foreman_virt_who_configure 0.5.11 → 0.5.13
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +6 -6
- data/app/assets/javascripts/foreman_virt_who_configure/config_edit.js +0 -2
- data/app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb +1 -2
- data/app/controllers/foreman_virt_who_configure/configs_controller.rb +1 -1
- data/app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb +2 -3
- data/app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb +1 -2
- data/app/views/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs/main.json.rabl +1 -1
- data/app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb +0 -1
- data/app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb +0 -1
- data/db/migrate/20230210152216_remove_ahv_update_interval_from_config.rb +5 -0
- data/lib/foreman_virt_who_configure/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +63 -63
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_virt_who_configure.po +42 -46
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_virt_who_configure.po +4 -10
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_virt_who_configure.po +102 -102
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_virt_who_configure.po +1 -7
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_virt_who_configure.po +8 -13
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_virt_who_configure.po +82 -81
- data/locale/foreman_virt_who_configure.pot +100 -111
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_virt_who_configure.po +100 -99
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_virt_who_configure.po +9 -15
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_virt_who_configure.po +109 -109
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_virt_who_configure.po +24 -30
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pl/foreman_virt_who_configure.po +11 -17
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_virt_who_configure.po +78 -75
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_virt_who_configure.po +7 -12
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_virt_who_configure.po +9 -15
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_virt_who_configure.po +112 -114
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_virt_who_configure.po +4 -10
- data/test/functional/api/v2/configs_controller_test.rb +1 -1
- data/test/unit/output_generator_test.rb +2 -5
- metadata +4 -3
@@ -11,15 +11,16 @@
|
|
11
11
|
# Michael Moll, 2017
|
12
12
|
# Lukas K. <kallies@puzzle.ch>, 2017
|
13
13
|
# Crited <Alexander.Stoll@netways.de>, 2019
|
14
|
-
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2019
|
15
14
|
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
|
15
|
+
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2021
|
16
|
+
# Patrick Dolinic, 2021
|
16
17
|
#
|
17
18
|
msgid ""
|
18
19
|
msgstr ""
|
19
|
-
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.
|
20
|
+
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.12\n"
|
20
21
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
21
22
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
|
22
|
-
"Last-Translator:
|
23
|
+
"Last-Translator: Patrick Dolinic, 2021\n"
|
23
24
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/de/)\n"
|
24
25
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
25
26
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -37,14 +38,11 @@ msgid "3. Delete the script."
|
|
37
38
|
msgstr "3. Lösche das Skript."
|
38
39
|
|
39
40
|
msgid "A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to <code>*</code> to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
|
40
|
-
msgstr ""
|
41
|
+
msgstr "Eine durch Kommas getrennte Liste von Hostnamen oder Domänen oder IP-Adressen, für die Proxy-Einstellungen ignoriert werden sollen. Optional kann dies auf <code> * </code>gesetzt werden, um die Proxy-Einstellungen für alle Hostnamen-Domains oder IP-Adressen zu umgehen."
|
41
42
|
|
42
43
|
msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
|
43
44
|
msgstr "Plugin um virt-who Konfiguration einfacher zu machen"
|
44
45
|
|
45
|
-
msgid "AHV update interval"
|
46
|
-
msgstr ""
|
47
|
-
|
48
46
|
msgid "Abstract"
|
49
47
|
msgstr ""
|
50
48
|
|
@@ -55,19 +53,19 @@ msgid "Account name by which virt-who is to connect to Nutanix AHV."
|
|
55
53
|
msgstr ""
|
56
54
|
|
57
55
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor, in the format <code>domain_name\\account_name</code>. Note that only a single backslash separates the values for domain_name and account_name. If you are using a domain account, and the global configuration file <code>/etc/virt-who.conf</code>, then <b>two</b> backslashes are required. For further details, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> for more information."
|
58
|
-
msgstr ""
|
56
|
+
msgstr "Kontoname, über den sich virt-who mit dem Hypervisor verbinden soll, im Format <code>Domänenname\\Kontoname </code>. Beachten Sie, dass nur ein einzelner umgekehrter Schrägstrich die Werte für Domänenname und Kontoname trennt. Wenn Sie ein Domänenkonto und die globale Konfigurationsdatei <code> /etc/virt-who.conf </code>verwenden, sind <b>zwei </b> umgekehrte Schrägstriche erforderlich. Weitere Informationen finden Sie in der <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\"> Red Hat Knowledgebase-Lösung How to use a windows domain account with virt-who </a>für weitere Informationen."
|
59
57
|
|
60
58
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor."
|
61
|
-
msgstr ""
|
59
|
+
msgstr "Kontoname, über den sich virt-who mit dem Hypervisor verbinden soll."
|
62
60
|
|
63
61
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. By default this is <code>Administrator</code>. To use an alternate account, create a user account and assign that account to the following groups (Windows 2012 Server): Hyper-V Administrators and Remote Management Users."
|
64
|
-
msgstr ""
|
62
|
+
msgstr "Kontoname, über den sich virt-who mit dem Hypervisor verbinden soll. Standardmäßig <code> ist dies Administrator </code> . Um ein alternatives Konto zu verwenden, erstellen Sie ein Benutzerkonto und weisen Sie dieses Konto den folgenden Gruppen zu (Windows 2012 Server): Hyper-V-Administratoren und Remoteverwaltungsbenutzer."
|
65
63
|
|
66
64
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. Virt-who does not support password based authentication, you must manually setup SSH key, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> for more information."
|
67
|
-
msgstr ""
|
65
|
+
msgstr "Kontoname, über den sich virt-who mit dem Hypervisor verbinden soll. Virt-who unterstützt keine passwortbasierte Authentifizierung, Sie müssen den SSH-Schlüssel manuell einrichten. Weitere Informationen finden Sie in der <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\"> Red Hat Knowledgebase-Lösung So konfigurieren Sie virt-who für einen KVM-Host </a>."
|
68
66
|
|
69
67
|
msgid "Account password by which virt-who is to connect to the hypervisor instance."
|
70
|
-
msgstr ""
|
68
|
+
msgstr "Kontokennwort, mit dem sich virt-who mit der Hypervisor-Instanz verbinden soll."
|
71
69
|
|
72
70
|
msgid "Action with sub plans"
|
73
71
|
msgstr "Aktion mit Unterplänen"
|
@@ -76,13 +74,13 @@ msgid "Actions"
|
|
76
74
|
msgstr "Aktionen"
|
77
75
|
|
78
76
|
msgid "Agent action"
|
79
|
-
msgstr ""
|
77
|
+
msgstr "Agentenaktion"
|
80
78
|
|
81
79
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
82
|
-
msgstr ""
|
80
|
+
msgstr "Gilt nur für den esx-Anbietertyp. Hosts, deren übergeordneter Name (normalerweise ComputeResource) in dieser Option in einer durch Kommas getrennten Liste angegeben ist, werden <b> NICHT </b> gemeldet. Wildcards und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Komma getrennt werden. Setzen Sie den Wert in doppelte Anführungszeichen, wenn er Sonderzeichen wie Komma enthält. Alle neuen Zeilenzeichen werden in der resultierenden Konfigurationsdatei entfernt, Leerzeichen werden am Anfang und am Ende entfernt."
|
83
81
|
|
84
82
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Only hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
85
|
-
msgstr ""
|
83
|
+
msgstr "Gilt nur für den esx-Anbietertyp. Nur Hosts, deren übergeordneter Name (normalerweise ComputeResource) in dieser Option in einer durch Kommas getrennten Liste angegeben ist, werden gemeldet. Wildcards und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Komma getrennt werden. Setzen Sie den Wert in doppelte Anführungszeichen, wenn er Sonderzeichen wie Komma enthält. Alle neuen Zeilenzeichen werden in der resultierenden Konfigurationsdatei entfernt, Leerzeichen werden am Anfang und am Ende entfernt."
|
86
84
|
|
87
85
|
msgid "Attach subscriptions"
|
88
86
|
msgstr "Subskriptionen verknüpfen"
|
@@ -94,10 +92,10 @@ msgid "Blacklist"
|
|
94
92
|
msgstr "Blacklist"
|
95
93
|
|
96
94
|
msgid "Bulk generate applicability for hosts"
|
97
|
-
msgstr ""
|
95
|
+
msgstr "Anwendbarkeit von Massengenerierung für Hosts"
|
98
96
|
|
99
97
|
msgid "Combined Profile Update"
|
100
|
-
msgstr ""
|
98
|
+
msgstr "Kombiniertes Profil-Update"
|
101
99
|
|
102
100
|
msgid "Configs"
|
103
101
|
msgstr "Konfigurationen"
|
@@ -106,7 +104,7 @@ msgid "Configuration Status"
|
|
106
104
|
msgstr "Konfigurationsstatus"
|
107
105
|
|
108
106
|
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details"
|
109
|
-
msgstr ""
|
107
|
+
msgstr "Konfigurationsdatei mit Details zur Verbindung mit dem Cluster und Authentifizierungsdetails"
|
110
108
|
|
111
109
|
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details."
|
112
110
|
msgstr ""
|
@@ -136,13 +134,13 @@ msgid "Connection"
|
|
136
134
|
msgstr "Verbindung"
|
137
135
|
|
138
136
|
msgid "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP address. In order to connect to the cluster it is required to provide path to kubeconfig which contains connection details and authentication token."
|
139
|
-
msgstr ""
|
137
|
+
msgstr "Vollständig qualifizierter Hostname oder IP-Adresse der containernativen Virtualisierung. Um eine Verbindung zum Cluster herzustellen, muss der Pfad zu kubeconfig angegeben werden, der Verbindungsdetails und Authentifizierungstoken enthält."
|
140
138
|
|
141
139
|
msgid "Copy to clipboard"
|
142
140
|
msgstr "In Zwischenablage abspeichern"
|
143
141
|
|
144
142
|
msgid "Copy version units to library"
|
145
|
-
msgstr ""
|
143
|
+
msgstr "Versionseinheiten in Bibliothek kopieren"
|
146
144
|
|
147
145
|
msgid "Count"
|
148
146
|
msgstr "Zähler"
|
@@ -157,13 +155,13 @@ msgid "Create Config"
|
|
157
155
|
msgstr "Konfiguration erstellen"
|
158
156
|
|
159
157
|
msgid "Create Export History"
|
160
|
-
msgstr ""
|
158
|
+
msgstr "Exportverlauf erstellen"
|
161
159
|
|
162
160
|
msgid "Create Import History"
|
163
|
-
msgstr ""
|
161
|
+
msgstr "Importverlauf erstellen"
|
164
162
|
|
165
163
|
msgid "Create Package Group"
|
166
|
-
msgstr ""
|
164
|
+
msgstr "Paketgruppe erstellen"
|
167
165
|
|
168
166
|
msgid "Create Syncable Export History"
|
169
167
|
msgstr ""
|
@@ -181,7 +179,7 @@ msgid "Delete Lifecycle Environment"
|
|
181
179
|
msgstr "Lebenszyklusumgebung löschen"
|
182
180
|
|
183
181
|
msgid "Delete Package Group"
|
184
|
-
msgstr ""
|
182
|
+
msgstr "Paketgruppe löschen"
|
185
183
|
|
186
184
|
msgid "Delete Product"
|
187
185
|
msgstr "Produkt löschen"
|
@@ -193,7 +191,7 @@ msgid "Delete virt-who configuration %s?"
|
|
193
191
|
msgstr "Virt-who Konfiguration %s löschen?"
|
194
192
|
|
195
193
|
msgid "Deploy"
|
196
|
-
msgstr ""
|
194
|
+
msgstr "Einsetzen"
|
197
195
|
|
198
196
|
msgid "Destroy"
|
199
197
|
msgstr "Löschen"
|
@@ -208,7 +206,7 @@ msgid "Details"
|
|
208
206
|
msgstr "Details"
|
209
207
|
|
210
208
|
msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
211
|
-
msgstr ""
|
209
|
+
msgstr "Für jeden Hypervisor kann kein unterschiedlicher Debug-Wert festgelegt werden, daher wirkt sich dies auf alle anderen bereitgestellten Konfigurationen auf dem Host aus, auf dem diese Konfiguration bereitgestellt wird."
|
212
210
|
|
213
211
|
msgid "Disable"
|
214
212
|
msgstr "Deaktivieren"
|
@@ -235,7 +233,7 @@ msgid "Enable debugging output"
|
|
235
233
|
msgstr "Debugausgabe aktivieren"
|
236
234
|
|
237
235
|
msgid "Enable debugging output?"
|
238
|
-
msgstr ""
|
236
|
+
msgstr "Debug-Ausgabe aktivieren?"
|
239
237
|
|
240
238
|
msgid "Errata mail"
|
241
239
|
msgstr "Errata-E-Mail"
|
@@ -244,16 +242,16 @@ msgid "Every 12 hours"
|
|
244
242
|
msgstr "Alle 12 Stunden"
|
245
243
|
|
246
244
|
msgid "Every 2 days"
|
247
|
-
msgstr ""
|
245
|
+
msgstr "Alle 2 Tage"
|
248
246
|
|
249
247
|
msgid "Every 2 hours"
|
250
248
|
msgstr "Alle 2 Stunden"
|
251
249
|
|
252
250
|
msgid "Every 24 hours"
|
253
|
-
msgstr ""
|
251
|
+
msgstr "Alle 24 Stunden"
|
254
252
|
|
255
253
|
msgid "Every 3 days"
|
256
|
-
msgstr ""
|
254
|
+
msgstr "Alle 3 Tage"
|
257
255
|
|
258
256
|
msgid "Every 4 hours"
|
259
257
|
msgstr "Alle 4 Stunden"
|
@@ -265,10 +263,10 @@ msgid "Every hour"
|
|
265
263
|
msgstr "Jede Stunde"
|
266
264
|
|
267
265
|
msgid "Exclude Hosts"
|
268
|
-
msgstr ""
|
266
|
+
msgstr "Hosts ausschließen"
|
269
267
|
|
270
268
|
msgid "Exclude host parents"
|
271
|
-
msgstr ""
|
269
|
+
msgstr "Gast-Hosts ausschließen"
|
272
270
|
|
273
271
|
msgid "Exclude hosts"
|
274
272
|
msgstr "Hosts ausschließen"
|
@@ -280,22 +278,22 @@ msgid "Export"
|
|
280
278
|
msgstr "Exportieren"
|
281
279
|
|
282
280
|
msgid "Export Library"
|
283
|
-
msgstr ""
|
281
|
+
msgstr "Bibliothek exportieren"
|
284
282
|
|
285
283
|
msgid "Export Repository"
|
286
284
|
msgstr ""
|
287
285
|
|
288
286
|
msgid "Fetch pxe files"
|
289
|
-
msgstr ""
|
287
|
+
msgstr "pxe-Dateien abrufen"
|
290
288
|
|
291
289
|
msgid "Filter Hosts"
|
292
|
-
msgstr ""
|
290
|
+
msgstr "Hosts filtern"
|
293
291
|
|
294
292
|
msgid "Filter host parents"
|
295
|
-
msgstr ""
|
293
|
+
msgstr "Gast-Hosts filtern"
|
296
294
|
|
297
295
|
msgid "Filter hosts"
|
298
|
-
msgstr ""
|
296
|
+
msgstr "Hosts filtern"
|
299
297
|
|
300
298
|
msgid "Filtered index content"
|
301
299
|
msgstr "Indexinhalt gefiltert"
|
@@ -304,52 +302,52 @@ msgid "Filtering"
|
|
304
302
|
msgstr "FIltern"
|
305
303
|
|
306
304
|
msgid "Foreman server FQDN"
|
307
|
-
msgstr ""
|
305
|
+
msgstr "Foreman-Server FQDN"
|
308
306
|
|
309
307
|
msgid "Foreman server’s fully-qualified host name, for example: foreman.example.com"
|
310
|
-
msgstr ""
|
308
|
+
msgstr "Der vollständig qualifizierte Hostname des Foreman-Servers, zum Beispiel: foreman.example.com"
|
311
309
|
|
312
310
|
msgid "Fully qualified host name or IP address of the hypervisor"
|
313
|
-
msgstr ""
|
311
|
+
msgstr "Vollqualifizierter Hostname oder IP-Adresse des Hypervisors"
|
314
312
|
|
315
313
|
msgid "General information"
|
316
314
|
msgstr "Allgemeine Informationen"
|
317
315
|
|
318
316
|
msgid "Generate host applicability"
|
319
|
-
msgstr ""
|
317
|
+
msgstr "Hostanwendbarkeit generieren"
|
320
318
|
|
321
319
|
msgid "Generate repository applicability"
|
322
|
-
msgstr ""
|
320
|
+
msgstr "Repository-Anwendbarkeit generieren"
|
323
321
|
|
324
322
|
msgid "HTTP Proxy"
|
325
323
|
msgstr "HTTP-Proxy"
|
326
324
|
|
327
325
|
msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on which virt-who is running and the hypervisors and virtualization managers."
|
328
|
-
msgstr ""
|
326
|
+
msgstr "HTTP-Proxy, der für die Kommunikation zwischen dem Server, auf dem virt-who läuft, und den Hypervisoren und Virtualisierungsmanagern verwendet werden soll."
|
329
327
|
|
330
328
|
msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on which virt-who is running and the hypervisors and virtualization managers. Leave this blank if no proxy is used."
|
331
|
-
msgstr ""
|
329
|
+
msgstr "HTTP-Proxy, der für die Kommunikation zwischen dem Server, auf dem virt-who läuft, und den Hypervisoren und Virtualisierungsmanagern verwendet werden soll. Lassen Sie dieses Feld leer, wenn kein Proxy verwendet wird."
|
332
330
|
|
333
331
|
msgid "Hammer command: "
|
334
|
-
msgstr ""
|
332
|
+
msgstr "Hammer-Befehl:"
|
335
333
|
|
336
334
|
msgid "Help"
|
337
335
|
msgstr "Hilfe"
|
338
336
|
|
339
337
|
msgid "Hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
340
|
-
msgstr ""
|
338
|
+
msgstr "Hosts, deren uuid (oder hostname oder hwuuid, basierend auf <code> hypervisor_id </code>) in dieser Option in einer durch Kommas getrennten Liste angegeben ist, werden<b> NICHT </b> gemeldet. Wildcards und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Komma getrennt werden. Setzen Sie den Wert in doppelte Anführungszeichen, wenn er Sonderzeichen wie Komma enthält. Alle neuen Zeilenzeichen werden in der resultierenden Konfigurationsdatei entfernt, Leerzeichen werden am Anfang und am Ende entfernt."
|
341
339
|
|
342
340
|
msgid "How often to check connected hypervisors for changes? Also affects how often a mapping is reported. The recommended value for most environments is every two hours. Different interval can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
343
|
-
msgstr ""
|
341
|
+
msgstr "Wie oft werden verbundene Hypervisoren auf Änderungen überprüft? Beeinflusst auch, wie oft eine Zuordnung gemeldet wird. Der empfohlene Wert für die meisten Umgebungen ist alle zwei Stunden. Für jeden Hypervisor kann kein unterschiedliches Intervall festgelegt werden, daher wirkt sich dies auf alle anderen bereitgestellten Konfigurationen auf dem Host aus, auf dem diese Konfiguration bereitgestellt wird."
|
344
342
|
|
345
343
|
msgid "Hypervisor ID"
|
346
344
|
msgstr "Hypervisor ID"
|
347
345
|
|
348
346
|
msgid "Hypervisor blacklist, applicable only when filtering mode is set to 2. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma."
|
349
|
-
msgstr ""
|
347
|
+
msgstr "Hypervisor-Blacklist, nur anwendbar, wenn der Filtermodus auf 2 gesetzt ist. Wildcards und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Kommas getrennt werden."
|
350
348
|
|
351
349
|
msgid "Hypervisor filtering mode, %{unlimited} means no filtering, %{whitelist} means whitelist, %{blacklist} means blacklist"
|
352
|
-
msgstr ""
|
350
|
+
msgstr "Hypervisor-Filtermodus, %{unlimited} bedeutet keine Filterung, %{whitelist} bedeutet Whitelist, %{blacklist} bedeutet Blacklist"
|
353
351
|
|
354
352
|
msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt/kubevirt."
|
355
353
|
msgstr ""
|
@@ -358,7 +356,7 @@ msgid "Hypervisor type"
|
|
358
356
|
msgstr "Hypervisor-Typ"
|
359
357
|
|
360
358
|
msgid "Hypervisor whitelist, applicable only when filtering mode is set to 1. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma."
|
361
|
-
msgstr ""
|
359
|
+
msgstr "Hypervisor-Whitelist, nur anwendbar, wenn der Filtermodus auf 1 gesetzt ist. Platzhalter und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Kommas getrennt werden."
|
362
360
|
|
363
361
|
msgid "Hypervisors"
|
364
362
|
msgstr "Hypervisors"
|
@@ -367,7 +365,7 @@ msgid "Hypervisors update"
|
|
367
365
|
msgstr "Hypervisoren aktualisieren"
|
368
366
|
|
369
367
|
msgid "If you run a hybrid environment, with virtual machines running Red Hat Enterprise Linux and other operating systems, you may want to limit the scope of virt-who’s access to hosts. For example, if some hypervisors host only Microsoft Windows Server instances, there is no benefit in having those hypervisors reported by the virt-who agent."
|
370
|
-
msgstr ""
|
368
|
+
msgstr "Wenn Sie eine Hybridumgebung mit virtuellen Maschinen betreiben, auf denen Red Hat Enterprise Linux und andere Betriebssysteme ausgeführt werden, möchten Sie möglicherweise den Umfang des Zugriffs von virt-who auf Hosts einschränken. Wenn beispielsweise einige Hypervisoren nur Microsoft Windows Server-Instanzen hosten, hat es keinen Vorteil, wenn diese Hypervisoren vom virt-who-Agenten gemeldet werden."
|
371
369
|
|
372
370
|
msgid "Ignore Proxy"
|
373
371
|
msgstr "Proxy ignorieren"
|
@@ -376,16 +374,16 @@ msgid "Ignore proxy"
|
|
376
374
|
msgstr "Proxy ignorieren"
|
377
375
|
|
378
376
|
msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to * to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
|
379
|
-
msgstr ""
|
377
|
+
msgstr "Proxy ignorieren. Eine durch Kommas getrennte Liste von Hostnamen oder Domänen oder IP-Adressen, für die Proxy-Einstellungen ignoriert werden sollen. Optional kann dies auf * gesetzt werden, um die Proxy-Einstellungen für alle Hostnamen-Domains oder IP-Adressen zu umgehen."
|
380
378
|
|
381
379
|
msgid "Import"
|
382
|
-
msgstr ""
|
380
|
+
msgstr "Import"
|
383
381
|
|
384
382
|
msgid "Import Content View Version"
|
385
|
-
msgstr ""
|
383
|
+
msgstr "Inhaltsansichtsversion importieren"
|
386
384
|
|
387
385
|
msgid "Import Default Content View"
|
388
|
-
msgstr ""
|
386
|
+
msgstr "Standardinhaltsansicht importieren"
|
389
387
|
|
390
388
|
msgid "Import Puppet classes"
|
391
389
|
msgstr "Puppet-Klassen importieren"
|
@@ -400,7 +398,7 @@ msgid "Incremental Update"
|
|
400
398
|
msgstr "Inkrementelle Aktualisierung"
|
401
399
|
|
402
400
|
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
403
|
-
msgstr ""
|
401
|
+
msgstr "Inkrementelle Aktualisierung der Inhaltsansichtsversion(en)"
|
404
402
|
|
405
403
|
msgid "Index content"
|
406
404
|
msgstr "Inhalt indizieren"
|
@@ -409,7 +407,7 @@ msgid "Index errata"
|
|
409
407
|
msgstr "Errata indizieren"
|
410
408
|
|
411
409
|
msgid "Index module streams"
|
412
|
-
msgstr ""
|
410
|
+
msgstr "Modulströme indexieren"
|
413
411
|
|
414
412
|
msgid "Index package groups"
|
415
413
|
msgstr "Paketgruppen indizieren"
|
@@ -418,25 +416,25 @@ msgid "Install Applicable Errata"
|
|
418
416
|
msgstr "Relevante Errata installieren"
|
419
417
|
|
420
418
|
msgid "Instance update"
|
421
|
-
msgstr ""
|
419
|
+
msgstr "Instanz-Update"
|
422
420
|
|
423
421
|
msgid "Interval was not provided"
|
424
422
|
msgstr "Intervall wurde nicht mitgeliefert"
|
425
423
|
|
426
424
|
msgid "Latest Configurations Without Change"
|
427
|
-
msgstr ""
|
425
|
+
msgstr "Neueste Konfigurationen ohne Änderung"
|
428
426
|
|
429
427
|
msgid "Libvirt server’s fully qualified host name or IP address. You can also specify preferred schema, for example: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. If you use SSH, make sure you setup root's SSH key on target host for a user specified at hypervisor username field"
|
430
|
-
msgstr ""
|
428
|
+
msgstr "Vollständig qualifizierter Hostname oder IP-Adresse des Libvirt-Servers. Sie können auch ein bevorzugtes Schema angeben, zum Beispiel: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system </code>. Wenn Sie SSH verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie den SSH-Schlüssel von root auf dem Zielhost für einen im Hypervisor-Benutzernamensfeld angegebenen Benutzer einrichten"
|
431
429
|
|
432
430
|
msgid "List of virt-who configurations"
|
433
|
-
msgstr ""
|
431
|
+
msgstr "Liste der virt-who-Konfigurationen"
|
434
432
|
|
435
433
|
msgid "List of virt-who configurations per organization"
|
436
|
-
msgstr ""
|
434
|
+
msgstr "Liste der virt-who-Konfigurationen pro Organisation"
|
437
435
|
|
438
436
|
msgid "Microsoft Hyper-V fully qualified host name or IP address."
|
439
|
-
msgstr ""
|
437
|
+
msgstr "Vollständig qualifizierter Microsoft Hyper-V-Hostname oder IP-Adresse."
|
440
438
|
|
441
439
|
msgid "Name of this configuration, e.g. the name of the hypervisor"
|
442
440
|
msgstr "Name der Konfiguration, z.B. der Name des Hypervisors"
|
@@ -448,10 +446,10 @@ msgid "New Virt-who Config"
|
|
448
446
|
msgstr "Neue Virt-Who Konfiguration"
|
449
447
|
|
450
448
|
msgid "Newer version of virt-who is required, minimum version is %s"
|
451
|
-
msgstr ""
|
449
|
+
msgstr "Neuere Version von virt-who ist erforderlich, Mindestversion ist %s"
|
452
450
|
|
453
451
|
msgid "No Change"
|
454
|
-
msgstr ""
|
452
|
+
msgstr "Keine Änderung"
|
455
453
|
|
456
454
|
msgid "No Report Yet"
|
457
455
|
msgstr "Noch kein Bericht vorhanden"
|
@@ -472,19 +470,19 @@ msgid "OK"
|
|
472
470
|
msgstr "OK"
|
473
471
|
|
474
472
|
msgid "On the target virt-who host:"
|
475
|
-
msgstr ""
|
473
|
+
msgstr "Auf dem Ziel-virt-who-Host:"
|
476
474
|
|
477
475
|
msgid "On this page you can define virt-who configurations for your hypervisors."
|
478
|
-
msgstr ""
|
476
|
+
msgstr "Auf dieser Seite können Sie virt-who-Konfigurationen für Ihre Hypervisoren definieren."
|
479
477
|
|
480
478
|
msgid "One virt-who configuration represents one config file in /etc/virt-who.d directory and maps to single hypervisor, organization and lifecycle environment."
|
481
|
-
msgstr ""
|
479
|
+
msgstr "Eine virt-who-Konfiguration stellt eine Konfigurationsdatei im Verzeichnis /etc/virt-who.d dar und wird einem einzelnen Hypervisor, einer Organisation und einer Lebenszyklusumgebung zugeordnet."
|
482
480
|
|
483
481
|
msgid "Only hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this option will be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware <code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
484
482
|
msgstr ""
|
485
483
|
|
486
484
|
msgid "Only hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
487
|
-
msgstr ""
|
485
|
+
msgstr "Nur Hosts, deren uuid (oder hostname oder hwuuid, basierend auf <code> hypervisor_id </code>) in dieser Option in einer durch Kommas getrennten Liste angegeben ist, werden gemeldet. Wildcards und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Komma getrennt werden. Setzen Sie den Wert in doppelte Anführungszeichen, wenn er Sonderzeichen wie Komma enthält. Alle neuen Zeilenzeichen werden in der resultierenden Konfigurationsdatei entfernt, Leerzeichen werden am Anfang und am Ende entfernt."
|
488
486
|
|
489
487
|
msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled"
|
490
488
|
msgstr ""
|
@@ -493,7 +491,7 @@ msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug.
|
|
493
491
|
msgstr ""
|
494
492
|
|
495
493
|
msgid "Organization of the virt-who configuration"
|
496
|
-
msgstr ""
|
494
|
+
msgstr "Organisation der virt-who Konfiguration"
|
497
495
|
|
498
496
|
msgid "Overview"
|
499
497
|
msgstr "Überblick"
|
@@ -508,7 +506,7 @@ msgid "Package Profile Update"
|
|
508
506
|
msgstr "Paketprofil-Update"
|
509
507
|
|
510
508
|
msgid "Path to kubeconfig file"
|
511
|
-
msgstr ""
|
509
|
+
msgstr "Pfad zur kubeconfig-Datei"
|
512
510
|
|
513
511
|
msgid "Prism Central"
|
514
512
|
msgstr ""
|
@@ -526,13 +524,13 @@ msgid "Promote"
|
|
526
524
|
msgstr "Übertragen"
|
527
525
|
|
528
526
|
msgid "Promotion to Environment"
|
529
|
-
msgstr ""
|
527
|
+
msgstr "Promotion des Environments"
|
530
528
|
|
531
529
|
msgid "Publish"
|
532
530
|
msgstr "Veröffentlichen"
|
533
531
|
|
534
532
|
msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
|
535
|
-
msgstr ""
|
533
|
+
msgstr "Lebenszyklusumgebungs-Repositorys veröffentlichen"
|
536
534
|
|
537
535
|
msgid "Refresh Alternate Content Source"
|
538
536
|
msgstr ""
|
@@ -556,16 +554,16 @@ msgid "Remove subscriptions"
|
|
556
554
|
msgstr "Subskriptionen entfernen"
|
557
555
|
|
558
556
|
msgid "Renders a deploy script for the specified virt-who configuration"
|
559
|
-
msgstr ""
|
557
|
+
msgstr "Rendert ein Deploy-Skript für die angegebene virt-who-Konfiguration"
|
560
558
|
|
561
559
|
msgid "Report"
|
562
560
|
msgstr "Melden"
|
563
561
|
|
564
562
|
msgid "Republish Version Repositories"
|
565
|
-
msgstr ""
|
563
|
+
msgstr "Versions-Repositorys erneut veröffentlichen"
|
566
564
|
|
567
565
|
msgid "Run Sync Plan:"
|
568
|
-
msgstr ""
|
566
|
+
msgstr "Synchronisierungsplan ausführen:"
|
569
567
|
|
570
568
|
msgid "Schedule"
|
571
569
|
msgstr "Plan"
|
@@ -574,7 +572,7 @@ msgid "Select the Prism flavor you are connecting to"
|
|
574
572
|
msgstr ""
|
575
573
|
|
576
574
|
msgid "Show a virt-who configuration"
|
577
|
-
msgstr ""
|
575
|
+
msgstr "Zeigen Sie eine virt-who-Konfiguration an"
|
578
576
|
|
579
577
|
msgid "Specifies how the hypervisor will be identified."
|
580
578
|
msgstr "Spezifiziert wie der Hypervisor identifiziert wird."
|
@@ -586,6 +584,11 @@ msgid ""
|
|
586
584
|
" names, but can cause duplicated hypervisor registrations if the host is renamed. To avoid that, you can use <b>uuid</b> instead. <b>hwuuid</b> is applicable to esx only.\n"
|
587
585
|
" This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
|
588
586
|
msgstr ""
|
587
|
+
"Gibt an, dass Hypervisoren durch ihren <b>Hostnamen </b>, <b> uuid </b> oder <b>hwuuid</b> identifiziert werden.\n"
|
588
|
+
"Beachten Sie, dass einige Virtualisierungs-Back-Ends nicht alle implementiert haben.\n"
|
589
|
+
"Standard ist <b> Hostname </b>, der einen aussagekräftigeren Hypervisor bietet\n"
|
590
|
+
"Namen, kann aber doppelte Hypervisor-Registrierungen verursachen, wenn der Host umbenannt wird. Um dies zu vermeiden, können Sie stattdessen <b> uuid </b> verwenden. <b> hwuuid </b>gilt nur für esx.\n"
|
591
|
+
" This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
|
589
592
|
|
590
593
|
msgid "Status"
|
591
594
|
msgstr "Status"
|
@@ -594,7 +597,7 @@ msgid "Success"
|
|
594
597
|
msgstr "Erfolg"
|
595
598
|
|
596
599
|
msgid "Sync capsule"
|
597
|
-
msgstr ""
|
600
|
+
msgstr "Kapsel synchronisieren"
|
598
601
|
|
599
602
|
msgid "Syncable export"
|
600
603
|
msgstr ""
|
@@ -603,25 +606,22 @@ msgid "Synchronize"
|
|
603
606
|
msgstr "Synchronisieren"
|
604
607
|
|
605
608
|
msgid "Synchronize smart proxy"
|
606
|
-
msgstr ""
|
609
|
+
msgstr "Smart-Proxy synchronisieren"
|
607
610
|
|
608
611
|
msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report the status"
|
609
|
-
msgstr ""
|
610
|
-
|
611
|
-
msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
|
612
|
-
msgstr ""
|
612
|
+
msgstr "Die Konfiguration wurde noch nicht bereitgestellt oder der virt-who konnte den Status nicht melden"
|
613
613
|
|
614
614
|
msgid "The virt-who report arrived within the interval"
|
615
|
-
msgstr ""
|
615
|
+
msgstr "Der virt-who-Bericht ist innerhalb der Frist eingetroffen"
|
616
616
|
|
617
617
|
msgid "The virt-who report has not arrived within the interval, which indicates there was no change on hypervisor"
|
618
|
-
msgstr ""
|
618
|
+
msgstr "Der virt-who-Bericht ist nicht innerhalb des Intervalls angekommen, was darauf hinweist, dass auf dem Hypervisor keine Änderung stattgefunden hat"
|
619
619
|
|
620
620
|
msgid "To define a new configuration, click the New Config button and fill in the form. After you provide all required information a virt-who configuration script will be generated. You could either install it manually by copying the script or deploy it on a selected target host through Remote Execution."
|
621
|
-
msgstr ""
|
621
|
+
msgstr "Um eine neue Konfiguration zu definieren, klicken Sie auf die Schaltfläche Neue Konfiguration und füllen Sie das Formular aus. Nachdem Sie alle erforderlichen Informationen eingegeben haben, wird ein virt-who-Konfigurationsskript generiert. Sie können es entweder manuell installieren, indem Sie das Skript kopieren, oder es über Remote Execution auf einem ausgewählten Zielhost bereitstellen."
|
622
622
|
|
623
623
|
msgid "Total Configurations"
|
624
|
-
msgstr ""
|
624
|
+
msgstr "Gesamtkonfigurationen"
|
625
625
|
|
626
626
|
msgid "Unable to create sysconfig file"
|
627
627
|
msgstr "Es konnte keine sysconfig Datei angelegt werden"
|
@@ -630,13 +630,13 @@ msgid "Unable to create virt-who config file"
|
|
630
630
|
msgstr "Virt-Who Konfigurationsdatei konnte nicht erstellt werden"
|
631
631
|
|
632
632
|
msgid "Unable to enable virt-who service using systemctl"
|
633
|
-
msgstr ""
|
633
|
+
msgstr "virt-who-Dienst kann nicht mit systemctl aktiviert werden "
|
634
634
|
|
635
635
|
msgid "Unable to install virt-who package, make sure the host is properly subscribed and has access to katello-host-tools repository"
|
636
|
-
msgstr ""
|
636
|
+
msgstr "Das virt-who-Paket kann nicht installiert werden, stellen Sie sicher, dass der Host richtig abonniert ist und Zugriff auf das katello-host-tools-Repository hat"
|
637
637
|
|
638
638
|
msgid "Unable to start virt-who service, please see virt-who logs for more details"
|
639
|
-
msgstr ""
|
639
|
+
msgstr "Der virt-who-Dienst kann nicht gestartet werden. Weitere Informationen finden Sie in den virt-who-Protokollen."
|
640
640
|
|
641
641
|
msgid "Unknown"
|
642
642
|
msgstr "Unbekannt"
|
@@ -660,49 +660,49 @@ msgid "Update CDN Configuration"
|
|
660
660
|
msgstr ""
|
661
661
|
|
662
662
|
msgid "Update Content Overrides"
|
663
|
-
msgstr ""
|
663
|
+
msgstr "Inhaltsüberschreibungen aktualisieren"
|
664
664
|
|
665
665
|
msgid "Update a virt-who configuration"
|
666
666
|
msgstr "Virt-Who-Konfiguration aktualisieren"
|
667
667
|
|
668
668
|
msgid "Update content urls"
|
669
|
-
msgstr ""
|
669
|
+
msgstr "Inhalts-URLs aktualisieren"
|
670
670
|
|
671
671
|
msgid "Update for host"
|
672
672
|
msgstr "Update für Host"
|
673
673
|
|
674
674
|
msgid "Update http proxy"
|
675
|
-
msgstr ""
|
675
|
+
msgstr "HTTP-Proxy aktualisieren"
|
676
676
|
|
677
677
|
msgid "Update http proxy details"
|
678
|
-
msgstr ""
|
678
|
+
msgstr "HTTP-Proxy-Details aktualisieren"
|
679
679
|
|
680
680
|
msgid "Update redhat repository"
|
681
|
-
msgstr ""
|
681
|
+
msgstr "Redhat-Repository aktualisieren"
|
682
682
|
|
683
683
|
msgid "Update release version for host"
|
684
|
-
msgstr ""
|
684
|
+
msgstr "Release-Version für Host aktualisieren"
|
685
685
|
|
686
686
|
msgid "Updating System Purpose for host"
|
687
|
-
msgstr ""
|
687
|
+
msgstr "Aktualisieren des Systemzwecks für den Host"
|
688
688
|
|
689
689
|
msgid "Upload into"
|
690
690
|
msgstr "Hochgeladen in"
|
691
691
|
|
692
692
|
msgid "Use either hammer command or the script below to deploy this configuration. Both require root privileges. Run one of them on the target host which has access to katello-host-tools repository and will run virt-who reporting, preferably Foreman host:"
|
693
|
-
msgstr ""
|
693
|
+
msgstr "Verwenden Sie entweder den Befehl hammer oder das folgende Skript, um diese Konfiguration bereitzustellen. Beide benötigen Root-Rechte. Führen Sie einen davon auf dem Zielhost aus, der Zugriff auf das katello-host-tools-Repository hat und das virt-who-Reporting ausführt, vorzugsweise Foreman-Host:"
|
694
694
|
|
695
695
|
msgid "VMware vCenter server’s fully qualified host name or IP address."
|
696
|
-
msgstr ""
|
696
|
+
msgstr "Vollständig qualifizierter Hostname oder IP-Adresse des VMware vCenter-Servers."
|
697
697
|
|
698
698
|
msgid "Verify checksum"
|
699
|
-
msgstr ""
|
699
|
+
msgstr "Prüfsumme überprüfen"
|
700
700
|
|
701
701
|
msgid "Virt-who Configs Status"
|
702
702
|
msgstr "Virt-who Konfigurationsstatus"
|
703
703
|
|
704
704
|
msgid "Virt-who Configuration %s"
|
705
|
-
msgstr ""
|
705
|
+
msgstr "Virt-who-Konfiguration %s"
|
706
706
|
|
707
707
|
msgid "Virt-who Configurations"
|
708
708
|
msgstr "Virt-who Konfigurationen"
|
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Virt-who Configurations Status"
|
|
711
711
|
msgstr "Virt-who Konfigurationsstatus"
|
712
712
|
|
713
713
|
msgid "Virt-who configurations"
|
714
|
-
msgstr ""
|
714
|
+
msgstr "Virt-Who-Konfigurationen"
|
715
715
|
|
716
716
|
msgid "Whitelist"
|
717
717
|
msgstr "Whitelist"
|
Binary file
|
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|
4
4
|
#
|
5
5
|
msgid ""
|
6
6
|
msgstr ""
|
7
|
-
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.
|
7
|
+
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.12\n"
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9
9
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 08:54+0100\n"
|
10
10
|
"Last-Translator: Foreman Team <foreman-dev@googlegroups.com>\n"
|
@@ -30,9 +30,6 @@ msgstr ""
|
|
30
30
|
msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
|
31
31
|
msgstr ""
|
32
32
|
|
33
|
-
msgid "AHV update interval"
|
34
|
-
msgstr ""
|
35
|
-
|
36
33
|
msgid "Abstract"
|
37
34
|
msgstr ""
|
38
35
|
|
@@ -596,9 +593,6 @@ msgstr ""
|
|
596
593
|
msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report the status"
|
597
594
|
msgstr ""
|
598
595
|
|
599
|
-
msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
|
600
|
-
msgstr ""
|
601
|
-
|
602
596
|
msgid "The virt-who report arrived within the interval"
|
603
597
|
msgstr ""
|
604
598
|
|
Binary file
|