stimme der Lizenzvereinbarung zu."
|
|
658
643
|
|
|
644
|
+
msgid "Accept suggested asset"
|
|
645
|
+
msgstr "Vorgeschlagenes Asset annehmen"
|
|
646
|
+
|
|
659
647
|
msgid "Accept the maintenance disclaimer."
|
|
660
648
|
msgstr "Akzeptieren Sie den Wartungshaftungsausschluss."
|
|
661
649
|
|
|
@@ -886,9 +874,6 @@ msgstr "KPI hinzufügen"
|
|
|
886
874
|
msgid "Add OPC UA device"
|
|
887
875
|
msgstr "OPC UA-Gerät hinzufügen"
|
|
888
876
|
|
|
889
|
-
msgid "Add SNMP device"
|
|
890
|
-
msgstr "SNMP-Gerät hinzufügen"
|
|
891
|
-
|
|
892
877
|
msgid "Add SmartREST template"
|
|
893
878
|
msgstr "SmartREST-Template hinzufügen"
|
|
894
879
|
|
|
@@ -928,6 +913,9 @@ msgstr "Neues Mandantenattribut zur Attributsbibliothek hinzufügen"
|
|
|
928
913
|
msgid "Add a new version by clicking below."
|
|
929
914
|
msgstr "Fügen Sie eine neue Version hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
930
915
|
|
|
916
|
+
msgid "Add a quick link"
|
|
917
|
+
msgstr "Quick Link hinzufügen"
|
|
918
|
+
|
|
931
919
|
msgid "Add a report first."
|
|
932
920
|
msgstr "Fügen Sie zuerst einen Bericht hinzu."
|
|
933
921
|
|
|
@@ -976,9 +964,6 @@ msgstr "Coil hinzufügen"
|
|
|
976
964
|
msgid "Add commands or use predefined commands above."
|
|
977
965
|
msgstr "Fügen Sie Kommandos hinzu oder verwenden Sie die oben vordefinierten Kommandos."
|
|
978
966
|
|
|
979
|
-
msgid "Add component"
|
|
980
|
-
msgstr "Komponente hinzufügen"
|
|
981
|
-
|
|
982
967
|
msgid "Add condition"
|
|
983
968
|
msgstr "Bedingung hinzufügen"
|
|
984
969
|
|
|
@@ -1153,6 +1138,9 @@ msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
|
1153
1138
|
msgid "Add next`id`"
|
|
1154
1139
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1155
1140
|
|
|
1141
|
+
msgid "Add next`identifier`"
|
|
1142
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1143
|
+
|
|
1156
1144
|
msgid "Add next`model`"
|
|
1157
1145
|
msgstr "Nächstes hinzufügen"
|
|
1158
1146
|
|
|
@@ -1162,15 +1150,24 @@ msgstr "Nächsten hinzufügen"
|
|
|
1162
1150
|
msgid "Add next`serial number`"
|
|
1163
1151
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1164
1152
|
|
|
1153
|
+
msgid "Add next`tag`"
|
|
1154
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1155
|
+
|
|
1165
1156
|
msgid "Add next`target asset model`"
|
|
1166
1157
|
msgstr "Nächstes hinzufügen"
|
|
1167
1158
|
|
|
1159
|
+
msgid "Add next`title`"
|
|
1160
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1161
|
+
|
|
1168
1162
|
msgid "Add next`type`"
|
|
1169
1163
|
msgstr "Nächsten hinzufügen"
|
|
1170
1164
|
|
|
1171
1165
|
msgid "Add next`value`"
|
|
1172
1166
|
msgstr "Nächsten hinzufügen"
|
|
1173
1167
|
|
|
1168
|
+
msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
|
|
1169
|
+
msgstr "Hinzufügen von zu scannenden Knoten-IDs im Adressraum des OPC UA Servers"
|
|
1170
|
+
|
|
1174
1171
|
msgid "Add operation"
|
|
1175
1172
|
msgstr "Kommando hinzufügen"
|
|
1176
1173
|
|
|
@@ -1207,6 +1204,9 @@ msgstr "Vordefiniertes Attribut hinzufügen"
|
|
|
1207
1204
|
msgid "Add property"
|
|
1208
1205
|
msgstr "Attribut hinzufügen"
|
|
1209
1206
|
|
|
1207
|
+
msgid "Add quick link"
|
|
1208
|
+
msgstr "Quick Link hinzufügen"
|
|
1209
|
+
|
|
1210
1210
|
msgid "Add register"
|
|
1211
1211
|
msgstr "Register hinzufügen"
|
|
1212
1212
|
|
|
@@ -1309,9 +1309,6 @@ msgstr "Fügen Sie Ihren ersten Datenpunkt hinzu."
|
|
|
1309
1309
|
msgid "Add your first event."
|
|
1310
1310
|
msgstr "Fügen Sie Ihr erstes Ereignis hinzu."
|
|
1311
1311
|
|
|
1312
|
-
msgid "Add your first export using the button below."
|
|
1313
|
-
msgstr "Fügen Sie Ihren ersten Export mit der Schaltfläche unten hinzu."
|
|
1314
|
-
|
|
1315
1312
|
msgid "Add your first group or assign devices using the buttons on the action bar."
|
|
1316
1313
|
msgstr "Fügen Sie eine Gruppe hinzu oder weisen Sie Geräte mit den Schaltflächen in der Aktionsleiste zu."
|
|
1317
1314
|
|
|
@@ -1366,6 +1363,9 @@ msgstr "Adresse konnte nicht gefunden werden."
|
|
|
1366
1363
|
msgid "Address range"
|
|
1367
1364
|
msgstr "Adressbereich"
|
|
1368
1365
|
|
|
1366
|
+
msgid "Address scan type"
|
|
1367
|
+
msgstr "Adress-Scan-Typ"
|
|
1368
|
+
|
|
1369
1369
|
msgid "Address space"
|
|
1370
1370
|
msgstr "Adressraum"
|
|
1371
1371
|
|
|
@@ -1399,6 +1399,12 @@ msgstr "Erweitert"
|
|
|
1399
1399
|
msgid "Advanced branding"
|
|
1400
1400
|
msgstr "Erweitertes Branding"
|
|
1401
1401
|
|
|
1402
|
+
msgid "Advanced developer mode"
|
|
1403
|
+
msgstr "Erweiterter Entwicklermodus"
|
|
1404
|
+
|
|
1405
|
+
msgid "Advanced settings"
|
|
1406
|
+
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
|
1407
|
+
|
|
1402
1408
|
msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
|
|
1403
1409
|
msgstr "Nach Hinzufügen Ihrer ersten Nachricht wird die Vorschau der CSV hier angezeigt."
|
|
1404
1410
|
|
|
@@ -1587,6 +1593,9 @@ msgstr "Alle Alarmtypen"
|
|
|
1587
1593
|
msgid "All alarms"
|
|
1588
1594
|
msgstr "Alle Alarme"
|
|
1589
1595
|
|
|
1596
|
+
msgid "All axes will be force merged to a single axis with the scale being set to the max and min value of all axes. It's recommended to use this option for data points with similar values."
|
|
1597
|
+
msgstr "Alle Achsen werden zwangsweise zu einer einzigen Achse zusammengefasst, wobei die Skala auf den Maximal- und Minimalwert aller Achsen gesetzt wird. Es wird empfohlen, diese Option für Datenpunkte mit ähnlichen Werten zu verwenden."
|
|
1598
|
+
|
|
1590
1599
|
msgid "All child devices are already assigned"
|
|
1591
1600
|
msgstr "Alle Kindgeräte sind bereits zugewiesen"
|
|
1592
1601
|
|
|
@@ -1725,9 +1734,6 @@ msgstr "Immer"
|
|
|
1725
1734
|
msgid "Always collapse navigator on start up"
|
|
1726
1735
|
msgstr "Navigator beim Start immer einklappen"
|
|
1727
1736
|
|
|
1728
|
-
msgid "Always reset firmware state machine"
|
|
1729
|
-
msgstr "Firmware-Zustandsmaschine immer zurücksetzen"
|
|
1730
|
-
|
|
1731
1737
|
msgid "Amount of data in use on {{end}}."
|
|
1732
1738
|
msgstr "Datenverbrauch zum {{end}}."
|
|
1733
1739
|
|
|
@@ -1750,6 +1756,9 @@ msgstr "Eine <strong>Stammdatenrolle</strong> enthält Berechtigungen, die Grupp
|
|
|
1750
1756
|
msgid "An error has occurred."
|
|
1751
1757
|
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
|
|
1752
1758
|
|
|
1759
|
+
msgid "An error occurred"
|
|
1760
|
+
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
|
|
1761
|
+
|
|
1753
1762
|
msgid "An error occurred, please contact support."
|
|
1754
1763
|
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie den Support."
|
|
1755
1764
|
|
|
@@ -1813,12 +1822,6 @@ msgstr "Die Archiv der Anwendung wurde hochgeladen."
|
|
|
1813
1822
|
msgid "Application configuration"
|
|
1814
1823
|
msgstr "Anwendungskonfiguration"
|
|
1815
1824
|
|
|
1816
|
-
msgid "Application containing public options used by branding."
|
|
1817
|
-
msgstr "Anwendung, die die öffentlichen Optionen für das Branding enthält."
|
|
1818
|
-
|
|
1819
|
-
msgid "Application containing static assets used by branding."
|
|
1820
|
-
msgstr "Anwendung, die die statische Assets für das Branding enthält."
|
|
1821
|
-
|
|
1822
1825
|
msgid "Application created"
|
|
1823
1826
|
msgstr "Anwendung erstellt"
|
|
1824
1827
|
|
|
@@ -1912,12 +1915,6 @@ msgstr "Angewendet auf"
|
|
|
1912
1915
|
msgid "Apply"
|
|
1913
1916
|
msgstr "Anwenden"
|
|
1914
1917
|
|
|
1915
|
-
msgid "Apply branding"
|
|
1916
|
-
msgstr "Branding anwenden"
|
|
1917
|
-
|
|
1918
|
-
msgid "Apply branding configuration"
|
|
1919
|
-
msgstr "Branding-Konfiguration anwenden"
|
|
1920
|
-
|
|
1921
1918
|
msgid "Apply branding to apps"
|
|
1922
1919
|
msgstr "Branding auf Anwendungen anwenden"
|
|
1923
1920
|
|
|
@@ -2214,11 +2211,11 @@ msgstr "Auto-Refresh"
|
|
|
2214
2211
|
msgid "Auto registration"
|
|
2215
2212
|
msgstr "Auto-Registrierung"
|
|
2216
2213
|
|
|
2217
|
-
msgid "Auto save
|
|
2218
|
-
msgstr "
|
|
2214
|
+
msgid "Auto save"
|
|
2215
|
+
msgstr "Automatisches Speichern"
|
|
2219
2216
|
|
|
2220
|
-
msgid "
|
|
2221
|
-
msgstr "
|
|
2217
|
+
msgid "Auto scan address space"
|
|
2218
|
+
msgstr "Adressraum automatisch scannen"
|
|
2222
2219
|
|
|
2223
2220
|
msgid "Autodiscovery completed."
|
|
2224
2221
|
msgstr "Autodiscovery abgeschlossen."
|
|
@@ -2319,9 +2316,6 @@ msgstr "Backend"
|
|
|
2319
2316
|
msgid "Background color"
|
|
2320
2317
|
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
|
2321
2318
|
|
|
2322
|
-
msgid "Background color of current item in navigator"
|
|
2323
|
-
msgstr "Hintergrundfarbe des aktuellen Elements im Navigator"
|
|
2324
|
-
|
|
2325
2319
|
msgid "Backlog quota"
|
|
2326
2320
|
msgstr "Rückstandsquote"
|
|
2327
2321
|
|
|
@@ -2370,9 +2364,6 @@ msgstr "Achten Sie darauf, Ihren Zugang zur Plattform nicht zu sperren."
|
|
|
2370
2364
|
msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
|
|
2371
2365
|
msgstr "Bevor Sie den benutzerdefinierten Domain-Namen aktivieren, vergewissern Sie sich, dass:"
|
|
2372
2366
|
|
|
2373
|
-
msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
|
|
2374
|
-
msgstr "Bevor Sie eine neue Branding-Konfiguration anwenden können, müssen Anwendungen mit älterem Branding gelöscht werden."
|
|
2375
|
-
|
|
2376
2367
|
msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
|
|
2377
2368
|
" When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
|
|
2378
2369
|
msgstr "Bevor Sie die Berechtigungen für die \"Gerätebenutzer-Rolle\" ändern, seien Sie sich bewusst, dass solche Änderungen die Sicherheit der Plattform erheblich beeinträchtigen können.\n"
|
|
@@ -2381,12 +2372,6 @@ msgstr "Bevor Sie die Berechtigungen für die \"Gerätebenutzer-Rolle\" ändern,
|
|
|
2381
2372
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2382
2373
|
msgstr "Nachfolgend können Sie einen oder mehrere OPCUA-Server konfigurieren. Der OPCUA-Agent verbindet sich mit diesen Servern, wenn sie aktiviert sind und der Verbindungsstatus auf \"Verbunden\" gesetzt ist."
|
|
2383
2374
|
|
|
2384
|
-
msgid "Beta features"
|
|
2385
|
-
msgstr "Beta-Funktionen"
|
|
2386
|
-
|
|
2387
|
-
msgid "Beta features preview"
|
|
2388
|
-
msgstr "Vorschau auf Beta-Funktionen"
|
|
2389
|
-
|
|
2390
2375
|
msgid "Billing mode"
|
|
2391
2376
|
msgstr "Abrechnungsmodus"
|
|
2392
2377
|
|
|
@@ -2459,21 +2444,9 @@ msgstr "Bootstrap"
|
|
|
2459
2444
|
msgid "Bootstrap PSK ID"
|
|
2460
2445
|
msgstr "Bootstrap PSK-ID"
|
|
2461
2446
|
|
|
2462
|
-
msgid "Bootstrap Server ID"
|
|
2463
|
-
msgstr "Bootstrap Server-ID"
|
|
2464
|
-
|
|
2465
|
-
msgid "Bootstrap parameters updated"
|
|
2466
|
-
msgstr "Bootstrap-Parameter aktualisiert"
|
|
2467
|
-
|
|
2468
2447
|
msgid "Bootstrap pre-shared key"
|
|
2469
2448
|
msgstr "Bootstrap Pre-Shared Key"
|
|
2470
2449
|
|
|
2471
|
-
msgid "Bootstrap server"
|
|
2472
|
-
msgstr "Bootstrap-Server"
|
|
2473
|
-
|
|
2474
|
-
msgid "Bootstrap server authentication"
|
|
2475
|
-
msgstr "Bootstrap Server-Authentifizierung"
|
|
2476
|
-
|
|
2477
2450
|
msgid "Border`style`"
|
|
2478
2451
|
msgstr "Rahmen"
|
|
2479
2452
|
|
|
@@ -2501,12 +2474,6 @@ msgstr "Höhe des Markenlogos"
|
|
|
2501
2474
|
msgid "Brand primary"
|
|
2502
2475
|
msgstr "Branding primär"
|
|
2503
2476
|
|
|
2504
|
-
msgid "Branded applications created."
|
|
2505
|
-
msgstr "Branding-Version der Anwendungen erstellt."
|
|
2506
|
-
|
|
2507
|
-
msgid "Branded applications will be created."
|
|
2508
|
-
msgstr "Branding-Version der Anwendungen wird erstellt."
|
|
2509
|
-
|
|
2510
2477
|
msgid "Branded`style`"
|
|
2511
2478
|
msgstr "Branded"
|
|
2512
2479
|
|
|
@@ -2522,27 +2489,15 @@ msgstr "Branding JSON-Editor"
|
|
|
2522
2489
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2523
2490
|
msgstr "Branding Basis-Editor"
|
|
2524
2491
|
|
|
2525
|
-
msgid "Branding configuration has been reset."
|
|
2526
|
-
msgstr "Branding-Konfiguration wurde zurückgesetzt."
|
|
2527
|
-
|
|
2528
|
-
msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
|
|
2529
|
-
msgstr "Die Branding-Konfiguration wird angewendet. Dies dauert in der Regel weniger als eine Minute."
|
|
2530
|
-
|
|
2531
2492
|
msgid "Branding custom CSS editor"
|
|
2532
2493
|
msgstr "Benutzerdefinierter CSS-Editor für Branding"
|
|
2533
2494
|
|
|
2534
2495
|
msgid "Branding dark theme editor"
|
|
2535
2496
|
msgstr "Branding-Editor dunkles Design"
|
|
2536
2497
|
|
|
2537
|
-
msgid "Branding has been removed."
|
|
2538
|
-
msgstr "Branding wurde entfernt."
|
|
2539
|
-
|
|
2540
2498
|
msgid "Branding name"
|
|
2541
2499
|
msgstr "Branding-Name"
|
|
2542
2500
|
|
|
2543
|
-
msgid "Branding saved."
|
|
2544
|
-
msgstr "Branding gespeichert."
|
|
2545
|
-
|
|
2546
2501
|
msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
|
|
2547
2502
|
msgstr "Branding gespeichert. Um dieses Branding anzuwenden, aktualisieren Sie alle geöffneten Fenster, die davon betroffen sein könnten."
|
|
2548
2503
|
|
|
@@ -2609,9 +2564,6 @@ msgstr "Schaltflächenkonfiguration"
|
|
|
2609
2564
|
msgid "Button hover color"
|
|
2610
2565
|
msgstr "Hover-Farbe für die Schaltfläche"
|
|
2611
2566
|
|
|
2612
|
-
msgid "Button hover text color"
|
|
2613
|
-
msgstr "Hover-Textfarbe für Schaltflächen"
|
|
2614
|
-
|
|
2615
2567
|
msgid "Button label"
|
|
2616
2568
|
msgstr "Schalterbeschriftung"
|
|
2617
2569
|
|
|
@@ -2633,6 +2585,11 @@ msgstr "Nach Datum (aufsteigend)"
|
|
|
2633
2585
|
msgid "By date (descending)"
|
|
2634
2586
|
msgstr "Nach Datum (absteigend)"
|
|
2635
2587
|
|
|
2588
|
+
msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can disable\n"
|
|
2589
|
+
" this behavior in this application and allow unsecure HTML to be used."
|
|
2590
|
+
msgstr "\n"
|
|
2591
|
+
" Standardmäßig wird jeder unsichere HTML-Code aus dem HTML-Widget entfernt. Sie können dieses Verhalten in dieser Anwendung ausschalten und die Verwendung von unsicherem HTML-Code zulassen."
|
|
2592
|
+
|
|
2636
2593
|
msgid "By severity"
|
|
2637
2594
|
msgstr "Nach Schweregrad"
|
|
2638
2595
|
|
|
@@ -2736,6 +2693,12 @@ msgstr "Der Inhalt der CRL-Datei überschreibt die manuellen Einträge."
|
|
|
2736
2693
|
msgid "CRL saved."
|
|
2737
2694
|
msgstr "CRL gespeichert."
|
|
2738
2695
|
|
|
2696
|
+
msgid "CSS encapsulation"
|
|
2697
|
+
msgstr "CSS-Kapselung"
|
|
2698
|
+
|
|
2699
|
+
msgid "CSS`Tab label of HTML Widget`"
|
|
2700
|
+
msgstr "CSS"
|
|
2701
|
+
|
|
2739
2702
|
msgid "CSV file upload"
|
|
2740
2703
|
msgstr "CSV-Datei hochladen"
|
|
2741
2704
|
|
|
@@ -2889,9 +2852,6 @@ msgstr "Zentrieren"
|
|
|
2889
2852
|
msgid "Certificate"
|
|
2890
2853
|
msgstr "Zertifikat"
|
|
2891
2854
|
|
|
2892
|
-
msgid "Certificate Common Name"
|
|
2893
|
-
msgstr "Zertifikat Common Name"
|
|
2894
|
-
|
|
2895
2855
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
2896
2856
|
msgstr "Zertifikat-ID-Feld"
|
|
2897
2857
|
|
|
@@ -2925,9 +2885,6 @@ msgstr "Passwort für das Zertifikat"
|
|
|
2925
2885
|
msgid "Certificate saved."
|
|
2926
2886
|
msgstr "Zertifikat gespeichert."
|
|
2927
2887
|
|
|
2928
|
-
msgid "Certificate usage"
|
|
2929
|
-
msgstr "Zertifikatnutzung"
|
|
2930
|
-
|
|
2931
2888
|
msgid "Certificates"
|
|
2932
2889
|
msgstr "Zertifikate"
|
|
2933
2890
|
|
|
@@ -2946,9 +2903,6 @@ msgstr "Titel der Anwendung ändern"
|
|
|
2946
2903
|
msgid "Change color"
|
|
2947
2904
|
msgstr "Farbe ändern"
|
|
2948
2905
|
|
|
2949
|
-
msgid "Change credentials"
|
|
2950
|
-
msgstr "Zugangsdaten ändern"
|
|
2951
|
-
|
|
2952
2906
|
msgid "Change icon"
|
|
2953
2907
|
msgstr "Änderungssymbol"
|
|
2954
2908
|
|
|
@@ -2956,7 +2910,7 @@ msgid "Change log"
|
|
|
2956
2910
|
msgstr "Änderungsprotokoll"
|
|
2957
2911
|
|
|
2958
2912
|
msgid "Change logs"
|
|
2959
|
-
msgstr "
|
|
2913
|
+
msgstr "Protokolle ändern"
|
|
2960
2914
|
|
|
2961
2915
|
msgid "Change owner of original device`owner may be a human or system user`"
|
|
2962
2916
|
msgstr "Besitzer des geänderten Geräts ändern"
|
|
@@ -2973,12 +2927,6 @@ msgstr "Parameter ändern"
|
|
|
2973
2927
|
msgid "Change password"
|
|
2974
2928
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
2975
2929
|
|
|
2976
|
-
msgid "Change private key/certificate"
|
|
2977
|
-
msgstr "Privaten Schlüssel/Zertifikat ändern"
|
|
2978
|
-
|
|
2979
|
-
msgid "Change public/private keys"
|
|
2980
|
-
msgstr "Öffentliche/private Schlüssel ändern"
|
|
2981
|
-
|
|
2982
2930
|
msgid "Change relay status to CLOSED."
|
|
2983
2931
|
msgstr "Relais-Status auf GESCHLOSSEN setzen."
|
|
2984
2932
|
|
|
@@ -2997,9 +2945,6 @@ msgstr "Ändern Sie den Standardzustand für das Aktualisieren in Echtzeit."
|
|
|
2997
2945
|
msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
|
|
2998
2946
|
msgstr "Ändern Sie das Symbol und den Titel, und legen Sie den initialen Navigatorstatus fest."
|
|
2999
2947
|
|
|
3000
|
-
msgid "Change the security mode to enable this field."
|
|
3001
|
-
msgstr "Ändern Sie den Sicherheitsmodus um dieses Feld zu aktivieren."
|
|
3002
|
-
|
|
3003
2948
|
msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
|
|
3004
2949
|
msgstr "Ändern Sie den Status des automatischen Aktualisierungsintervalls und legen Sie die Aktualisierungshäufigkeit fest."
|
|
3005
2950
|
|
|
@@ -3012,6 +2957,9 @@ msgstr "Wert von \"{{name}}\" auf {{value}} setzen."
|
|
|
3012
2957
|
msgid "Change value of \"{{name}}\" to {{value}}{{unit}}."
|
|
3013
2958
|
msgstr "Wert von \"{{name}}\" auf {{value}}{{unit}} setzen."
|
|
3014
2959
|
|
|
2960
|
+
msgid "Change widget"
|
|
2961
|
+
msgstr "Widget ändern"
|
|
2962
|
+
|
|
3015
2963
|
msgid "Changed"
|
|
3016
2964
|
msgstr "Geändert"
|
|
3017
2965
|
|
|
@@ -3122,35 +3070,35 @@ msgid "Choose export type from available options:"
|
|
|
3122
3070
|
msgstr "Wählen Sie den Exporttyp aus den verfügbaren Optionen:"
|
|
3123
3071
|
|
|
3124
3072
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3125
|
-
"
|
|
3126
|
-
"
|
|
3127
|
-
"
|
|
3128
|
-
"
|
|
3129
|
-
"
|
|
3130
|
-
"
|
|
3131
|
-
"
|
|
3132
|
-
"
|
|
3133
|
-
"
|
|
3134
|
-
"
|
|
3135
|
-
"
|
|
3136
|
-
"
|
|
3137
|
-
"
|
|
3138
|
-
"
|
|
3139
|
-
msgstr "Legen Sie die Auswahl
|
|
3140
|
-
"
|
|
3141
|
-
"
|
|
3142
|
-
"
|
|
3143
|
-
"
|
|
3144
|
-
"
|
|
3145
|
-
"
|
|
3146
|
-
"
|
|
3147
|
-
"
|
|
3148
|
-
"
|
|
3149
|
-
"
|
|
3150
|
-
"
|
|
3151
|
-
"
|
|
3152
|
-
"
|
|
3153
|
-
"
|
|
3073
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3074
|
+
" <li>\n"
|
|
3075
|
+
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3076
|
+
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3077
|
+
" </li>\n"
|
|
3078
|
+
" <li>\n"
|
|
3079
|
+
" <b>Widget configuration:</b>\n"
|
|
3080
|
+
" restricts the date selection only to the widget configuration\n"
|
|
3081
|
+
" </li>\n"
|
|
3082
|
+
" <li>\n"
|
|
3083
|
+
" <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
|
|
3084
|
+
" restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
|
|
3085
|
+
" </li>\n"
|
|
3086
|
+
" </ul>"
|
|
3087
|
+
msgstr "Legen Sie die Auswahl eines Datumsbereichs fest. Verügbare Optionen:\n"
|
|
3088
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3089
|
+
" <li>\n"
|
|
3090
|
+
" <b>Dashboard-Zeitintervall:</b>\n"
|
|
3091
|
+
" beschränkt die Datumsauswahl auf die globale Dashboard-Konfiguration\n"
|
|
3092
|
+
" </li>\n"
|
|
3093
|
+
" <li>\n"
|
|
3094
|
+
" <b>Widget-Konfiguration:</b>\n"
|
|
3095
|
+
" beschränkt die Datumsauswahl nur auf die Widget-Konfiguration\n"
|
|
3096
|
+
" </li>\n"
|
|
3097
|
+
" <li>\n"
|
|
3098
|
+
" <b>Widget und Widget-Konfiguration:</b>\n"
|
|
3099
|
+
" beschränkt die Datumsauswahl nur auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration\n"
|
|
3100
|
+
" </li>\n"
|
|
3101
|
+
" </ul>"
|
|
3154
3102
|
|
|
3155
3103
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3156
3104
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
@@ -3446,6 +3394,9 @@ msgstr "Cockpit-Benutzer"
|
|
|
3446
3394
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3447
3395
|
msgstr "Cockpit-Konfiguration gespeichert."
|
|
3448
3396
|
|
|
3397
|
+
msgid "Code"
|
|
3398
|
+
msgstr "Code"
|
|
3399
|
+
|
|
3449
3400
|
msgid "Coil (discrete output)"
|
|
3450
3401
|
msgstr "Coil (diskreter Ausgang)"
|
|
3451
3402
|
|
|
@@ -3467,9 +3418,6 @@ msgstr "Farbe"
|
|
|
3467
3418
|
msgid "Color picker"
|
|
3468
3419
|
msgstr "Farbauswahl"
|
|
3469
3420
|
|
|
3470
|
-
msgid "Colors"
|
|
3471
|
-
msgstr "Farben"
|
|
3472
|
-
|
|
3473
3421
|
msgid "Column"
|
|
3474
3422
|
msgstr "Spalte"
|
|
3475
3423
|
|
|
@@ -3551,12 +3499,6 @@ msgstr "Komplexes Attribut. Untergeordnete Attribute sind unten aufgeführt."
|
|
|
3551
3499
|
msgid "Complex property.`tooltip`"
|
|
3552
3500
|
msgstr "Komplexes Attribut."
|
|
3553
3501
|
|
|
3554
|
-
msgid "Component"
|
|
3555
|
-
msgstr "Komponente"
|
|
3556
|
-
|
|
3557
|
-
msgid "Components"
|
|
3558
|
-
msgstr "Komponenten"
|
|
3559
|
-
|
|
3560
3502
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3561
3503
|
msgstr "Die Datei \"index.html\" muss sich im Root-Verzeichnis des Archivs befinden. Die URLs in der Web-Anwendung können relativ sein."
|
|
3562
3504
|
|
|
@@ -3690,6 +3632,9 @@ msgstr "Hardware konfigurieren"
|
|
|
3690
3632
|
msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
|
|
3691
3633
|
msgstr "Statusintervall im SMS-Modus (in Sekunden) konfigurieren"
|
|
3692
3634
|
|
|
3635
|
+
msgid "Configure later"
|
|
3636
|
+
msgstr "Später konfigurieren"
|
|
3637
|
+
|
|
3693
3638
|
msgid "Configure mobile"
|
|
3694
3639
|
msgstr "Mobilinformationen konfigurieren"
|
|
3695
3640
|
|
|
@@ -3702,12 +3647,12 @@ msgstr "Einstellungen konfigurieren"
|
|
|
3702
3647
|
msgid "Configured data point not available on the selected device."
|
|
3703
3648
|
msgstr "Der konfigurierte Datenpunkt ist auf dem ausgewählten Gerät nicht verfügbar."
|
|
3704
3649
|
|
|
3705
|
-
msgid "Configured servers are written as soon as the device does a bootstrap connection."
|
|
3706
|
-
msgstr "Konfigurierte Server werden geschrieben, sobald das Gerät eine Bootstrap-Verbindung herstellt."
|
|
3707
|
-
|
|
3708
3650
|
msgid "Confirm"
|
|
3709
3651
|
msgstr "Bestätigen"
|
|
3710
3652
|
|
|
3653
|
+
msgid "Confirm Quick Link Icon Change"
|
|
3654
|
+
msgstr "Ändern des Quick Link-Symbols bestätigen"
|
|
3655
|
+
|
|
3711
3656
|
msgid "Confirm agreement"
|
|
3712
3657
|
msgstr "Vereinbarung bestätigen"
|
|
3713
3658
|
|
|
@@ -3777,9 +3722,6 @@ msgstr "Verbunden"
|
|
|
3777
3722
|
msgid "Connected clients"
|
|
3778
3723
|
msgstr "Verbundene Kunden"
|
|
3779
3724
|
|
|
3780
|
-
msgid "Connected to: {{name}}"
|
|
3781
|
-
msgstr "Verbunden mit: {{name}}"
|
|
3782
|
-
|
|
3783
3725
|
msgid "Connection"
|
|
3784
3726
|
msgstr "Verbindung"
|
|
3785
3727
|
|
|
@@ -3960,9 +3902,6 @@ msgstr "Steuert den Zugriff auf Objekte in den Stammdaten."
|
|
|
3960
3902
|
msgid "Controls access to measurements."
|
|
3961
3903
|
msgstr "Steuert den Zugriff auf Messwerte."
|
|
3962
3904
|
|
|
3963
|
-
msgid "Controls if the LWM2M Agent performs an initial state machine reset before it starts a firmware update"
|
|
3964
|
-
msgstr "Steuert, ob der LWM2M-Agent einen initialen Reset der Zustandsmaschine durchführt, bevor er ein Firmware-Update startet"
|
|
3965
|
-
|
|
3966
3905
|
msgid "Cookie banner"
|
|
3967
3906
|
msgstr "Cookie-Banner"
|
|
3968
3907
|
|
|
@@ -4317,6 +4256,9 @@ msgstr "Erstellen Sie einen neuen Bericht mit dem Widget Datenpunktgraph unter V
|
|
|
4317
4256
|
msgid "Create a new report with widget"
|
|
4318
4257
|
msgstr "Neuen Bericht mit Widget erstellen"
|
|
4319
4258
|
|
|
4259
|
+
msgid "Create a quick link"
|
|
4260
|
+
msgstr "Quick Link erstellen"
|
|
4261
|
+
|
|
4320
4262
|
msgid "Create alarm"
|
|
4321
4263
|
msgstr "Alarm erzeugen"
|
|
4322
4264
|
|
|
@@ -4335,9 +4277,6 @@ msgstr "Ereignis erstellen, sobald der Wert sich ändert"
|
|
|
4335
4277
|
msgid "Create and assign"
|
|
4336
4278
|
msgstr "Erstellen und zuweisen"
|
|
4337
4279
|
|
|
4338
|
-
msgid "Create applications"
|
|
4339
|
-
msgstr "Anwendungen erstellen"
|
|
4340
|
-
|
|
4341
4280
|
msgid "Create audit log"
|
|
4342
4281
|
msgstr "Audit-Log erstellen"
|
|
4343
4282
|
|
|
@@ -4347,9 +4286,6 @@ msgstr "Ereignis erstellen"
|
|
|
4347
4286
|
msgid "Create battery measurement"
|
|
4348
4287
|
msgstr "Batteriemessung erstellen"
|
|
4349
4288
|
|
|
4350
|
-
msgid "Create branded standard apps"
|
|
4351
|
-
msgstr "Branding-Version von Standardanwendungen erstellen"
|
|
4352
|
-
|
|
4353
4289
|
msgid "Create bulk operation"
|
|
4354
4290
|
msgstr "Bulk-Operation erstellen"
|
|
4355
4291
|
|
|
@@ -4359,6 +4295,13 @@ msgstr "Bulk-Operation erstellen: {{updatesList}}"
|
|
|
4359
4295
|
msgid "Create custom measurement"
|
|
4360
4296
|
msgstr "Benutzerdefinierten Messwert erstellen"
|
|
4361
4297
|
|
|
4298
|
+
msgid "Create custom widgets by modifying a basic WebComponent with HTML and JavaScript. This\n"
|
|
4299
|
+
" <strong>unsupported</strong>\n"
|
|
4300
|
+
" feature is ideal for rapid prototyping and simple customizations."
|
|
4301
|
+
msgstr "Erstellen Sie benutzerdefinierte Widgets, indem Sie eine grundlegende WebComponent mit HTML und JavaScript ändern. Diese Funktion\n"
|
|
4302
|
+
" <strong> unsupported</strong>\n"
|
|
4303
|
+
" eignet sich ideal für die schnelle Erstellung von Prototypen und einfache Anpassungen."
|
|
4304
|
+
|
|
4362
4305
|
msgid "Create device certificates during device registration"
|
|
4363
4306
|
msgstr "Gerätezertifikate während der Geräteregistrierung erstellen"
|
|
4364
4307
|
|
|
@@ -4449,7 +4392,7 @@ msgid "Created to`date`"
|
|
|
4449
4392
|
msgstr "Erstellt bis zum"
|
|
4450
4393
|
|
|
4451
4394
|
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4452
|
-
msgstr "Alarm
|
|
4395
|
+
msgstr "Erstellt einen Alarm, wenn Messwerte fehlen"
|
|
4453
4396
|
|
|
4454
4397
|
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4455
4398
|
msgstr "Alarm erzeugen, wenn Bereichsgrenzen eines Messwerts überschritten werden"
|
|
@@ -4623,9 +4566,6 @@ msgstr "DEAKTIVIERT"
|
|
|
4623
4566
|
msgid "DELETED"
|
|
4624
4567
|
msgstr "GELÖSCHT"
|
|
4625
4568
|
|
|
4626
|
-
msgid "DES"
|
|
4627
|
-
msgstr "DES"
|
|
4628
|
-
|
|
4629
4569
|
msgid "DHCP"
|
|
4630
4570
|
msgstr "DHCP"
|
|
4631
4571
|
|
|
@@ -4665,9 +4605,6 @@ msgstr "Gefahr hell"
|
|
|
4665
4605
|
msgid "Dark"
|
|
4666
4606
|
msgstr "Dunkel"
|
|
4667
4607
|
|
|
4668
|
-
msgid "Dark brand color"
|
|
4669
|
-
msgstr "Dunkle Branding-Farbe"
|
|
4670
|
-
|
|
4671
4608
|
msgid "Dark theme"
|
|
4672
4609
|
msgstr "Dunkles Design"
|
|
4673
4610
|
|
|
@@ -4689,6 +4626,9 @@ msgstr "Das Dashboard-Asset-Modell wurde ausgeschaltet."
|
|
|
4689
4626
|
msgid "Dashboard asset model has been enabled."
|
|
4690
4627
|
msgstr "Das Dashboard-Asset-Modell wurde eingeschaltet."
|
|
4691
4628
|
|
|
4629
|
+
msgid "Dashboard configuration"
|
|
4630
|
+
msgstr "Dashboard-Konfiguration"
|
|
4631
|
+
|
|
4692
4632
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired device and select \"Paste dashboard\""
|
|
4693
4633
|
msgstr "Das Dashboard wurde kopiert. Navigieren Sie zum gewünschten Zielgerät und wählen Sie \"Dashboard einfügen\" aus."
|
|
4694
4634
|
|
|
@@ -4704,6 +4644,9 @@ msgstr "Erstellung des Dashboards fehlgeschlagen"
|
|
|
4704
4644
|
msgid "Dashboard default"
|
|
4705
4645
|
msgstr "Geerbt vom Dashboard"
|
|
4706
4646
|
|
|
4647
|
+
msgid "Dashboard exported."
|
|
4648
|
+
msgstr "Dashboard exportiert."
|
|
4649
|
+
|
|
4707
4650
|
msgid "Dashboard for \"{{ dashboardType }}\""
|
|
4708
4651
|
msgstr "Dashboard für \"{{ dashboardType }}\""
|
|
4709
4652
|
|
|
@@ -4743,6 +4686,9 @@ msgstr "Data Broker"
|
|
|
4743
4686
|
msgid "Data Explorer"
|
|
4744
4687
|
msgstr "Daten-Explorer"
|
|
4745
4688
|
|
|
4689
|
+
msgid "Data Type"
|
|
4690
|
+
msgstr "Datentyp"
|
|
4691
|
+
|
|
4746
4692
|
msgid "Data bits"
|
|
4747
4693
|
msgstr "Datenbits"
|
|
4748
4694
|
|
|
@@ -4834,6 +4780,9 @@ msgstr "Datenpunktliste"
|
|
|
4834
4780
|
msgid "Data points table"
|
|
4835
4781
|
msgstr "Datenpunkttabelle"
|
|
4836
4782
|
|
|
4783
|
+
msgid "Data points with the same min and max values will be merged into a single axis. The values must be defined in the data point configuration."
|
|
4784
|
+
msgstr "Datenpunkte mit denselben Minimal- und Maximalwerten werden zu einer einzigen Achse zusammengefasst. Die Werte müssen in der Datenpunktkonfiguration definiert werden."
|
|
4785
|
+
|
|
4837
4786
|
msgid "Data points`display`"
|
|
4838
4787
|
msgstr "Datenpunkte"
|
|
4839
4788
|
|
|
@@ -4856,7 +4805,7 @@ msgid "Data usage (MB)"
|
|
|
4856
4805
|
msgstr "Datenverbrauch (MB)"
|
|
4857
4806
|
|
|
4858
4807
|
msgid "DataHub"
|
|
4859
|
-
msgstr "
|
|
4808
|
+
msgstr "Datahub"
|
|
4860
4809
|
|
|
4861
4810
|
msgid "DataHub Administrator"
|
|
4862
4811
|
msgstr "DataHub-Administrator"
|
|
@@ -4897,9 +4846,6 @@ msgstr "Datumsfilter"
|
|
|
4897
4846
|
msgid "Date from"
|
|
4898
4847
|
msgstr "Von Datum"
|
|
4899
4848
|
|
|
4900
|
-
msgid "Date range"
|
|
4901
|
-
msgstr "Datumsbereich"
|
|
4902
|
-
|
|
4903
4849
|
msgid "Date received"
|
|
4904
4850
|
msgstr "Empfangsdatum"
|
|
4905
4851
|
|
|
@@ -4996,9 +4942,6 @@ msgstr "Standardanwendung"
|
|
|
4996
4942
|
msgid "Default applications"
|
|
4997
4943
|
msgstr "Standardanwendungen"
|
|
4998
4944
|
|
|
4999
|
-
msgid "Default device value"
|
|
5000
|
-
msgstr "Standardgerätewert"
|
|
5001
|
-
|
|
5002
4945
|
msgid "Default global roles"
|
|
5003
4946
|
msgstr "Globale Standardrollen"
|
|
5004
4947
|
|
|
@@ -5065,9 +5008,6 @@ msgstr "Aktive Jobs löschen"
|
|
|
5065
5008
|
msgid "Delete CA certificate?"
|
|
5066
5009
|
msgstr "CA-Zertifikat löschen?"
|
|
5067
5010
|
|
|
5068
|
-
msgid "Delete LWM2M device"
|
|
5069
|
-
msgstr "LWM2M-Gerät löschen"
|
|
5070
|
-
|
|
5071
5011
|
msgid "Delete SmartREST template"
|
|
5072
5012
|
msgstr "SmartREST-Template löschen"
|
|
5073
5013
|
|
|
@@ -5191,9 +5131,6 @@ msgstr "Instanz löschen"
|
|
|
5191
5131
|
msgid "Delete item"
|
|
5192
5132
|
msgstr "Eintrag löschen"
|
|
5193
5133
|
|
|
5194
|
-
msgid "Delete legacy branded applications"
|
|
5195
|
-
msgstr "Anwendungen mit älterem Branding löschen"
|
|
5196
|
-
|
|
5197
5134
|
msgid "Delete license"
|
|
5198
5135
|
msgstr "Lizenz löschen"
|
|
5199
5136
|
|
|
@@ -5350,6 +5287,9 @@ msgstr "Detail-Umschalter"
|
|
|
5350
5287
|
msgid "Details"
|
|
5351
5288
|
msgstr "Details"
|
|
5352
5289
|
|
|
5290
|
+
msgid "Developer mode"
|
|
5291
|
+
msgstr "Entwicklermodus"
|
|
5292
|
+
|
|
5353
5293
|
msgid "Device"
|
|
5354
5294
|
msgstr "Gerät"
|
|
5355
5295
|
|
|
@@ -5392,9 +5332,6 @@ msgstr "Gerät zu Gruppe hinzugefügt."
|
|
|
5392
5332
|
msgid "Device and communication"
|
|
5393
5333
|
msgstr "Gerät und Kommunikation"
|
|
5394
5334
|
|
|
5395
|
-
msgid "Device authentication details"
|
|
5396
|
-
msgstr "Details der Geräteauthentifizierung"
|
|
5397
|
-
|
|
5398
5335
|
msgid "Device bootstrap"
|
|
5399
5336
|
msgstr "Geräteregistrierung"
|
|
5400
5337
|
|
|
@@ -5538,9 +5475,6 @@ msgstr "Geräteneustart"
|
|
|
5538
5475
|
msgid "Device setting"
|
|
5539
5476
|
msgstr "Geräteeinstellung"
|
|
5540
5477
|
|
|
5541
|
-
msgid "Device settings"
|
|
5542
|
-
msgstr "Geräteeinstellungen"
|
|
5543
|
-
|
|
5544
5478
|
msgid "Device shell operation label button"
|
|
5545
5479
|
msgstr "Beschriftungstaste für Geräte-Shell-Kommando"
|
|
5546
5480
|
|
|
@@ -5661,20 +5595,8 @@ msgstr "Ausschalten"
|
|
|
5661
5595
|
msgid "Disable auto refresh"
|
|
5662
5596
|
msgstr "Automatisches Aktualisieren deaktivieren"
|
|
5663
5597
|
|
|
5664
|
-
msgid "Disable
|
|
5665
|
-
msgstr "
|
|
5666
|
-
|
|
5667
|
-
msgid "Disable automated firmware update workflow"
|
|
5668
|
-
msgstr "Ausschalten der automatischen Firmware-Aktualisierung"
|
|
5669
|
-
|
|
5670
|
-
msgid "Disable cookie banner"
|
|
5671
|
-
msgstr "Cookie-Banner deaktivieren"
|
|
5672
|
-
|
|
5673
|
-
msgid "Disable default behavior for object instances"
|
|
5674
|
-
msgstr "Standardverhalten für Objektinstanzen deaktivieren"
|
|
5675
|
-
|
|
5676
|
-
msgid "Disable default internal object actions"
|
|
5677
|
-
msgstr "Standardwerte für interne Aktionen von Objekten ausschalten"
|
|
5598
|
+
msgid "Disable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
|
|
5599
|
+
msgstr "Automatisches Speichern ausschalten"
|
|
5678
5600
|
|
|
5679
5601
|
msgid "Disable owner"
|
|
5680
5602
|
msgstr "Besitzer deaktivieren"
|
|
@@ -5682,6 +5604,9 @@ msgstr "Besitzer deaktivieren"
|
|
|
5682
5604
|
msgid "Disable realtime"
|
|
5683
5605
|
msgstr "Echtzeit deaktivieren"
|
|
5684
5606
|
|
|
5607
|
+
msgid "Disable sanitization"
|
|
5608
|
+
msgstr "Sanitization ausschalten"
|
|
5609
|
+
|
|
5685
5610
|
msgid "Disable timeout"
|
|
5686
5611
|
msgstr "Timeout deaktivieren"
|
|
5687
5612
|
|
|
@@ -5730,9 +5655,6 @@ msgstr "Die Verbindung zu {{externalServiceName}} wurde erfolgreich getrennt. Me
|
|
|
5730
5655
|
msgid "Disconnects SIM card from the session."
|
|
5731
5656
|
msgstr "Trennt die SIM-Karte von der Sitzung."
|
|
5732
5657
|
|
|
5733
|
-
msgid "Discover all resources of Object 3300, the generic sensor."
|
|
5734
|
-
msgstr "Erkunden Sie alle Ressourcen des Objekts 3300, dem generischen Sensor."
|
|
5735
|
-
|
|
5736
5658
|
msgid "Discrete input"
|
|
5737
5659
|
msgstr "Diskreter Eingang"
|
|
5738
5660
|
|
|
@@ -5787,6 +5709,9 @@ msgstr "Inhalt der Markdown-Datei anzeigen. Sie können eine Datei hochladen ode
|
|
|
5787
5709
|
msgid "Display custom HTML code"
|
|
5788
5710
|
msgstr "Standard-HTML-Code anzeigen"
|
|
5789
5711
|
|
|
5712
|
+
msgid "Display custom HTML code."
|
|
5713
|
+
msgstr "Standard-HTML-Code anzeigen."
|
|
5714
|
+
|
|
5790
5715
|
msgid "Display labels and units on Y-axis"
|
|
5791
5716
|
msgstr "Beschriftungen und Einheiten auf der Y-Achse anzeigen"
|
|
5792
5717
|
|
|
@@ -5814,8 +5739,11 @@ msgstr "Smart Rules-Tab für Gruppen und Geräte anzeigen."
|
|
|
5814
5739
|
msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
|
|
5815
5740
|
msgstr "Oberste Gruppen im Gruppennavigatormenü anzeigen."
|
|
5816
5741
|
|
|
5742
|
+
msgid "Displays a customizable quick links widget"
|
|
5743
|
+
msgstr "Zeigt ein anpassbares Quick Links-Widget an"
|
|
5744
|
+
|
|
5817
5745
|
msgid "Displays a graph of selected data points"
|
|
5818
|
-
msgstr "Zeigt ein Diagramm
|
|
5746
|
+
msgstr "Zeigt ein Diagramm mit den ausgewählten Datenpunkten an"
|
|
5819
5747
|
|
|
5820
5748
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
5821
5749
|
msgstr "Zeigt eine Liste von Alarmen, gefiltert nach Objekt, Schweregrad, Status und Datum"
|
|
@@ -5915,7 +5843,7 @@ msgid "Documentation"
|
|
|
5915
5843
|
msgstr "Dokumentation"
|
|
5916
5844
|
|
|
5917
5845
|
msgid "Documentation availability varies by plugin."
|
|
5918
|
-
msgstr "Die Verfügbarkeit der Dokumentation
|
|
5846
|
+
msgstr "Die Verfügbarkeit der Dokumentation ist vom Plugin abhängig."
|
|
5919
5847
|
|
|
5920
5848
|
msgid "Does not match pattern {{ requiredPattern }}."
|
|
5921
5849
|
msgstr "Entspricht nicht dem Muster {{ requiredPattern }}."
|
|
@@ -6163,9 +6091,6 @@ msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
|
|
|
6163
6091
|
msgid "Edit coil: \"{{name}}\""
|
|
6164
6092
|
msgstr "Coil bearbeiten: \"{{name}}\""
|
|
6165
6093
|
|
|
6166
|
-
msgid "Edit component: \"{{name}}\""
|
|
6167
|
-
msgstr "Komponente \"{{name}}\" bearbeiten"
|
|
6168
|
-
|
|
6169
6094
|
msgid "Edit dashboard"
|
|
6170
6095
|
msgstr "Dashboard bearbeiten"
|
|
6171
6096
|
|
|
@@ -6289,8 +6214,8 @@ msgstr "Gainsight-Tracking aktivieren"
|
|
|
6289
6214
|
msgid "Enable auto refresh"
|
|
6290
6215
|
msgstr "Automatisches Aktualisieren aktivieren"
|
|
6291
6216
|
|
|
6292
|
-
msgid "Enable auto save
|
|
6293
|
-
msgstr "
|
|
6217
|
+
msgid "Enable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
|
|
6218
|
+
msgstr "Automatisches Speichern einschalten"
|
|
6294
6219
|
|
|
6295
6220
|
msgid "Enable changing current value from UI (for example, using the Fieldbus widget)."
|
|
6296
6221
|
msgstr "Ändern des aktuellen Werts über die Benutzeroberfläche zulassen (z. B. über das Fieldbus-Widget)."
|
|
@@ -6314,11 +6239,11 @@ msgid "Enable message banner"
|
|
|
6314
6239
|
msgstr "Nachrichtenbanner aktivieren"
|
|
6315
6240
|
|
|
6316
6241
|
msgid "Enable or disable"
|
|
6317
|
-
msgstr "
|
|
6242
|
+
msgstr "Aktivieren oder deaktivieren"
|
|
6318
6243
|
|
|
6319
6244
|
msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
|
|
6320
6245
|
" final release."
|
|
6321
|
-
msgstr "
|
|
6246
|
+
msgstr "Aktivieren oder deaktivieren Sie experimentelle Funktionen. Ihr Feedback hilft uns, die Funktionalität vor dem endgültigen Release von\n"
|
|
6322
6247
|
" zu verbessern."
|
|
6323
6248
|
|
|
6324
6249
|
msgid "Enable owner"
|
|
@@ -6408,6 +6333,9 @@ msgstr "Nur starke (grüne) Passwörter für alle Benutzer zulassen"
|
|
|
6408
6333
|
msgid "Enforce TOTP setup for the user"
|
|
6409
6334
|
msgstr "TOTP-Einstellung für den Benutzer erzwingen"
|
|
6410
6335
|
|
|
6336
|
+
msgid "Enforce advanced mode"
|
|
6337
|
+
msgstr "Erweiterten Modus erzwingen"
|
|
6338
|
+
|
|
6411
6339
|
msgid "Enforce strong passwords (green)"
|
|
6412
6340
|
msgstr "Verwenden von starken (grünen) Passwörtern erzwingen"
|
|
6413
6341
|
|
|
@@ -6420,9 +6348,6 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung für alle Benutzer erzwingen"
|
|
|
6420
6348
|
msgid "Enforcement"
|
|
6421
6349
|
msgstr "Durchführung"
|
|
6422
6350
|
|
|
6423
|
-
msgid "Engine ID"
|
|
6424
|
-
msgstr "Engine-ID"
|
|
6425
|
-
|
|
6426
6351
|
msgid "Enquire battery level info"
|
|
6427
6352
|
msgstr "Batteriestand anfragen"
|
|
6428
6353
|
|
|
@@ -6460,6 +6385,9 @@ msgstr "Geben Sie eine gültige internationale Telefonnummer im Format +49 9 876
|
|
|
6460
6385
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6461
6386
|
msgstr "Geben Sie die Zugangsdaten Ihres SMS-Anbieters ein. Dies aktiviert Plattform-Features, die SMS-Services nutzen (z. B. Zwei-Faktor-Authentifizierung und Benutzerbenachrichtigungen)."
|
|
6462
6387
|
|
|
6388
|
+
msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
|
|
6389
|
+
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein und wir senden Ihnen einen sicheren Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts."
|
|
6390
|
+
|
|
6463
6391
|
msgid "Enter your password"
|
|
6464
6392
|
msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
|
|
6465
6393
|
|
|
@@ -6478,6 +6406,9 @@ msgstr "Gleich"
|
|
|
6478
6406
|
msgid "Error"
|
|
6479
6407
|
msgstr "Fehler"
|
|
6480
6408
|
|
|
6409
|
+
msgid "Error creating rescan operation"
|
|
6410
|
+
msgstr "Fehler beim Erstellen der Operation „Erneut scannen“"
|
|
6411
|
+
|
|
6481
6412
|
msgid "Error creating the device due to status code {{ statusCode }}. Check if the application name, Device EUI, Application EUI and Application key are in the correct format or the device limit has been exceeded or has been registered with another account in the LORIOT provider."
|
|
6482
6413
|
msgstr "Fehler bei der Geräteerstellung (Status-Code {{ statusCode }}). Prüfen Sie, ob der Anwendungsname, die Geräte-EUI, die Anwendungs-EUI und der Anwendungsschlüssel das richtige Format haben oder ob das Gerätelimit überschritten wurde oder mit einem anderen Konto im LORIOT-Provider registriert wurde."
|
|
6483
6414
|
|
|
@@ -6604,9 +6535,6 @@ msgstr "Führt bei einem Alarm eine Operation aus"
|
|
|
6604
6535
|
msgid "Executing"
|
|
6605
6536
|
msgstr "Wird ausgeführt"
|
|
6606
6537
|
|
|
6607
|
-
msgid "Executing. Takes about 2 minutes"
|
|
6608
|
-
msgstr "Wird ausgeführt. Dauert etwa 2 Minuten."
|
|
6609
|
-
|
|
6610
6538
|
msgid "Existing nodes:"
|
|
6611
6539
|
msgstr "Vorhandene Knoten:"
|
|
6612
6540
|
|
|
@@ -6652,6 +6580,9 @@ msgstr "Exportieren"
|
|
|
6652
6580
|
msgid "Export CSV"
|
|
6653
6581
|
msgstr "CSV-Export"
|
|
6654
6582
|
|
|
6583
|
+
msgid "Export JSON"
|
|
6584
|
+
msgstr "JSON exportieren"
|
|
6585
|
+
|
|
6655
6586
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6656
6587
|
msgstr "Als CSV exportieren"
|
|
6657
6588
|
|
|
@@ -6750,9 +6681,6 @@ msgstr "Werkseinstellungen"
|
|
|
6750
6681
|
msgid "Factory reset"
|
|
6751
6682
|
msgstr "Werkseinstellungen"
|
|
6752
6683
|
|
|
6753
|
-
msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
|
|
6754
|
-
msgstr "Fehlgeschlagene Firmware-Aktualisierung des Geräts bei unerwartetem Ergebnis"
|
|
6755
|
-
|
|
6756
6684
|
msgid "Failed"
|
|
6757
6685
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
|
6758
6686
|
|
|
@@ -6795,6 +6723,9 @@ msgstr "Erstellen des Berichts und des Widgets ist fehlgeschlagen."
|
|
|
6795
6723
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
6796
6724
|
msgstr "Erstellen des Widgets ist fehlgeschlagen."
|
|
6797
6725
|
|
|
6726
|
+
msgid "Failed to delete configuration."
|
|
6727
|
+
msgstr "Konfiguration konnte nicht gelöscht werden."
|
|
6728
|
+
|
|
6798
6729
|
msgid "Failed to delete endpoint."
|
|
6799
6730
|
msgstr "Löschen des Endpunkts fehlgeschlagen."
|
|
6800
6731
|
|
|
@@ -6814,7 +6745,7 @@ msgid "Failed to generate a QR code."
|
|
|
6814
6745
|
msgstr "Das Erstellen eines QR-Codes ist fehlgeschlagen."
|
|
6815
6746
|
|
|
6816
6747
|
msgid "Failed to import translation keys"
|
|
6817
|
-
msgstr "
|
|
6748
|
+
msgstr "Importieren der Übersetzungsschlüssel fehlgeschlagen"
|
|
6818
6749
|
|
|
6819
6750
|
msgid "Failed to open the relay due to: \"{{failureReason | translate}}\"."
|
|
6820
6751
|
msgstr "Öffnen des Relais fehlgeschlagen aufgrund von: \"{{failureReason | translate}}\"."
|
|
@@ -6834,6 +6765,9 @@ msgstr "Registrieren eines Smartphones fehlgeschlagen."
|
|
|
6834
6765
|
msgid "Failed to register device"
|
|
6835
6766
|
msgstr "Registrierung des Geräts ist fehlgeschlagen"
|
|
6836
6767
|
|
|
6768
|
+
msgid "Failed to request export."
|
|
6769
|
+
msgstr "Exportanfrage fehlgeschlagen."
|
|
6770
|
+
|
|
6837
6771
|
msgid "Failed to retrieve RDB snapshot."
|
|
6838
6772
|
msgstr "RDB-Snapshot konnte nicht geladen werden."
|
|
6839
6773
|
|
|
@@ -6859,7 +6793,7 @@ msgid "Failed to set package availability."
|
|
|
6859
6793
|
msgstr "Die Verfügbarkeit des Pakets konnte nicht eingestellt werden."
|
|
6860
6794
|
|
|
6861
6795
|
msgid "Failed to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers."
|
|
6862
|
-
msgstr "
|
|
6796
|
+
msgstr "Abmelden von {{ numberOfSubscribers }} Abonnenten fehlgeschlagen."
|
|
6863
6797
|
|
|
6864
6798
|
msgid "Failed to update application."
|
|
6865
6799
|
msgstr "Aktualisierung der Anwendung fehlgeschlagen."
|
|
@@ -6880,7 +6814,7 @@ msgid "Feature"
|
|
|
6880
6814
|
msgstr "Funktion"
|
|
6881
6815
|
|
|
6882
6816
|
msgid "Feature preview"
|
|
6883
|
-
msgstr "
|
|
6817
|
+
msgstr "Vorabversion der Funktion"
|
|
6884
6818
|
|
|
6885
6819
|
msgid "Features"
|
|
6886
6820
|
msgstr "Funktionen"
|
|
@@ -7149,8 +7083,8 @@ msgstr "Finanzen"
|
|
|
7149
7083
|
msgid "Find and install\n"
|
|
7150
7084
|
" <strong>Cumulocity Sensor App</strong>\n"
|
|
7151
7085
|
" ."
|
|
7152
|
-
msgstr "Suchen und installieren Sie <strong>
|
|
7153
|
-
"."
|
|
7086
|
+
msgstr "Suchen und installieren Sie die <strong>Cumulocity Sensor App</strong>\n"
|
|
7087
|
+
" ."
|
|
7154
7088
|
|
|
7155
7089
|
msgid "Find lat/long by address"
|
|
7156
7090
|
msgstr "Zeige lat/long durch Adresse"
|
|
@@ -7269,12 +7203,6 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
|
7269
7203
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7270
7204
|
" </a>."
|
|
7271
7205
|
|
|
7272
|
-
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7273
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
|
|
7274
|
-
" ."
|
|
7275
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
7276
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7277
|
-
|
|
7278
7206
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7279
7207
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7280
7208
|
" user documentation\n"
|
|
@@ -7371,9 +7299,6 @@ msgid "Find your protocol in the\n"
|
|
|
7371
7299
|
msgstr "Weitere Informationen zu Ihrem Protokoll finden Sie in der\n"
|
|
7372
7300
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7373
7301
|
|
|
7374
|
-
msgid "Fingerprint of the private key"
|
|
7375
|
-
msgstr "Fingerabdruck des privaten Schlüssels"
|
|
7376
|
-
|
|
7377
7302
|
msgid "Finish"
|
|
7378
7303
|
msgstr "Fertigstellen"
|
|
7379
7304
|
|
|
@@ -7431,6 +7356,9 @@ msgstr "Zuerst müssen Sie das entsprechende Zertifikat hochladen, indem Sie auf
|
|
|
7431
7356
|
msgid "First`page`"
|
|
7432
7357
|
msgstr "Zum Anfang"
|
|
7433
7358
|
|
|
7359
|
+
msgid "Fit to assets bounds"
|
|
7360
|
+
msgstr "An Asset-Grenzen anpassen"
|
|
7361
|
+
|
|
7434
7362
|
msgid "Fixed IP address"
|
|
7435
7363
|
msgstr "Feste IP-Adresse"
|
|
7436
7364
|
|
|
@@ -7443,9 +7371,6 @@ msgstr "Den ausgewählten folgen"
|
|
|
7443
7371
|
msgid "Following mandatory fields should be included: {{fields}}"
|
|
7444
7372
|
msgstr "Folgende Pflichtfelder sollten angegeben werden: {{fields}}"
|
|
7445
7373
|
|
|
7446
|
-
msgid "Font"
|
|
7447
|
-
msgstr "Schriftart"
|
|
7448
|
-
|
|
7449
7374
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7450
7375
|
msgstr "Schriftgröße des Messwerts (px)"
|
|
7451
7376
|
|
|
@@ -7469,6 +7394,13 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
|
7469
7394
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7470
7395
|
" </a>."
|
|
7471
7396
|
|
|
7397
|
+
msgid "For each asset in the supported widgets, the suggested source is based on the original one.\n"
|
|
7398
|
+
" You can either accept the suggestion, select a different asset, or decide to configure it later.\n"
|
|
7399
|
+
" Please note: If you don't pick any of the options available, the widget will not be imported."
|
|
7400
|
+
msgstr "Bei jedem Asset in den unterstützten Widgets basiert die vorgeschlagene Quelle auf der Originalquelle.\n"
|
|
7401
|
+
" Sie können den Vorschlag annehmen, ein anderes Asset auswählen oder dieses später konfigurieren.\n"
|
|
7402
|
+
" Bitte beachten Sie: Wenn Sie keine der verfügbaren Optionen auswählen, wird das Widget nicht importiert."
|
|
7403
|
+
|
|
7472
7404
|
msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
|
|
7473
7405
|
msgstr "Wenn z. B. der Nachrichtentyp durch das erste Byte angegeben wird, tragen Sie 0 ein."
|
|
7474
7406
|
|
|
@@ -7477,14 +7409,23 @@ msgstr "Wenn z. B. der Nachrichtentyp durch das erste Byte angegeben wird, trage
|
|
|
7477
7409
|
|
|
7478
7410
|
msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
|
|
7479
7411
|
" other expression, for example,\n"
|
|
7480
|
-
" <
|
|
7412
|
+
" <code ng-bind-html=\"'\\{\\{ placeholderName`KEEP_ORIGINAL` \\}\\}'\"></code>\n"
|
|
7481
7413
|
" . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
|
|
7482
7414
|
" are also predefined functions available:"
|
|
7483
|
-
msgstr "Damit
|
|
7484
|
-
"
|
|
7485
|
-
" <
|
|
7486
|
-
" . Anschließend können Sie diesen
|
|
7487
|
-
" vordefinierte Funktionen
|
|
7415
|
+
msgstr "Damit ein Platzhalter erkannt wird, muss er mindestens einmal in geschweiften Klammern ohne\n"
|
|
7416
|
+
" anderen Ausdruck verwendet werden, zum Beispiel\n"
|
|
7417
|
+
" <code ng-bind-html=\"'\\{\\{ placeholderName \\}\\}'\"></code>\n"
|
|
7418
|
+
" . Anschließend können Sie diesen placeholderName in von Angular verarbeiteten Bindungen verwenden. Es\n"
|
|
7419
|
+
" stehen auch vordefinierte Funktionen zur Verfügung:"
|
|
7420
|
+
|
|
7421
|
+
msgid "For production environments, we recommend our fully-supported Angular-based\n"
|
|
7422
|
+
" <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">Web SDK</a>.\n"
|
|
7423
|
+
" <br>\n"
|
|
7424
|
+
" Enable advanced developer mode to start coding!"
|
|
7425
|
+
msgstr "Für Produktionsumgebungen empfehlen wir unser vollständig unterstützt Angular-basiertes\n"
|
|
7426
|
+
" <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\"> Web SDK</a>.\n"
|
|
7427
|
+
" <br>\n"
|
|
7428
|
+
" Einschalten des erweiterten Entwicklermodus, um mit dem Codieren zu beginnen!"
|
|
7488
7429
|
|
|
7489
7430
|
msgid "Forbidden for web browsers"
|
|
7490
7431
|
msgstr "Nicht für Web-Browser zugelassen"
|
|
@@ -7492,6 +7433,15 @@ msgstr "Nicht für Web-Browser zugelassen"
|
|
|
7492
7433
|
msgid "Forbidden user agents"
|
|
7493
7434
|
msgstr "Unzulässige Benutzer-Agenten"
|
|
7494
7435
|
|
|
7436
|
+
msgid "Forbidden`403 server error`"
|
|
7437
|
+
msgstr "Verboten"
|
|
7438
|
+
|
|
7439
|
+
msgid "Force merge all data points into single axis"
|
|
7440
|
+
msgstr "Alle Datenpunkte zwangsweise zu einer Achse zusammenführen"
|
|
7441
|
+
|
|
7442
|
+
msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
|
|
7443
|
+
msgstr "Alle Datenpunkte zwangsweise zu einer Achse zusammenführen"
|
|
7444
|
+
|
|
7495
7445
|
msgid "Force user to log out"
|
|
7496
7446
|
msgstr "Benutzer zur Abmeldung zwingen"
|
|
7497
7447
|
|
|
@@ -7501,6 +7451,9 @@ msgstr "Benutzer zur Abmeldung zwingen"
|
|
|
7501
7451
|
msgid "Forgot password?"
|
|
7502
7452
|
msgstr "Passwort vergessen?"
|
|
7503
7453
|
|
|
7454
|
+
msgid "Format code"
|
|
7455
|
+
msgstr "Code formatieren"
|
|
7456
|
+
|
|
7504
7457
|
msgid "Format validation failed."
|
|
7505
7458
|
msgstr "Formatüberprüfung fehlgeschlagen."
|
|
7506
7459
|
|
|
@@ -8147,7 +8100,7 @@ msgid "Got measurements from device."
|
|
|
8147
8100
|
msgstr "Messdaten vom Gerät erhalten."
|
|
8148
8101
|
|
|
8149
8102
|
msgid "Grade rating"
|
|
8150
|
-
msgstr "
|
|
8103
|
+
msgstr "Bewertung"
|
|
8151
8104
|
|
|
8152
8105
|
msgid "Grant permissions on a general level."
|
|
8153
8106
|
msgstr "Globale Rollen gewähren Berechtigungen auf genereller Ebene."
|
|
@@ -8214,6 +8167,12 @@ msgstr "HTML-Code"
|
|
|
8214
8167
|
msgid "HTML code will be sanitized."
|
|
8215
8168
|
msgstr "HTML-Code wird verfremdet."
|
|
8216
8169
|
|
|
8170
|
+
msgid "HTML widget"
|
|
8171
|
+
msgstr "HTML-Widget"
|
|
8172
|
+
|
|
8173
|
+
msgid "HTML`Tab label of HTML Widget`"
|
|
8174
|
+
msgstr "HTML"
|
|
8175
|
+
|
|
8217
8176
|
msgid "Hands`human hands, icons-category`"
|
|
8218
8177
|
msgstr "Hände"
|
|
8219
8178
|
|
|
@@ -8238,12 +8197,6 @@ msgstr "Überschriften & Navigator"
|
|
|
8238
8197
|
msgid "Headings font stack"
|
|
8239
8198
|
msgstr "Überschriften-Schriftartenstapel"
|
|
8240
8199
|
|
|
8241
|
-
msgid "Height for setting the right proportion for the logo: height / width x 100"
|
|
8242
|
-
msgstr "Höhe zur Einstellung der richtigen Proportionen des Logos: Höhe / Breite x 100"
|
|
8243
|
-
|
|
8244
|
-
msgid "Height for setting the right proportion for the navigator logo: height / width x 100"
|
|
8245
|
-
msgstr "Höhe zur Einstellung der richtigen Proportionen für das Navigatorlogo: Höhe / Breite x 100"
|
|
8246
|
-
|
|
8247
8200
|
msgid "Help"
|
|
8248
8201
|
msgstr "Hilfe"
|
|
8249
8202
|
|
|
@@ -8265,12 +8218,6 @@ msgstr "Der Inhalt der Hilfe-Information ist nur auf English verfügbar."
|
|
|
8265
8218
|
msgid "Here are a few data points to get you started"
|
|
8266
8219
|
msgstr "Ein paar Datenpunkte als Startpunkt"
|
|
8267
8220
|
|
|
8268
|
-
msgid "Hex, rgb or rgba value."
|
|
8269
|
-
msgstr "Hexadezimal-, RGB- oder RGBA-Wert"
|
|
8270
|
-
|
|
8271
|
-
msgid "Hex, rgb or rgba value. Default: {{defaultColor}}"
|
|
8272
|
-
msgstr "Hexadezimal-, RGB- oder RGBA-Wert. Standard: {{defaultColor}}"
|
|
8273
|
-
|
|
8274
8221
|
msgid "Hexadecimal number"
|
|
8275
8222
|
msgstr "Hexadezimale Zahl"
|
|
8276
8223
|
|
|
@@ -8316,9 +8263,6 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung"
|
|
|
8316
8263
|
msgid "Host"
|
|
8317
8264
|
msgstr "Host"
|
|
8318
8265
|
|
|
8319
|
-
msgid "Host : Port"
|
|
8320
|
-
msgstr "Host : Port"
|
|
8321
|
-
|
|
8322
8266
|
msgid "Host key"
|
|
8323
8267
|
msgstr "Host-Schlüssel"
|
|
8324
8268
|
|
|
@@ -8385,15 +8329,6 @@ msgstr "IP-Adresse"
|
|
|
8385
8329
|
msgid "IP address"
|
|
8386
8330
|
msgstr "IP-Adresse"
|
|
8387
8331
|
|
|
8388
|
-
msgid "IP address or hostname in the local network"
|
|
8389
|
-
msgstr "Hostname oder IP-Adresse im lokalen Netz"
|
|
8390
|
-
|
|
8391
|
-
msgid "IP address:Port"
|
|
8392
|
-
msgstr "IP-Adresse:Port"
|
|
8393
|
-
|
|
8394
|
-
msgid "IP range"
|
|
8395
|
-
msgstr "IP-Bereich"
|
|
8396
|
-
|
|
8397
8332
|
msgid "IP range start, e.g."
|
|
8398
8333
|
msgstr "Beginn des IP-Bereichs, z. B."
|
|
8399
8334
|
|
|
@@ -8418,6 +8353,9 @@ msgstr "Identifikation"
|
|
|
8418
8353
|
msgid "Identity"
|
|
8419
8354
|
msgstr "Identifikator"
|
|
8420
8355
|
|
|
8356
|
+
msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
|
|
8357
|
+
msgstr "Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird das CSS gekapselt und es wird kein Plattform-Styling angewendet."
|
|
8358
|
+
|
|
8421
8359
|
msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
|
|
8422
8360
|
" server."
|
|
8423
8361
|
msgstr "Wenn keine Einschränkungen definiert sind, werden Geräteprotokolle an jedem passenden Ort\n"
|
|
@@ -8426,9 +8364,6 @@ msgstr "Wenn keine Einschränkungen definiert sind, werden Geräteprotokolle an
|
|
|
8426
8364
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
8427
8365
|
msgstr "Wenn kein Produktzertifikatsschlüssel angegeben wird, wird das Gerät als Prototyp betrachtet."
|
|
8428
8366
|
|
|
8429
|
-
msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
|
|
8430
|
-
msgstr "Falls nicht anders festgelegt wird die URL durch den LWM2M-Agenten generiert"
|
|
8431
|
-
|
|
8432
8367
|
msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
|
|
8433
8368
|
msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das Ergebnis der Anfrage mithilfe von Antwort-Templates verarbeitet."
|
|
8434
8369
|
|
|
@@ -8438,11 +8373,10 @@ msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, istdie Groß- und Kleinschreibung des
|
|
|
8438
8373
|
msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
|
|
8439
8374
|
msgstr "Wird diese Option gewählt, muss jede Anfrage denselben \"User-Agent\"-Header wie die erste Anfrage, die die Sitzung eingeleitet hat, verwenden."
|
|
8440
8375
|
|
|
8441
|
-
msgid "If set to true, the
|
|
8442
|
-
|
|
8443
|
-
|
|
8444
|
-
|
|
8445
|
-
msgstr "Wenn die Konfiguration aktiviert ist, schlägt die Firmware-Aktualisierung fehl, wenn das Ergebnis der Aktualisierung (Ressource 5) nicht den Erwartungen des LWM2M-Firmware-Zustandsautomaten entspricht."
|
|
8376
|
+
msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in the advanced mode\n"
|
|
8377
|
+
" (web component mode)."
|
|
8378
|
+
msgstr "Wenn auf „true“ gesetzt, wird die HTML-Widget-Konfiguration immer im erweiterten Modus geöffnet\n"
|
|
8379
|
+
" (Webkomponentenmodus)."
|
|
8446
8380
|
|
|
8447
8381
|
msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
|
|
8448
8382
|
msgstr "Wenn der Filter gesetzt ist, wird die Firmware nur für Geräte dieses Typs zur Installation angezeigt. Wenn kein Filter gesetzt ist, ist sie für alle Geräte verfügbar."
|
|
@@ -8471,6 +8405,17 @@ msgstr "Imperial"
|
|
|
8471
8405
|
msgid "Import"
|
|
8472
8406
|
msgstr "Importieren"
|
|
8473
8407
|
|
|
8408
|
+
msgid "Import / Export allows copying dashboard configurations between assets using JSON files. You can export a dashboard's setup and import it to another asset.\n\n"
|
|
8409
|
+
"Note: Basic knowledge of dashboard JSON structure is required."
|
|
8410
|
+
msgstr "Importieren/Exportieren ermöglicht das Kopieren von Dashboard-Konfigurationen zwischen Assets mithilfe von JSON-Dateien. Sie können die Einstellungen eines Dashboards exportieren und in ein anderes Asset importieren.\n\n"
|
|
8411
|
+
"Hinweis: Es sind Grundkenntnisse der JSON-Struktur des Dashboards erforderlich."
|
|
8412
|
+
|
|
8413
|
+
msgid "Import / Export`dashboard configuration`"
|
|
8414
|
+
msgstr "Importieren / Exportieren"
|
|
8415
|
+
|
|
8416
|
+
msgid "Import JSON"
|
|
8417
|
+
msgstr "JSON importieren"
|
|
8418
|
+
|
|
8474
8419
|
msgid "Import SmartREST template"
|
|
8475
8420
|
msgstr "SmartREST-Template importieren"
|
|
8476
8421
|
|
|
@@ -8484,13 +8429,13 @@ msgid "Import template"
|
|
|
8484
8429
|
msgstr "Template importieren"
|
|
8485
8430
|
|
|
8486
8431
|
msgid "Import translation keys from Apps"
|
|
8487
|
-
msgstr "
|
|
8432
|
+
msgstr "Übersetzungsschlüssel aus Apps importieren"
|
|
8488
8433
|
|
|
8489
8434
|
msgid "Import variant"
|
|
8490
8435
|
msgstr "Variante importieren"
|
|
8491
8436
|
|
|
8492
8437
|
msgid "Importing translation from available Web SDK based applications. This may take a while..."
|
|
8493
|
-
msgstr "
|
|
8438
|
+
msgstr "Übersetzungen aus verfügbaren Web-SDK-basierten Anwendungen importieren. Dies kann eine Weile dauern..."
|
|
8494
8439
|
|
|
8495
8440
|
msgid "Importing, please wait."
|
|
8496
8441
|
msgstr "Wird importiert"
|
|
@@ -8567,12 +8512,6 @@ msgstr "Index"
|
|
|
8567
8512
|
msgid "Indicate from where the value should be extracted."
|
|
8568
8513
|
msgstr "Geben Sie an, von wo der Wert extrahiert werden soll."
|
|
8569
8514
|
|
|
8570
|
-
msgid "Indicates the preferred content format for LWM2M Agent to use to communicate with the device."
|
|
8571
|
-
msgstr "Gibt das bevorzugte Inhaltsformat an, welches der LWM2M-Agent für die Kommunikation mit dem Gerät verwenden soll."
|
|
8572
|
-
|
|
8573
|
-
msgid "Indicates the preferred content format for the LWM2M agent to use to communicate with the devices"
|
|
8574
|
-
msgstr "Gibt das bevorzugte Inhaltsformat an, das der LWM2M-Agent für die Kommunikation mit dem Gerät verwenden soll"
|
|
8575
|
-
|
|
8576
8515
|
msgid "Indicates the trend between the last two measurement values."
|
|
8577
8516
|
msgstr "Zeigt den Trend zwischen den letzten beiden Messwerten an."
|
|
8578
8517
|
|
|
@@ -8637,7 +8576,7 @@ msgid "Install"
|
|
|
8637
8576
|
msgstr "Installieren"
|
|
8638
8577
|
|
|
8639
8578
|
msgid "Install Cumulocity Sensor App"
|
|
8640
|
-
msgstr "
|
|
8579
|
+
msgstr "Cumulocity Sensor App installieren"
|
|
8641
8580
|
|
|
8642
8581
|
msgid "Install firmware"
|
|
8643
8582
|
msgstr "Firmware installieren"
|
|
@@ -8708,6 +8647,9 @@ msgstr "Integer"
|
|
|
8708
8647
|
msgid "Interactive"
|
|
8709
8648
|
msgstr "Interaktiv"
|
|
8710
8649
|
|
|
8650
|
+
msgid "Internal server error`50X server error`"
|
|
8651
|
+
msgstr "Interner Server-Fehler"
|
|
8652
|
+
|
|
8711
8653
|
msgid "Interval"
|
|
8712
8654
|
msgstr "Intervall"
|
|
8713
8655
|
|
|
@@ -8774,9 +8716,6 @@ msgstr "Ungültiges Pattern."
|
|
|
8774
8716
|
msgid "Invalid port number."
|
|
8775
8717
|
msgstr "Ungültiger Port."
|
|
8776
8718
|
|
|
8777
|
-
msgid "Invalid server configuration"
|
|
8778
|
-
msgstr "Ungültige Server-Konfiguration"
|
|
8779
|
-
|
|
8780
8719
|
msgid "Invalid subnet mask."
|
|
8781
8720
|
msgstr "Ungültige Subnetzmaske."
|
|
8782
8721
|
|
|
@@ -8863,12 +8802,6 @@ msgstr "KPI"
|
|
|
8863
8802
|
msgid "KPI?"
|
|
8864
8803
|
msgstr "KPI?"
|
|
8865
8804
|
|
|
8866
|
-
msgid "Keep old values"
|
|
8867
|
-
msgstr "Alte Werte behalten"
|
|
8868
|
-
|
|
8869
|
-
msgid "Keep old values in the objects tab if an operation fails"
|
|
8870
|
-
msgstr "Alte Werte in der Registerkarte Objekte behalten, wenn ein Vorgang fehlschlägt"
|
|
8871
|
-
|
|
8872
8805
|
msgid "Keep unchanged`version`"
|
|
8873
8806
|
msgstr "Ohne Änderungen beibehalten"
|
|
8874
8807
|
|
|
@@ -8947,18 +8880,9 @@ msgstr "LPWAN-Gerät"
|
|
|
8947
8880
|
msgid "LWM2M"
|
|
8948
8881
|
msgstr "LWM2M"
|
|
8949
8882
|
|
|
8950
|
-
msgid "LWM2M Client to store notify operations when client is offline or LWM2M Server is disabled. Also used to forward them to the LWM2M Server when the client is able to connect."
|
|
8951
|
-
msgstr "LWM2M-Client zur Speicherung von Benachrichtigungsvorgängen, wenn der Client offline oder der LWM2M-Server deaktiviert ist. Wird auch zur Weiterleitung an den LWM2M-Server, wenn der Client eine Verbindung herstellen kann, eingesetzt."
|
|
8952
|
-
|
|
8953
|
-
msgid "LWM2M Configuration"
|
|
8954
|
-
msgstr "LWM2M-Konfiguration"
|
|
8955
|
-
|
|
8956
8883
|
msgid "LWM2M PSK ID"
|
|
8957
8884
|
msgstr "LWM2M PSK-ID"
|
|
8958
8885
|
|
|
8959
|
-
msgid "LWM2M bootstrap parameters"
|
|
8960
|
-
msgstr "LWM2M-Bootstrap-Parameter"
|
|
8961
|
-
|
|
8962
8886
|
msgid "LWM2M bootstrap short server ID"
|
|
8963
8887
|
msgstr "LWM2M Bootstrap Short Server ID"
|
|
8964
8888
|
|
|
@@ -8974,12 +8898,6 @@ msgstr "LWM2M-Geräteregistrierung"
|
|
|
8974
8898
|
msgid "LWM2M device type"
|
|
8975
8899
|
msgstr "LWM2M-Gerätetyp"
|
|
8976
8900
|
|
|
8977
|
-
msgid "LWM2M offers various methods for associating timestamp information with data points, including resources 5518 and 6050, SenML, or resource 5 for the location object (6). When activated, the LWM2M agent utilizes this timestamp data source to generate measurements, events, or alarms. If deactivated, the LWM2M agent resorts to using its local time."
|
|
8978
|
-
msgstr "LWM2M bietet verschiedene Methoden zur Verknüpfung von Zeitstempelinformationen mit Datenpunkten, darunter die Ressourcen 5518 und 6050, SenML oder die Ressource 5 für das Standortobjekt (6). Bei Aktivierung nutzt der LWM2M-Agent diese Zeitstempel-Datenquelle, um Messungen, Ereignisse oder Alarme zu erzeugen. Wenn sie deaktiviert ist, verwendet der LWM2M-Agent wieder seine lokale Zeit."
|
|
8979
|
-
|
|
8980
|
-
msgid "LWM2M post-operations"
|
|
8981
|
-
msgstr "LWM2M-Post-Operationen"
|
|
8982
|
-
|
|
8983
8901
|
msgid "LWM2M pre-shared key"
|
|
8984
8902
|
msgstr "LWM2M Pre-Shared Key"
|
|
8985
8903
|
|
|
@@ -9124,12 +9042,12 @@ msgstr "Links"
|
|
|
9124
9042
|
msgid "Legacy"
|
|
9125
9043
|
msgstr "Legacy"
|
|
9126
9044
|
|
|
9127
|
-
msgid "Legacy branded applications deleted."
|
|
9128
|
-
msgstr "Anwendungen mit älterem Branding gelöscht."
|
|
9129
|
-
|
|
9130
9045
|
msgid "Legacy configuration snapshot"
|
|
9131
9046
|
msgstr "Legacy-Konfigurationssnapshot"
|
|
9132
9047
|
|
|
9048
|
+
msgid "Legacy mode"
|
|
9049
|
+
msgstr "Legacy-Modus"
|
|
9050
|
+
|
|
9133
9051
|
msgid "Legal notices"
|
|
9134
9052
|
msgstr "Rechtliche Hinweise"
|
|
9135
9053
|
|
|
@@ -9160,9 +9078,6 @@ msgstr "Lizenzen"
|
|
|
9160
9078
|
msgid "Light"
|
|
9161
9079
|
msgstr "Hell"
|
|
9162
9080
|
|
|
9163
|
-
msgid "Light brand color"
|
|
9164
|
-
msgstr "Helle Branding-Farbe"
|
|
9165
|
-
|
|
9166
9081
|
msgid "Light theme"
|
|
9167
9082
|
msgstr "Helles Design"
|
|
9168
9083
|
|
|
@@ -9238,6 +9153,9 @@ msgstr "Link-Farbe für Hover"
|
|
|
9238
9153
|
msgid "Link to privacy policy"
|
|
9239
9154
|
msgstr "Link zur Datenschutzerklärung"
|
|
9240
9155
|
|
|
9156
|
+
msgid "Links"
|
|
9157
|
+
msgstr "Links"
|
|
9158
|
+
|
|
9241
9159
|
msgid "List"
|
|
9242
9160
|
msgstr "Liste"
|
|
9243
9161
|
|
|
@@ -9280,6 +9198,9 @@ msgstr "Aus Datei laden"
|
|
|
9280
9198
|
msgid "Load more"
|
|
9281
9199
|
msgstr "Mehr laden"
|
|
9282
9200
|
|
|
9201
|
+
msgid "Load more asset properties"
|
|
9202
|
+
msgstr "Mehr Asset-Attribute laden"
|
|
9203
|
+
|
|
9283
9204
|
msgid "Load more assets"
|
|
9284
9205
|
msgstr "Weitere Assets laden"
|
|
9285
9206
|
|
|
@@ -9289,6 +9210,9 @@ msgstr "Weitere Dashboards laden"
|
|
|
9289
9210
|
msgid "Load more devices"
|
|
9290
9211
|
msgstr "Mehr Geräte laden"
|
|
9291
9212
|
|
|
9213
|
+
msgid "Load more exports"
|
|
9214
|
+
msgstr "Mehr Exporte laden"
|
|
9215
|
+
|
|
9292
9216
|
msgid "Load more files"
|
|
9293
9217
|
msgstr "Weitere Dateien laden"
|
|
9294
9218
|
|
|
@@ -9316,6 +9240,9 @@ msgstr "Wird geladen"
|
|
|
9316
9240
|
msgid "Loading alarms and events…"
|
|
9317
9241
|
msgstr "Alarme und Ereignisse werden geladen…"
|
|
9318
9242
|
|
|
9243
|
+
msgid "Loading asset properties…"
|
|
9244
|
+
msgstr "Asset-Attribute werden geladen…"
|
|
9245
|
+
|
|
9319
9246
|
msgid "Loading assets…"
|
|
9320
9247
|
msgstr "Assets werden geladen…"
|
|
9321
9248
|
|
|
@@ -9328,6 +9255,9 @@ msgstr "Datenpunkte werden geladen…"
|
|
|
9328
9255
|
msgid "Loading devices…"
|
|
9329
9256
|
msgstr "Geräte werden geladen…"
|
|
9330
9257
|
|
|
9258
|
+
msgid "Loading exports…"
|
|
9259
|
+
msgstr "Exporte werden geladen…"
|
|
9260
|
+
|
|
9331
9261
|
msgid "Loading files…"
|
|
9332
9262
|
msgstr "Dateien werden geladen…"
|
|
9333
9263
|
|
|
@@ -9364,9 +9294,6 @@ msgstr "Benutzer werden geladen…"
|
|
|
9364
9294
|
msgid "Loading…"
|
|
9365
9295
|
msgstr "Wird geladen…"
|
|
9366
9296
|
|
|
9367
|
-
msgid "Local"
|
|
9368
|
-
msgstr "Lokal"
|
|
9369
|
-
|
|
9370
9297
|
msgid "Local smart rule"
|
|
9371
9298
|
msgstr "Lokale Smart Rule"
|
|
9372
9299
|
|
|
@@ -9400,6 +9327,9 @@ msgstr "Logdatei angefordert."
|
|
|
9400
9327
|
msgid "Log in"
|
|
9401
9328
|
msgstr "Anmelden"
|
|
9402
9329
|
|
|
9330
|
+
msgid "Log in to access your IoT platform."
|
|
9331
|
+
msgstr "Anmelden, um auf Ihre IoT-Plattform zuzugreifen."
|
|
9332
|
+
|
|
9403
9333
|
msgid "Log into the management tenant first and enter your phone number."
|
|
9404
9334
|
msgstr "Melden Sie sich erst am Management-Mandanten an und geben Sie Ihre Telefonnummer ein."
|
|
9405
9335
|
|
|
@@ -9451,9 +9381,6 @@ msgstr "Anmeldeoptionen"
|
|
|
9451
9381
|
msgid "Login settings"
|
|
9452
9382
|
msgstr "Login-Einstellungen"
|
|
9453
9383
|
|
|
9454
|
-
msgid "Logo wrapper background color"
|
|
9455
|
-
msgstr "Hintergrundfarbe der Logoumrandung "
|
|
9456
|
-
|
|
9457
9384
|
msgid "Logos"
|
|
9458
9385
|
msgstr "Logos"
|
|
9459
9386
|
|
|
@@ -9499,15 +9426,9 @@ msgstr "MARKET"
|
|
|
9499
9426
|
msgid "MCC"
|
|
9500
9427
|
msgstr "MCC"
|
|
9501
9428
|
|
|
9502
|
-
msgid "MD5"
|
|
9503
|
-
msgstr "MD5"
|
|
9504
|
-
|
|
9505
9429
|
msgid "MEASUREMENT"
|
|
9506
9430
|
msgstr "MESSUNG"
|
|
9507
9431
|
|
|
9508
|
-
msgid "MIB ZIP parsed successfully."
|
|
9509
|
-
msgstr "MIB ZIP erfolgreich überprüft."
|
|
9510
|
-
|
|
9511
9432
|
msgid "MINOR"
|
|
9512
9433
|
msgstr "WENIGER WICHTIG"
|
|
9513
9434
|
|
|
@@ -9526,21 +9447,12 @@ msgstr "MSISDN"
|
|
|
9526
9447
|
msgid "MSISDN is not set for tracker. Set it now."
|
|
9527
9448
|
msgstr "MSISDN wurde für den Tracker nicht angegeben. Jetzt eingeben."
|
|
9528
9449
|
|
|
9529
|
-
msgid "Main background color"
|
|
9530
|
-
msgstr "Haupt-Hintergrundfarbe"
|
|
9531
|
-
|
|
9532
|
-
msgid "Main brand color"
|
|
9533
|
-
msgstr "Haupt-Branding-Farbe"
|
|
9534
|
-
|
|
9535
9450
|
msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
|
|
9536
9451
|
msgstr "Der Hauptunterschied ist die Speicherung der Authentifizierungsinformationen. Bei Basic Auth werden sie in einem Sitzungsspeicher gespeichert, bei OAI-Secure in einem HttpOnly-Cookie. OAI-Secure Grant wird empfohlen, da die Authentifizierungsinformationen nicht über JavaScript zugänglich sind. Single Sign-On-Weiterleitung ermöglicht es einem Benutzer, sich mit einem einzigen Autorisierungsserver eines Drittanbieters unter Verwendung des OAuth2-Protokolls anzumelden."
|
|
9537
9452
|
|
|
9538
9453
|
msgid "Main header"
|
|
9539
9454
|
msgstr "Hauptkopfzeile"
|
|
9540
9455
|
|
|
9541
|
-
msgid "Main logo"
|
|
9542
|
-
msgstr "Hauptlogo"
|
|
9543
|
-
|
|
9544
9456
|
msgid "Main navigation"
|
|
9545
9457
|
msgstr "Hauptnavigation"
|
|
9546
9458
|
|
|
@@ -9571,8 +9483,8 @@ msgstr "Vergewissern Sie sich, dass \"Gültige Redirect URIs\" im Autorisierungs
|
|
|
9571
9483
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9572
9484
|
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass:"
|
|
9573
9485
|
|
|
9574
|
-
msgid "Manage
|
|
9575
|
-
msgstr "
|
|
9486
|
+
msgid "Manage preview features"
|
|
9487
|
+
msgstr "Funktionen in der Vorabversion verwalten"
|
|
9576
9488
|
|
|
9577
9489
|
msgid "Manage the application plugins."
|
|
9578
9490
|
msgstr "Anwendungs-Plugins verwalten."
|
|
@@ -10019,9 +9931,6 @@ msgstr "Muss eine Kette aus 32 Zeichen im Hex-Format sein"
|
|
|
10019
9931
|
msgid "Must be a valid API version"
|
|
10020
9932
|
msgstr "Muss eine gültige API-Version sein"
|
|
10021
9933
|
|
|
10022
|
-
msgid "Must be a valid CSS color value."
|
|
10023
|
-
msgstr "Muss ein gültiger CSS-Farbwert sein."
|
|
10024
|
-
|
|
10025
9934
|
msgid "Must be a valid HTTP(S) URL."
|
|
10026
9935
|
msgstr "Muss eine gültige HTTP(S)-URL sein."
|
|
10027
9936
|
|
|
@@ -10092,9 +10001,6 @@ msgstr "k.A."
|
|
|
10092
10001
|
msgid "NEW"
|
|
10093
10002
|
msgstr "NEU"
|
|
10094
10003
|
|
|
10095
|
-
msgid "NOAUTH_NOPRIV"
|
|
10096
|
-
msgstr "NOAUTH_NOPRIV"
|
|
10097
|
-
|
|
10098
10004
|
msgid "NO_SEC template"
|
|
10099
10005
|
msgstr "NO_SEC-Template"
|
|
10100
10006
|
|
|
@@ -10119,9 +10025,6 @@ msgstr "Ein Name ist obligatorisch, aber ohne vorgeschriebenes Format oder Seman
|
|
|
10119
10025
|
msgid "Name must be unique among coils and discrete inputs."
|
|
10120
10026
|
msgstr "Name muss für alle Coils und diskreten Eingänge eindeutig sein."
|
|
10121
10027
|
|
|
10122
|
-
msgid "Name must be unique among components."
|
|
10123
|
-
msgstr "Name der Komponente muss eindeutig sein."
|
|
10124
|
-
|
|
10125
10028
|
msgid "Name must be unique among registers."
|
|
10126
10029
|
msgstr "Registername muss eindeutig sein."
|
|
10127
10030
|
|
|
@@ -10194,6 +10097,9 @@ msgstr "Neuer Alarm mit Schweregrad #{severity} von #{source.name}. Der Alarmtex
|
|
|
10194
10097
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
10195
10098
|
msgstr "Die neue LNS-Verbindung darf nicht leer sein."
|
|
10196
10099
|
|
|
10100
|
+
msgid "New Server"
|
|
10101
|
+
msgstr "Neuer Server"
|
|
10102
|
+
|
|
10197
10103
|
msgid "New alarms"
|
|
10198
10104
|
msgstr "Neue Alarme"
|
|
10199
10105
|
|
|
@@ -10206,9 +10112,6 @@ msgstr "Kindgerät wurde hinzugefügt."
|
|
|
10206
10112
|
msgid "New coil"
|
|
10207
10113
|
msgstr "Neues Coil"
|
|
10208
10114
|
|
|
10209
|
-
msgid "New component"
|
|
10210
|
-
msgstr "Neue Komponente"
|
|
10211
|
-
|
|
10212
10115
|
msgid "New connection"
|
|
10213
10116
|
msgstr "Neue Verbindung"
|
|
10214
10117
|
|
|
@@ -10293,12 +10196,12 @@ msgstr "Neues Register"
|
|
|
10293
10196
|
msgid "New report"
|
|
10294
10197
|
msgstr "Neuer Bericht"
|
|
10295
10198
|
|
|
10296
|
-
msgid "New server"
|
|
10297
|
-
msgstr "Neuer Server"
|
|
10298
|
-
|
|
10299
10199
|
msgid "New severity"
|
|
10300
10200
|
msgstr "Neuer Schweregrad"
|
|
10301
10201
|
|
|
10202
|
+
msgid "New tab"
|
|
10203
|
+
msgstr "Neuer Tab"
|
|
10204
|
+
|
|
10302
10205
|
msgid "New template"
|
|
10303
10206
|
msgstr "Neues Template"
|
|
10304
10207
|
|
|
@@ -10342,7 +10245,7 @@ msgid "No"
|
|
|
10342
10245
|
msgstr "Nein"
|
|
10343
10246
|
|
|
10344
10247
|
msgid "No CHANGELOG.md found for package version"
|
|
10345
|
-
msgstr "Keine CHANGELOG.md für
|
|
10248
|
+
msgstr "Keine CHANGELOG.md für die Paketversion gefunden"
|
|
10346
10249
|
|
|
10347
10250
|
msgid "No Cumulocity IoT manifest found."
|
|
10348
10251
|
msgstr "Kein Cumulocity IoT Manifest gefunden."
|
|
@@ -10357,7 +10260,7 @@ msgid "No README.md found"
|
|
|
10357
10260
|
msgstr "Keine README.md gefunden."
|
|
10358
10261
|
|
|
10359
10262
|
msgid "No README.md found for plugin"
|
|
10360
|
-
msgstr "Keine README.md für Plugin gefunden"
|
|
10263
|
+
msgstr "Keine README.md für das Plugin gefunden"
|
|
10361
10264
|
|
|
10362
10265
|
msgid "No REST API custom fields. Click below to add the first one."
|
|
10363
10266
|
msgstr "Keine benutzerdefinierten REST API-Felder. Klicken Sie unten, um das erste hinzuzufügen."
|
|
@@ -10413,12 +10316,18 @@ msgstr "Keine Anwendungen anzuzeigen."
|
|
|
10413
10316
|
msgid "No apps selected for branding"
|
|
10414
10317
|
msgstr "Keine Auswahl von Apps für das Branding"
|
|
10415
10318
|
|
|
10319
|
+
msgid "No asset selected"
|
|
10320
|
+
msgstr "Kein Asset ausgewählt"
|
|
10321
|
+
|
|
10416
10322
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10417
10323
|
msgstr "Keine Assets oder Geräte mit \"{{ searchData.lastText }}\" gefunden."
|
|
10418
10324
|
|
|
10419
10325
|
msgid "No assets or devices found."
|
|
10420
10326
|
msgstr "Keine Assets oder Geräte gefunden."
|
|
10421
10327
|
|
|
10328
|
+
msgid "No assets to assign"
|
|
10329
|
+
msgstr "Keine Assets zum Zuweisen"
|
|
10330
|
+
|
|
10422
10331
|
msgid "No audit logs found."
|
|
10423
10332
|
msgstr "Keine Audit-Logdaten gefunden."
|
|
10424
10333
|
|
|
@@ -10455,17 +10364,14 @@ msgstr "Weder ein Kommandotext noch eine Beschreibung verfügbar"
|
|
|
10455
10364
|
msgid "No communication with device since {{timestamp | absoluteDate}}."
|
|
10456
10365
|
msgstr "Keine Kommunikation mit dem Gerät seit {{timestamp | absoluteDate}}."
|
|
10457
10366
|
|
|
10458
|
-
msgid "No components defined."
|
|
10459
|
-
msgstr "Keine Komponenten definiert."
|
|
10460
|
-
|
|
10461
10367
|
msgid "No configuration assigned"
|
|
10462
10368
|
msgstr "Keine Konfiguration zugewiesen"
|
|
10463
10369
|
|
|
10464
10370
|
msgid "No configuration defined."
|
|
10465
10371
|
msgstr "Keine Konfiguration definiert."
|
|
10466
10372
|
|
|
10467
|
-
msgid "No configuration
|
|
10468
|
-
msgstr "Keine Konfiguration
|
|
10373
|
+
msgid "No configuration needed."
|
|
10374
|
+
msgstr "Keine Konfiguration erforderlich."
|
|
10469
10375
|
|
|
10470
10376
|
msgid "No configuration selected."
|
|
10471
10377
|
msgstr "Keine Konfiguration ausgewählt."
|
|
@@ -10601,15 +10507,15 @@ msgstr "Keine diskreten Eingänge definiert."
|
|
|
10601
10507
|
msgid "No endpoints configured."
|
|
10602
10508
|
msgstr "Keine Endpunkte konfiguriert."
|
|
10603
10509
|
|
|
10604
|
-
msgid "No endpoints to display."
|
|
10605
|
-
msgstr "Keine Endpunkte anzuzeigen."
|
|
10606
|
-
|
|
10607
10510
|
msgid "No entries found in uploaded CSV file."
|
|
10608
10511
|
msgstr "Die hochgeladene CSV-Datei enthält keine Einträge."
|
|
10609
10512
|
|
|
10610
10513
|
msgid "No enum match for: {{ viewValue }}."
|
|
10611
10514
|
msgstr "Keine ENUM-Übereinstimmung für: {{ viewValue }}."
|
|
10612
10515
|
|
|
10516
|
+
msgid "No errors found"
|
|
10517
|
+
msgstr "Keine Fehler gefunden"
|
|
10518
|
+
|
|
10613
10519
|
msgid "No escalation steps defined."
|
|
10614
10520
|
msgstr "Keine Eskalationsschritte definiert."
|
|
10615
10521
|
|
|
@@ -10625,9 +10531,6 @@ msgstr "Es wurden keine externen IDs ermittelt."
|
|
|
10625
10531
|
msgid "No export schedules defined."
|
|
10626
10532
|
msgstr "Keine Exportpläne definiert."
|
|
10627
10533
|
|
|
10628
|
-
msgid "No exports to display."
|
|
10629
|
-
msgstr "Keine Exporte anzuzeigen."
|
|
10630
|
-
|
|
10631
10534
|
msgid "No extension packages to display."
|
|
10632
10535
|
msgstr "Keine Erweiterungspakete anzuzeigen."
|
|
10633
10536
|
|
|
@@ -10756,6 +10659,9 @@ msgstr "Keine passenden Dashboards."
|
|
|
10756
10659
|
msgid "No matching devices."
|
|
10757
10660
|
msgstr "Keine übereinstimmenden Geräte."
|
|
10758
10661
|
|
|
10662
|
+
msgid "No matching exports."
|
|
10663
|
+
msgstr "Keine passenden Exporte."
|
|
10664
|
+
|
|
10759
10665
|
msgid "No matching extensions."
|
|
10760
10666
|
msgstr "Keine übereinstimmenden Erweiterungen."
|
|
10761
10667
|
|
|
@@ -10825,6 +10731,9 @@ msgstr "Keine weiteren Software-Versionen verfügbar."
|
|
|
10825
10731
|
msgid "No package selected"
|
|
10826
10732
|
msgstr "Kein Packet ausgewählt"
|
|
10827
10733
|
|
|
10734
|
+
msgid "No parameters to display."
|
|
10735
|
+
msgstr "Keine Parameter zum Anzeigen."
|
|
10736
|
+
|
|
10828
10737
|
msgid "No password"
|
|
10829
10738
|
msgstr "Kein Passwort"
|
|
10830
10739
|
|
|
@@ -10879,6 +10788,12 @@ msgstr "Kein Attribut anzuzeigen."
|
|
|
10879
10788
|
msgid "No provisioned certificates to display."
|
|
10880
10789
|
msgstr "Keine bereitgestellten Zertifikate anzuzeigen."
|
|
10881
10790
|
|
|
10791
|
+
msgid "No quick links to display"
|
|
10792
|
+
msgstr "Keine Quick Links zum Anzeigen"
|
|
10793
|
+
|
|
10794
|
+
msgid "No quick links to display."
|
|
10795
|
+
msgstr "Keine Quick Links zum Anzeigen vorhanden."
|
|
10796
|
+
|
|
10882
10797
|
msgid "No recent operations found"
|
|
10883
10798
|
msgstr "Keine kürzlich ausgeführten Operationen gefunden"
|
|
10884
10799
|
|
|
@@ -10990,6 +10905,9 @@ msgstr "Keine Untergruppen"
|
|
|
10990
10905
|
msgid "No subscribers to display."
|
|
10991
10906
|
msgstr "Keine Abonnenten anzuzeigen."
|
|
10992
10907
|
|
|
10908
|
+
msgid "No suggestion available"
|
|
10909
|
+
msgstr "Kein Vorschlag vorhanden"
|
|
10910
|
+
|
|
10993
10911
|
msgid "No template"
|
|
10994
10912
|
msgstr "Kein Template"
|
|
10995
10913
|
|
|
@@ -11091,6 +11009,9 @@ msgstr "Nicht genügend Eigenschaften definiert, minimale Anzahl {{ schema.minPr
|
|
|
11091
11009
|
msgid "Not equal"
|
|
11092
11010
|
msgstr "Ungleich"
|
|
11093
11011
|
|
|
11012
|
+
msgid "Not found`404 server error`"
|
|
11013
|
+
msgstr "Nicht gefunden"
|
|
11014
|
+
|
|
11094
11015
|
msgid "Not installed on the device"
|
|
11095
11016
|
msgstr "Nicht auf dem Gerät installiert"
|
|
11096
11017
|
|
|
@@ -11100,14 +11021,11 @@ msgstr "Nicht überwacht"
|
|
|
11100
11021
|
msgid "Not the owner"
|
|
11101
11022
|
msgstr "Nicht der Besitzer"
|
|
11102
11023
|
|
|
11103
|
-
msgid "Not written`setting`"
|
|
11104
|
-
msgstr "Nicht geschrieben"
|
|
11105
|
-
|
|
11106
11024
|
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
11107
11025
|
msgstr "Beachten Sie, dass das Exportieren von Daten einige Zeit dauern kann. Eine E-Mail wird gesendet, sobald der Export fertiggestellt ist."
|
|
11108
11026
|
|
|
11109
11027
|
msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
|
|
11110
|
-
msgstr "Beachten Sie, dass diese Regel explizit das bereitgestellte Fragment und die Serie verwendet. Sie kann ein Fragment und eine Serie entweder aus einem Eintrag in der Datenpunktbibliothek oder aus einem Datenpunkt verwenden, enthält jedoch keinen Verweis darauf. Das Ändern des Eintrags in der Datenpunktbibliothek oder des Datenpunkts nach dem Erstellen der Regel kann zu Fehlfunktionen führen. Verwenden Sie stattdessen die Regel \"Bei
|
|
11028
|
+
msgstr "Beachten Sie, dass diese Regel explizit das bereitgestellte Fragment und die Serie verwendet. Sie kann ein Fragment und eine Serie entweder aus einem Eintrag in der Datenpunktbibliothek oder aus einem Datenpunkt verwenden, enthält jedoch keinen Verweis darauf. Das Ändern des Eintrags in der Datenpunktbibliothek oder des Datenpunkts nach dem Erstellen der Regel kann zu Fehlfunktionen führen. Verwenden Sie stattdessen die Regel \"Bei Schwellenwert Alarm erzeugen\", die einen Verweis auf den Eintrag in der Datenpunktbibliothek erzeugt."
|
|
11111
11029
|
|
|
11112
11030
|
msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
|
|
11113
11031
|
msgstr "Beachten Sie, dass diese Regel nur eine Konfiguration aus der Datenpunktbibliothek verwenden kann. Sie enthält einen Verweis auf diesen Eintrag, und alle Änderungen in der Datenpunktbibliothek werden durch den Verweis übernommen."
|
|
@@ -11277,9 +11195,6 @@ msgstr "Der Fragmenttyp (z. B. \"c8y_IsDevice\"), auf den Zugriff gewährt werde
|
|
|
11277
11195
|
msgid "Objects"
|
|
11278
11196
|
msgstr "Objekte"
|
|
11279
11197
|
|
|
11280
|
-
msgid "Observe sensor value. Causes device to send every new sensor value"
|
|
11281
|
-
msgstr "Sensorwert überwachen. Veranlasst das Gerät, jeden neuen Sensorwert zu senden."
|
|
11282
|
-
|
|
11283
11198
|
msgid "Office`icons-category`"
|
|
11284
11199
|
msgstr "Geschäftsräume"
|
|
11285
11200
|
|
|
@@ -11382,9 +11297,6 @@ msgstr "Bei Timer-Ablauf Dashboard per E-Mail senden"
|
|
|
11382
11297
|
msgid "On timer send export via email"
|
|
11383
11298
|
msgstr "Bei Timer-Ablauf Export per E-Mail senden"
|
|
11384
11299
|
|
|
11385
|
-
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
11386
|
-
msgstr "Es darf nur eine .pem-Datei hochgeladen werden"
|
|
11387
|
-
|
|
11388
11300
|
msgid "One-time password"
|
|
11389
11301
|
msgstr "Einmaliges Passwort"
|
|
11390
11302
|
|
|
@@ -11451,9 +11363,6 @@ msgstr "Nur Zeilen, in denen der Wert definiert ist"
|
|
|
11451
11363
|
msgid "Only select one image."
|
|
11452
11364
|
msgstr "Nur ein Bild auswählen."
|
|
11453
11365
|
|
|
11454
|
-
msgid "Only send observations if sensor value is higher than 100"
|
|
11455
|
-
msgstr "Überwachungswerte nur senden, wenn der Sensorwert höher als 100 ist"
|
|
11456
|
-
|
|
11457
11366
|
msgid "Only value"
|
|
11458
11367
|
msgstr "Nur Wert"
|
|
11459
11368
|
|
|
@@ -11476,15 +11385,15 @@ msgstr "Öffnen Sie den <strong>Google Play Store</strong>\n"
|
|
|
11476
11385
|
" <strong>Apple App Store</strong>\n"
|
|
11477
11386
|
" auf Ihrem Smartphone."
|
|
11478
11387
|
|
|
11479
|
-
msgid "Open branded apps preview"
|
|
11480
|
-
msgstr "Vorschau für Branding-Version von Anwendungen öffnen"
|
|
11481
|
-
|
|
11482
11388
|
msgid "Open dashboard"
|
|
11483
11389
|
msgstr "Dashboard öffnen"
|
|
11484
11390
|
|
|
11485
11391
|
msgid "Open in Device Management"
|
|
11486
11392
|
msgstr "Öffnen in Device Management"
|
|
11487
11393
|
|
|
11394
|
+
msgid "Open in new tab"
|
|
11395
|
+
msgstr "In neuem Tab öffnen"
|
|
11396
|
+
|
|
11488
11397
|
msgid "Open in new window"
|
|
11489
11398
|
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
|
|
11490
11399
|
|
|
@@ -11517,6 +11426,9 @@ msgstr "Öffnen Sie die\n"
|
|
|
11517
11426
|
msgid "Open the application details"
|
|
11518
11427
|
msgstr "Öffnen Sie die Details zur Anwendung"
|
|
11519
11428
|
|
|
11429
|
+
msgid "Open the link in a new browser tab"
|
|
11430
|
+
msgstr "Link in neuem Browser-Tab öffnen"
|
|
11431
|
+
|
|
11520
11432
|
msgid "OpenAPI specification`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
11521
11433
|
msgstr "OpenAPI specification"
|
|
11522
11434
|
|
|
@@ -11649,9 +11561,6 @@ msgstr "Oder"
|
|
|
11649
11561
|
msgid "Or load it from a file"
|
|
11650
11562
|
msgstr "Oder aus Datei laden"
|
|
11651
11563
|
|
|
11652
|
-
msgid "Or read from a file"
|
|
11653
|
-
msgstr "Oder aus Datei laden"
|
|
11654
|
-
|
|
11655
11564
|
msgid "Order alarms by active status, severity, and time."
|
|
11656
11565
|
msgstr "Ordnen Sie Alarme nach aktivem Status, Schweregrad und Zeit."
|
|
11657
11566
|
|
|
@@ -11670,6 +11579,9 @@ msgstr "Reihenfolge"
|
|
|
11670
11579
|
msgid "Ordered"
|
|
11671
11580
|
msgstr "Angefordert"
|
|
11672
11581
|
|
|
11582
|
+
msgid "Original source"
|
|
11583
|
+
msgstr "Originalquelle"
|
|
11584
|
+
|
|
11673
11585
|
msgid "Orphaned plugins"
|
|
11674
11586
|
msgstr "Verwaiste Plugins"
|
|
11675
11587
|
|
|
@@ -11709,12 +11621,6 @@ msgstr "Gerätebesitzerstatus aktualisiert."
|
|
|
11709
11621
|
msgid "PAC"
|
|
11710
11622
|
msgstr "PAC"
|
|
11711
11623
|
|
|
11712
|
-
msgid "PASSTHROUGH"
|
|
11713
|
-
msgstr "PASSTHROUGH"
|
|
11714
|
-
|
|
11715
|
-
msgid "PASSTHROUGH protocol configuration should be used with native client only."
|
|
11716
|
-
msgstr "Die PASSTHROUGH-Protokollkonfiguration sollte nur mit dem nativen Client verwendet werden."
|
|
11717
|
-
|
|
11718
11624
|
msgid "PAUSE"
|
|
11719
11625
|
msgstr "PAUSE"
|
|
11720
11626
|
|
|
@@ -11730,9 +11636,6 @@ msgstr "BITTE_AKZEPTIEREN"
|
|
|
11730
11636
|
msgid "PRIVATE"
|
|
11731
11637
|
msgstr "PRIVAT"
|
|
11732
11638
|
|
|
11733
|
-
msgid "PSK ID"
|
|
11734
|
-
msgstr "PSK-ID"
|
|
11735
|
-
|
|
11736
11639
|
msgid "PSK template"
|
|
11737
11640
|
msgstr "PSK-Template"
|
|
11738
11641
|
|
|
@@ -11784,9 +11687,18 @@ msgstr "Seite {{ pageNo }} wird geladen…"
|
|
|
11784
11687
|
msgid "Panel"
|
|
11785
11688
|
msgstr "Panel"
|
|
11786
11689
|
|
|
11690
|
+
msgid "Parameters"
|
|
11691
|
+
msgstr "Parameters"
|
|
11692
|
+
|
|
11693
|
+
msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
|
|
11694
|
+
msgstr "Die im Gerät verwendeten Parameter werden hier angezeigt."
|
|
11695
|
+
|
|
11787
11696
|
msgid "Parent group ID"
|
|
11788
11697
|
msgstr "ID der übergeordneten Gruppe"
|
|
11789
11698
|
|
|
11699
|
+
msgid "Parent node"
|
|
11700
|
+
msgstr "Übergeordneter Knoten"
|
|
11701
|
+
|
|
11790
11702
|
msgid "Parent tenant"
|
|
11791
11703
|
msgstr "Übergeordneter Mandant"
|
|
11792
11704
|
|
|
@@ -11796,6 +11708,12 @@ msgstr "Parität"
|
|
|
11796
11708
|
msgid "Parsing the DDF file resulted in an internal error"
|
|
11797
11709
|
msgstr "Syntaxanalyse der DDF-Datei hat einen internen Fehler verursacht."
|
|
11798
11710
|
|
|
11711
|
+
msgid "Partial"
|
|
11712
|
+
msgstr "Teilweise"
|
|
11713
|
+
|
|
11714
|
+
msgid "Partial address scan nodes"
|
|
11715
|
+
msgstr "Teiladress-Scan-Knoten"
|
|
11716
|
+
|
|
11799
11717
|
msgid "Passthrough"
|
|
11800
11718
|
msgstr "Passthrough"
|
|
11801
11719
|
|
|
@@ -11979,7 +11897,7 @@ msgid "Personal tracking"
|
|
|
11979
11897
|
msgstr "Personen-Tracking"
|
|
11980
11898
|
|
|
11981
11899
|
msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
|
|
11982
|
-
msgstr "Personalisieren Sie Ihre Erfahrung mit einer anpassbaren Benutzeroberfläche. Erstellen Sie ein einzigartiges Design, das zu Ihrer
|
|
11900
|
+
msgstr "Personalisieren Sie Ihre Erfahrung mit einer anpassbaren Benutzeroberfläche. Erstellen Sie ein einzigartiges Design, das zu Ihrer Markenidentität passt."
|
|
11983
11901
|
|
|
11984
11902
|
msgid "Perspective camera"
|
|
11985
11903
|
msgstr "Perspektivische Kamera"
|
|
@@ -12047,6 +11965,9 @@ msgstr "Plattform"
|
|
|
12047
11965
|
msgid "Please contact your platform administrator."
|
|
12048
11966
|
msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Plattform-Administrator."
|
|
12049
11967
|
|
|
11968
|
+
msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
|
|
11969
|
+
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden kann. Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?"
|
|
11970
|
+
|
|
12050
11971
|
msgid "Please select a data point first."
|
|
12051
11972
|
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Datenpunkt aus."
|
|
12052
11973
|
|
|
@@ -12137,12 +12058,6 @@ msgstr "Mögliche Werte: \"true\", \"false\", oder ein bestimmtes Datum, bis zu
|
|
|
12137
12058
|
msgid "Possible values: URL string, \"false`KEEP_ORIGINAL`\" (hides the link) or leave empty (uses the default). Applications can override this setting by defining \"supportUrl`KEEP_ORIGINAL`\" application option."
|
|
12138
12059
|
msgstr "Mögliche Werte: URL-String, \"false\" (blendet den Link aus) oder leer lassen (verwendet die Standardeinstellung). Anwendungen können diese Einstellung außer Kraft setzen, indem sie die Anwendungsoption \"supportUrl\" definieren."
|
|
12139
12060
|
|
|
12140
|
-
msgid "Post-operations saved"
|
|
12141
|
-
msgstr "Post-Operationen gespeichert"
|
|
12142
|
-
|
|
12143
|
-
msgid "Pre-shared key"
|
|
12144
|
-
msgstr "Pre-Shared Key"
|
|
12145
|
-
|
|
12146
12061
|
msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
|
|
12147
12062
|
msgstr "Die Genauigkeit kann vermindert sein. Details finden Sie in der Cloud Fieldbus-Spezifikation."
|
|
12148
12063
|
|
|
@@ -12205,21 +12120,18 @@ msgstr "Vorschau verfügbar"
|
|
|
12205
12120
|
msgid "Preview banner"
|
|
12206
12121
|
msgstr "Vorschaubanner"
|
|
12207
12122
|
|
|
12208
|
-
msgid "Preview branding"
|
|
12209
|
-
msgstr "Branding-Vorschau"
|
|
12210
|
-
|
|
12211
12123
|
msgid "Preview configuration"
|
|
12212
12124
|
msgstr "Vorschaukonfiguration"
|
|
12213
12125
|
|
|
12126
|
+
msgid "Preview features"
|
|
12127
|
+
msgstr "Vorschaufunktionen"
|
|
12128
|
+
|
|
12214
12129
|
msgid "Preview file"
|
|
12215
12130
|
msgstr "Vorschaudatei"
|
|
12216
12131
|
|
|
12217
12132
|
msgid "Preview not available"
|
|
12218
12133
|
msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
|
|
12219
12134
|
|
|
12220
|
-
msgid "Preview`of an alarm list`"
|
|
12221
|
-
msgstr "Vorschau"
|
|
12222
|
-
|
|
12223
12135
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
12224
12136
|
msgstr "Vorschau"
|
|
12225
12137
|
|
|
@@ -12241,9 +12153,6 @@ msgstr "QR-Codes drucken"
|
|
|
12241
12153
|
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
12242
12154
|
msgstr "Bilschirmabzug des Dashboards"
|
|
12243
12155
|
|
|
12244
|
-
msgid "Privacy"
|
|
12245
|
-
msgstr "Datenschutz"
|
|
12246
|
-
|
|
12247
12156
|
msgid "Private key"
|
|
12248
12157
|
msgstr "Privater Schlüssel"
|
|
12249
12158
|
|
|
@@ -12256,9 +12165,6 @@ msgstr "Wenn die Option \"Öffentliche/private Schlüssel\" ausgewählt ist, mus
|
|
|
12256
12165
|
msgid "Private`package availability`"
|
|
12257
12166
|
msgstr "Privat"
|
|
12258
12167
|
|
|
12259
|
-
msgid "Process is being executed"
|
|
12260
|
-
msgstr "Prozess wird ausgeführt"
|
|
12261
|
-
|
|
12262
12168
|
msgid "Processing"
|
|
12263
12169
|
msgstr "Wird verarbeitet"
|
|
12264
12170
|
|
|
@@ -12290,7 +12196,7 @@ msgid "Progress"
|
|
|
12290
12196
|
msgstr "Fortschritt"
|
|
12291
12197
|
|
|
12292
12198
|
msgid "Progress bar"
|
|
12293
|
-
msgstr "
|
|
12199
|
+
msgstr "Fortschrittsleiste"
|
|
12294
12200
|
|
|
12295
12201
|
msgid "Progress indicator"
|
|
12296
12202
|
msgstr "Fortschrittsanzeige"
|
|
@@ -12343,9 +12249,6 @@ msgstr "Stellen Sie Details zur externen Anwendung bereit"
|
|
|
12343
12249
|
msgid "Provide inventory roles"
|
|
12344
12250
|
msgstr "Stammdatenrollen bereitstellen"
|
|
12345
12251
|
|
|
12346
|
-
msgid "Provide your email address in the user settings to use the export functionality."
|
|
12347
|
-
msgstr "Geben Sie ihre E-Mail-Adresse in den Benutzereinstellungen an, um die Exportdaten erhalten zu können."
|
|
12348
|
-
|
|
12349
12252
|
msgid "Provide your phone number"
|
|
12350
12253
|
msgstr "Stellen Sie Ihre Telefonnummer bereit."
|
|
12351
12254
|
|
|
@@ -12538,9 +12441,6 @@ msgstr "Alarm auslösen"
|
|
|
12538
12441
|
msgid "Range"
|
|
12539
12442
|
msgstr "Bereich"
|
|
12540
12443
|
|
|
12541
|
-
msgid "Rates`time intervals`"
|
|
12542
|
-
msgstr "Intervalle"
|
|
12543
|
-
|
|
12544
12444
|
msgid "Raw error code"
|
|
12545
12445
|
msgstr "Original-Fehlermeldung"
|
|
12546
12446
|
|
|
@@ -12586,9 +12486,6 @@ msgstr "Netzwerkstatus auslesen"
|
|
|
12586
12486
|
msgid "Read instance"
|
|
12587
12487
|
msgstr "Instanz lesen"
|
|
12588
12488
|
|
|
12589
|
-
msgid "Read maximum sensor value"
|
|
12590
|
-
msgstr "Maximalen Sensorwert lesen"
|
|
12591
|
-
|
|
12592
12489
|
msgid "Read object"
|
|
12593
12490
|
msgstr "Objekt lesen"
|
|
12594
12491
|
|
|
@@ -12904,12 +12801,6 @@ msgstr "Entfernungen"
|
|
|
12904
12801
|
msgid "Remove"
|
|
12905
12802
|
msgstr "Löschen"
|
|
12906
12803
|
|
|
12907
|
-
msgid "Remove applied branding"
|
|
12908
|
-
msgstr "Angewendetes Branding entfernen"
|
|
12909
|
-
|
|
12910
|
-
msgid "Remove branding"
|
|
12911
|
-
msgstr "Branding entfernen"
|
|
12912
|
-
|
|
12913
12804
|
msgid "Remove configuration"
|
|
12914
12805
|
msgstr "Konfiguration entfernen"
|
|
12915
12806
|
|
|
@@ -12970,6 +12861,9 @@ msgstr "Entfernte Widgets: {{ widgetList }}."
|
|
|
12970
12861
|
msgid "Render type"
|
|
12971
12862
|
msgstr "Darstellungsart"
|
|
12972
12863
|
|
|
12864
|
+
msgid "Rendering"
|
|
12865
|
+
msgstr "Rendering"
|
|
12866
|
+
|
|
12973
12867
|
msgid "Reoccurrence count"
|
|
12974
12868
|
msgstr "Wiederholungszähler"
|
|
12975
12869
|
|
|
@@ -13075,6 +12969,18 @@ msgstr "Erforderliche Plattformversion"
|
|
|
13075
12969
|
msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
|
|
13076
12970
|
msgstr "Benötigt min. {{ fileCountMin }} Datei(en)."
|
|
13077
12971
|
|
|
12972
|
+
msgid "Rescan"
|
|
12973
|
+
msgstr "Erneut scannen"
|
|
12974
|
+
|
|
12975
|
+
msgid "Rescan address space"
|
|
12976
|
+
msgstr "Adressraum erneut scannen"
|
|
12977
|
+
|
|
12978
|
+
msgid "Rescanning address space from root node might take several hours. Do you want to proceed?"
|
|
12979
|
+
msgstr "Das erneute Scannen des Adressbereichs vom Stammknoten kann mehrere Stunden dauern. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
12980
|
+
|
|
12981
|
+
msgid "Rescanning from nodes . Address space rescan might take several hours. Do you want to proceed?"
|
|
12982
|
+
msgstr "Erneutes Scannen von Knoten . Das erneute Scannen des Adressraums kann mehrere Stunden dauern. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
12983
|
+
|
|
13078
12984
|
msgid "Resend configuration SMS"
|
|
13079
12985
|
msgstr "SMS für Konfiguration erneut senden"
|
|
13080
12986
|
|
|
@@ -13084,17 +12990,14 @@ msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
13084
12990
|
msgid "Reset Update"
|
|
13085
12991
|
msgstr "Update zurücksetzen"
|
|
13086
12992
|
|
|
13087
|
-
msgid "Reset branding configuration"
|
|
13088
|
-
msgstr "Branding-Konfiguration zurücksetzen"
|
|
13089
|
-
|
|
13090
12993
|
msgid "Reset filter"
|
|
13091
12994
|
msgstr "Filter zurücksetzen"
|
|
13092
12995
|
|
|
13093
12996
|
msgid "Reset filters"
|
|
13094
12997
|
msgstr "Filter zurücksetzen"
|
|
13095
12998
|
|
|
13096
|
-
msgid "Reset
|
|
13097
|
-
msgstr "
|
|
12999
|
+
msgid "Reset links"
|
|
13000
|
+
msgstr "Links zurücksetzen"
|
|
13098
13001
|
|
|
13099
13002
|
msgid "Reset password"
|
|
13100
13003
|
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
|
@@ -13120,6 +13023,9 @@ msgstr "Widgets zurücksetzen"
|
|
|
13120
13023
|
msgid "Reset`dashboard`"
|
|
13121
13024
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
13122
13025
|
|
|
13026
|
+
msgid "Resetting links removes all custom links and resets the widget to its default state."
|
|
13027
|
+
msgstr "Durch das Zurücksetzen der Links werden alle benutzerdefinierten Links entfernt und das Widget wird in seinen Standardzustand zurückgesetzt."
|
|
13028
|
+
|
|
13123
13029
|
msgid "Resources"
|
|
13124
13030
|
msgstr "Ressourcen"
|
|
13125
13031
|
|
|
@@ -13199,7 +13105,7 @@ msgid "Retrieve {{configurationType}} configuration snapshot from device {{devic
|
|
|
13199
13105
|
msgstr "{{configurationType}} Konfigurationssnapshot vom Gerät {{deviceName}} abrufen"
|
|
13200
13106
|
|
|
13201
13107
|
msgid "Retrieved {{ numberOfRetrievedKeys }} keys from available applications. {{ numberOfNewKeys }} new translation keys were added."
|
|
13202
|
-
msgstr "{{ numberOfRetrievedKeys }}
|
|
13108
|
+
msgstr "{{ numberOfRetrievedKeys }} Schlüssel aus den verfügbaren Anwendungen abgerufen. {{ numberOfNewKeys }} neue Übersetzungsschlüssel wurden hinzugefügt."
|
|
13203
13109
|
|
|
13204
13110
|
msgid "Retrieving alarms…"
|
|
13205
13111
|
msgstr "Alarme werden abgerufen…"
|
|
@@ -13291,9 +13197,6 @@ msgstr "GEPLANT"
|
|
|
13291
13197
|
msgid "SEVERITY"
|
|
13292
13198
|
msgstr "SCHWEREGRAD"
|
|
13293
13199
|
|
|
13294
|
-
msgid "SHA"
|
|
13295
|
-
msgstr "SHA"
|
|
13296
|
-
|
|
13297
13200
|
msgid "SHARED"
|
|
13298
13201
|
msgstr "GETEILT"
|
|
13299
13202
|
|
|
@@ -13360,18 +13263,6 @@ msgstr "SMTP (keine Verschlüsselung)"
|
|
|
13360
13263
|
msgid "SMTPS (SSL/TLS)"
|
|
13361
13264
|
msgstr "SMTPS (SSL/TLS)"
|
|
13362
13265
|
|
|
13363
|
-
msgid "SNMP"
|
|
13364
|
-
msgstr "SNMP"
|
|
13365
|
-
|
|
13366
|
-
msgid "SNMP communication"
|
|
13367
|
-
msgstr "SNMP-Kommunikation"
|
|
13368
|
-
|
|
13369
|
-
msgid "SNMP devices"
|
|
13370
|
-
msgstr "SNMP-Geräte"
|
|
13371
|
-
|
|
13372
|
-
msgid "SNMP version"
|
|
13373
|
-
msgstr "SNMP-Version"
|
|
13374
|
-
|
|
13375
13266
|
msgid "SOS alarm"
|
|
13376
13267
|
msgstr "SOS-Alarm"
|
|
13377
13268
|
|
|
@@ -13435,12 +13326,6 @@ msgstr "SVG"
|
|
|
13435
13326
|
msgid "SVG content will be sanitized."
|
|
13436
13327
|
msgstr "SVG-Inhalt wird verfremdet."
|
|
13437
13328
|
|
|
13438
|
-
msgid "Same as base font"
|
|
13439
|
-
msgstr "Gleich wie Basisschriftart"
|
|
13440
|
-
|
|
13441
|
-
msgid "Same as headings font"
|
|
13442
|
-
msgstr "Gleich wie Überschriftenschriftart"
|
|
13443
|
-
|
|
13444
13329
|
msgid "Sampling interval"
|
|
13445
13330
|
msgstr "Sampling-Intervall"
|
|
13446
13331
|
|
|
@@ -13471,9 +13356,6 @@ msgstr "Speichern und neu laden"
|
|
|
13471
13356
|
msgid "Save as image"
|
|
13472
13357
|
msgstr "Als Bild speichern"
|
|
13473
13358
|
|
|
13474
|
-
msgid "Save branding configuration first"
|
|
13475
|
-
msgstr "Speichern Sie vorher die Branding-Konfiguration"
|
|
13476
|
-
|
|
13477
13359
|
msgid "Save configuration"
|
|
13478
13360
|
msgstr "Konfiguration speichern"
|
|
13479
13361
|
|
|
@@ -13528,9 +13410,6 @@ msgstr "Exportplanung"
|
|
|
13528
13410
|
msgid "Schedule for all devices"
|
|
13529
13411
|
msgstr "Für alle Geräte planen"
|
|
13530
13412
|
|
|
13531
|
-
msgid "Schedule interval"
|
|
13532
|
-
msgstr "Intervall"
|
|
13533
|
-
|
|
13534
13413
|
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
13535
13414
|
msgstr "Intervalle müssen in Coordinated Universal Time (UTC) angegeben werden."
|
|
13536
13415
|
|
|
@@ -13594,9 +13473,6 @@ msgstr "Geräte werden gesucht…"
|
|
|
13594
13473
|
msgid "Search…"
|
|
13595
13474
|
msgstr "Suchen…"
|
|
13596
13475
|
|
|
13597
|
-
msgid "Secondary brand color"
|
|
13598
|
-
msgstr "Sekundäre Markenfarbe"
|
|
13599
|
-
|
|
13600
13476
|
msgid "Seconds"
|
|
13601
13477
|
msgstr "Sekunden"
|
|
13602
13478
|
|
|
@@ -13609,9 +13485,6 @@ msgstr "Der Sicherheitscode wird auf dem Zielmandanten benötigt, um die Verbind
|
|
|
13609
13485
|
msgid "Security instance offset"
|
|
13610
13486
|
msgstr "Sicherheitsinstanz-Offset"
|
|
13611
13487
|
|
|
13612
|
-
msgid "Security level"
|
|
13613
|
-
msgstr "Sicherheitsstufe"
|
|
13614
|
-
|
|
13615
13488
|
msgid "Security mode"
|
|
13616
13489
|
msgstr "Sicherheitsmodus"
|
|
13617
13490
|
|
|
@@ -13648,15 +13521,9 @@ msgstr "Wählen Sie zum Einrichten \"Vererbung überschreiben\"."
|
|
|
13648
13521
|
msgid "Select API and method above to see required API values."
|
|
13649
13522
|
msgstr "Wählen Sie die API und Methode oben, um die erforderliche API-Werte anzuzeigen."
|
|
13650
13523
|
|
|
13651
|
-
msgid "Select SNMP version"
|
|
13652
|
-
msgstr "SNMP-Version auswählen"
|
|
13653
|
-
|
|
13654
13524
|
msgid "Select a configuration from the device-supported configuration list."
|
|
13655
13525
|
msgstr "Wählen Sie eine Konfiguration aus der Liste der geräteunterstützten Konfigurationen."
|
|
13656
13526
|
|
|
13657
|
-
msgid "Select a configuration on the left"
|
|
13658
|
-
msgstr "Wählen Sie eine Konfiguration auf der linken Seite"
|
|
13659
|
-
|
|
13660
13527
|
msgid "Select a configuration to preview."
|
|
13661
13528
|
msgstr "Wählen Sie eine Konfiguration für die Vorschau."
|
|
13662
13529
|
|
|
@@ -13717,6 +13584,9 @@ msgstr "Wählen Sie ein Asset mit Ereignissen aus der Liste aus."
|
|
|
13717
13584
|
msgid "Select an instruction."
|
|
13718
13585
|
msgstr "Anweisung auswählen."
|
|
13719
13586
|
|
|
13587
|
+
msgid "Select and confirm widget assets mapping"
|
|
13588
|
+
msgstr "Asset-Widget-Zuordnung auswählen und bestätigen"
|
|
13589
|
+
|
|
13720
13590
|
msgid "Select another time range."
|
|
13721
13591
|
msgstr "Wählen Sie einen anderen Zeitintervall."
|
|
13722
13592
|
|
|
@@ -13724,7 +13594,7 @@ msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
|
|
|
13724
13594
|
msgstr "Wählen Sie eine andere Version, da {{ version }} aktuell verwendet wird."
|
|
13725
13595
|
|
|
13726
13596
|
msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
|
|
13727
|
-
msgstr "Wählen Sie eine Funktion aus, um weitere Details und
|
|
13597
|
+
msgstr "Wählen Sie eine Funktion aus, um weitere Details und Dokumentationen anzuzeigen. Schalten Sie Funktionen mit den Schaltern ein oder aus."
|
|
13728
13598
|
|
|
13729
13599
|
msgid "Select application to duplicate"
|
|
13730
13600
|
msgstr "Zu duplizierende Anwendung auswählen"
|
|
@@ -13954,9 +13824,6 @@ msgstr "Besitzer auswählen"
|
|
|
13954
13824
|
msgid "Select property"
|
|
13955
13825
|
msgstr "Attribut auswählen"
|
|
13956
13826
|
|
|
13957
|
-
msgid "Select protocol"
|
|
13958
|
-
msgstr "Protokoll auswählen"
|
|
13959
|
-
|
|
13960
13827
|
msgid "Select reference device"
|
|
13961
13828
|
msgstr "Referenzgerät auswählen"
|
|
13962
13829
|
|
|
@@ -13972,9 +13839,6 @@ msgstr "Repository-Eintrag auswählen"
|
|
|
13972
13839
|
msgid "Select schema properties"
|
|
13973
13840
|
msgstr "Attribute auswählen"
|
|
13974
13841
|
|
|
13975
|
-
msgid "Select security level"
|
|
13976
|
-
msgstr "Sicherheitsstufe auswählen"
|
|
13977
|
-
|
|
13978
13842
|
msgid "Select server IDs from list"
|
|
13979
13843
|
msgstr "Server-IDs aus der Liste auswählen"
|
|
13980
13844
|
|
|
@@ -13990,9 +13854,6 @@ msgstr "Zielgeräte auswählen"
|
|
|
13990
13854
|
msgid "Select the actions to be performed with this value."
|
|
13991
13855
|
msgstr "Wählen Sie aus, welche Aktionen mit dem Wert ausgeführt werden sollen."
|
|
13992
13856
|
|
|
13993
|
-
msgid "Select the application you would like to preview."
|
|
13994
|
-
msgstr "Wählen Sie die Anwendung aus, die Sie in der Vorschau anzeigen möchten."
|
|
13995
|
-
|
|
13996
13857
|
msgid "Select the asset, then on the available data points list, click on the plus button on the desired data point."
|
|
13997
13858
|
msgstr "Wählen Sie das Asset aus und klicken Sie dann in der Liste der verfügbaren Datenpunkte auf die Plus-Schaltfläche des gewünschten Datenpunkts."
|
|
13998
13859
|
|
|
@@ -14085,6 +13946,9 @@ msgstr "Ausgewählte Operation"
|
|
|
14085
13946
|
msgid "Selected software for various device types"
|
|
14086
13947
|
msgstr "Ausgewählte Software für verschiedene Gerätetypen"
|
|
14087
13948
|
|
|
13949
|
+
msgid "Selected source"
|
|
13950
|
+
msgstr "Ausgewählte Quelle"
|
|
13951
|
+
|
|
14088
13952
|
msgid "Selected unit conversion will be used for displaying data. Select \"No conversion\" to see original units sent by devices."
|
|
14089
13953
|
msgstr "Die ausgewählte Einheitenumwandlung wird für die Darstellung der Daten verwendet. Wählen Sie \"Keine Umwandlung\", um die Originaleinheiten anzuzeigen, die das Gerät gesendet hat."
|
|
14090
13954
|
|
|
@@ -14251,9 +14115,6 @@ msgstr "Getrennte Dateien für jeden Datenpunkt im ZIP-Format"
|
|
|
14251
14115
|
msgid "Separator color"
|
|
14252
14116
|
msgstr "Trennzeichenfarbe"
|
|
14253
14117
|
|
|
14254
|
-
msgid "Separator line color"
|
|
14255
|
-
msgstr "Farbe für Trennlinien"
|
|
14256
|
-
|
|
14257
14118
|
msgid "Serial"
|
|
14258
14119
|
msgstr "Seriennummer"
|
|
14259
14120
|
|
|
@@ -14263,9 +14124,6 @@ msgstr "Serielle Kommunikation"
|
|
|
14263
14124
|
msgid "Serial number"
|
|
14264
14125
|
msgstr "Seriennummer"
|
|
14265
14126
|
|
|
14266
|
-
msgid "Serialization format"
|
|
14267
|
-
msgstr "Serialisierungsformat"
|
|
14268
|
-
|
|
14269
14127
|
msgid "Series"
|
|
14270
14128
|
msgstr "Series"
|
|
14271
14129
|
|
|
@@ -14275,18 +14133,9 @@ msgstr "Serien dürfen keine Punkte enthalten."
|
|
|
14275
14133
|
msgid "Serve cell information"
|
|
14276
14134
|
msgstr "Zelleninformation lesen"
|
|
14277
14135
|
|
|
14278
|
-
msgid "Server URI"
|
|
14279
|
-
msgstr "Server-URI"
|
|
14280
|
-
|
|
14281
14136
|
msgid "Server URL"
|
|
14282
14137
|
msgstr "Server-URL"
|
|
14283
14138
|
|
|
14284
|
-
msgid "Server authentication"
|
|
14285
|
-
msgstr "Server-Authentifizierung"
|
|
14286
|
-
|
|
14287
|
-
msgid "Server certificate"
|
|
14288
|
-
msgstr "Server-Zertifikat"
|
|
14289
|
-
|
|
14290
14139
|
msgid "Server connection"
|
|
14291
14140
|
msgstr "Serververbindung"
|
|
14292
14141
|
|
|
@@ -14302,9 +14151,6 @@ msgstr "Servername"
|
|
|
14302
14151
|
msgid "Server name is required"
|
|
14303
14152
|
msgstr "Servername ist erforderlich"
|
|
14304
14153
|
|
|
14305
|
-
msgid "Server object configuration"
|
|
14306
|
-
msgstr "Objekt Server-Konfiguration"
|
|
14307
|
-
|
|
14308
14154
|
msgid "Server public key"
|
|
14309
14155
|
msgstr "Öffentlicher Schlüssel des Servers"
|
|
14310
14156
|
|
|
@@ -14314,9 +14160,6 @@ msgstr "Server-Einstellungen"
|
|
|
14314
14160
|
msgid "Server time"
|
|
14315
14161
|
msgstr "Serverzeit"
|
|
14316
14162
|
|
|
14317
|
-
msgid "Servers written during bootstrap"
|
|
14318
|
-
msgstr "Während des Bootstrap geschriebene Server"
|
|
14319
|
-
|
|
14320
14163
|
msgid "Service"
|
|
14321
14164
|
msgstr "Dienst"
|
|
14322
14165
|
|
|
@@ -14654,7 +14497,7 @@ msgid "Set password"
|
|
|
14654
14497
|
msgstr "Passwort festlegen"
|
|
14655
14498
|
|
|
14656
14499
|
msgid "Set password (not recommended)"
|
|
14657
|
-
msgstr "Passwort
|
|
14500
|
+
msgstr "Passwort festlegen (nicht empfohlen)"
|
|
14658
14501
|
|
|
14659
14502
|
msgid "Set pullup voltage (in volts)"
|
|
14660
14503
|
msgstr "Pull-up setzen (in Volt)"
|
|
@@ -14720,10 +14563,7 @@ msgid "Set temperature threshold"
|
|
|
14720
14563
|
msgstr "Schwellenwert für Temperatur konfigurieren"
|
|
14721
14564
|
|
|
14722
14565
|
msgid "Set temporary password (user must change it on the first login)"
|
|
14723
|
-
msgstr "
|
|
14724
|
-
|
|
14725
|
-
msgid "Set the required interval automatically"
|
|
14726
|
-
msgstr "Automatische Einstellung des erforderlichen Intervalls"
|
|
14566
|
+
msgstr "Temporäres Passwort festlegen (der Benutzer muss es beim ersten Anmelden ändern)"
|
|
14727
14567
|
|
|
14728
14568
|
msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
14729
14569
|
msgstr "Auf \"{{ packageAvailability }}\" setzen"
|
|
@@ -14752,15 +14592,9 @@ msgstr "Bewegungssensor wird eingestellt"
|
|
|
14752
14592
|
msgid "Settings"
|
|
14753
14593
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
14754
14594
|
|
|
14755
|
-
msgid "Settings could not be saved."
|
|
14756
|
-
msgstr "Einstellungen konnte nicht gespeichert werden."
|
|
14757
|
-
|
|
14758
14595
|
msgid "Settings deleted."
|
|
14759
14596
|
msgstr "Einstellungen gelöscht."
|
|
14760
14597
|
|
|
14761
|
-
msgid "Settings saved."
|
|
14762
|
-
msgstr "Einstellungen gespeichert."
|
|
14763
|
-
|
|
14764
14598
|
msgid "Settings updated."
|
|
14765
14599
|
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
|
|
14766
14600
|
|
|
@@ -14806,9 +14640,6 @@ msgstr "Shell"
|
|
|
14806
14640
|
msgid "Shell command template deleted."
|
|
14807
14641
|
msgstr "Shell-Kommando-Template entfernt."
|
|
14808
14642
|
|
|
14809
|
-
msgid "Short Server ID"
|
|
14810
|
-
msgstr "Short Server ID"
|
|
14811
|
-
|
|
14812
14643
|
msgid "Should be a valid number."
|
|
14813
14644
|
msgstr "Wert muss eine gültige Zahl sein."
|
|
14814
14645
|
|
|
@@ -14860,9 +14691,6 @@ msgstr "Zeige folgende Checkboxen"
|
|
|
14860
14691
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
14861
14692
|
msgstr "Aufgehobene Alarme anzeigen"
|
|
14862
14693
|
|
|
14863
|
-
msgid "Show connection"
|
|
14864
|
-
msgstr "Verbindung anzeigen"
|
|
14865
|
-
|
|
14866
14694
|
msgid "Show data point"
|
|
14867
14695
|
msgstr "Datenpunkt anzeigen"
|
|
14868
14696
|
|
|
@@ -14902,6 +14730,9 @@ msgstr "Anzeigen von Einträgen zwischen"
|
|
|
14902
14730
|
msgid "Show items with IMEI"
|
|
14903
14731
|
msgstr "Einträge mit IMEI anzeigen"
|
|
14904
14732
|
|
|
14733
|
+
msgid "Show items with identifier"
|
|
14734
|
+
msgstr "Elemente mit Kennung anzeigen"
|
|
14735
|
+
|
|
14905
14736
|
msgid "Show items with model"
|
|
14906
14737
|
msgstr "Einträge mit Modell anzeigen"
|
|
14907
14738
|
|
|
@@ -14914,6 +14745,12 @@ msgstr "Einträge mit Seriennummer anzeigen"
|
|
|
14914
14745
|
msgid "Show items with system ID"
|
|
14915
14746
|
msgstr "Einträge mit System-ID anzeigen"
|
|
14916
14747
|
|
|
14748
|
+
msgid "Show items with tags"
|
|
14749
|
+
msgstr "Elemente mit Tags anzeigen"
|
|
14750
|
+
|
|
14751
|
+
msgid "Show items with title"
|
|
14752
|
+
msgstr "Elemente mit Titel anzeigen"
|
|
14753
|
+
|
|
14917
14754
|
msgid "Show items with type"
|
|
14918
14755
|
msgstr "Geräte mit Typ anzeigen"
|
|
14919
14756
|
|
|
@@ -15327,18 +15164,12 @@ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the
|
|
|
15327
15164
|
msgstr "Durch die Angabe von Auto-Apply-Einschränkungen können Sie den Bereich begrenzen, in welchem\n"
|
|
15328
15165
|
" Geräteprotokolle angewendet werden, z. B. durch Angabe einer Reihe möglicher Server oder Knoten-IDs."
|
|
15329
15166
|
|
|
15330
|
-
msgid "Standard applications created."
|
|
15331
|
-
msgstr "Vordefinierte Anwendungen erstellt."
|
|
15332
|
-
|
|
15333
15167
|
msgid "Start"
|
|
15334
15168
|
msgstr "Start"
|
|
15335
15169
|
|
|
15336
15170
|
msgid "Start Process"
|
|
15337
15171
|
msgstr "Prozess starten"
|
|
15338
15172
|
|
|
15339
|
-
msgid "Start autodiscovery"
|
|
15340
|
-
msgstr "Autodiscovery starten"
|
|
15341
|
-
|
|
15342
15173
|
msgid "Start bit"
|
|
15343
15174
|
msgstr "Start-Bit"
|
|
15344
15175
|
|
|
@@ -15444,9 +15275,6 @@ msgstr "Speicherkontingent"
|
|
|
15444
15275
|
msgid "Storage quota (MB)"
|
|
15445
15276
|
msgstr "Speicherkontingent (MB)"
|
|
15446
15277
|
|
|
15447
|
-
msgid "Store notifications"
|
|
15448
|
-
msgstr "Benachrichtigungen speichern"
|
|
15449
|
-
|
|
15450
15278
|
msgid "Store up to {{ versionHistoryLimit }} dashboard versions. Any additional versions will replace/delete older ones"
|
|
15451
15279
|
msgstr "Speichern Sie bis zu {{ versionHistoryLimit }} Dashboard-Versionen. Jede weitere Version ersetzt/löscht ältere Versionen"
|
|
15452
15280
|
|
|
@@ -15532,7 +15360,7 @@ msgid "Subscribed`application`"
|
|
|
15532
15360
|
msgstr "Abonniert"
|
|
15533
15361
|
|
|
15534
15362
|
msgid "Subscriber \"{{ subscriberName }}\" unsubscribed."
|
|
15535
|
-
msgstr "Abonnent \"{{ subscriberName }}\"
|
|
15363
|
+
msgstr "Abonnent \"{{ subscriberName }}\" abgemeldet."
|
|
15536
15364
|
|
|
15537
15365
|
msgid "Subscribers"
|
|
15538
15366
|
msgstr "Abonnenten"
|
|
@@ -15598,7 +15426,10 @@ msgid "Successfully unsubscribed from application."
|
|
|
15598
15426
|
msgstr "Anwendung erfolgreich storniert."
|
|
15599
15427
|
|
|
15600
15428
|
msgid "Successfully unsubscribed {{ count }} subscribers.<br/>Failed to unsubscribe: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
|
|
15601
|
-
msgstr "
|
|
15429
|
+
msgstr "{{ count }} Abonnenten erfolgreich abgemeldet.<br/>Abmelden fehlgeschlagen: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
|
|
15430
|
+
|
|
15431
|
+
msgid "Suggested"
|
|
15432
|
+
msgstr "Empfohlen"
|
|
15602
15433
|
|
|
15603
15434
|
msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
|
|
15604
15435
|
msgstr "Summe der täglichen CPU-Nutzung in CPU-Millicores"
|
|
@@ -15639,12 +15470,6 @@ msgstr "Unterstützte Fieldbus-Version"
|
|
|
15639
15470
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15640
15471
|
msgstr "Unterstützte Dateitypen:"
|
|
15641
15472
|
|
|
15642
|
-
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15643
|
-
msgstr "Unterstütztes Format: *.ico"
|
|
15644
|
-
|
|
15645
|
-
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15646
|
-
msgstr "Unterstützte Formate: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15647
|
-
|
|
15648
15473
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15649
15474
|
msgstr "Unterstützte Formate: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Unterstützte Algorithmen: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15650
15475
|
|
|
@@ -15753,9 +15578,6 @@ msgstr "TOTP-Secret ist nicht aktiviert. Es kann nur über das Benutzermenü akt
|
|
|
15753
15578
|
msgid "TRIAL"
|
|
15754
15579
|
msgstr "TEST"
|
|
15755
15580
|
|
|
15756
|
-
msgid "Tab and layout"
|
|
15757
|
-
msgstr "Registerkarte und Layout"
|
|
15758
|
-
|
|
15759
15581
|
msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
|
|
15760
15582
|
msgstr "Liste von Geräteattributen, z. B. Name, Typ oder Notizen."
|
|
15761
15583
|
|
|
@@ -15765,6 +15587,9 @@ msgstr "Tag gesetzt."
|
|
|
15765
15587
|
msgid "Tag`noun`"
|
|
15766
15588
|
msgstr "Tag"
|
|
15767
15589
|
|
|
15590
|
+
msgid "Tags"
|
|
15591
|
+
msgstr "Tags"
|
|
15592
|
+
|
|
15768
15593
|
msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
|
|
15769
15594
|
msgstr "Nimmt einen Wert zwischen -32768 und 32767 Minuten an (ein negativer Wert bedeutet, dass das Gerät in Wartung ist)."
|
|
15770
15595
|
|
|
@@ -15921,15 +15746,9 @@ msgstr "Tests"
|
|
|
15921
15746
|
msgid "Text"
|
|
15922
15747
|
msgstr "Text"
|
|
15923
15748
|
|
|
15924
|
-
msgid "Text and buttons color"
|
|
15925
|
-
msgstr "Farbe für Texte und Schaltflächen"
|
|
15926
|
-
|
|
15927
15749
|
msgid "Text color"
|
|
15928
15750
|
msgstr "Textfarbe"
|
|
15929
15751
|
|
|
15930
|
-
msgid "Text color of current item in navigator"
|
|
15931
|
-
msgstr "Textfarbe des aktuellen Elements im Navigator"
|
|
15932
|
-
|
|
15933
15752
|
msgid "Text muted color"
|
|
15934
15753
|
msgstr "Text gedeckte Farbe"
|
|
15935
15754
|
|
|
@@ -15987,6 +15806,9 @@ msgstr "Die URL für Schriftarten von Google"
|
|
|
15987
15806
|
msgid "The IP address format is invalid."
|
|
15988
15807
|
msgstr "Das Format der IP-Adresse ist ungültig."
|
|
15989
15808
|
|
|
15809
|
+
msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
|
|
15810
|
+
msgstr "Die Anwendung \"Anmelden\" bietet Funktionen zum Anmelden und Zurücksetzen des Passworts."
|
|
15811
|
+
|
|
15990
15812
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
15991
15813
|
msgstr "Das Format der URL ist ungültig. Es werden nur die Protokolle http, https und opc.tcp unterstützt."
|
|
15992
15814
|
|
|
@@ -16002,6 +15824,11 @@ msgstr "Die Rechtezuordnung wird während dem ersten Login durchgeführt. Der Ad
|
|
|
16002
15824
|
msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login, these mappings will not be executed."
|
|
16003
15825
|
msgstr "Die Rechtezuordnung wird einmalig während dem ersten Login durchgeführt. Der Administrator kann die Benutzerrollen im Anschluss bearbeiten. Beim nächsten Login werden diese Zuordnungen nicht ausgeführt."
|
|
16004
15826
|
|
|
15827
|
+
msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build extensive Web\n"
|
|
15828
|
+
" Components."
|
|
15829
|
+
msgstr "Der erweiterte Entwicklermodus ist für dieses Widget eingeschaltet, wodurch umfangreiche Web\n"
|
|
15830
|
+
" -Komponenten erstellt werden können."
|
|
15831
|
+
|
|
16005
15832
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16006
15833
|
msgstr "Die Anwendung wird von einer benutzerdefinierten Anwendung mit demselben Pfad überschrieben"
|
|
16007
15834
|
|
|
@@ -16014,6 +15841,9 @@ msgstr "Die Anwendung hat diese URL angefordert, aber Ihr Benutzer hat nicht die
|
|
|
16014
15841
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
16015
15842
|
msgstr "Die Anwendung wurde auf ihre Standard-Plugins zurückgesetzt."
|
|
16016
15843
|
|
|
15844
|
+
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
15845
|
+
msgstr "Die Anwendung, auf die Sie zugreifen möchten, ist nicht verfügbar. Überprüfen Sie, ob Sie über die erforderlichen Berechtigungen für den Zugriff auf diese Anwendung verfügen."
|
|
15846
|
+
|
|
16017
15847
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
16018
15848
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
16019
15849
|
msgstr "Der Autor des Pakets hat keine Lizenzdatei in einem Format beigefügt, das angezeigt werden kann.\n"
|
|
@@ -16148,7 +15978,7 @@ msgid "The image is stretched to fill the widget, overriding the aspect-ratio."
|
|
|
16148
15978
|
msgstr "Das Bild wird so gestreckt, dass es das Widget ausfüllt. Dabei wird das Seitenverhältnis außer Kraft gesetzt."
|
|
16149
15979
|
|
|
16150
15980
|
msgid "The key to be translated."
|
|
16151
|
-
msgstr "Der Schlüssel
|
|
15981
|
+
msgstr "Der Schlüssel, der übersetzt werden soll."
|
|
16152
15982
|
|
|
16153
15983
|
msgid "The last saved status of the dashboard"
|
|
16154
15984
|
msgstr "Der zuletzt gespeicherte Status des Dashboards"
|
|
@@ -16273,9 +16103,6 @@ msgstr "Das ausgewählte Gerät hat keine Bit- oder Registerattribute."
|
|
|
16273
16103
|
msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
|
|
16274
16104
|
msgstr "Der Dateityp der ausgewählten Datei wird nicht unterstützt. Die unterstützten Dateitypen sind: {{ accept }}."
|
|
16275
16105
|
|
|
16276
|
-
msgid "The selected file is not processable."
|
|
16277
|
-
msgstr "Die ausgewählte Datei kann nicht verarbeitet werden."
|
|
16278
|
-
|
|
16279
16106
|
msgid "The selected file is not supported."
|
|
16280
16107
|
msgstr "Die ausgewählte Datei wird nicht unterstützt."
|
|
16281
16108
|
|
|
@@ -16305,8 +16132,8 @@ msgstr "Die Einstellung wird auf Plattformebene erzwungen."
|
|
|
16305
16132
|
|
|
16306
16133
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16307
16134
|
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16308
|
-
msgstr "\n"
|
|
16309
|
-
"
|
|
16135
|
+
msgstr "Die erfolgreich registrierten Geräte können nun signierte Zertifikate anfordern und diese verwenden, um\n"
|
|
16136
|
+
" eine Verbindung zur Plattform herzustellen und sich über die zertifikatsbasierte Authentifizierung zu authentifizieren."
|
|
16310
16137
|
|
|
16311
16138
|
msgid "The target URL did not accept the connection yet."
|
|
16312
16139
|
msgstr "Die Ziel-URL hat die Verbindung noch nicht bestätigt."
|
|
@@ -16401,6 +16228,9 @@ msgstr "Es können keine Alarme gefiltert werden. Sie können trotzdem einen ben
|
|
|
16401
16228
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
16402
16229
|
msgstr "Dieses Paket ist mit keiner Lizenz verbunden. Setzen Sie die Installation des Pakets auf eigene Gefahr fort."
|
|
16403
16230
|
|
|
16231
|
+
msgid "There was an issue in the HTML widget:"
|
|
16232
|
+
msgstr "Es gab ein Problem im HTML-Widget:"
|
|
16233
|
+
|
|
16404
16234
|
msgid "There's a newer version available, click to update"
|
|
16405
16235
|
msgstr "Es ist eine neuere Version verfügbar, klicken Sie hier zum Aktualisieren"
|
|
16406
16236
|
|
|
@@ -16408,7 +16238,7 @@ msgid "These addresses are already in use."
|
|
|
16408
16238
|
msgstr "Diese Adressen werden bereits verwendet."
|
|
16409
16239
|
|
|
16410
16240
|
msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
|
|
16411
|
-
msgstr "Diese Beta-Funktionen können vor
|
|
16241
|
+
msgstr "Diese Beta-Funktionen können vor dem endgültigen Release geändert oder entfernt werden. Wir freuen uns über Ihr Feedback. Die Beschreibungen der folgenden Funktionen sind nur in englischer Sprache verfügbar."
|
|
16412
16242
|
|
|
16413
16243
|
msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
|
|
16414
16244
|
msgstr "Diese Cookies sind erforderlich, um wesentliche Funktionen der Website zu ermöglichen. Sie führen eine Aufgabe oder einen Vorgang aus, ohne den die Funktionalität einer Website nicht möglich wäre."
|
|
@@ -16471,9 +16301,6 @@ msgstr "Dieses Kommando kann zur Migration von LWM2M-Geräte, die auf eine nicht
|
|
|
16471
16301
|
msgid "This command returns a list of shell commands with description that can be created for the LWM2M device connector."
|
|
16472
16302
|
msgstr "Dieses Kommando erstellt eine Liste der Shell-Kommandos mit Beschreibung, die für den LWM2M Device Connector erstellt werden können."
|
|
16473
16303
|
|
|
16474
|
-
msgid "This configuration is for a bootstrap server"
|
|
16475
|
-
msgstr "Diese Konfiguration ist für einen Bootstrap-Server"
|
|
16476
|
-
|
|
16477
16304
|
msgid "This date is after the latest allowed date."
|
|
16478
16305
|
msgstr "Dieses Datum liegt nach dem spätesten zulässigen Datum."
|
|
16479
16306
|
|
|
@@ -16596,6 +16423,15 @@ msgstr "Diesem Benutzer ist eine globale Rolle mit der Berechtigung \"Anwendungs
|
|
|
16596
16423
|
msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
|
|
16597
16424
|
msgstr "Dieses Widget kann nicht angezeigt werden, da die aktuelle Anwendung die folgende Komponente nicht unterstützt:"
|
|
16598
16425
|
|
|
16426
|
+
msgid "This widget does not need any specific configuration."
|
|
16427
|
+
msgstr "Dieses Widget benötigt keine spezielle Konfiguration."
|
|
16428
|
+
|
|
16429
|
+
msgid "This widget does not provide any preview."
|
|
16430
|
+
msgstr "Dieses Widget bietet keine Vorschau."
|
|
16431
|
+
|
|
16432
|
+
msgid "This widget is in legacy mode. Consider to upgrade this to a new HTML widget. Read our documentation on details to transform your widget"
|
|
16433
|
+
msgstr "Dieses Widget befindet sich im Legacy-Modus. Bitte aktualisieren Sie es auf ein neues HTML-Widget. Lesen Sie unsere Dokumentation für Details zur Umwandlung Ihres Widgets."
|
|
16434
|
+
|
|
16599
16435
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
|
|
16600
16436
|
msgstr "Dieses Widget ist mit dem Dashboard-Auto-Aktualisieren-Kontext synchronisiert."
|
|
16601
16437
|
|
|
@@ -16656,9 +16492,6 @@ msgstr "Titel & Favicon"
|
|
|
16656
16492
|
msgid "Title color"
|
|
16657
16493
|
msgstr "Titelfarbe"
|
|
16658
16494
|
|
|
16659
|
-
msgid "Title to be used in browser tab"
|
|
16660
|
-
msgstr "Titel, der im Browser-Tab genutzt wird."
|
|
16661
|
-
|
|
16662
16495
|
msgid "Title to display in the browser tab"
|
|
16663
16496
|
msgstr "Titel für die Anzeige in der Browser-Registerkarte"
|
|
16664
16497
|
|
|
@@ -16689,13 +16522,13 @@ msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a
|
|
|
16689
16522
|
msgstr "<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">Ergebnis des Kommandos</a>"
|
|
16690
16523
|
|
|
16691
16524
|
msgid "To view the contents of \"CHANGELOG\", add the file \"CHANGELOG.md\" to the package."
|
|
16692
|
-
msgstr "Um den Inhalt von \"CHANGELOG\" anzuzeigen, fügen Sie die Datei \"CHANGELOG.md\"
|
|
16525
|
+
msgstr "Um den Inhalt von \"CHANGELOG\" anzuzeigen, fügen Sie dem Paket die Datei \"CHANGELOG.md\" hinzu."
|
|
16693
16526
|
|
|
16694
16527
|
msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
|
|
16695
16528
|
msgstr "Um den Inhalt von \"README\" anzuzeigen, fügen Sie dem Paket die Datei \"README.md\" hinzu."
|
|
16696
16529
|
|
|
16697
16530
|
msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the plugin."
|
|
16698
|
-
msgstr "Um den Inhalt von \"README\" anzuzeigen, fügen Sie die Datei \"README.md\"
|
|
16531
|
+
msgstr "Um den Inhalt von \"README\" anzuzeigen, fügen Sie dem Plugin die Datei \"README.md\" hinzu."
|
|
16699
16532
|
|
|
16700
16533
|
msgid "To`date`"
|
|
16701
16534
|
msgstr "Bis"
|
|
@@ -16775,9 +16608,6 @@ msgstr "Zu viele Eigenschaften definiert, maximale Anzahl {{ schema.maxPropertie
|
|
|
16775
16608
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
16776
16609
|
msgstr "Zu viele Anfragen. Versuchen Sie es später erneut."
|
|
16777
16610
|
|
|
16778
|
-
msgid "Top bar"
|
|
16779
|
-
msgstr "Obere Leiste"
|
|
16780
|
-
|
|
16781
16611
|
msgid "Top level nodes"
|
|
16782
16612
|
msgstr "Oberste Knoten"
|
|
16783
16613
|
|
|
@@ -16853,11 +16683,14 @@ msgstr "TransMode"
|
|
|
16853
16683
|
msgid "Translate if possible"
|
|
16854
16684
|
msgstr "Wenn möglich übersetzen"
|
|
16855
16685
|
|
|
16686
|
+
msgid "Translate labels if possible"
|
|
16687
|
+
msgstr "Beschriftungen nach Möglichkeit übersetzen"
|
|
16688
|
+
|
|
16856
16689
|
msgid "Translation editor"
|
|
16857
16690
|
msgstr "Übersetzungseditor"
|
|
16858
16691
|
|
|
16859
16692
|
msgid "Translation for \"{{ languageCode }}\" language."
|
|
16860
|
-
msgstr "Übersetzung für \"{{ languageCode }}\"
|
|
16693
|
+
msgstr "Übersetzung für die Sprache \"{{ languageCode }}\"."
|
|
16861
16694
|
|
|
16862
16695
|
msgid "Translation key"
|
|
16863
16696
|
msgstr "Übersetzungsschlüssel"
|
|
@@ -16880,6 +16713,9 @@ msgstr "Transport"
|
|
|
16880
16713
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16881
16714
|
msgstr "Reise-Tracking"
|
|
16882
16715
|
|
|
16716
|
+
msgid "Tree node toggle"
|
|
16717
|
+
msgstr "Baumknoten umschalten"
|
|
16718
|
+
|
|
16883
16719
|
msgid "Trigger on"
|
|
16884
16720
|
msgstr "Auslösen bei … des Geofence"
|
|
16885
16721
|
|
|
@@ -16928,21 +16764,9 @@ msgstr "Einschalten"
|
|
|
16928
16764
|
msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
|
|
16929
16765
|
" is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
|
|
16930
16766
|
" it by clicking on the \"Accept\" button."
|
|
16931
|
-
msgstr "\n"
|
|
16932
|
-
"
|
|
16933
|
-
"
|
|
16934
|
-
|
|
16935
|
-
msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
|
|
16936
|
-
msgstr "Ausschalten der automatischen Behandlung der Objekte 3, 4 und 6"
|
|
16937
|
-
|
|
16938
|
-
msgid "Turns off the firmware update functionality over LWM2M for the given device"
|
|
16939
|
-
msgstr "Schaltet die Firmware-Aktualisierungsfunktionalität über LWM2M für das angegebene Gerät aus"
|
|
16940
|
-
|
|
16941
|
-
msgid "Turns off the internal default handling of objects 3, 4 and 6"
|
|
16942
|
-
msgstr "Schaltet die interne Standardbehandlung der Objekte 3, 4 und 6 aus"
|
|
16943
|
-
|
|
16944
|
-
msgid "Turns off the internal firmware update state machine"
|
|
16945
|
-
msgstr "Schaltet die interne Firmware-Aktualisierungsmaschine aus"
|
|
16767
|
+
msgstr "Schalten Sie die registrierten Geräte ein und warten Sie, bis die Verbindungen hergestellt wurden. Sobald ein\n"
|
|
16768
|
+
" Gerät verbunden ist, ändert sich der Status in \"Bitte akzeptieren\". Klicken Sie auf \n"
|
|
16769
|
+
" die Schaltfläche \"Akzeptieren\", um den Status zu bestätigen."
|
|
16946
16770
|
|
|
16947
16771
|
msgid "Two-factor authentication"
|
|
16948
16772
|
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
|
|
@@ -17012,12 +16836,6 @@ msgstr "Typen"
|
|
|
17012
16836
|
msgid "Typography"
|
|
17013
16837
|
msgstr "Typografie"
|
|
17014
16838
|
|
|
17015
|
-
msgid "UDP"
|
|
17016
|
-
msgstr "UDP"
|
|
17017
|
-
|
|
17018
|
-
msgid "UDP with queue mode"
|
|
17019
|
-
msgstr "UDP mit Queue-Modus"
|
|
17020
|
-
|
|
17021
16839
|
msgid "UI settings"
|
|
17022
16840
|
msgstr "UI-Einstellungen"
|
|
17023
16841
|
|
|
@@ -17030,9 +16848,6 @@ msgstr "URL"
|
|
|
17030
16848
|
msgid "URL where the OAuth token is requested from (required if OAuth method is selected)"
|
|
17031
16849
|
msgstr "URL, von der das OAuth-Token angefordert wird (erforderlich, wenn die OAuth-Methode ausgewählt ist)"
|
|
17032
16850
|
|
|
17033
|
-
msgid "Unable to find endpoint"
|
|
17034
|
-
msgstr "Endpunkt kann nicht gefunden werden"
|
|
17035
|
-
|
|
17036
16851
|
msgid "Unable to find option by given key: sigfox-agent/provider.token"
|
|
17037
16852
|
msgstr "Es konnte keine Option mit dem Schlüssel sigfox-agent/provider.token gefunden werden"
|
|
17038
16853
|
|
|
@@ -17063,6 +16878,12 @@ msgstr "Die Binärdatei mit der ID {{ markdownBinaryId }} konnte nicht geladen w
|
|
|
17063
16878
|
msgid "Unable to retrieve image with id: {{ imageBinaryId }}"
|
|
17064
16879
|
msgstr "Bild mit der ID {{ imageBinaryId }} konnte nicht abgerufen werden"
|
|
17065
16880
|
|
|
16881
|
+
msgid "Unable to retrieve the following managed object for data point \"{{datapointLabel}}\": \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}})."
|
|
16882
|
+
msgstr "Das folgende verwaltete Objekt für den Datenpunkt \"{{datapointLabel}}\" konnte nicht abgerufen werden: \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}})."
|
|
16883
|
+
|
|
16884
|
+
msgid "Unable to retrieve the following managed object: \"{{entityName}}\" ({{entityId}})."
|
|
16885
|
+
msgstr "Das folgende verwaltete Objekt konnte nicht abgerufen werden: \"{{entityName}}\" ({{entityId}})."
|
|
16886
|
+
|
|
17066
16887
|
msgid "Unable to upload Markdown file."
|
|
17067
16888
|
msgstr "Die Markdown-Datei konnte nicht hochgeladen werden."
|
|
17068
16889
|
|
|
@@ -17193,10 +17014,10 @@ msgid "Unsubscribe"
|
|
|
17193
17014
|
msgstr "Abbestellen"
|
|
17194
17015
|
|
|
17195
17016
|
msgid "Unsubscribe \"{{ subscriberName }}\"?"
|
|
17196
|
-
msgstr "\"{{ subscriberName }}\"
|
|
17017
|
+
msgstr "\"{{ subscriberName }}\" abmelden?"
|
|
17197
17018
|
|
|
17198
17019
|
msgid "Unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers?"
|
|
17199
|
-
msgstr "{{ numberOfSubscribers }}
|
|
17020
|
+
msgstr "{{ numberOfSubscribers }} Abonnenten abmelden?"
|
|
17200
17021
|
|
|
17201
17022
|
msgid "Unsubscribing…"
|
|
17202
17023
|
msgstr "Abonnement kündigen…"
|
|
@@ -17308,21 +17129,9 @@ msgstr "Tracker-Verbindungseinstellungen aktualisieren"
|
|
|
17308
17129
|
msgid "Update tracker situation"
|
|
17309
17130
|
msgstr "Trackerstatus aktualisieren"
|
|
17310
17131
|
|
|
17311
|
-
msgid "Update`noun` URL"
|
|
17312
|
-
msgstr "URL-Aktualisierung"
|
|
17313
|
-
|
|
17314
17132
|
msgid "Update`software,verb`"
|
|
17315
17133
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
17316
17134
|
|
|
17317
|
-
msgid "Update`verb` delivery method"
|
|
17318
|
-
msgstr "Übertragungsmethode aktualisieren"
|
|
17319
|
-
|
|
17320
|
-
msgid "Update`verb` reset mechanism"
|
|
17321
|
-
msgstr "Mechanismus zum Zurücksetzen aktualisieren"
|
|
17322
|
-
|
|
17323
|
-
msgid "Update`verb` supported device protocol"
|
|
17324
|
-
msgstr "Unterstützte Geräteprotokolle aktualisieren"
|
|
17325
|
-
|
|
17326
17135
|
msgid "Updated"
|
|
17327
17136
|
msgstr "Aktualisiert"
|
|
17328
17137
|
|
|
@@ -17487,9 +17296,6 @@ msgstr "Server-Zeitstempel verwenden"
|
|
|
17487
17296
|
msgid "Use session configuration"
|
|
17488
17297
|
msgstr "Sitzungskonfiguration verwenden"
|
|
17489
17298
|
|
|
17490
|
-
msgid "Use source timestamp"
|
|
17491
|
-
msgstr "Zeitstempel der Quelle verwenden"
|
|
17492
|
-
|
|
17493
17299
|
msgid "Use the \"Register device\" dropdown in the top right corner."
|
|
17494
17300
|
msgstr "Verwenden Sie das Dropdown-Menü \"Gerät registrieren\" oben rechts."
|
|
17495
17301
|
|
|
@@ -17704,6 +17510,9 @@ msgstr "Gültig bis"
|
|
|
17704
17510
|
msgid "Validate access token"
|
|
17705
17511
|
msgstr "Access Token validieren"
|
|
17706
17512
|
|
|
17513
|
+
msgid "Validation"
|
|
17514
|
+
msgstr "Validierung"
|
|
17515
|
+
|
|
17707
17516
|
msgid "Validation method"
|
|
17708
17517
|
msgstr "Validierungsmethode"
|
|
17709
17518
|
|
|
@@ -17746,8 +17555,8 @@ msgstr "Der Wert wurde in der Zwischenzeit im Hintergrund geändert."
|
|
|
17746
17555
|
msgid "Value in ms"
|
|
17747
17556
|
msgstr "Wert in ms"
|
|
17748
17557
|
|
|
17749
|
-
msgid "Value
|
|
17750
|
-
msgstr "Wert
|
|
17558
|
+
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17559
|
+
msgstr "Der Wert muss eine vollständige oder relative URL sein."
|
|
17751
17560
|
|
|
17752
17561
|
msgid "Value must be defined."
|
|
17753
17562
|
msgstr "Der Wert muss definiert sein."
|
|
@@ -17868,15 +17677,6 @@ msgstr "Wird überprüft…"
|
|
|
17868
17677
|
msgid "Version"
|
|
17869
17678
|
msgstr "Version"
|
|
17870
17679
|
|
|
17871
|
-
msgid "Version 1"
|
|
17872
|
-
msgstr "Version 1"
|
|
17873
|
-
|
|
17874
|
-
msgid "Version 2c"
|
|
17875
|
-
msgstr "Version 2c"
|
|
17876
|
-
|
|
17877
|
-
msgid "Version 3"
|
|
17878
|
-
msgstr "Version 3"
|
|
17879
|
-
|
|
17880
17680
|
msgid "Version history"
|
|
17881
17681
|
msgstr "Versionsgeschichte"
|
|
17882
17682
|
|
|
@@ -17887,7 +17687,7 @@ msgid "Version of privacy policy"
|
|
|
17887
17687
|
msgstr "Version der Regeln für den Datenschutz"
|
|
17888
17688
|
|
|
17889
17689
|
msgid "Version {{ selectedVersion }} package contents"
|
|
17890
|
-
msgstr "Version {{ selectedVersion }}
|
|
17690
|
+
msgstr "Inhalt des Pakets der Version {{ selectedVersion }}"
|
|
17891
17691
|
|
|
17892
17692
|
msgid "Version:"
|
|
17893
17693
|
msgstr "Version:"
|
|
@@ -17955,9 +17755,6 @@ msgstr "Wartet auf die Einrichtung des Datenabonnements…"
|
|
|
17955
17755
|
msgid "Waiting for measurements to be created."
|
|
17956
17756
|
msgstr "Wartet auf die Erstellung der Messwerte."
|
|
17957
17757
|
|
|
17958
|
-
msgid "Waiting in queue"
|
|
17959
|
-
msgstr "In der Warteschlange"
|
|
17960
|
-
|
|
17961
17758
|
msgid "Waiting`data broker subscription`"
|
|
17962
17759
|
msgstr "Warten"
|
|
17963
17760
|
|
|
@@ -18001,6 +17798,9 @@ msgstr[1] "Sie werden in <b>{{$count}}</b> Sekunden abgemeldet und auf Ihre neue
|
|
|
18001
17798
|
msgid "Weather`icons-category`"
|
|
18002
17799
|
msgstr "Wetter"
|
|
18003
17800
|
|
|
17801
|
+
msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
|
|
17802
|
+
msgstr "Webkomponente"
|
|
17803
|
+
|
|
18004
17804
|
msgid "Week"
|
|
18005
17805
|
msgstr "Woche"
|
|
18006
17806
|
|
|
@@ -18046,9 +17846,6 @@ msgstr "Klicken Sie auf \"OK\", um zu bestätigen, dass Sie keine weitere Unters
|
|
|
18046
17846
|
msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
|
|
18047
17847
|
msgstr "Bei Aktivierung ist ein Bestätigungscode, der per SMS versendet wurde, erforderlich, um die Authentifizierung abzuschließen."
|
|
18048
17848
|
|
|
18049
|
-
msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
|
|
18050
|
-
msgstr "Bei Aktivierung setzt der LWM2M-Dienst das Intervall automatisch auf das maximale Registrierungsinervall plus 2 Minuten."
|
|
18051
|
-
|
|
18052
17849
|
msgid "Who"
|
|
18053
17850
|
msgstr "Wer"
|
|
18054
17851
|
|
|
@@ -18076,9 +17873,6 @@ msgstr "Widget erzeugt."
|
|
|
18076
17873
|
msgid "Widget displays connectivity status for particular device"
|
|
18077
17874
|
msgstr "Dieses Widget zeigt den Verbindungsstatus eines Geräts an."
|
|
18078
17875
|
|
|
18079
|
-
msgid "Widget example content."
|
|
18080
|
-
msgstr "Beispielinhalt eines Widgets."
|
|
18081
|
-
|
|
18082
17876
|
msgid "Widget for switching relay"
|
|
18083
17877
|
msgstr "Widget zum Schalten eines Relais"
|
|
18084
17878
|
|
|
@@ -18130,9 +17924,6 @@ msgstr "Mit dieser Anwendung können Sie"
|
|
|
18130
17924
|
msgid "Write"
|
|
18131
17925
|
msgstr "Schreiben"
|
|
18132
17926
|
|
|
18133
|
-
msgid "Write application type \"CO2\" to device"
|
|
18134
|
-
msgstr "Anwendungstyp \"CO2\" auf Gerät schreiben"
|
|
18135
|
-
|
|
18136
17927
|
msgid "Write-only"
|
|
18137
17928
|
msgstr "Schreiben"
|
|
18138
17929
|
|
|
@@ -18189,9 +17980,6 @@ msgstr "Mit dieser Aktion erlauben Sie einem Supportbenutzer von {{companyName}}
|
|
|
18189
17980
|
msgid "You are about to allow a support user to access your tenant to help you with your issue."
|
|
18190
17981
|
msgstr "Mit dieser Aktion erlauben Sie einem Supportbenutzer, auf Ihren Mandanten zuzugreifen, um Ihnen bei Ihrem Problem zu helfen."
|
|
18191
17982
|
|
|
18192
|
-
msgid "You are about to apply the branding configuration, making it visible to all subtenants. Do you want to proceed?"
|
|
18193
|
-
msgstr "Mit dieser Aktion wenden Sie die Branding-Konfiguration für alle Untermandanten an. Möchten Sie forfahren?"
|
|
18194
|
-
|
|
18195
17983
|
msgid "You are about to block a support user from accessing your tenant to help you with your issue."
|
|
18196
17984
|
msgstr "Mit dieser Aktion entziehen Sie einem Supportbenutzer den Zugriff auf Ihren Mandanten."
|
|
18197
17985
|
|
|
@@ -18225,9 +18013,6 @@ msgstr "Mit dieser Aktion erstellen Sie eine neue Gruppe \"{{name}}\" und weisen
|
|
|
18225
18013
|
msgid "You are about to create a rule which will permanently delete corresponding data after {{maximumAge}} days (executed at night). Do you want to proceed?"
|
|
18226
18014
|
msgstr "Mit dieser Aktion erstellen Sie eine Regel, die die jeweiligen Daten nach {{maximumAge}} Tagen (über Nacht) löscht. Möchten Sie forfahren?"
|
|
18227
18015
|
|
|
18228
|
-
msgid "You are about to create branded versions of standard applications. This process takes up to 2 minutes."
|
|
18229
|
-
msgstr "Mit dieser Aktion erstellen Sie Branding-Versionen der Standardanwendungen. Dies kann bis zu 2 Minuten dauern."
|
|
18230
|
-
|
|
18231
18016
|
msgid "You are about to deactivate a custom domain name."
|
|
18232
18017
|
msgstr "Mit dieser Aktion deaktivieren Sie einen benutzerdefinierten Domain-Namen."
|
|
18233
18018
|
|
|
@@ -18285,9 +18070,6 @@ msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Gerätetyp \"{{name}}\" zu löschen?
|
|
|
18285
18070
|
msgid "You are about to delete endpoint \"{{ endpointName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
18286
18071
|
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Endpunkt \"{{ endpointName }}\". Möchten Sie fortfahren?"
|
|
18287
18072
|
|
|
18288
|
-
msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18289
|
-
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Endpunkt \"{{config.name}}\" vom Gerät \"{{device.name}}\". Möchten Sie forfahren?"
|
|
18290
|
-
|
|
18291
18073
|
msgid "You are about to delete file \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
|
|
18292
18074
|
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie die Datei \"{{ name }}\". Möchten Sie forfahren?"
|
|
18293
18075
|
|
|
@@ -18325,10 +18107,7 @@ msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
|
18325
18107
|
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Mandanten \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18326
18108
|
|
|
18327
18109
|
msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
|
|
18328
|
-
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie das Zertifikat der Zertifizierungsstelle (CA) für diesen Mandanten. Alle Geräte, die zur Authentifizierung dieses CA-Zertifikat verwenden, können keine Verbindung mehr zur Plattform herstellen."
|
|
18329
|
-
|
|
18330
|
-
msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18331
|
-
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie die Konfiguration \"{{name}}\". Möchten Sie forfahren?"
|
|
18110
|
+
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie das Zertifikat der Zertifizierungsstelle (CA) für diesen Mandanten. Alle registrierten Geräte, die zur Authentifizierung dieses CA-Zertifikat verwenden, können keine Verbindung mehr zur Plattform herstellen."
|
|
18332
18111
|
|
|
18333
18112
|
msgid "You are about to delete the configuration snapshot {{ name }}."
|
|
18334
18113
|
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Konfigurationssnapshot {{ name }}."
|
|
@@ -18418,21 +18197,9 @@ msgstr "Durch diese Aktion werden alle mit \"OAI-Secure\" oder \"Single Sign-On-
|
|
|
18418
18197
|
msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
|
|
18419
18198
|
msgstr "Mit dieser Aktion laden Sie die Anwendung erneut, um die geänderten Messwerteinstellungen anzuwenden. Möchten Sie forfahren?"
|
|
18420
18199
|
|
|
18421
|
-
msgid "You are about to remove applied branding.\n"
|
|
18422
|
-
" If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
|
|
18423
|
-
" The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
|
|
18424
|
-
msgstr "Mit dieser Aktion entfernen Sie die aktuelle Branding-Konfiguration.\n"
|
|
18425
|
-
" Falls Sie zusätzliche individuelle Optionen konfiguriert haben, werden diese zurückgesetzt.\n"
|
|
18426
|
-
" Das Standard-Branding wird auf alle Untermandanten angewendet. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
18427
|
-
|
|
18428
18200
|
msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
18429
18201
|
msgstr "Mit dieser Aktion ersetzen Sie ein Gerät. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, werden das Ersatzgerät und die dazugehörigen Daten gelöscht. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
18430
18202
|
|
|
18431
|
-
msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
|
|
18432
|
-
" Do you want to proceed?"
|
|
18433
|
-
msgstr "Mit dieser Aktion setzen Sie die Branding-Konfiguration auf die zuvor gespeicherten Einstellungen zurück. \n"
|
|
18434
|
-
" Möchten Sie fortfahren?"
|
|
18435
|
-
|
|
18436
18203
|
msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
|
|
18437
18204
|
msgstr "Mit dieser Aktion setzen Sie die Widgets dieses Dashboards zurück. Alle Änderungen an den Dashboard-Widgets gehen dabei verloren und können nicht wiederhergestellt werden. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
18438
18205
|
|
|
@@ -18458,16 +18225,16 @@ msgid "You are about to unassign device \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
|
18458
18225
|
msgstr "Mit dieser Aktion heben Sie die Zuweisung für das Gerät \"{{name}}\" auf. Möchten Sie forfahren?"
|
|
18459
18226
|
|
|
18460
18227
|
msgid "You are about to unsubscribe \"{{ subscriberName }}\" which has active clients. Do you want to proceed?"
|
|
18461
|
-
msgstr "Mit dieser Aktion würden Sie
|
|
18228
|
+
msgstr "Mit dieser Aktion würden Sie \"{{ subscriberName }}\" abmelden, für den es aktive Kunden gibt. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
18462
18229
|
|
|
18463
18230
|
msgid "You are about to unsubscribe \"{{ subscriberName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
18464
|
-
msgstr "Mit dieser Aktion
|
|
18231
|
+
msgstr "Mit dieser Aktion melden Sie \"{{ subscriberName }}\" ab. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
18465
18232
|
|
|
18466
18233
|
msgid "You are about to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers. Do you want to proceed?"
|
|
18467
|
-
msgstr "Mit dieser Aktion
|
|
18234
|
+
msgstr "Mit dieser Aktion melden Sie {{ numberOfSubscribers }} Abonnenten ab. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
18468
18235
|
|
|
18469
18236
|
msgid "You are about to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers. Some of them have active clients. Do you want to proceed?"
|
|
18470
|
-
msgstr "Mit dieser Aktion
|
|
18237
|
+
msgstr "Mit dieser Aktion melden Sie {{ numberOfSubscribers }} Abonnenten ab. Einige von ihnen haben aktive Kunden. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
18471
18238
|
|
|
18472
18239
|
msgid "You are about to update the CRL. Do you want to proceed?"
|
|
18473
18240
|
msgstr "Mit dieser Aktion aktualisieren Sie die CRL. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
@@ -18500,8 +18267,8 @@ msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created
|
|
|
18500
18267
|
msgstr "Sie können die Sensordaten im Dashboard überprüfen, welches für dieses\n"
|
|
18501
18268
|
" Smartphone erstellt wurde."
|
|
18502
18269
|
|
|
18503
|
-
msgid "You can
|
|
18504
|
-
msgstr "Sie können
|
|
18270
|
+
msgid "You can disable this mode again, but it will reset the current code."
|
|
18271
|
+
msgstr "Sie können diesen Modus wieder ausschalten, dabei wird jedoch der aktuelle Code zurückgesetzt."
|
|
18505
18272
|
|
|
18506
18273
|
msgid "You can skip the setup now. It will be shown again as soon as you restart the application."
|
|
18507
18274
|
msgstr "Sie können die Einrichtung überspringen. Sie wird erneut angezeigt, sobald Sie die Anwendung neu starten."
|
|
@@ -18512,9 +18279,6 @@ msgstr "Nutzen Sie die Option \"Datei hochladen\" um Benutzern zu erlauben Datei
|
|
|
18512
18279
|
msgid "You can use the following variables in your HTML code:"
|
|
18513
18280
|
msgstr "Die folgenden Parameter können im HTML-Code verwendet werden:"
|
|
18514
18281
|
|
|
18515
|
-
msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribed."
|
|
18516
|
-
msgstr "Dieses Gerät kann nicht gelöscht werden. Der Service \"{{ name }}\" wurde nicht abonniert."
|
|
18517
|
-
|
|
18518
18282
|
msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
|
|
18519
18283
|
msgstr "Sie können keine globalen Rollen für Benutzer mit externer Herkunft bearbeiten, da diese über Ihren Autorisierungsserver verwaltet werden."
|
|
18520
18284
|
|
|
@@ -18530,9 +18294,6 @@ msgstr "Sie können den Benutzer nicht bearbeiten, da er über Ihren Autorisieru
|
|
|
18530
18294
|
msgid "You delegated to user \"{{userName}}\"."
|
|
18531
18295
|
msgstr "Sie haben an Benutzer \"{{userName}}\" delegiert."
|
|
18532
18296
|
|
|
18533
|
-
msgid "You do not have write permissions. This form is read-only."
|
|
18534
|
-
msgstr "Sie verfügen über keine Schreibberechtigung. Für dieses Dokument haben Sie nur eine Leseberechtigung."
|
|
18535
|
-
|
|
18536
18297
|
msgid "You don't have permission to add reports"
|
|
18537
18298
|
msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Hinzufügen von Berichten"
|
|
18538
18299
|
|
|
@@ -18574,6 +18335,9 @@ msgstr "Sie verfügen nicht über die erforderliche Berechtigung zum Planen von
|
|
|
18574
18335
|
msgid "You don’t have the permission required to edit this rule."
|
|
18575
18336
|
msgstr "Sie verfügen nicht über die erforderliche Berechtigung, um diese Regel zu bearbeiten."
|
|
18576
18337
|
|
|
18338
|
+
msgid "You have changed the quick link icon for:"
|
|
18339
|
+
msgstr "Sie haben das Quick Link-Symbol für Folgendes geändert:"
|
|
18340
|
+
|
|
18577
18341
|
msgid "You have not uploaded a valid application."
|
|
18578
18342
|
msgstr "Sie haben keine gültige Anwendung hochgeladen."
|
|
18579
18343
|
|
|
@@ -18633,9 +18397,6 @@ msgstr "Sie erhalten {{$fileTypeText}} Datei(en) für die {{$count}} Series per
|
|
|
18633
18397
|
msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
|
|
18634
18398
|
msgstr "Sie werden für jeden ausgewählten Datentypen eine CSV-/Excel-Datei per E-Mail erhalten."
|
|
18635
18399
|
|
|
18636
|
-
msgid "You will receive an email with the download links for the selected exports."
|
|
18637
|
-
msgstr "Sie erhalten die Download-Links für die ausgewählten Exporte per E-Mail."
|
|
18638
|
-
|
|
18639
18400
|
msgid "You're about to delete server. Do you want to proceed?"
|
|
18640
18401
|
msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Server. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
18641
18402
|
|
|
@@ -18669,6 +18430,12 @@ msgstr "Vergrößerungsstufe"
|
|
|
18669
18430
|
msgid "[DeviceType] - not found"
|
|
18670
18431
|
msgstr "[DeviceType] - nicht gefunden"
|
|
18671
18432
|
|
|
18433
|
+
msgid "[RESCAN] Address space from node[s]"
|
|
18434
|
+
msgstr "[RESCAN] Adressraum von Knoten[n]"
|
|
18435
|
+
|
|
18436
|
+
msgid "[RESCAN] Address space import from Root node"
|
|
18437
|
+
msgstr "[RESCAN] Adressraum aus dem Stammknoten importieren"
|
|
18438
|
+
|
|
18672
18439
|
msgid "[{{id}}] - added as variable"
|
|
18673
18440
|
msgstr "[{{id}}] - als Variable hinzugefügt"
|
|
18674
18441
|
|
|
@@ -18897,9 +18664,6 @@ msgstr "E-Commerce"
|
|
|
18897
18664
|
msgid "e.g."
|
|
18898
18665
|
msgstr "z. B."
|
|
18899
18666
|
|
|
18900
|
-
msgid "e.g. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
|
|
18901
|
-
msgstr "z. B. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
|
|
18902
|
-
|
|
18903
18667
|
msgid "e.g. * or 12345"
|
|
18904
18668
|
msgstr "z. B. * oder 12345"
|
|
18905
18669
|
|
|
@@ -19077,9 +18841,6 @@ msgstr "z. B. Mein Protokoll"
|
|
|
19077
18841
|
msgid "e.g. My protocol description"
|
|
19078
18842
|
msgstr "z. B. Meine Protokollbeschreibung"
|
|
19079
18843
|
|
|
19080
|
-
msgid "e.g. My remote access endpoint"
|
|
19081
|
-
msgstr "z. B. Mein Fernzugriffsendpunkt"
|
|
19082
|
-
|
|
19083
18844
|
msgid "e.g. My report"
|
|
19084
18845
|
msgstr "z. B. Mein Bericht"
|
|
19085
18846
|
|
|
@@ -19134,9 +18895,6 @@ msgstr "z. B. Werkseinstellungen zurücksetzen"
|
|
|
19134
18895
|
msgid "e.g. Reset factory settings of all devices of model XYZ"
|
|
19135
18896
|
msgstr "z. B. Werkseinstellungen zurücksetzen auf allen Geräten des Modells XYZ"
|
|
19136
18897
|
|
|
19137
|
-
msgid "e.g. SNMP device 1"
|
|
19138
|
-
msgstr "z. B. SNMP-Gerät 1"
|
|
19139
|
-
|
|
19140
18898
|
msgid "e.g. Sigfox connection"
|
|
19141
18899
|
msgstr "z. B. Sigfox-Verbindung"
|
|
19142
18900
|
|
|
@@ -19170,8 +18928,8 @@ msgstr "z. B. geräte_benutzer"
|
|
|
19170
18928
|
msgid "e.g. first floor devices"
|
|
19171
18929
|
msgstr "z. B. Geräte im ersten Stock"
|
|
19172
18930
|
|
|
19173
|
-
msgid "e.g.
|
|
19174
|
-
msgstr "z. B.
|
|
18931
|
+
msgid "e.g. http://www.example.com"
|
|
18932
|
+
msgstr "z. B. http://www.example.com"
|
|
19175
18933
|
|
|
19176
18934
|
msgid "e.g. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
|
|
19177
18935
|
msgstr "z. B. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
|
|
@@ -19179,6 +18937,9 @@ msgstr "z. B. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
|
|
|
19179
18937
|
msgid "e.g. https://target-tenant.com"
|
|
19180
18938
|
msgstr "z. B. https://ziel-mandant.com"
|
|
19181
18939
|
|
|
18940
|
+
msgid "e.g. https://www.example.com"
|
|
18941
|
+
msgstr "z. B. https://www.example.com"
|
|
18942
|
+
|
|
19182
18943
|
msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
|
|
19183
18944
|
msgstr "z. B. max oder max.mustermann@example.com"
|
|
19184
18945
|
|
|
@@ -19197,6 +18958,9 @@ msgstr "z. B. max"
|
|
|
19197
18958
|
msgid "e.g. map alarm to warning"
|
|
19198
18959
|
msgstr "z. B. Alarm auf Warnung setzen"
|
|
19199
18960
|
|
|
18961
|
+
msgid "e.g. my Quick Link"
|
|
18962
|
+
msgstr "z. B. mein Quick Link"
|
|
18963
|
+
|
|
19200
18964
|
msgid "e.g. my-application"
|
|
19201
18965
|
msgstr "z. B. meine-anwendung"
|
|
19202
18966
|
|
|
@@ -19227,9 +18991,6 @@ msgstr "z. B. meineSmartRESTTemplateUniqueId"
|
|
|
19227
18991
|
msgid "e.g. my_password"
|
|
19228
18992
|
msgstr "z. B. mein_passwort"
|
|
19229
18993
|
|
|
19230
|
-
msgid "e.g. my_username"
|
|
19231
|
-
msgstr "z. B. mein_benutzernname"
|
|
19232
|
-
|
|
19233
18994
|
msgid "e.g. smart-application"
|
|
19234
18995
|
msgstr "z. B. smarte-anwendung"
|
|
19235
18996
|
|
|
@@ -19242,9 +19003,6 @@ msgstr "z. B. Wert, das Sternsymbol (*) kann als Platzhalter verwendet werden"
|
|
|
19242
19003
|
msgid "e.g. {{ example }}"
|
|
19243
19004
|
msgstr "z. B. {{ example }}"
|
|
19244
19005
|
|
|
19245
|
-
msgid "e.g.: #27b3ce"
|
|
19246
|
-
msgstr "z. B.: #27b3ce"
|
|
19247
|
-
|
|
19248
19006
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
19249
19007
|
msgstr "z. B.: Bestätigungscode: {token}"
|
|
19250
19008
|
|
|
@@ -19311,6 +19069,9 @@ msgstr "https://support.ram.m2m.telekom.com/apps/HelpAndService/index.html"
|
|
|
19311
19069
|
msgid "icon"
|
|
19312
19070
|
msgstr "Symbol"
|
|
19313
19071
|
|
|
19072
|
+
msgid "id: {{ assetId }}"
|
|
19073
|
+
msgstr "ID: {{ assetId }}"
|
|
19074
|
+
|
|
19314
19075
|
msgid "in a day"
|
|
19315
19076
|
msgstr "an einem Tag"
|
|
19316
19077
|
|
|
@@ -19335,9 +19096,6 @@ msgstr "in Millisekunden"
|
|
|
19335
19096
|
msgid "in milliseconds, 0 means device is always online"
|
|
19336
19097
|
msgstr "in Millisekunden, 0 bedeutet das Gerät ist immer online"
|
|
19337
19098
|
|
|
19338
|
-
msgid "in numbers"
|
|
19339
|
-
msgstr "in Zahlen"
|
|
19340
|
-
|
|
19341
19099
|
msgid "in seconds"
|
|
19342
19100
|
msgstr "in Sekunden"
|
|
19343
19101
|
|
|
@@ -19396,7 +19154,7 @@ msgid "lax`code sanitization`"
|
|
|
19396
19154
|
msgstr "schwach"
|
|
19397
19155
|
|
|
19398
19156
|
msgid "leaving"
|
|
19399
|
-
msgstr "
|
|
19157
|
+
msgstr "Wird verlassen"
|
|
19400
19158
|
|
|
19401
19159
|
msgid "left`horizontal alignment`"
|
|
19402
19160
|
msgstr "Links"
|
|
@@ -19466,6 +19224,9 @@ msgstr "nicht spezifiziert"
|
|
|
19466
19224
|
msgid "note: \"{{ note }}\""
|
|
19467
19225
|
msgstr "Anmerkung: \"{{ note }}\""
|
|
19468
19226
|
|
|
19227
|
+
msgid "ns=2;s=Node1"
|
|
19228
|
+
msgstr "ns=2;s=Knoten1"
|
|
19229
|
+
|
|
19469
19230
|
msgid "number of devices"
|
|
19470
19231
|
msgstr "Anzahl Geräte"
|
|
19471
19232
|
|
|
@@ -19490,6 +19251,9 @@ msgstr "älteste"
|
|
|
19490
19251
|
msgid "or"
|
|
19491
19252
|
msgstr "oder"
|
|
19492
19253
|
|
|
19254
|
+
msgid "or enter your credentials`prefixed by login button`"
|
|
19255
|
+
msgstr "oder geben Sie Ihre Zugangsdaten ein"
|
|
19256
|
+
|
|
19493
19257
|
msgid "or filter by custom status"
|
|
19494
19258
|
msgstr "oder nach benutzerdefiniertem Status filtern"
|
|
19495
19259
|
|
|
@@ -19682,9 +19446,6 @@ msgstr "ubuntu-Kern"
|
|
|
19682
19446
|
msgid "unavailable`plugin`"
|
|
19683
19447
|
msgstr "Nicht verfügbar"
|
|
19684
19448
|
|
|
19685
|
-
msgid "undefined"
|
|
19686
|
-
msgstr "nicht definiert"
|
|
19687
|
-
|
|
19688
19449
|
msgid "unique child ID"
|
|
19689
19450
|
msgstr "Eindeutige Kind-ID"
|
|
19690
19451
|
|
|
@@ -19718,14 +19479,17 @@ msgstr "Stil der Widget-Kopfzeile"
|
|
|
19718
19479
|
msgid "widget margin"
|
|
19719
19480
|
msgstr "Widget-Rand"
|
|
19720
19481
|
|
|
19482
|
+
msgid "widgets"
|
|
19483
|
+
msgstr "Widgets"
|
|
19484
|
+
|
|
19721
19485
|
msgid "x509"
|
|
19722
19486
|
msgstr "x 509"
|
|
19723
19487
|
|
|
19724
19488
|
msgid "yellow"
|
|
19725
19489
|
msgstr "gelb"
|
|
19726
19490
|
|
|
19727
|
-
msgid "{{
|
|
19728
|
-
msgstr "{{
|
|
19491
|
+
msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
|
|
19492
|
+
msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
|
|
19729
19493
|
|
|
19730
19494
|
msgid "{{ appName | translate }} (public)"
|
|
19731
19495
|
msgstr "{{ appName | translate }} (öffentlich)"
|
|
@@ -19793,7 +19557,7 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} von {{ allItemsCount }} Elementen"
|
|
|
19793
19557
|
msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
|
|
19794
19558
|
msgstr "{{ instruction.seconds }} Sekunden"
|
|
19795
19559
|
|
|
19796
|
-
msgid "{{ intervalInSeconds }}
|
|
19560
|
+
msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
|
|
19797
19561
|
msgstr "{{ intervalInSeconds }} s"
|
|
19798
19562
|
|
|
19799
19563
|
msgid "{{ label }} properties"
|
|
@@ -19818,7 +19582,7 @@ msgid "{{ numberOfReports }} reports selected for widget"
|
|
|
19818
19582
|
msgstr "{{ numberOfReports }} für das Widget ausgewählte Berichte"
|
|
19819
19583
|
|
|
19820
19584
|
msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
|
|
19821
|
-
msgstr "{{ numberOfSubscribers }} Abonnenten
|
|
19585
|
+
msgstr "{{ numberOfSubscribers }} Abonnenten abgemeldet."
|
|
19822
19586
|
|
|
19823
19587
|
msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
|
|
19824
19588
|
msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} von {{ itemsTotal }}"
|
|
@@ -19835,12 +19599,12 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
|
19835
19599
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19836
19600
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19837
19601
|
|
|
19602
|
+
msgid "{{ section.label }}"
|
|
19603
|
+
msgstr "{{ section.label }}"
|
|
19604
|
+
|
|
19838
19605
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19839
19606
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} registrierte Geräte"
|
|
19840
19607
|
|
|
19841
|
-
msgid "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} by {{ vm.notes.user }}"
|
|
19842
|
-
msgstr "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} von {{ vm.notes.user }}"
|
|
19843
|
-
|
|
19844
19608
|
msgid "{{count}} version"
|
|
19845
19609
|
msgstr "{{count}} Version"
|
|
19846
19610
|
|
|
@@ -19909,9 +19673,6 @@ msgstr "{{protocolName | translate}} Geräte können verschiedene Nachrichtentyp
|
|
|
19909
19673
|
msgid "{{qty}} loaded"
|
|
19910
19674
|
msgstr "{{qty}} geladen"
|
|
19911
19675
|
|
|
19912
|
-
msgid "{{qty}} markers"
|
|
19913
|
-
msgstr "{{qty}} Markierungen"
|
|
19914
|
-
|
|
19915
19676
|
msgid "{{qty}} new devices"
|
|
19916
19677
|
msgstr "{{qty}} neue Geräte"
|
|
19917
19678
|
|