foreman_virt_who_configure 0.5.11 → 0.5.13

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (55) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/README.md +6 -6
  3. data/app/assets/javascripts/foreman_virt_who_configure/config_edit.js +0 -2
  4. data/app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb +1 -2
  5. data/app/controllers/foreman_virt_who_configure/configs_controller.rb +1 -1
  6. data/app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb +2 -3
  7. data/app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb +1 -2
  8. data/app/views/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs/main.json.rabl +1 -1
  9. data/app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb +0 -1
  10. data/app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb +0 -1
  11. data/db/migrate/20230210152216_remove_ahv_update_interval_from_config.rb +5 -0
  12. data/lib/foreman_virt_who_configure/version.rb +1 -1
  13. data/locale/action_names.rb +63 -63
  14. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  15. data/locale/ca/foreman_virt_who_configure.po +42 -46
  16. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  17. data/locale/cs_CZ/foreman_virt_who_configure.po +4 -10
  18. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  19. data/locale/de/foreman_virt_who_configure.po +102 -102
  20. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  21. data/locale/en/foreman_virt_who_configure.po +1 -7
  22. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  23. data/locale/en_GB/foreman_virt_who_configure.po +8 -13
  24. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  25. data/locale/es/foreman_virt_who_configure.po +82 -81
  26. data/locale/foreman_virt_who_configure.pot +100 -111
  27. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  28. data/locale/fr/foreman_virt_who_configure.po +100 -99
  29. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  30. data/locale/gl/foreman_virt_who_configure.po +9 -15
  31. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  32. data/locale/it/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
  33. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  34. data/locale/ja/foreman_virt_who_configure.po +109 -109
  35. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  36. data/locale/ka/foreman_virt_who_configure.po +24 -30
  37. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  38. data/locale/ko/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
  39. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  40. data/locale/nl_NL/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
  41. data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  42. data/locale/pl/foreman_virt_who_configure.po +11 -17
  43. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  44. data/locale/pt_BR/foreman_virt_who_configure.po +78 -75
  45. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  46. data/locale/ru/foreman_virt_who_configure.po +7 -12
  47. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  48. data/locale/sv_SE/foreman_virt_who_configure.po +9 -15
  49. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  50. data/locale/zh_CN/foreman_virt_who_configure.po +112 -114
  51. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  52. data/locale/zh_TW/foreman_virt_who_configure.po +4 -10
  53. data/test/functional/api/v2/configs_controller_test.rb +1 -1
  54. data/test/unit/output_generator_test.rb +2 -5
  55. metadata +4 -3
@@ -4,14 +4,15 @@
4
4
  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
- # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2019
7
+ # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2022
8
+ # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2022
8
9
  #
9
10
  msgid ""
10
11
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.2\n"
12
+ "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.12\n"
12
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
14
  "PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
14
- "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2019\n"
15
+ "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2022\n"
15
16
  "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/foreman/tea"
16
17
  "ms/114/en_GB/)\n"
17
18
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,9 +36,6 @@ msgstr ""
35
36
  msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
36
37
  msgstr ""
37
38
 
38
- msgid "AHV update interval"
39
- msgstr ""
40
-
41
39
  msgid "Abstract"
42
40
  msgstr ""
43
41
 
@@ -165,7 +163,7 @@ msgid "Create a virt-who configuration"
165
163
  msgstr ""
166
164
 
167
165
  msgid "Delete"
168
- msgstr ""
166
+ msgstr "Delete"
169
167
 
170
168
  msgid "Delete Activation Key"
171
169
  msgstr ""
@@ -204,7 +202,7 @@ msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affe
204
202
  msgstr ""
205
203
 
206
204
  msgid "Disable"
207
- msgstr ""
205
+ msgstr "Disable"
208
206
 
209
207
  msgid "Discover"
210
208
  msgstr ""
@@ -219,7 +217,7 @@ msgid "Edit Virt-who Config"
219
217
  msgstr ""
220
218
 
221
219
  msgid "Enable"
222
- msgstr ""
220
+ msgstr "Enable"
223
221
 
224
222
  msgid "Enable AHV debug"
225
223
  msgstr ""
@@ -584,7 +582,7 @@ msgid "Status"
584
582
  msgstr ""
585
583
 
586
584
  msgid "Success"
587
- msgstr ""
585
+ msgstr "Success"
588
586
 
589
587
  msgid "Sync capsule"
590
588
  msgstr ""
@@ -601,9 +599,6 @@ msgstr ""
601
599
  msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report the status"
602
600
  msgstr ""
603
601
 
604
- msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
605
- msgstr ""
606
-
607
602
  msgid "The virt-who report arrived within the interval"
608
603
  msgstr ""
609
604
 
@@ -5,23 +5,25 @@
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
7
  # Jared Nelson <jared@ajpadilla.com>, 2017
8
- # Félix Barbeira <fbarbeira@gmail.com>, 2017
8
+ # fe37ea014ea122db60df81cd86b163af_742ef71 <ba9f59c06b0be83ac3724b1834a4c14b_93939>, 2017
9
9
  # Carmela Rubiños <carmela.rubinos@gmail.com>, 2017
10
10
  # Gustavo Varela <gustavo.varela@gmail.com>, 2017
11
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
11
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2021
12
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
12
13
  #
13
14
  msgid ""
14
15
  msgstr ""
15
- "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.2\n"
16
+ "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.12\n"
16
17
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
18
  "PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
18
- "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019\n"
19
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
19
20
  "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/es/)\n"
20
21
  "MIME-Version: 1.0\n"
21
22
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
23
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24
  "Language: es\n"
24
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 :"
26
+ " 2;\n"
25
27
 
26
28
  msgid "1. Copy this configuration script to a safe directory."
27
29
  msgstr "1. Copiar este script de configuración en un directorio seguro."
@@ -33,14 +35,11 @@ msgid "3. Delete the script."
33
35
  msgstr "3. Eliminar este script."
34
36
 
35
37
  msgid "A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to <code>*</code> to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
36
- msgstr "Lista de nombres de host o dominios separados por comas o direcciones ip para determinar cómo ignorar la configuración del proxy. De manera opcional, esto puede definirse como <code>*</code> para pasar por alto la configuración del proxy para todos los dominios de nombres de hosts o direcciones ip."
38
+ msgstr "Una lista separada por comas de nombres de host o dominios o direcciones ip para los que ignorar la configuración del proxy. Opcionalmente, puede definirse como <code>*</code> para omitir la configuración del proxy para todos los nombres de host, dominios o direcciones IP."
37
39
 
38
40
  msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
39
41
  msgstr "Complemento para simplificar la configuración de virt-who"
40
42
 
41
- msgid "AHV update interval"
42
- msgstr ""
43
-
44
43
  msgid "Abstract"
45
44
  msgstr ""
46
45
 
@@ -51,16 +50,16 @@ msgid "Account name by which virt-who is to connect to Nutanix AHV."
51
50
  msgstr ""
52
51
 
53
52
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor, in the format <code>domain_name\\account_name</code>. Note that only a single backslash separates the values for domain_name and account_name. If you are using a domain account, and the global configuration file <code>/etc/virt-who.conf</code>, then <b>two</b> backslashes are required. For further details, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> for more information."
54
- msgstr ""
53
+ msgstr "Nombre de cuenta con el que virt-who debe conectarse al hipervisor, en el formato <code>nombre_dominio nombre_cuenta</code>. Tenga en cuenta que sólo una barra invertida separa los valores de nombre_dominio y nombre_cuenta. Si está utilizando una cuenta de dominio, y el archivo de configuración global <code>/etc/virt-who.conf</code>, entonces <b>dos</b> barras invertidas son necesarias. Para más detalles, consulte <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> para más información."
55
54
 
56
55
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor."
57
56
  msgstr "Nombre de cuenta con el cual virt-who se conecta al hipervisor."
58
57
 
59
58
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. By default this is <code>Administrator</code>. To use an alternate account, create a user account and assign that account to the following groups (Windows 2012 Server): Hyper-V Administrators and Remote Management Users."
60
- msgstr "Nombre de cuenta con el cual virt-who se conecta al hipervisor. De manera predeterminada, es <code>Administrador</code>. Para usar una cuenta alternativa, cree una cuenta de usuario y asigne dicha cuenta a los siguientes grupos (Windows 2012 Server): Administradores de Hyper-V y Usuarios de Administración Remota."
59
+ msgstr "Nombre de cuenta con el que virt-who debe conectarse al hipervisor. Por defecto es <code>Administrator</code>. Para utilizar una cuenta alternativa, cree una cuenta de usuario y asigne dicha cuenta a los siguientes grupos (Windows 2012 Server): Administradores de Hyper-V y Usuarios de administración remota."
61
60
 
62
61
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. Virt-who does not support password based authentication, you must manually setup SSH key, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> for more information."
63
- msgstr "Nombre de cuenta con el cual virt-who se conecta al hipervisor. Virt-who no admite la autenticación basada en contraseñas. Debe configurar manualmente la llave SSH. Consulte <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">la solución de Conocimientos de Red Hat \"Cómo configurar virt-who para un host KVM\"</a> para obtener más información."
62
+ msgstr "Nombre de cuenta mediante el cual virt-who se conectará al hipervisor. Virt-who no soporta autenticación basada en contraseña, debe configurar manualmente la clave SSH, vea <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> para más información."
64
63
 
65
64
  msgid "Account password by which virt-who is to connect to the hypervisor instance."
66
65
  msgstr "Contraseña de la cuenta por medio de la cual virt-who se conecta a la instancia del hipervisor."
@@ -72,13 +71,13 @@ msgid "Actions"
72
71
  msgstr "Acciones"
73
72
 
74
73
  msgid "Agent action"
75
- msgstr ""
74
+ msgstr "Acción del agente"
76
75
 
77
76
  msgid "Applicable only for esx provider type. Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
78
- msgstr ""
77
+ msgstr "Aplicable sólo para el tipo de proveedor esx. Los hosts cuyo nombre principal (normalmente ComputeResource) se especifique en una lista separada por comas en esta opción se notificarán <b>NO</b>. Se admiten comodines y expresiones regulares; los registros múltiples deben estar separados por comas. Ponga el valor entre comillas dobles si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea se eliminarán en el archivo de configuración resultante, los espacios en blanco se eliminan del principio y del final."
79
78
 
80
79
  msgid "Applicable only for esx provider type. Only hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
81
- msgstr ""
80
+ msgstr "Aplicable solo para el tipo de proveedor esx. Solo se informará de los hosts cuyo nombre de padre (normalmente ComputeResource) se especifique en la lista separada por comas en esta opción. Se admiten comodines y expresiones regulares. Los registros múltiples deben estar separados por coma. Ponga el valor entre comillas si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea serán eliminados en el archivo de configuración resultante. Los espacios en blanco se eliminan del principio y el final."
82
81
 
83
82
  msgid "Attach subscriptions"
84
83
  msgstr "Adjuntar suscripciones"
@@ -90,7 +89,7 @@ msgid "Blacklist"
90
89
  msgstr "Lista negra"
91
90
 
92
91
  msgid "Bulk generate applicability for hosts"
93
- msgstr ""
92
+ msgstr "Generar a gran escala la aplicabilidad para los hosts"
94
93
 
95
94
  msgid "Combined Profile Update"
96
95
  msgstr "Actualización de perfil combinado"
@@ -102,7 +101,7 @@ msgid "Configuration Status"
102
101
  msgstr "Estado de configuración"
103
102
 
104
103
  msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details"
105
- msgstr ""
104
+ msgstr "Archivo de configuración que contiene detalles sobre cómo conectarse al clúster y detalles de autenticación"
106
105
 
107
106
  msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details."
108
107
  msgstr ""
@@ -132,16 +131,16 @@ msgid "Connection"
132
131
  msgstr "Conexión"
133
132
 
134
133
  msgid "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP address. In order to connect to the cluster it is required to provide path to kubeconfig which contains connection details and authentication token."
135
- msgstr ""
134
+ msgstr "El nombre de host o la dirección IP totalmente calificados de la virtualización nativa del contenedor. Para poder conectarse al clúster es necesario proporcionar la ruta a kubeconfig que contiene los detalles de la conexión y el token de autenticación."
136
135
 
137
136
  msgid "Copy to clipboard"
138
137
  msgstr "Copiar al portapapeles"
139
138
 
140
139
  msgid "Copy version units to library"
141
- msgstr ""
140
+ msgstr "Copiar unidades de versión a la biblioteca"
142
141
 
143
142
  msgid "Count"
144
- msgstr "Conteo"
143
+ msgstr "Recuento"
145
144
 
146
145
  msgid "Create"
147
146
  msgstr "Crear"
@@ -153,13 +152,13 @@ msgid "Create Config"
153
152
  msgstr "Crear configuración"
154
153
 
155
154
  msgid "Create Export History"
156
- msgstr ""
155
+ msgstr "Crear historial de exportación"
157
156
 
158
157
  msgid "Create Import History"
159
- msgstr ""
158
+ msgstr "Crear historial de importaciones"
160
159
 
161
160
  msgid "Create Package Group"
162
- msgstr "Crear grupo de paquetes"
161
+ msgstr "Crear grupo de paquete"
163
162
 
164
163
  msgid "Create Syncable Export History"
165
164
  msgstr ""
@@ -177,7 +176,7 @@ msgid "Delete Lifecycle Environment"
177
176
  msgstr "Borrar entorno del ciclo de vida"
178
177
 
179
178
  msgid "Delete Package Group"
180
- msgstr "Eliminar grupo de paquetes"
179
+ msgstr "Eliminar grupo de paquete"
181
180
 
182
181
  msgid "Delete Product"
183
182
  msgstr "Borrar producto"
@@ -186,10 +185,10 @@ msgid "Delete a virt-who configuration"
186
185
  msgstr "Eliminar una configuración virt-who"
187
186
 
188
187
  msgid "Delete virt-who configuration %s?"
189
- msgstr "¿Eliminar configuración %s de virt-who?"
188
+ msgstr "Borrar configuración virt-who %s?"
190
189
 
191
190
  msgid "Deploy"
192
- msgstr ""
191
+ msgstr "Implementar"
193
192
 
194
193
  msgid "Destroy"
195
194
  msgstr "Destruir"
@@ -201,13 +200,13 @@ msgid "Destroy Content Host"
201
200
  msgstr "Destruir host de contenido"
202
201
 
203
202
  msgid "Details"
204
- msgstr "Información"
203
+ msgstr "Detalles"
205
204
 
206
205
  msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
207
- msgstr ""
206
+ msgstr "No se puede establecer un valor de depuración diferente por hipervisor, por lo que afectará a todas las demás configuraciones implementadas en el host en el que se implementará esta configuración."
208
207
 
209
208
  msgid "Disable"
210
- msgstr "Inhabilitar"
209
+ msgstr "Deshabilitar"
211
210
 
212
211
  msgid "Discover"
213
212
  msgstr "Descubrir"
@@ -216,13 +215,13 @@ msgid "Download the script"
216
215
  msgstr "4. Descargar el script."
217
216
 
218
217
  msgid "Edit"
219
- msgstr "Modificar"
218
+ msgstr "Editar"
220
219
 
221
220
  msgid "Edit Virt-who Config"
222
221
  msgstr "Editar configuración de virt-who"
223
222
 
224
223
  msgid "Enable"
225
- msgstr "Activar"
224
+ msgstr "Habilitar"
226
225
 
227
226
  msgid "Enable AHV debug"
228
227
  msgstr ""
@@ -231,7 +230,7 @@ msgid "Enable debugging output"
231
230
  msgstr "Habilitar salida de depuración"
232
231
 
233
232
  msgid "Enable debugging output?"
234
- msgstr ""
233
+ msgstr "¿Habilitar la salida de depuración?"
235
234
 
236
235
  msgid "Errata mail"
237
236
  msgstr "Correo de erratas"
@@ -240,16 +239,16 @@ msgid "Every 12 hours"
240
239
  msgstr "Cada 12 horas"
241
240
 
242
241
  msgid "Every 2 days"
243
- msgstr ""
242
+ msgstr "Cada 2 días"
244
243
 
245
244
  msgid "Every 2 hours"
246
245
  msgstr "Cada 2 horas"
247
246
 
248
247
  msgid "Every 24 hours"
249
- msgstr ""
248
+ msgstr "Cada 24 horas"
250
249
 
251
250
  msgid "Every 3 days"
252
- msgstr ""
251
+ msgstr "Cada 3 días"
253
252
 
254
253
  msgid "Every 4 hours"
255
254
  msgstr "Cada 4 horas"
@@ -261,10 +260,10 @@ msgid "Every hour"
261
260
  msgstr "Todas las horas"
262
261
 
263
262
  msgid "Exclude Hosts"
264
- msgstr ""
263
+ msgstr "Excluir hosts"
265
264
 
266
265
  msgid "Exclude host parents"
267
- msgstr ""
266
+ msgstr "Excluir padres de host"
268
267
 
269
268
  msgid "Exclude hosts"
270
269
  msgstr "Excluir hosts"
@@ -276,7 +275,7 @@ msgid "Export"
276
275
  msgstr "Exportar"
277
276
 
278
277
  msgid "Export Library"
279
- msgstr ""
278
+ msgstr "Biblioteca de exportación"
280
279
 
281
280
  msgid "Export Repository"
282
281
  msgstr ""
@@ -285,10 +284,10 @@ msgid "Fetch pxe files"
285
284
  msgstr "Buscar archivos pxe"
286
285
 
287
286
  msgid "Filter Hosts"
288
- msgstr ""
287
+ msgstr "Filtrar hosts"
289
288
 
290
289
  msgid "Filter host parents"
291
- msgstr ""
290
+ msgstr "Filtrar padres de host"
292
291
 
293
292
  msgid "Filter hosts"
294
293
  msgstr "Filtrar hosts"
@@ -300,10 +299,10 @@ msgid "Filtering"
300
299
  msgstr "Filtrando"
301
300
 
302
301
  msgid "Foreman server FQDN"
303
- msgstr ""
302
+ msgstr "FQDN del servidor Foreman"
304
303
 
305
304
  msgid "Foreman server’s fully-qualified host name, for example: foreman.example.com"
306
- msgstr ""
305
+ msgstr "Nombre completo del servidor Foreman, por ejemplo: foreman.ejemplo.com"
307
306
 
308
307
  msgid "Fully qualified host name or IP address of the hypervisor"
309
308
  msgstr "Nombre de host totalmente calificado o dirección IP del hipervisor"
@@ -312,10 +311,10 @@ msgid "General information"
312
311
  msgstr "Información general"
313
312
 
314
313
  msgid "Generate host applicability"
315
- msgstr ""
314
+ msgstr "Generar la aplicabilidad del host"
316
315
 
317
316
  msgid "Generate repository applicability"
318
- msgstr ""
317
+ msgstr "Generar la aplicabilidad del repositorio"
319
318
 
320
319
  msgid "HTTP Proxy"
321
320
  msgstr "Proxy HTTP"
@@ -327,16 +326,16 @@ msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on wh
327
326
  msgstr "Proxy de HTTP que debería utilizarse para la comunicación entre el servidor en el que se está ejecutando virt-who y los hipervisores y los administradores de virtualización. Dejar en blanco si no se utilizan proxies."
328
327
 
329
328
  msgid "Hammer command: "
330
- msgstr ""
329
+ msgstr "Comando hammer:"
331
330
 
332
331
  msgid "Help"
333
332
  msgstr "Ayuda"
334
333
 
335
334
  msgid "Hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
336
- msgstr ""
335
+ msgstr "Los hosts cuyo uuid (o nombre de host o hwuuid, según <code>hypervisor_id</code>) se especifique en una lista separada por comas en esta opción NO se informarán <b></b> . Se admiten comodines y expresiones regulares; los registros múltiples deben estar separados por comas. Ponga el valor entre comillas dobles si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea se eliminarán en el archivo de configuración resultante, los espacios en blanco se eliminan del principio y del final."
337
336
 
338
337
  msgid "How often to check connected hypervisors for changes? Also affects how often a mapping is reported. The recommended value for most environments is every two hours. Different interval can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
339
- msgstr ""
338
+ msgstr "¿Con qué frecuencia hay que revisar los hipervisores conectados para ver si hay cambios? También afecta la frecuencia con la que se informa una asociación. El valor recomendado para la mayoría de los entornos es cada dos horas. No se puede establecer un intervalo diferente por hipervisor, por lo que afectará a todas las demás configuraciones implementadas en el host en el que se implementará esta configuración."
340
339
 
341
340
  msgid "Hypervisor ID"
342
341
  msgstr "ID del hipervisor"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgid "Hypervisor blacklist, applicable only when filtering mode is set to 2. Wi
345
344
  msgstr "Lista negra del hipervisor, aplicable únicamente cuando el modo de filtrado está configurado en 2. Se admiten comodines y expresiones regulares, los registros múltiples deben separarse con coma."
346
345
 
347
346
  msgid "Hypervisor filtering mode, %{unlimited} means no filtering, %{whitelist} means whitelist, %{blacklist} means blacklist"
348
- msgstr "Modo de filtrado del hipervisor, %{unlimited} significa sin filtrado, %{whitelist} significa lista blanca, %{blacklist} significa lista negra"
347
+ msgstr "Modo de filtrado del hipervisor, %{unlimited} significa sin filtrado, %{whitelist} significa lista blanca, %{blacklist} significa lista negra."
349
348
 
350
349
  msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt/kubevirt."
351
350
  msgstr ""
@@ -366,7 +365,7 @@ msgid "If you run a hybrid environment, with virtual machines running Red Hat En
366
365
  msgstr "Si ejecuta un entorno híbrido, con máquinas virtuales que utilizan Red Hat Enterprise Linux y otros sistemas operativos, tal vez quiera limitar el alcance del acceso de virt-who a los hosts. Por ejemplo, si algunos hipervisores solo admiten instancias de Microsoft Windows Server, no hay ningún tipo de beneficio en que el agente virt-who informe estos hipervisores. "
367
366
 
368
367
  msgid "Ignore Proxy"
369
- msgstr ""
368
+ msgstr "Ignorar el proxy"
370
369
 
371
370
  msgid "Ignore proxy"
372
371
  msgstr "Ignorar el proxy"
@@ -375,13 +374,13 @@ msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addres
375
374
  msgstr "Ignorar el proxy. Lista de nombres de host o dominios separados por comas o direcciones ip para determinar cómo ignorar la configuración del proxy. De manera opcional, esto puede definirse en la configuración de proxy como *to bypass en todos los dominios de nombres de hosts o direcciones ip."
376
375
 
377
376
  msgid "Import"
378
- msgstr ""
377
+ msgstr "Importar"
379
378
 
380
379
  msgid "Import Content View Version"
381
- msgstr ""
380
+ msgstr "Importar contenido Ver versión"
382
381
 
383
382
  msgid "Import Default Content View"
384
- msgstr ""
383
+ msgstr "Importar vista de contenido por defecto"
385
384
 
386
385
  msgid "Import Puppet classes"
387
386
  msgstr "Importar clases Puppet"
@@ -390,13 +389,13 @@ msgid "Import Repository"
390
389
  msgstr ""
391
390
 
392
391
  msgid "Import facts"
393
- msgstr "Eventos de importación"
392
+ msgstr "Importar datos"
394
393
 
395
394
  msgid "Incremental Update"
396
395
  msgstr "Actualización incremental"
397
396
 
398
397
  msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
399
- msgstr "Actualización incremental de una o más versiones de vista de contenido"
398
+ msgstr "Actualización gradual de versiones de la vista de contenido"
400
399
 
401
400
  msgid "Index content"
402
401
  msgstr "Contenido del índice"
@@ -420,10 +419,10 @@ msgid "Interval was not provided"
420
419
  msgstr "No se proporcionó el intervalo"
421
420
 
422
421
  msgid "Latest Configurations Without Change"
423
- msgstr ""
422
+ msgstr "Configuraciones más recientes sin modificaciones"
424
423
 
425
424
  msgid "Libvirt server’s fully qualified host name or IP address. You can also specify preferred schema, for example: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. If you use SSH, make sure you setup root's SSH key on target host for a user specified at hypervisor username field"
426
- msgstr "Nombre de host o dirección IP totalmente calificados del servidor Libvirt. También puede especificar el esquema de preferencia, por ejemplo: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. Si utiliza SSH, asegúrese de configurar la llave SSH de origen en un host de destino para un usuario especificado en el campo de nombre de usuario del hipervisor"
425
+ msgstr "Nombre de host completo o dirección IP del servidor de Libvirt. También puede especificar el esquema preferido, por ejemplo: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. Si utiliza SSH, asegúrese de configurar la clave SSH de root en el host de destino para un usuario especificado en el campo de nombre de usuario del hipervisor"
427
426
 
428
427
  msgid "List of virt-who configurations"
429
428
  msgstr "Lista de configuraciones virt-who"
@@ -444,10 +443,10 @@ msgid "New Virt-who Config"
444
443
  msgstr "Nueva configuración de virt-who"
445
444
 
446
445
  msgid "Newer version of virt-who is required, minimum version is %s"
447
- msgstr "Se requiere de una versión más reciente de virt-who. La versión mínima es %s"
446
+ msgstr "Se requiere una versión más reciente de virt-who, la versión mínima es %s"
448
447
 
449
448
  msgid "No Change"
450
- msgstr ""
449
+ msgstr "Sin cambios"
451
450
 
452
451
  msgid "No Report Yet"
453
452
  msgstr "Sin informes por el momento"
@@ -480,7 +479,7 @@ msgid "Only hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this
480
479
  msgstr ""
481
480
 
482
481
  msgid "Only hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
483
- msgstr ""
482
+ msgstr "Sólo se informará de los hosts cuyo uuid (o nombre de host o hwuuid, según <code>hypervisor_id</code>) se especifique en una lista separada por comas en esta opción. Se admiten comodines y expresiones regulares; los registros múltiples deben estar separados por comas. Ponga el valor entre comillas dobles si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea se eliminarán en el archivo de configuración resultante, los espacios en blanco se eliminan del principio y del final."
484
483
 
485
484
  msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled"
486
485
  msgstr ""
@@ -492,7 +491,7 @@ msgid "Organization of the virt-who configuration"
492
491
  msgstr "Organización de la configuración virt-who"
493
492
 
494
493
  msgid "Overview"
495
- msgstr "Visión general"
494
+ msgstr "Sinopsis"
496
495
 
497
496
  msgid "Owner"
498
497
  msgstr "Propietario"
@@ -504,7 +503,7 @@ msgid "Package Profile Update"
504
503
  msgstr "Actualización de perfil del paquete"
505
504
 
506
505
  msgid "Path to kubeconfig file"
507
- msgstr ""
506
+ msgstr "Ruta al archivo kubeconfig"
508
507
 
509
508
  msgid "Prism Central"
510
509
  msgstr ""
@@ -537,7 +536,7 @@ msgid "Reindex subscriptions"
537
536
  msgstr "Reindexar suscripciones"
538
537
 
539
538
  msgid "Remove Content"
540
- msgstr "Eliminar contenido"
539
+ msgstr "Borrar contenido"
541
540
 
542
541
  msgid "Remove Version"
543
542
  msgstr "Eliminar versión"
@@ -561,10 +560,10 @@ msgid "Republish Version Repositories"
561
560
  msgstr "Volver a publicar repositorios de la versión"
562
561
 
563
562
  msgid "Run Sync Plan:"
564
- msgstr ""
563
+ msgstr "Ejecutar el plan de sincronización:"
565
564
 
566
565
  msgid "Schedule"
567
- msgstr "Programación"
566
+ msgstr "Programa"
568
567
 
569
568
  msgid "Select the Prism flavor you are connecting to"
570
569
  msgstr ""
@@ -582,15 +581,20 @@ msgid ""
582
581
  " names, but can cause duplicated hypervisor registrations if the host is renamed. To avoid that, you can use <b>uuid</b> instead. <b>hwuuid</b> is applicable to esx only.\n"
583
582
  " This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
584
583
  msgstr ""
584
+ "Especifica que los hipervisores serán identificados por su <b>hostname</b>, <b>uuid</b> o <b>hwuuid</b>.\n"
585
+ " Tenga en cuenta que algunos backends de virtualización no los tienen todos implementados.\n"
586
+ " Por defecto es <b>hostname</b>, que proporciona nombres de hipervisor más significativos\n"
587
+ " más significativos, pero puede causar registros duplicados del hipervisor si se cambia el nombre del host. Para evitarlo, puede utilizar <b>uuid</b> en su lugar. <b>hwuuid</b> sólo es aplicable a esx.\n"
588
+ " Esta propiedad debe configurarse antes de la ejecución inicial de virt-who. Cambiarla más tarde resultará en entradas duplicadas en el gestor de suscripciones."
585
589
 
586
590
  msgid "Status"
587
- msgstr "Estatus"
591
+ msgstr "Estado"
588
592
 
589
593
  msgid "Success"
590
594
  msgstr "Éxito"
591
595
 
592
596
  msgid "Sync capsule"
593
- msgstr ""
597
+ msgstr "Cápsula de sincronización"
594
598
 
595
599
  msgid "Syncable export"
596
600
  msgstr ""
@@ -604,9 +608,6 @@ msgstr "Sincronizar proxy inteligente"
604
608
  msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report the status"
605
609
  msgstr "La configuración todavía no se implementó o bien virt-who no pudo informar el estado"
606
610
 
607
- msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
608
- msgstr ""
609
-
610
611
  msgid "The virt-who report arrived within the interval"
611
612
  msgstr "Informe virt-who recibido en el intervalo"
612
613
 
@@ -614,7 +615,7 @@ msgid "The virt-who report has not arrived within the interval, which indicates
614
615
  msgstr "El informe virt-who no llegó en el intervalo, lo que indica que no se produjeron cambios en el hipervisor"
615
616
 
616
617
  msgid "To define a new configuration, click the New Config button and fill in the form. After you provide all required information a virt-who configuration script will be generated. You could either install it manually by copying the script or deploy it on a selected target host through Remote Execution."
617
- msgstr "Para definir una nueva configuración, haga clic en el botón Nueva configuración y complete el formulario. Después de proporcionar la información requerida, se generará un script de configuración de virt-who. Puede instalarlo manualmente al copiar el script o implementarlo en un host de destino seleccionado a través de la ejecución remota."
618
+ msgstr "Para definir una nueva configuración, haga clic en el botón Nueva configuración y complete el formulario. Después de proporcionar la información requerida, se generará un script de configuración de virt-who. Puede instalarlo manualmente al copiar el script o implementarlo en un host de destino seleccionado a través de la ejecución remota."
618
619
 
619
620
  msgid "Total Configurations"
620
621
  msgstr "Configuraciones totales"
@@ -626,10 +627,10 @@ msgid "Unable to create virt-who config file"
626
627
  msgstr "No es posible crear el archivo de configuración virt-who"
627
628
 
628
629
  msgid "Unable to enable virt-who service using systemctl"
629
- msgstr ""
630
+ msgstr "No se puede activar el servicio virt-who con systemctl"
630
631
 
631
632
  msgid "Unable to install virt-who package, make sure the host is properly subscribed and has access to katello-host-tools repository"
632
- msgstr ""
633
+ msgstr "No se puede instalar el paquete virt-who, asegúrese de que el host está correctamente suscrito y tiene acceso al repositorio katello-host-tools."
633
634
 
634
635
  msgid "Unable to start virt-who service, please see virt-who logs for more details"
635
636
  msgstr "No es posible iniciar el servicio virt-who. Consulte los registros de virt-who para obtener información detallada"
@@ -656,49 +657,49 @@ msgid "Update CDN Configuration"
656
657
  msgstr ""
657
658
 
658
659
  msgid "Update Content Overrides"
659
- msgstr "Actualizar reemplazos de contenido"
660
+ msgstr "Actualizar anulaciones de contenidos"
660
661
 
661
662
  msgid "Update a virt-who configuration"
662
663
  msgstr "Actualizar una configuración virt-who"
663
664
 
664
665
  msgid "Update content urls"
665
- msgstr ""
666
+ msgstr "Actualizar los URL de contenido"
666
667
 
667
668
  msgid "Update for host"
668
669
  msgstr "Actualizar para host"
669
670
 
670
671
  msgid "Update http proxy"
671
- msgstr ""
672
+ msgstr "Actualizar el proxy http"
672
673
 
673
674
  msgid "Update http proxy details"
674
- msgstr ""
675
+ msgstr "Actualizar los detalles del proxy http"
675
676
 
676
677
  msgid "Update redhat repository"
677
- msgstr ""
678
+ msgstr "Actualizar el repositorio de redhat"
678
679
 
679
680
  msgid "Update release version for host"
680
681
  msgstr "Actualizar versión de lanzamiento para el host"
681
682
 
682
683
  msgid "Updating System Purpose for host"
683
- msgstr ""
684
+ msgstr "Actualización del propósito del sistema para el host"
684
685
 
685
686
  msgid "Upload into"
686
687
  msgstr "Cargar a "
687
688
 
688
689
  msgid "Use either hammer command or the script below to deploy this configuration. Both require root privileges. Run one of them on the target host which has access to katello-host-tools repository and will run virt-who reporting, preferably Foreman host:"
689
- msgstr ""
690
+ msgstr "Utilice el comando hammer o el script que aparece a continuación para desplegar esta configuración. Ambos requieren privilegios de root. Ejecute uno de ellos en el host de destino que tenga acceso al repositorio katello-host-tools y que ejecute el informe virt-who, preferiblemente el host Foreman:"
690
691
 
691
692
  msgid "VMware vCenter server’s fully qualified host name or IP address."
692
693
  msgstr "Nombre de host o dirección IP totalmente calificados del servidor vCenter de VMWare."
693
694
 
694
695
  msgid "Verify checksum"
695
- msgstr ""
696
+ msgstr "Verificar la suma de comprobación"
696
697
 
697
698
  msgid "Virt-who Configs Status"
698
699
  msgstr "Estado de las configuraciones virt-who"
699
700
 
700
701
  msgid "Virt-who Configuration %s"
701
- msgstr ""
702
+ msgstr "Configuración Virt-who %s"
702
703
 
703
704
  msgid "Virt-who Configurations"
704
705
  msgstr "Configuraciones de virt-who"