foreman_virt_who_configure 0.5.11 → 0.5.13
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +6 -6
- data/app/assets/javascripts/foreman_virt_who_configure/config_edit.js +0 -2
- data/app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb +1 -2
- data/app/controllers/foreman_virt_who_configure/configs_controller.rb +1 -1
- data/app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb +2 -3
- data/app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb +1 -2
- data/app/views/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs/main.json.rabl +1 -1
- data/app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb +0 -1
- data/app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb +0 -1
- data/db/migrate/20230210152216_remove_ahv_update_interval_from_config.rb +5 -0
- data/lib/foreman_virt_who_configure/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +63 -63
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_virt_who_configure.po +42 -46
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_virt_who_configure.po +4 -10
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_virt_who_configure.po +102 -102
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_virt_who_configure.po +1 -7
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_virt_who_configure.po +8 -13
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_virt_who_configure.po +82 -81
- data/locale/foreman_virt_who_configure.pot +100 -111
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_virt_who_configure.po +100 -99
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_virt_who_configure.po +9 -15
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_virt_who_configure.po +109 -109
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_virt_who_configure.po +24 -30
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pl/foreman_virt_who_configure.po +11 -17
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_virt_who_configure.po +78 -75
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_virt_who_configure.po +7 -12
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_virt_who_configure.po +9 -15
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_virt_who_configure.po +112 -114
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_virt_who_configure.po +4 -10
- data/test/functional/api/v2/configs_controller_test.rb +1 -1
- data/test/unit/output_generator_test.rb +2 -5
- metadata +4 -3
@@ -5,21 +5,23 @@
|
|
5
5
|
#
|
6
6
|
# Translators:
|
7
7
|
# 21966816214bc546c1fc8a185e75ca1c, 2017
|
8
|
-
# Claer <transiblu@claer.hammock.fr>,
|
8
|
+
# Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2017
|
9
9
|
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
|
10
|
+
# Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023
|
10
11
|
#
|
11
12
|
msgid ""
|
12
13
|
msgstr ""
|
13
|
-
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.
|
14
|
+
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.12\n"
|
14
15
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
15
16
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
|
16
|
-
"Last-Translator:
|
17
|
+
"Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023\n"
|
17
18
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/fr/)\n"
|
18
19
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
19
20
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
20
21
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
21
22
|
"Language: fr\n"
|
22
|
-
"Plural-Forms: nplurals=
|
23
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
|
24
|
+
"0 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
23
25
|
|
24
26
|
msgid "1. Copy this configuration script to a safe directory."
|
25
27
|
msgstr "1. Copiez ce script de configuration dans un répertoire sûr."
|
@@ -31,25 +33,22 @@ msgid "3. Delete the script."
|
|
31
33
|
msgstr "3. Supprimez le script."
|
32
34
|
|
33
35
|
msgid "A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to <code>*</code> to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
|
34
|
-
msgstr "
|
36
|
+
msgstr "Ignorer le proxy. Une liste de noms d'hôte ou de domaines ou d'adresses IP séparés par une virgule pour ignorer les paramètres du proxy. Peut éventuellement être défini sur <code>*</code> pour contourner les paramètres du proxy pour tous les noms d'hôte, domaines ou adresses IP."
|
35
37
|
|
36
38
|
msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
|
37
39
|
msgstr "Plug-in pour faciliter la configuration de virt-who"
|
38
40
|
|
39
|
-
msgid "AHV update interval"
|
40
|
-
msgstr ""
|
41
|
-
|
42
41
|
msgid "Abstract"
|
43
|
-
msgstr ""
|
42
|
+
msgstr "Résumé"
|
44
43
|
|
45
44
|
msgid "Abstract async task"
|
46
45
|
msgstr "Tâche async abstraite"
|
47
46
|
|
48
47
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to Nutanix AHV."
|
49
|
-
msgstr ""
|
48
|
+
msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à AHV Nutanix."
|
50
49
|
|
51
50
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor, in the format <code>domain_name\\account_name</code>. Note that only a single backslash separates the values for domain_name and account_name. If you are using a domain account, and the global configuration file <code>/etc/virt-who.conf</code>, then <b>two</b> backslashes are required. For further details, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> for more information."
|
52
|
-
msgstr ""
|
51
|
+
msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur, au format <code>domain_name\\account_name</code>. Notez qu'une seule barre oblique inverse sépare les valeurs de domain_name et account_name. Si vous utilisez un compte de domaine et le fichier de configuration global <code>/etc/virt-who.conf</code>, <b>two</b> barres obliques inverses sont alors requises. Pour en savoir plus, consultez <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\"> Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a>."
|
53
52
|
|
54
53
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor."
|
55
54
|
msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur."
|
@@ -58,7 +57,7 @@ msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. By defaul
|
|
58
57
|
msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur. Par défaut, il s'agit de l'<code>Administrateur</code>. Pour utiliser un autre compte, créez un compte d'utilisateur et attribuez-le aux groupes suivants (Windows 2012 Server) : administrateurs Hyper-V et utilisateurs de la gestion à distance."
|
59
58
|
|
60
59
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. Virt-who does not support password based authentication, you must manually setup SSH key, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> for more information."
|
61
|
-
msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur. Virt-who ne prend pas en charge l'authentification par mot de passe, vous devez donc configurer manuellement une clé SSH, consultez <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a>
|
60
|
+
msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur. Virt-who ne prend pas en charge l'authentification par mot de passe, vous devez donc configurer manuellement une clé SSH, consultez <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> pour en savoir plus."
|
62
61
|
|
63
62
|
msgid "Account password by which virt-who is to connect to the hypervisor instance."
|
64
63
|
msgstr "Mot de passe du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'instance de l'hyperviseur."
|
@@ -70,13 +69,13 @@ msgid "Actions"
|
|
70
69
|
msgstr "Actions"
|
71
70
|
|
72
71
|
msgid "Agent action"
|
73
|
-
msgstr ""
|
72
|
+
msgstr "Action de l'agent"
|
74
73
|
|
75
74
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
76
|
-
msgstr ""
|
75
|
+
msgstr "Applicable uniquement pour le type de prestataire esx. Les hôtes dont le nom du parent (généralement ComputeResource) est spécifié dans la liste séparée par des virgules dans cette option seront <b>PAS</b> signalés. Les caractères de remplacement et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les nouveaux caractères de ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
|
77
76
|
|
78
77
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Only hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
79
|
-
msgstr ""
|
78
|
+
msgstr "Applicable uniquement pour le type de prestataire esx. Seuls les hôtes dont le nom du parent (généralement ComputeResource) est spécifié dans la liste séparée par des virgules dans cette option seront signalés. Les caractères de remplacement et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les nouveaux caractères de ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
|
80
79
|
|
81
80
|
msgid "Attach subscriptions"
|
82
81
|
msgstr "Attacher abonnements"
|
@@ -88,7 +87,7 @@ msgid "Blacklist"
|
|
88
87
|
msgstr "Liste noire"
|
89
88
|
|
90
89
|
msgid "Bulk generate applicability for hosts"
|
91
|
-
msgstr ""
|
90
|
+
msgstr "La masse génère l'applicabilité pour les hôtes"
|
92
91
|
|
93
92
|
msgid "Combined Profile Update"
|
94
93
|
msgstr "Mise à jour de profil combiné"
|
@@ -100,10 +99,10 @@ msgid "Configuration Status"
|
|
100
99
|
msgstr "État de la configuration"
|
101
100
|
|
102
101
|
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details"
|
103
|
-
msgstr ""
|
102
|
+
msgstr "Fichier de configuration contenant des détails sur la façon de se connecter au cluster et des détails d'authentification"
|
104
103
|
|
105
104
|
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details."
|
106
|
-
msgstr ""
|
105
|
+
msgstr "Fichier de configuration contenant des détails sur la façon de se connecter au cluster et des détails d'authentification."
|
107
106
|
|
108
107
|
msgid "Configuration interval in minutes"
|
109
108
|
msgstr "Intervalle de configuration en minutes"
|
@@ -130,13 +129,13 @@ msgid "Connection"
|
|
130
129
|
msgstr "Connexion"
|
131
130
|
|
132
131
|
msgid "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP address. In order to connect to the cluster it is required to provide path to kubeconfig which contains connection details and authentication token."
|
133
|
-
msgstr ""
|
132
|
+
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP entièrement qualifié de la virtualisation native du conteneur. Afin de se connecter au cluster, il est nécessaire de fournir le chemin d'accès à kubeconfig qui contient les détails de la connexion et le jeton d'authentification."
|
134
133
|
|
135
134
|
msgid "Copy to clipboard"
|
136
135
|
msgstr "Copier dans le presse-papiers"
|
137
136
|
|
138
137
|
msgid "Copy version units to library"
|
139
|
-
msgstr ""
|
138
|
+
msgstr "Copier les unités de version dans la bibliothèque"
|
140
139
|
|
141
140
|
msgid "Count"
|
142
141
|
msgstr "Nombre"
|
@@ -145,22 +144,22 @@ msgid "Create"
|
|
145
144
|
msgstr "Créer"
|
146
145
|
|
147
146
|
msgid "Create Alternate Content Source"
|
148
|
-
msgstr ""
|
147
|
+
msgstr "Créer une autre source de contenu"
|
149
148
|
|
150
149
|
msgid "Create Config"
|
151
150
|
msgstr "Créer une configuration"
|
152
151
|
|
153
152
|
msgid "Create Export History"
|
154
|
-
msgstr ""
|
153
|
+
msgstr "Créer un historique des exportations"
|
155
154
|
|
156
155
|
msgid "Create Import History"
|
157
|
-
msgstr ""
|
156
|
+
msgstr "Créer un historique des importations"
|
158
157
|
|
159
158
|
msgid "Create Package Group"
|
160
159
|
msgstr "Créer un groupe de packages"
|
161
160
|
|
162
161
|
msgid "Create Syncable Export History"
|
163
|
-
msgstr ""
|
162
|
+
msgstr "Créer un historique d'exportation synchronisable"
|
164
163
|
|
165
164
|
msgid "Create a virt-who configuration"
|
166
165
|
msgstr "Créer une configuration virt-who"
|
@@ -184,16 +183,16 @@ msgid "Delete a virt-who configuration"
|
|
184
183
|
msgstr "Supprimer une configuration virt-who"
|
185
184
|
|
186
185
|
msgid "Delete virt-who configuration %s?"
|
187
|
-
msgstr "Supprimer la configuration virt-who %s
|
186
|
+
msgstr "Supprimer la configuration virt-who %s?"
|
188
187
|
|
189
188
|
msgid "Deploy"
|
190
|
-
msgstr ""
|
189
|
+
msgstr "Déploiement"
|
191
190
|
|
192
191
|
msgid "Destroy"
|
193
192
|
msgstr "Détruire"
|
194
193
|
|
195
194
|
msgid "Destroy Alternate Content Source"
|
196
|
-
msgstr ""
|
195
|
+
msgstr "Détruire la source de contenu alternatif"
|
197
196
|
|
198
197
|
msgid "Destroy Content Host"
|
199
198
|
msgstr "Détruire l'hôte du contenu"
|
@@ -202,13 +201,13 @@ msgid "Details"
|
|
202
201
|
msgstr "Détails"
|
203
202
|
|
204
203
|
msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
205
|
-
msgstr ""
|
204
|
+
msgstr "Une valeur de débogage différente ne peut pas être définie par hyperviseur, elle affectera donc toutes les autres configurations déployées sur l'hôte sur lequel cette configuration sera déployée."
|
206
205
|
|
207
206
|
msgid "Disable"
|
208
207
|
msgstr "Désactiver"
|
209
208
|
|
210
209
|
msgid "Discover"
|
211
|
-
msgstr "
|
210
|
+
msgstr "Discover"
|
212
211
|
|
213
212
|
msgid "Download the script"
|
214
213
|
msgstr "Télécharger le script"
|
@@ -223,13 +222,13 @@ msgid "Enable"
|
|
223
222
|
msgstr "Activer"
|
224
223
|
|
225
224
|
msgid "Enable AHV debug"
|
226
|
-
msgstr ""
|
225
|
+
msgstr "Activer le débogage de l'AVH"
|
227
226
|
|
228
227
|
msgid "Enable debugging output"
|
229
228
|
msgstr "Activer la sortie de débogage"
|
230
229
|
|
231
230
|
msgid "Enable debugging output?"
|
232
|
-
msgstr ""
|
231
|
+
msgstr "Activer la sortie de débogage ?"
|
233
232
|
|
234
233
|
msgid "Errata mail"
|
235
234
|
msgstr "Courrier d'errata"
|
@@ -238,16 +237,16 @@ msgid "Every 12 hours"
|
|
238
237
|
msgstr "Toutes les 12 heures"
|
239
238
|
|
240
239
|
msgid "Every 2 days"
|
241
|
-
msgstr ""
|
240
|
+
msgstr "Tous les 2 jours"
|
242
241
|
|
243
242
|
msgid "Every 2 hours"
|
244
243
|
msgstr "Toutes les 2 heures"
|
245
244
|
|
246
245
|
msgid "Every 24 hours"
|
247
|
-
msgstr ""
|
246
|
+
msgstr "Toutes les 24 heures"
|
248
247
|
|
249
248
|
msgid "Every 3 days"
|
250
|
-
msgstr ""
|
249
|
+
msgstr "Tous les 3 jours"
|
251
250
|
|
252
251
|
msgid "Every 4 hours"
|
253
252
|
msgstr "Toutes les 4 heures"
|
@@ -259,34 +258,34 @@ msgid "Every hour"
|
|
259
258
|
msgstr "Toutes les heures"
|
260
259
|
|
261
260
|
msgid "Exclude Hosts"
|
262
|
-
msgstr ""
|
261
|
+
msgstr "Exclure des hôtes"
|
263
262
|
|
264
263
|
msgid "Exclude host parents"
|
265
|
-
msgstr ""
|
264
|
+
msgstr "Exclure les parents hôtes"
|
266
265
|
|
267
266
|
msgid "Exclude hosts"
|
268
267
|
msgstr "Exclure des hôtes"
|
269
268
|
|
270
269
|
msgid "Exclude hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware <code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
271
|
-
msgstr ""
|
270
|
+
msgstr "Exclure les hôtes dont l'ID de cluster est spécifié dans une liste séparée par des virgules dans cette option ne sera <b>PAS</b> rapporté. Utiliser la commande PowerCLI pour trouver les noms de domaine dans VMware <code>Get-Cluster \"ClusterName\" | Select ID</code>. Les caractères génériques et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les caractères de nouvelle ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
|
272
271
|
|
273
272
|
msgid "Export"
|
274
273
|
msgstr "Exporter"
|
275
274
|
|
276
275
|
msgid "Export Library"
|
277
|
-
msgstr ""
|
276
|
+
msgstr "Exporter Bibliothèque"
|
278
277
|
|
279
278
|
msgid "Export Repository"
|
280
|
-
msgstr ""
|
279
|
+
msgstr "Référentiel d'exportation"
|
281
280
|
|
282
281
|
msgid "Fetch pxe files"
|
283
282
|
msgstr "Récupérer les fichiers pxe"
|
284
283
|
|
285
284
|
msgid "Filter Hosts"
|
286
|
-
msgstr ""
|
285
|
+
msgstr "Filtrer les hôtes"
|
287
286
|
|
288
287
|
msgid "Filter host parents"
|
289
|
-
msgstr ""
|
288
|
+
msgstr "Filtrer les parents hôtes"
|
290
289
|
|
291
290
|
msgid "Filter hosts"
|
292
291
|
msgstr "Filtrer les hôtes"
|
@@ -298,10 +297,10 @@ msgid "Filtering"
|
|
298
297
|
msgstr "Filtrage"
|
299
298
|
|
300
299
|
msgid "Foreman server FQDN"
|
301
|
-
msgstr ""
|
300
|
+
msgstr "FQDN du serveur de Foreman"
|
302
301
|
|
303
302
|
msgid "Foreman server’s fully-qualified host name, for example: foreman.example.com"
|
304
|
-
msgstr ""
|
303
|
+
msgstr "Nom d'hôte complet du serveur Foreman, par exemple : foreman.example.com"
|
305
304
|
|
306
305
|
msgid "Fully qualified host name or IP address of the hypervisor"
|
307
306
|
msgstr "Nom d'hôte complet ou adresse IP de l'hyperviseur"
|
@@ -310,31 +309,31 @@ msgid "General information"
|
|
310
309
|
msgstr "Informations générales"
|
311
310
|
|
312
311
|
msgid "Generate host applicability"
|
313
|
-
msgstr ""
|
312
|
+
msgstr "Générer l'applicabilité à l'hôte"
|
314
313
|
|
315
314
|
msgid "Generate repository applicability"
|
316
|
-
msgstr ""
|
315
|
+
msgstr "Générer l'applicabilité du référentiel"
|
317
316
|
|
318
317
|
msgid "HTTP Proxy"
|
319
|
-
msgstr "
|
318
|
+
msgstr "HTTP Proxy"
|
320
319
|
|
321
320
|
msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on which virt-who is running and the hypervisors and virtualization managers."
|
322
321
|
msgstr "Proxy HTTP à utiliser pour la communication entre le serveur sur lequel virt-who est exécuté et les hyperviseurs et gestionnaires de virtualisation."
|
323
322
|
|
324
323
|
msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on which virt-who is running and the hypervisors and virtualization managers. Leave this blank if no proxy is used."
|
325
|
-
msgstr "Proxy HTTP devant être utilisé pour la communication entre le serveur sur lequel virt-who est exécuté et les hyperviseurs et gestionnaires de virtualisation.
|
324
|
+
msgstr "Proxy HTTP devant être utilisé pour la communication entre le serveur sur lequel virt-who est exécuté et les hyperviseurs et gestionnaires de virtualisation. Laissez vide si aucun proxy n'est utilisé."
|
326
325
|
|
327
326
|
msgid "Hammer command: "
|
328
|
-
msgstr ""
|
327
|
+
msgstr "Commande hammer :"
|
329
328
|
|
330
329
|
msgid "Help"
|
331
|
-
msgstr "
|
330
|
+
msgstr "Assistance"
|
332
331
|
|
333
332
|
msgid "Hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
334
|
-
msgstr ""
|
333
|
+
msgstr "Les hôtes dont l'uuid (ou le nom d'hôte ou hwuuid, basé sur <code>hypervisor_id</code>) est spécifié dans la liste séparée par des virgules dans cette option ne seront <b>PAS</b> signalés. Les caractères de remplacement et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les nouveaux caractères de ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
|
335
334
|
|
336
335
|
msgid "How often to check connected hypervisors for changes? Also affects how often a mapping is reported. The recommended value for most environments is every two hours. Different interval can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
337
|
-
msgstr ""
|
336
|
+
msgstr "À quelle fréquence faut-il vérifier les modifications apportées aux hyperviseurs connectés ? Cela affecte également la fréquence de signalement d'un mappage. La valeur recommandée pour la plupart des environnements est toutes les deux heures. Il n'est pas possible de définir un intervalle différent pour chaque hyperviseur, ce qui affectera toutes les autres configurations déployées sur l'hôte sur lequel cette configuration sera déployée."
|
338
337
|
|
339
338
|
msgid "Hypervisor ID"
|
340
339
|
msgstr "ID hyperviseur"
|
@@ -343,10 +342,10 @@ msgid "Hypervisor blacklist, applicable only when filtering mode is set to 2. Wi
|
|
343
342
|
msgstr "Liste noire Hyperviseur, applicable uniquement lorsque le mode de filtrage est défini sur 2. Les caractères génériques et les expressions régulières sont pris en charge, plusieurs enregistrements doivent être séparés par une virgule."
|
344
343
|
|
345
344
|
msgid "Hypervisor filtering mode, %{unlimited} means no filtering, %{whitelist} means whitelist, %{blacklist} means blacklist"
|
346
|
-
msgstr "Mode de filtrage Hyperviseur, %{unlimited}
|
345
|
+
msgstr "Mode de filtrage Hyperviseur, %{unlimited} indique aucun filtrage, %{whitelist} means whitelist, %{blacklist} signifie liste noire"
|
347
346
|
|
348
347
|
msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt/kubevirt."
|
349
|
-
msgstr ""
|
348
|
+
msgstr "Mot de passe de l'hyperviseur obligatoire pour tous les types d'hyperviseur sauf libvirt/kebevirt."
|
350
349
|
|
351
350
|
msgid "Hypervisor type"
|
352
351
|
msgstr "Type d'hyperviseur"
|
@@ -364,7 +363,7 @@ msgid "If you run a hybrid environment, with virtual machines running Red Hat En
|
|
364
363
|
msgstr "Si vous exécutez un environnement hybride, avec des machines virtuelles exécutant Red Hat Enterprise Linux et d'autres systèmes d'exploitation, il se peut que vous souhaitiez limiter l'accès de virt-who aux hôtes. Par exemple, si certains hyperviseurs n'hébergent que des instances Microsoft Windows Server, il n'y a aucun avantage à ce que ces hyperviseurs soient signalés par l'agent virt-who."
|
365
364
|
|
366
365
|
msgid "Ignore Proxy"
|
367
|
-
msgstr ""
|
366
|
+
msgstr "Ignorer le proxy"
|
368
367
|
|
369
368
|
msgid "Ignore proxy"
|
370
369
|
msgstr "Ignorer le proxy"
|
@@ -373,28 +372,28 @@ msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addres
|
|
373
372
|
msgstr "Ignorer le proxy. Une liste de noms d'hôte ou de domaines ou d'adresses IP séparés par une virgule pour ignorer les paramètres du proxy. Peut éventuellement être défini sur * pour contourner les paramètres du proxy pour tous les noms d'hôte, domaines ou adresses IP."
|
374
373
|
|
375
374
|
msgid "Import"
|
376
|
-
msgstr ""
|
375
|
+
msgstr "Importation"
|
377
376
|
|
378
377
|
msgid "Import Content View Version"
|
379
|
-
msgstr ""
|
378
|
+
msgstr "Supprimer la version de l'affichage du contenu"
|
380
379
|
|
381
380
|
msgid "Import Default Content View"
|
382
|
-
msgstr ""
|
381
|
+
msgstr "Importer la vue du contenu par défaut"
|
383
382
|
|
384
383
|
msgid "Import Puppet classes"
|
385
|
-
msgstr "Importer
|
384
|
+
msgstr "Importer des classes Puppet"
|
386
385
|
|
387
386
|
msgid "Import Repository"
|
388
|
-
msgstr ""
|
387
|
+
msgstr "Importation du référentiel"
|
389
388
|
|
390
389
|
msgid "Import facts"
|
391
|
-
msgstr "Importer des
|
390
|
+
msgstr "Importer des faits"
|
392
391
|
|
393
392
|
msgid "Incremental Update"
|
394
393
|
msgstr "Mise à jour croissante"
|
395
394
|
|
396
395
|
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
397
|
-
msgstr "Mise à jour incrémentielle
|
396
|
+
msgstr "Mise à jour incrémentielle Version(s) d'affichage de contenu"
|
398
397
|
|
399
398
|
msgid "Index content"
|
400
399
|
msgstr "Contenu d'index"
|
@@ -418,10 +417,10 @@ msgid "Interval was not provided"
|
|
418
417
|
msgstr "L'intervalle n'était pas fourni"
|
419
418
|
|
420
419
|
msgid "Latest Configurations Without Change"
|
421
|
-
msgstr ""
|
420
|
+
msgstr "Dernières configurations sans modification"
|
422
421
|
|
423
422
|
msgid "Libvirt server’s fully qualified host name or IP address. You can also specify preferred schema, for example: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. If you use SSH, make sure you setup root's SSH key on target host for a user specified at hypervisor username field"
|
424
|
-
msgstr "Nom d'hôte complet ou adresse IP du serveur Libvirt. Vous pouvez également spécifier un schéma préféré, par exemple
|
423
|
+
msgstr "Nom d'hôte complet ou adresse IP du serveur Libvirt. Vous pouvez également spécifier un schéma préféré, par exemple: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. Si vous utilisez SSH, veillez à configurer la clé SSH du root sur l'hôte cible pour un utilisateur spécifié dans le champ du nom d'utilisateur hyperviseur"
|
425
424
|
|
426
425
|
msgid "List of virt-who configurations"
|
427
426
|
msgstr "Liste des configurations virt-who"
|
@@ -445,7 +444,7 @@ msgid "Newer version of virt-who is required, minimum version is %s"
|
|
445
444
|
msgstr "Version de virt-who plus récente requise. La version minimale est %s"
|
446
445
|
|
447
446
|
msgid "No Change"
|
448
|
-
msgstr ""
|
447
|
+
msgstr "Aucun changement"
|
449
448
|
|
450
449
|
msgid "No Report Yet"
|
451
450
|
msgstr "Aucun rapport pour l'instant"
|
@@ -460,10 +459,10 @@ msgid "No configuration found"
|
|
460
459
|
msgstr "Aucune configuration trouvée"
|
461
460
|
|
462
461
|
msgid "Nutanix AHV’s IP address."
|
463
|
-
msgstr ""
|
462
|
+
msgstr "L'adresse IP de Nutanix AHV."
|
464
463
|
|
465
464
|
msgid "OK"
|
466
|
-
msgstr "
|
465
|
+
msgstr "OK"
|
467
466
|
|
468
467
|
msgid "On the target virt-who host:"
|
469
468
|
msgstr "Sur l'hôte virt-who cible :"
|
@@ -475,22 +474,22 @@ msgid "One virt-who configuration represents one config file in /etc/virt-who.d
|
|
475
474
|
msgstr "Une configuration virt-who représente un fichier de configuration dans le répertoire /etc/virt-who.d et correspond à un hyperviseur, une organisation et un environnement de cycle de vie."
|
476
475
|
|
477
476
|
msgid "Only hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this option will be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware <code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
478
|
-
msgstr ""
|
477
|
+
msgstr "Seuls les hôtes dont l'ID de cluster est spécifié dans une liste séparée par des virgules dans cette option seront signalés. Utiliser la commande PowerCLI pour trouver les noms de domaine dans VMware <code>Get-Cluster \"ClusterName\" | Select ID</code>. Les caractères génériques et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les caractères de nouvelle ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
|
479
478
|
|
480
479
|
msgid "Only hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
481
|
-
msgstr ""
|
480
|
+
msgstr "Seuls les hôtes dont l'uuid (ou le nom d'hôte ou hwuuid, basé sur <code>hypervisor_id</code>) est spécifié dans la liste séparée par des virgules dans cette option seront signalés. Les caractères de remplacement et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les nouveaux caractères de ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
|
482
481
|
|
483
482
|
msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled"
|
484
|
-
msgstr ""
|
483
|
+
msgstr "L'option Activer la sortie de débogage est nécessaire pour activer le débogage interne de l'AHV. Elle fournit des informations supplémentaires sur le débogage de l'AHV lorsque les deux options sont activées"
|
485
484
|
|
486
485
|
msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled "
|
487
|
-
msgstr ""
|
486
|
+
msgstr "L'option Activer la sortie de débogage est nécessaire pour activer le débogage interne de l'AHV. Elle fournit des informations supplémentaires sur le débogage de l'AHV lorsque les deux options sont activées "
|
488
487
|
|
489
488
|
msgid "Organization of the virt-who configuration"
|
490
489
|
msgstr "Organisation de la configuration virt-who"
|
491
490
|
|
492
491
|
msgid "Overview"
|
493
|
-
msgstr "Vue
|
492
|
+
msgstr "Vue d'ensemble"
|
494
493
|
|
495
494
|
msgid "Owner"
|
496
495
|
msgstr "Propriétaire"
|
@@ -502,16 +501,16 @@ msgid "Package Profile Update"
|
|
502
501
|
msgstr "Mise à jour du profil du package"
|
503
502
|
|
504
503
|
msgid "Path to kubeconfig file"
|
505
|
-
msgstr ""
|
504
|
+
msgstr "Chemin d'accès au fichier kubeconfig"
|
506
505
|
|
507
506
|
msgid "Prism Central"
|
508
|
-
msgstr ""
|
507
|
+
msgstr "Prism Central"
|
509
508
|
|
510
509
|
msgid "Prism Element"
|
511
|
-
msgstr ""
|
510
|
+
msgstr "Élément Prism"
|
512
511
|
|
513
512
|
msgid "Prism Flavor"
|
514
|
-
msgstr ""
|
513
|
+
msgstr "Gabarit Prism"
|
515
514
|
|
516
515
|
msgid "Product Create"
|
517
516
|
msgstr "Créer Produit"
|
@@ -520,7 +519,7 @@ msgid "Promote"
|
|
520
519
|
msgstr "Promouvoir"
|
521
520
|
|
522
521
|
msgid "Promotion to Environment"
|
523
|
-
msgstr "Promotion
|
522
|
+
msgstr "Promotion à Environnement"
|
524
523
|
|
525
524
|
msgid "Publish"
|
526
525
|
msgstr "Publier"
|
@@ -529,10 +528,10 @@ msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
|
|
529
528
|
msgstr "Publier les référentiels d'environnements de cycles de vie"
|
530
529
|
|
531
530
|
msgid "Refresh Alternate Content Source"
|
532
|
-
msgstr ""
|
531
|
+
msgstr "Réactualisation de la source de contenu alternatif"
|
533
532
|
|
534
533
|
msgid "Reindex subscriptions"
|
535
|
-
msgstr "
|
534
|
+
msgstr "Ré-indexer les abonnements"
|
536
535
|
|
537
536
|
msgid "Remove Content"
|
538
537
|
msgstr "Supprimer le contenu"
|
@@ -559,13 +558,13 @@ msgid "Republish Version Repositories"
|
|
559
558
|
msgstr "Publier de nouveau les référentiels de version"
|
560
559
|
|
561
560
|
msgid "Run Sync Plan:"
|
562
|
-
msgstr ""
|
561
|
+
msgstr "Exécuter Plan Sync :"
|
563
562
|
|
564
563
|
msgid "Schedule"
|
565
|
-
msgstr "
|
564
|
+
msgstr "Programmer"
|
566
565
|
|
567
566
|
msgid "Select the Prism flavor you are connecting to"
|
568
|
-
msgstr ""
|
567
|
+
msgstr "Sélectionnez le gabarit Prism auquel vous êtes connecté"
|
569
568
|
|
570
569
|
msgid "Show a virt-who configuration"
|
571
570
|
msgstr "Afficher une configuration virt-who"
|
@@ -580,18 +579,23 @@ msgid ""
|
|
580
579
|
" names, but can cause duplicated hypervisor registrations if the host is renamed. To avoid that, you can use <b>uuid</b> instead. <b>hwuuid</b> is applicable to esx only.\n"
|
581
580
|
" This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
|
582
581
|
msgstr ""
|
582
|
+
"Spécifie que les hyperviseurs seront identifiés par leur <b>hostname</b>, <b>uuid</b> ou <b>hwuuid</b>.\n"
|
583
|
+
" Notez que certains serveurs principaux de virtualisation n'ont pas implémenté tous leurs hyperviseurs.\n"
|
584
|
+
" La valeur par défaut est <b>hostname</b> qui fournit d'autres noms d'hyperviseur significatifs,\n"
|
585
|
+
" mais qui entraîne la création de doublons d'enregistrements d'hyperviseur si l'hôte est renommé. Pour éviter cela, vous pouvez utiliser l’<b>uuid</b> à la place. <b>hwuuid</b> ne s'applique qu'à esx.\n"
|
586
|
+
" Cette propriété doit être configurée avant l'exécution initiale de virt-who. Si vous la modifiez ultérieurement, des entrées en double seront présentes dans le gestionnaire d'abonnements."
|
583
587
|
|
584
588
|
msgid "Status"
|
585
589
|
msgstr "Statut"
|
586
590
|
|
587
591
|
msgid "Success"
|
588
|
-
msgstr "
|
592
|
+
msgstr "Réussi"
|
589
593
|
|
590
594
|
msgid "Sync capsule"
|
591
|
-
msgstr ""
|
595
|
+
msgstr "Sync capsule"
|
592
596
|
|
593
597
|
msgid "Syncable export"
|
594
|
-
msgstr ""
|
598
|
+
msgstr "Exportation synchronisable"
|
595
599
|
|
596
600
|
msgid "Synchronize"
|
597
601
|
msgstr "Synchroniser"
|
@@ -602,9 +606,6 @@ msgstr "Synchroniser le smart proxy"
|
|
602
606
|
msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report the status"
|
603
607
|
msgstr "La configuration n'a pas encore été déployée ou virt-who n'a pas été en mesure de signaler l'état"
|
604
608
|
|
605
|
-
msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
|
606
|
-
msgstr ""
|
607
|
-
|
608
609
|
msgid "The virt-who report arrived within the interval"
|
609
610
|
msgstr "Le rapport virt-who est arrivé dans l'intervalle"
|
610
611
|
|
@@ -624,10 +625,10 @@ msgid "Unable to create virt-who config file"
|
|
624
625
|
msgstr "Impossible de créer le fichier de configuration virt-who"
|
625
626
|
|
626
627
|
msgid "Unable to enable virt-who service using systemctl"
|
627
|
-
msgstr ""
|
628
|
+
msgstr "Impossible d'activer le service virt-who à l'aide de systemctl"
|
628
629
|
|
629
630
|
msgid "Unable to install virt-who package, make sure the host is properly subscribed and has access to katello-host-tools repository"
|
630
|
-
msgstr ""
|
631
|
+
msgstr "Impossible d'installer le paquetage virt-who. Assurez-vous que l'hôte dispose d'un abonnement correct et qu'il a accès au référentiel katello-host-tools"
|
631
632
|
|
632
633
|
msgid "Unable to start virt-who service, please see virt-who logs for more details"
|
633
634
|
msgstr "Impossible de démarrer le service virt-who. Consultez les journaux virt-who pour en savoir plus"
|
@@ -648,10 +649,10 @@ msgid "Update"
|
|
648
649
|
msgstr "Mise à jour"
|
649
650
|
|
650
651
|
msgid "Update Alternate Content Source"
|
651
|
-
msgstr ""
|
652
|
+
msgstr "Mise à jour de la source de contenu alternatif"
|
652
653
|
|
653
654
|
msgid "Update CDN Configuration"
|
654
|
-
msgstr ""
|
655
|
+
msgstr "Mise à jour de la configuration CDN"
|
655
656
|
|
656
657
|
msgid "Update Content Overrides"
|
657
658
|
msgstr "Mettre à jour les substitutions de contenu"
|
@@ -660,43 +661,43 @@ msgid "Update a virt-who configuration"
|
|
660
661
|
msgstr "Mettre à jour une configuration virt-who"
|
661
662
|
|
662
663
|
msgid "Update content urls"
|
663
|
-
msgstr ""
|
664
|
+
msgstr "Mettre à jour les urls de contenu"
|
664
665
|
|
665
666
|
msgid "Update for host"
|
666
667
|
msgstr "Mise à jour de l'hôte"
|
667
668
|
|
668
669
|
msgid "Update http proxy"
|
669
|
-
msgstr ""
|
670
|
+
msgstr "Mettre à jour proxy http"
|
670
671
|
|
671
672
|
msgid "Update http proxy details"
|
672
|
-
msgstr ""
|
673
|
+
msgstr "Mise à jour des détails du proxy http"
|
673
674
|
|
674
675
|
msgid "Update redhat repository"
|
675
|
-
msgstr ""
|
676
|
+
msgstr "Mettre à jour le référentiel de données Red Hat"
|
676
677
|
|
677
678
|
msgid "Update release version for host"
|
678
679
|
msgstr "Mettre à jour la version de publication pour l'hôte"
|
679
680
|
|
680
681
|
msgid "Updating System Purpose for host"
|
681
|
-
msgstr ""
|
682
|
+
msgstr "Mise à jour Objectif système pour l'hôte"
|
682
683
|
|
683
684
|
msgid "Upload into"
|
684
685
|
msgstr "Téléverser vers"
|
685
686
|
|
686
687
|
msgid "Use either hammer command or the script below to deploy this configuration. Both require root privileges. Run one of them on the target host which has access to katello-host-tools repository and will run virt-who reporting, preferably Foreman host:"
|
687
|
-
msgstr ""
|
688
|
+
msgstr "Utilisez soit la commande hammer, soit le script ci-dessous pour déployer cette configuration. Les deux requièrent les privilèges root. Exécutez l'un d'eux sur l'hôte cible qui a accès au dépôt katello-host-tools et qui exécutera le rapport de virt-who, de préférence l'hôte Foreman :"
|
688
689
|
|
689
690
|
msgid "VMware vCenter server’s fully qualified host name or IP address."
|
690
691
|
msgstr "Nom d'hôte complet ou adresse IP du serveur VMware vCenter."
|
691
692
|
|
692
693
|
msgid "Verify checksum"
|
693
|
-
msgstr ""
|
694
|
+
msgstr "Vérifier la somme de contrôle"
|
694
695
|
|
695
696
|
msgid "Virt-who Configs Status"
|
696
697
|
msgstr "État des configurations virt-who"
|
697
698
|
|
698
699
|
msgid "Virt-who Configuration %s"
|
699
|
-
msgstr ""
|
700
|
+
msgstr "Virt-who Configuration %s"
|
700
701
|
|
701
702
|
msgid "Virt-who Configurations"
|
702
703
|
msgstr "Configurations virt-who"
|
Binary file
|