foreman_virt_who_configure 0.5.11 → 0.5.13
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +6 -6
- data/app/assets/javascripts/foreman_virt_who_configure/config_edit.js +0 -2
- data/app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb +1 -2
- data/app/controllers/foreman_virt_who_configure/configs_controller.rb +1 -1
- data/app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb +2 -3
- data/app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb +1 -2
- data/app/views/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs/main.json.rabl +1 -1
- data/app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb +0 -1
- data/app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb +0 -1
- data/db/migrate/20230210152216_remove_ahv_update_interval_from_config.rb +5 -0
- data/lib/foreman_virt_who_configure/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +63 -63
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_virt_who_configure.po +42 -46
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_virt_who_configure.po +4 -10
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_virt_who_configure.po +102 -102
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_virt_who_configure.po +1 -7
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_virt_who_configure.po +8 -13
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_virt_who_configure.po +82 -81
- data/locale/foreman_virt_who_configure.pot +100 -111
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_virt_who_configure.po +100 -99
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_virt_who_configure.po +9 -15
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_virt_who_configure.po +109 -109
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_virt_who_configure.po +24 -30
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pl/foreman_virt_who_configure.po +11 -17
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_virt_who_configure.po +78 -75
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_virt_who_configure.po +7 -12
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_virt_who_configure.po +9 -15
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_virt_who_configure.po +112 -114
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_virt_who_configure.po +4 -10
- data/test/functional/api/v2/configs_controller_test.rb +1 -1
- data/test/unit/output_generator_test.rb +2 -5
- metadata +4 -3
@@ -6,21 +6,23 @@
|
|
6
6
|
# Translators:
|
7
7
|
# Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2017
|
8
8
|
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2017
|
9
|
-
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>,
|
9
|
+
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2021
|
10
|
+
# Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
|
10
11
|
#
|
11
12
|
msgid ""
|
12
13
|
msgstr ""
|
13
|
-
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.
|
14
|
+
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.12\n"
|
14
15
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
15
16
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
|
16
|
-
"Last-Translator:
|
17
|
+
"Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
|
17
18
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/foreman/teams/11"
|
18
19
|
"4/pt_BR/)\n"
|
19
20
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
20
21
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
21
22
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
22
23
|
"Language: pt_BR\n"
|
23
|
-
"Plural-Forms: nplurals=
|
24
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
|
25
|
+
"0 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
24
26
|
|
25
27
|
msgid "1. Copy this configuration script to a safe directory."
|
26
28
|
msgstr "1. Copie este script de configuração para um diretório seguro."
|
@@ -32,14 +34,11 @@ msgid "3. Delete the script."
|
|
32
34
|
msgstr "3. Exclua o script."
|
33
35
|
|
34
36
|
msgid "A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to <code>*</code> to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
|
35
|
-
msgstr "Uma lista separada por vírgulas de nomes de
|
37
|
+
msgstr "Uma lista separada por vírgulas de nomes de hosts ou domínios ou endereços ip para ignorar as configurações de proxy. Opcionalmente, isto pode ser definido para <code>*</code> para ignorar as configurações de proxy para todos os domínios ou endereços ip de hostnames."
|
36
38
|
|
37
39
|
msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
|
38
40
|
msgstr "Um plug-in para facilitar a configuração do virt-who"
|
39
41
|
|
40
|
-
msgid "AHV update interval"
|
41
|
-
msgstr ""
|
42
|
-
|
43
42
|
msgid "Abstract"
|
44
43
|
msgstr ""
|
45
44
|
|
@@ -51,15 +50,17 @@ msgstr ""
|
|
51
50
|
|
52
51
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor, in the format <code>domain_name\\account_name</code>. Note that only a single backslash separates the values for domain_name and account_name. If you are using a domain account, and the global configuration file <code>/etc/virt-who.conf</code>, then <b>two</b> backslashes are required. For further details, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> for more information."
|
53
52
|
msgstr ""
|
53
|
+
"Nome da conta pela qual o virt-whove deve se conectar ao hipervisor, no formato <code>nome_do_domínio\n"
|
54
|
+
"ome_da_conta</code>. Note que somente uma única barra invertida separa os valores para domain_name e account_name. Se você estiver usando uma conta de domínio, e o arquivo de configuração global <code>/etc/virt-who.conf</code>, então <b>duas barras invertidas</b> são necessárias. Para maiores detalhes, veja <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solução Como usar uma conta de domínio windows com virt-who.conf</a> para maiores informações."
|
54
55
|
|
55
56
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor."
|
56
57
|
msgstr "Nome da conta pela qual o virt-who está conectado ao hipervisor."
|
57
58
|
|
58
59
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. By default this is <code>Administrator</code>. To use an alternate account, create a user account and assign that account to the following groups (Windows 2012 Server): Hyper-V Administrators and Remote Management Users."
|
59
|
-
msgstr "Nome da conta pela qual
|
60
|
+
msgstr "Nome da conta pela qual a virgem deve se conectar com o hipervisor. Por padrão, este é <code>Administrador</code>. Para utilizar uma conta alternativa, criar uma conta de usuário e atribuir essa conta aos seguintes grupos (Windows 2012 Server): Administradores Hyper-V e Usuários de Gerenciamento Remoto."
|
60
61
|
|
61
62
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. Virt-who does not support password based authentication, you must manually setup SSH key, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> for more information."
|
62
|
-
msgstr "Nome da conta pela qual
|
63
|
+
msgstr "Nome da conta pela qual a virgem deve se conectar com o hipervisor. Virt-quem não suporta autenticação baseada em senha, você deve configurar manualmente a chave SSH, veja <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Solução Red Hat Knowledgebase Como configurar virt-quem para um host KVM</a> para mais informações."
|
63
64
|
|
64
65
|
msgid "Account password by which virt-who is to connect to the hypervisor instance."
|
65
66
|
msgstr "Senha da conta pela qual o virt-who está conectado à instância do hipervisor."
|
@@ -71,13 +72,13 @@ msgid "Actions"
|
|
71
72
|
msgstr "Ações"
|
72
73
|
|
73
74
|
msgid "Agent action"
|
74
|
-
msgstr ""
|
75
|
+
msgstr "Ação de agente"
|
75
76
|
|
76
77
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
77
|
-
msgstr ""
|
78
|
+
msgstr "Aplicável somente para o tipo de fornecedor esx. Anfitriões cujo nome do pai (geralmente ComputeResource) está especificado na lista separada por vírgula nesta opção <b>NÃO</b> será relatado. Wildcards e expressões regulares são suportados, múltiplos registros devem ser separados por vírgula. Coloque o valor nas aspas duplas se ele contiver caracteres especiais como vírgula. Todos os novos caracteres de linha serão removidos no arquivo de configuração resultante, espaços em branco são removidos do início e do fim."
|
78
79
|
|
79
80
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Only hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
80
|
-
msgstr ""
|
81
|
+
msgstr "Aplicável apenas ao provedor do tipo de esx. Serão reportados somente os hosts cujo nome do pai (geralmente, ComputeResource) esteja especificado na lista separada por vírgulas nesta opção. Curingas e expressões regulares são suportados, múltiplos registros devem ser separados por vírgula. Coloque o valor entre aspas duplas se ele contiver caracteres especiais como vírgula. Todos os caracteres de nova linha serão removidos no arquivo de configuração resultante, espaços em branco são removidos do início e do fim."
|
81
82
|
|
82
83
|
msgid "Attach subscriptions"
|
83
84
|
msgstr "Anexar subscrições"
|
@@ -89,7 +90,7 @@ msgid "Blacklist"
|
|
89
90
|
msgstr "Lista de bloqueios"
|
90
91
|
|
91
92
|
msgid "Bulk generate applicability for hosts"
|
92
|
-
msgstr ""
|
93
|
+
msgstr "Aplicabilidade de geração em massa para hosts"
|
93
94
|
|
94
95
|
msgid "Combined Profile Update"
|
95
96
|
msgstr "Atualização de perfil combinado"
|
@@ -101,7 +102,7 @@ msgid "Configuration Status"
|
|
101
102
|
msgstr "Status de configuração"
|
102
103
|
|
103
104
|
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details"
|
104
|
-
msgstr ""
|
105
|
+
msgstr "Arquivo de configuração contendo detalhes sobre como se conectar ao cluster e de autenticação"
|
105
106
|
|
106
107
|
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details."
|
107
108
|
msgstr ""
|
@@ -131,13 +132,13 @@ msgid "Connection"
|
|
131
132
|
msgstr "Conexão"
|
132
133
|
|
133
134
|
msgid "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP address. In order to connect to the cluster it is required to provide path to kubeconfig which contains connection details and authentication token."
|
134
|
-
msgstr ""
|
135
|
+
msgstr "A virtualização nativa do contêiner é um nome de host ou endereço IP completamente qualificado. Para conectar ao cluster, é necessário fornecer o caminho para o kubeconfig com os detalhes de conexão e o token de autenticação."
|
135
136
|
|
136
137
|
msgid "Copy to clipboard"
|
137
138
|
msgstr "Copiar para área de transferência"
|
138
139
|
|
139
140
|
msgid "Copy version units to library"
|
140
|
-
msgstr ""
|
141
|
+
msgstr "Copiar unidades da versão para a biblioteca"
|
141
142
|
|
142
143
|
msgid "Count"
|
143
144
|
msgstr "Contagem"
|
@@ -149,13 +150,13 @@ msgid "Create Alternate Content Source"
|
|
149
150
|
msgstr ""
|
150
151
|
|
151
152
|
msgid "Create Config"
|
152
|
-
msgstr "Criar
|
153
|
+
msgstr "Criar configuração"
|
153
154
|
|
154
155
|
msgid "Create Export History"
|
155
|
-
msgstr ""
|
156
|
+
msgstr "Criar histórico de exportação"
|
156
157
|
|
157
158
|
msgid "Create Import History"
|
158
|
-
msgstr ""
|
159
|
+
msgstr "Criar histórico de importação"
|
159
160
|
|
160
161
|
msgid "Create Package Group"
|
161
162
|
msgstr "Criar grupo de pacotes"
|
@@ -167,7 +168,7 @@ msgid "Create a virt-who configuration"
|
|
167
168
|
msgstr "Criar uma configuração do virt-who"
|
168
169
|
|
169
170
|
msgid "Delete"
|
170
|
-
msgstr "
|
171
|
+
msgstr "Excluir"
|
171
172
|
|
172
173
|
msgid "Delete Activation Key"
|
173
174
|
msgstr "Remover chave de ativação"
|
@@ -185,10 +186,10 @@ msgid "Delete a virt-who configuration"
|
|
185
186
|
msgstr "Excluir uma configuração do virt-who"
|
186
187
|
|
187
188
|
msgid "Delete virt-who configuration %s?"
|
188
|
-
msgstr "Excluir configuração %s
|
189
|
+
msgstr "Excluir a configuração virgem-quem %s?"
|
189
190
|
|
190
191
|
msgid "Deploy"
|
191
|
-
msgstr ""
|
192
|
+
msgstr "Implantar"
|
192
193
|
|
193
194
|
msgid "Destroy"
|
194
195
|
msgstr "Destruir"
|
@@ -203,13 +204,13 @@ msgid "Details"
|
|
203
204
|
msgstr "Detalhes"
|
204
205
|
|
205
206
|
msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
206
|
-
msgstr ""
|
207
|
+
msgstr "Não é possível definir um valor de depuração diferente por hipervisor. Portanto, isso afetará todas as outras configurações implantadas no host em que essa configuração será implantada."
|
207
208
|
|
208
209
|
msgid "Disable"
|
209
210
|
msgstr "Desabilitar"
|
210
211
|
|
211
212
|
msgid "Discover"
|
212
|
-
msgstr "
|
213
|
+
msgstr "Descubra"
|
213
214
|
|
214
215
|
msgid "Download the script"
|
215
216
|
msgstr "Faça download do script"
|
@@ -230,7 +231,7 @@ msgid "Enable debugging output"
|
|
230
231
|
msgstr "Habilitar saída de depuração"
|
231
232
|
|
232
233
|
msgid "Enable debugging output?"
|
233
|
-
msgstr ""
|
234
|
+
msgstr "Habilitar saída de depuração?"
|
234
235
|
|
235
236
|
msgid "Errata mail"
|
236
237
|
msgstr "E-mail da Errata"
|
@@ -239,16 +240,16 @@ msgid "Every 12 hours"
|
|
239
240
|
msgstr "A cada 12 horas"
|
240
241
|
|
241
242
|
msgid "Every 2 days"
|
242
|
-
msgstr ""
|
243
|
+
msgstr "A cada 2 dias"
|
243
244
|
|
244
245
|
msgid "Every 2 hours"
|
245
246
|
msgstr "A cada duas horas"
|
246
247
|
|
247
248
|
msgid "Every 24 hours"
|
248
|
-
msgstr ""
|
249
|
+
msgstr "A cada 24 horas"
|
249
250
|
|
250
251
|
msgid "Every 3 days"
|
251
|
-
msgstr ""
|
252
|
+
msgstr "A cada 3 dias"
|
252
253
|
|
253
254
|
msgid "Every 4 hours"
|
254
255
|
msgstr "A cada quatro horas"
|
@@ -260,10 +261,10 @@ msgid "Every hour"
|
|
260
261
|
msgstr "A cada hora"
|
261
262
|
|
262
263
|
msgid "Exclude Hosts"
|
263
|
-
msgstr ""
|
264
|
+
msgstr "Excluir hosts"
|
264
265
|
|
265
266
|
msgid "Exclude host parents"
|
266
|
-
msgstr ""
|
267
|
+
msgstr "Excluir pais de host"
|
267
268
|
|
268
269
|
msgid "Exclude hosts"
|
269
270
|
msgstr "Excluir hosts"
|
@@ -275,7 +276,7 @@ msgid "Export"
|
|
275
276
|
msgstr "Exportar"
|
276
277
|
|
277
278
|
msgid "Export Library"
|
278
|
-
msgstr ""
|
279
|
+
msgstr "Biblioteca de exportação"
|
279
280
|
|
280
281
|
msgid "Export Repository"
|
281
282
|
msgstr ""
|
@@ -284,10 +285,10 @@ msgid "Fetch pxe files"
|
|
284
285
|
msgstr "Buscar arquivos de PXE"
|
285
286
|
|
286
287
|
msgid "Filter Hosts"
|
287
|
-
msgstr ""
|
288
|
+
msgstr "Filtrar hosts"
|
288
289
|
|
289
290
|
msgid "Filter host parents"
|
290
|
-
msgstr ""
|
291
|
+
msgstr "Filtrar pais de host"
|
291
292
|
|
292
293
|
msgid "Filter hosts"
|
293
294
|
msgstr "Filtrar hosts"
|
@@ -299,22 +300,22 @@ msgid "Filtering"
|
|
299
300
|
msgstr "Filtragem"
|
300
301
|
|
301
302
|
msgid "Foreman server FQDN"
|
302
|
-
msgstr ""
|
303
|
+
msgstr "Servidor do Foreman FQDN"
|
303
304
|
|
304
305
|
msgid "Foreman server’s fully-qualified host name, for example: foreman.example.com"
|
305
|
-
msgstr ""
|
306
|
+
msgstr "Nome do servidor do Foreman totalmente qualificado, por exemplo: foran.example.com"
|
306
307
|
|
307
308
|
msgid "Fully qualified host name or IP address of the hypervisor"
|
308
|
-
msgstr "Nome de host
|
309
|
+
msgstr "Nome de host ou endereço IP completamente qualificado do hipervisor"
|
309
310
|
|
310
311
|
msgid "General information"
|
311
312
|
msgstr "Informações gerais"
|
312
313
|
|
313
314
|
msgid "Generate host applicability"
|
314
|
-
msgstr ""
|
315
|
+
msgstr "Gerar aplicabilidade de host"
|
315
316
|
|
316
317
|
msgid "Generate repository applicability"
|
317
|
-
msgstr ""
|
318
|
+
msgstr "Gerar aplicabilidade de repositório"
|
318
319
|
|
319
320
|
msgid "HTTP Proxy"
|
320
321
|
msgstr "Proxy HTTP"
|
@@ -326,16 +327,16 @@ msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on wh
|
|
326
327
|
msgstr "O proxy HTTP deve ser usado para comunicação entre o servidor no qual o virt-who está em execução e os hipervisores e gerentes de virtualização. Deixe isso em branco se nenhum proxy for usado."
|
327
328
|
|
328
329
|
msgid "Hammer command: "
|
329
|
-
msgstr ""
|
330
|
+
msgstr "Comando martelo:"
|
330
331
|
|
331
332
|
msgid "Help"
|
332
333
|
msgstr "Ajuda"
|
333
334
|
|
334
335
|
msgid "Hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
335
|
-
msgstr ""
|
336
|
+
msgstr "Os anfitriões que uuid (ou hostname ou hwuuid, baseado em <code>hypervisor_id</code>) é especificado na lista separada por vírgulas nesta opção <b>NÃO</b> será relatado. Wildcards e expressões regulares são suportados, múltiplos registros devem ser separados por vírgula. Coloque o valor nas aspas duplas se ele contiver caracteres especiais como vírgula. Todos os novos caracteres de linha serão removidos no arquivo de configuração resultante, espaços em branco são removidos do início e do fim."
|
336
337
|
|
337
338
|
msgid "How often to check connected hypervisors for changes? Also affects how often a mapping is reported. The recommended value for most environments is every two hours. Different interval can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
338
|
-
msgstr ""
|
339
|
+
msgstr "Com que frequência alterações nos hipervisores conectados devem ser verificadas? Também afeta a frequência com que um mapeamento é relatado. O valor recomendado para a maioria dos ambientes é a cada duas horas. Não é possível definir intervalos diferentes por hipervisor. Portanto, isso afetará todas as outras configurações implantadas no host em que essa configuração será implantada."
|
339
340
|
|
340
341
|
msgid "Hypervisor ID"
|
341
342
|
msgstr "ID do hipervisor"
|
@@ -344,7 +345,7 @@ msgid "Hypervisor blacklist, applicable only when filtering mode is set to 2. Wi
|
|
344
345
|
msgstr "Lista de bloqueios do hipervisor, aplicável somente quando o modo de filtragem está definido como 2. Curingas e expressões regulares são compatíveis, registros devem ser separados por vírgulas."
|
345
346
|
|
346
347
|
msgid "Hypervisor filtering mode, %{unlimited} means no filtering, %{whitelist} means whitelist, %{blacklist} means blacklist"
|
347
|
-
msgstr "Modo de filtragem do
|
348
|
+
msgstr "Modo de filtragem do Hypervisor, %{unlimited} significa sem filtragem, %{whitelist} significa lista branca, %{blacklist} significa lista negra"
|
348
349
|
|
349
350
|
msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt/kubevirt."
|
350
351
|
msgstr ""
|
@@ -365,7 +366,7 @@ msgid "If you run a hybrid environment, with virtual machines running Red Hat En
|
|
365
366
|
msgstr "Se você executar um ambiente híbrido, com máquinas virtuais executando Red Hat Enterprise Linux e outros sistemas operacionais, limite o escopo do acesso aos hosts do virt-who. Por exemplo, se alguns hipervisores hospedam somente instâncias do servidor Microsoft Windows, não há benefícios em esses hipervisores serem relatados pelo agente virt-who."
|
366
367
|
|
367
368
|
msgid "Ignore Proxy"
|
368
|
-
msgstr ""
|
369
|
+
msgstr "Ignorar proxy"
|
369
370
|
|
370
371
|
msgid "Ignore proxy"
|
371
372
|
msgstr "Ignorar proxy"
|
@@ -374,13 +375,13 @@ msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addres
|
|
374
375
|
msgstr "Ignorar proxy. Uma lista separada por vírgulas de nomes de hosts, domínios ou endereços IP para os quais ignorar as configurações do proxy. Opcionalmente, isso pode ser definido como * para ignorar configurações de proxy para todos os domínios de nomes de hosts ou endereços IP."
|
375
376
|
|
376
377
|
msgid "Import"
|
377
|
-
msgstr ""
|
378
|
+
msgstr "Importar"
|
378
379
|
|
379
380
|
msgid "Import Content View Version"
|
380
|
-
msgstr ""
|
381
|
+
msgstr "Versão Importar Conteúdo Ver"
|
381
382
|
|
382
383
|
msgid "Import Default Content View"
|
383
|
-
msgstr ""
|
384
|
+
msgstr "Importação de Conteúdo Padrão"
|
384
385
|
|
385
386
|
msgid "Import Puppet classes"
|
386
387
|
msgstr "Importar classes de Puppet"
|
@@ -395,7 +396,7 @@ msgid "Incremental Update"
|
|
395
396
|
msgstr "Atualização Adicional"
|
396
397
|
|
397
398
|
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
398
|
-
msgstr "Atualização incremental de
|
399
|
+
msgstr "Atualização incremental de versão(ões) da Exibição de Conteúdo."
|
399
400
|
|
400
401
|
msgid "Index content"
|
401
402
|
msgstr "Indexar conteúdo "
|
@@ -419,10 +420,10 @@ msgid "Interval was not provided"
|
|
419
420
|
msgstr "Intervalo não fornecido"
|
420
421
|
|
421
422
|
msgid "Latest Configurations Without Change"
|
422
|
-
msgstr ""
|
423
|
+
msgstr "Configurações mais recentes sem alteração"
|
423
424
|
|
424
425
|
msgid "Libvirt server’s fully qualified host name or IP address. You can also specify preferred schema, for example: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. If you use SSH, make sure you setup root's SSH key on target host for a user specified at hypervisor username field"
|
425
|
-
msgstr "Nome
|
426
|
+
msgstr "Nome ou endereço IP totalmente qualificado do servidor Libvirt. Você também pode especificar o esquema preferido, por exemplo: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. Se você usar SSH, certifique-se de configurar a chave SSH do root no host de destino para um usuário especificado no campo de nome de usuário do hypervisor"
|
426
427
|
|
427
428
|
msgid "List of virt-who configurations"
|
428
429
|
msgstr "Lista de configurações do virt-who"
|
@@ -437,16 +438,16 @@ msgid "Name of this configuration, e.g. the name of the hypervisor"
|
|
437
438
|
msgstr "Nome dessa configuração. Por exemplo, o nome do hipervisor"
|
438
439
|
|
439
440
|
msgid "New Config"
|
440
|
-
msgstr "Nova
|
441
|
+
msgstr "Nova configuração"
|
441
442
|
|
442
443
|
msgid "New Virt-who Config"
|
443
444
|
msgstr "Nova configuração do virt-who"
|
444
445
|
|
445
446
|
msgid "Newer version of virt-who is required, minimum version is %s"
|
446
|
-
msgstr "Versão mais recente do virt-
|
447
|
+
msgstr "Versão mais recente do virt-quem é necessário, a versão mínima é %s"
|
447
448
|
|
448
449
|
msgid "No Change"
|
449
|
-
msgstr ""
|
450
|
+
msgstr "Não alterar"
|
450
451
|
|
451
452
|
msgid "No Report Yet"
|
452
453
|
msgstr "Nenhum relatório ainda"
|
@@ -479,7 +480,7 @@ msgid "Only hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this
|
|
479
480
|
msgstr ""
|
480
481
|
|
481
482
|
msgid "Only hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
482
|
-
msgstr ""
|
483
|
+
msgstr "Somente os hosts que uuid (ou hostname ou hwuuid, baseado em <code>hypervisor_id</code>) estão especificados na lista separada por vírgulas nesta opção serão relatados. Wildcards e expressões regulares são suportados, múltiplos registros devem ser separados por vírgula. Coloque o valor nas aspas duplas se ele contiver caracteres especiais como vírgula. Todos os novos caracteres de linha serão removidos no arquivo de configuração resultante, espaços em branco são removidos do início e do fim."
|
483
484
|
|
484
485
|
msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled"
|
485
486
|
msgstr ""
|
@@ -491,7 +492,7 @@ msgid "Organization of the virt-who configuration"
|
|
491
492
|
msgstr "Organização da configuração do virt-who"
|
492
493
|
|
493
494
|
msgid "Overview"
|
494
|
-
msgstr "Visão
|
495
|
+
msgstr "Visão Geral"
|
495
496
|
|
496
497
|
msgid "Owner"
|
497
498
|
msgstr "Proprietário"
|
@@ -503,7 +504,7 @@ msgid "Package Profile Update"
|
|
503
504
|
msgstr "Atualização de Perfil de Pacote"
|
504
505
|
|
505
506
|
msgid "Path to kubeconfig file"
|
506
|
-
msgstr ""
|
507
|
+
msgstr "Caminho para o arquivo kubeconfig"
|
507
508
|
|
508
509
|
msgid "Prism Central"
|
509
510
|
msgstr ""
|
@@ -521,7 +522,7 @@ msgid "Promote"
|
|
521
522
|
msgstr "Promover"
|
522
523
|
|
523
524
|
msgid "Promotion to Environment"
|
524
|
-
msgstr "Promoção
|
525
|
+
msgstr "Promoção a ambiente"
|
525
526
|
|
526
527
|
msgid "Publish"
|
527
528
|
msgstr "Publicar"
|
@@ -560,7 +561,7 @@ msgid "Republish Version Repositories"
|
|
560
561
|
msgstr "Republicar repositórios da versão"
|
561
562
|
|
562
563
|
msgid "Run Sync Plan:"
|
563
|
-
msgstr ""
|
564
|
+
msgstr "Executar plano de sincronização:"
|
564
565
|
|
565
566
|
msgid "Schedule"
|
566
567
|
msgstr "Agendamento"
|
@@ -581,15 +582,20 @@ msgid ""
|
|
581
582
|
" names, but can cause duplicated hypervisor registrations if the host is renamed. To avoid that, you can use <b>uuid</b> instead. <b>hwuuid</b> is applicable to esx only.\n"
|
582
583
|
" This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
|
583
584
|
msgstr ""
|
585
|
+
"Especifica que os hipervisores serão identificados por seu <b>hostname</b>, <b>uuid</b> ou <b>hwuuid</b>.\n"
|
586
|
+
" Note que alguns backends de virtualização não têm todos eles implementados.\n"
|
587
|
+
" O padrão é <b>hostname</b>, que fornece um hipervisor mais significativo.\n"
|
588
|
+
" nomes, mas pode causar a duplicação de registros de hipervisor se o host for renomeado. Para evitar isso, você pode usar <b>uuid</b> em seu lugar. <b>hwuuid</b> é aplicável somente ao esx.\n"
|
589
|
+
" Esta propriedade deve ser configurada antes do início do funcionamento do virt-who. Alterá-la posteriormente resultará em entradas duplicadas no gerenciador de assinaturas."
|
584
590
|
|
585
591
|
msgid "Status"
|
586
|
-
msgstr "
|
592
|
+
msgstr "Estado"
|
587
593
|
|
588
594
|
msgid "Success"
|
589
595
|
msgstr "Sucesso"
|
590
596
|
|
591
597
|
msgid "Sync capsule"
|
592
|
-
msgstr ""
|
598
|
+
msgstr "Sincronizar cápsula"
|
593
599
|
|
594
600
|
msgid "Syncable export"
|
595
601
|
msgstr ""
|
@@ -603,14 +609,11 @@ msgstr "Sincronizar proxy inteligente"
|
|
603
609
|
msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report the status"
|
604
610
|
msgstr "A configuração não foi implantada ainda ou o virt-who não pode relatar o status"
|
605
611
|
|
606
|
-
msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
|
607
|
-
msgstr ""
|
608
|
-
|
609
612
|
msgid "The virt-who report arrived within the interval"
|
610
613
|
msgstr "O relatório do virt-who chegou no intervalo"
|
611
614
|
|
612
615
|
msgid "The virt-who report has not arrived within the interval, which indicates there was no change on hypervisor"
|
613
|
-
msgstr "O relatório do virt-who não chegou no intervalo, o que indica que não houve alterações no
|
616
|
+
msgstr "O relatório do virt-who não chegou no intervalo, o que indica que não houve alterações no hipervisor"
|
614
617
|
|
615
618
|
msgid "To define a new configuration, click the New Config button and fill in the form. After you provide all required information a virt-who configuration script will be generated. You could either install it manually by copying the script or deploy it on a selected target host through Remote Execution."
|
616
619
|
msgstr "Para definir uma nova configuração, clique no botão Nova configuração e preencha o formulário. Depois que você fornecer todas as informações necessárias, um script de configuração do virt-who será gerado. Você pode instalá-lo manualmente copiando o script ou implantá-lo em um host de destino selecionado com a execução remota."
|
@@ -625,10 +628,10 @@ msgid "Unable to create virt-who config file"
|
|
625
628
|
msgstr "Não é possível criar o arquivo de configuração do virt-who"
|
626
629
|
|
627
630
|
msgid "Unable to enable virt-who service using systemctl"
|
628
|
-
msgstr ""
|
631
|
+
msgstr "Incapaz de habilitar o serviço de virt-whove utilizando systemctl"
|
629
632
|
|
630
633
|
msgid "Unable to install virt-who package, make sure the host is properly subscribed and has access to katello-host-tools repository"
|
631
|
-
msgstr ""
|
634
|
+
msgstr "Incapaz de instalar o pacote virt-whooter, certifique-se de que o host está devidamente subscrito e tem acesso ao repositório de katello-host-tools"
|
632
635
|
|
633
636
|
msgid "Unable to start virt-who service, please see virt-who logs for more details"
|
634
637
|
msgstr "Não foi possível iniciar o serviço virt-who, consulte os registros do virt-who para obter mais detalhes"
|
@@ -661,43 +664,43 @@ msgid "Update a virt-who configuration"
|
|
661
664
|
msgstr "Atualizar uma configuração do virt-who"
|
662
665
|
|
663
666
|
msgid "Update content urls"
|
664
|
-
msgstr ""
|
667
|
+
msgstr "Atualizar urls do conteúdo"
|
665
668
|
|
666
669
|
msgid "Update for host"
|
667
670
|
msgstr "Atualização para host"
|
668
671
|
|
669
672
|
msgid "Update http proxy"
|
670
|
-
msgstr ""
|
673
|
+
msgstr "Atualizar proxy http"
|
671
674
|
|
672
675
|
msgid "Update http proxy details"
|
673
|
-
msgstr ""
|
676
|
+
msgstr "Atualizar detalhes do proxy http"
|
674
677
|
|
675
678
|
msgid "Update redhat repository"
|
676
|
-
msgstr ""
|
679
|
+
msgstr "Atualizar repositório redhat"
|
677
680
|
|
678
681
|
msgid "Update release version for host"
|
679
|
-
msgstr "Atualizar versão
|
682
|
+
msgstr "Atualizar versão do host"
|
680
683
|
|
681
684
|
msgid "Updating System Purpose for host"
|
682
|
-
msgstr ""
|
685
|
+
msgstr "Atualização do sistema Objetivo do sistema de hospedagem"
|
683
686
|
|
684
687
|
msgid "Upload into"
|
685
688
|
msgstr "Carregar em"
|
686
689
|
|
687
690
|
msgid "Use either hammer command or the script below to deploy this configuration. Both require root privileges. Run one of them on the target host which has access to katello-host-tools repository and will run virt-who reporting, preferably Foreman host:"
|
688
|
-
msgstr ""
|
691
|
+
msgstr "Use o comando de martelo ou o script abaixo para implantar esta configuração. Ambos requerem privilégios de raiz. Execute um deles no host alvo que tem acesso ao repositório de katello-host-tools e executará o virt-whools que reporta, de preferência o host Foreman:"
|
689
692
|
|
690
693
|
msgid "VMware vCenter server’s fully qualified host name or IP address."
|
691
694
|
msgstr "Nome de host ou endereço IP completamente qualificado do servidor vCenter VMware"
|
692
695
|
|
693
696
|
msgid "Verify checksum"
|
694
|
-
msgstr ""
|
697
|
+
msgstr "Verificação do checksum"
|
695
698
|
|
696
699
|
msgid "Virt-who Configs Status"
|
697
700
|
msgstr "Status das configurações do virt-who"
|
698
701
|
|
699
702
|
msgid "Virt-who Configuration %s"
|
700
|
-
msgstr ""
|
703
|
+
msgstr "Configuração de Virt-whoho %s"
|
701
704
|
|
702
705
|
msgid "Virt-who Configurations"
|
703
706
|
msgstr "Configurações do virt-who"
|
Binary file
|
@@ -4,17 +4,18 @@
|
|
4
4
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
5
5
|
#
|
6
6
|
# Translators:
|
7
|
-
# Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2017
|
8
7
|
# Andrei Burd <burdandrei@gmail.com>, 2017
|
9
8
|
# 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2019
|
10
9
|
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
|
10
|
+
# Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2021
|
11
|
+
# KotUchoniy <yosho1@yandex.ru>, 2021
|
11
12
|
#
|
12
13
|
msgid ""
|
13
14
|
msgstr ""
|
14
|
-
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.
|
15
|
+
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.12\n"
|
15
16
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
16
17
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
|
17
|
-
"Last-Translator:
|
18
|
+
"Last-Translator: KotUchoniy <yosho1@yandex.ru>, 2021\n"
|
18
19
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/ru/)\n"
|
19
20
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
20
21
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -39,9 +40,6 @@ msgstr ""
|
|
39
40
|
msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
|
40
41
|
msgstr ""
|
41
42
|
|
42
|
-
msgid "AHV update interval"
|
43
|
-
msgstr ""
|
44
|
-
|
45
43
|
msgid "Abstract"
|
46
44
|
msgstr ""
|
47
45
|
|
@@ -136,7 +134,7 @@ msgid "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP addre
|
|
136
134
|
msgstr ""
|
137
135
|
|
138
136
|
msgid "Copy to clipboard"
|
139
|
-
msgstr ""
|
137
|
+
msgstr "Скопировано в буфер обмена"
|
140
138
|
|
141
139
|
msgid "Copy version units to library"
|
142
140
|
msgstr ""
|
@@ -319,7 +317,7 @@ msgid "Generate repository applicability"
|
|
319
317
|
msgstr ""
|
320
318
|
|
321
319
|
msgid "HTTP Proxy"
|
322
|
-
msgstr ""
|
320
|
+
msgstr "HTTP-прокси"
|
323
321
|
|
324
322
|
msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on which virt-who is running and the hypervisors and virtualization managers."
|
325
323
|
msgstr ""
|
@@ -376,7 +374,7 @@ msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addres
|
|
376
374
|
msgstr ""
|
377
375
|
|
378
376
|
msgid "Import"
|
379
|
-
msgstr ""
|
377
|
+
msgstr "Импорт"
|
380
378
|
|
381
379
|
msgid "Import Content View Version"
|
382
380
|
msgstr ""
|
@@ -605,9 +603,6 @@ msgstr ""
|
|
605
603
|
msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report the status"
|
606
604
|
msgstr ""
|
607
605
|
|
608
|
-
msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
|
609
|
-
msgstr ""
|
610
|
-
|
611
606
|
msgid "The virt-who report arrived within the interval"
|
612
607
|
msgstr ""
|
613
608
|
|
Binary file
|