foreman_virt_who_configure 0.5.11 → 0.5.13
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +6 -6
- data/app/assets/javascripts/foreman_virt_who_configure/config_edit.js +0 -2
- data/app/controllers/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs_controller.rb +1 -2
- data/app/controllers/foreman_virt_who_configure/configs_controller.rb +1 -1
- data/app/models/foreman_virt_who_configure/config.rb +2 -3
- data/app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb +1 -2
- data/app/views/foreman_virt_who_configure/api/v2/configs/main.json.rabl +1 -1
- data/app/views/foreman_virt_who_configure/configs/show.html.erb +0 -1
- data/app/views/foreman_virt_who_configure/configs/steps/_connection_form.erb +0 -1
- data/db/migrate/20230210152216_remove_ahv_update_interval_from_config.rb +5 -0
- data/lib/foreman_virt_who_configure/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +63 -63
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_virt_who_configure.po +42 -46
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_virt_who_configure.po +4 -10
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_virt_who_configure.po +102 -102
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_virt_who_configure.po +1 -7
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_virt_who_configure.po +8 -13
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_virt_who_configure.po +82 -81
- data/locale/foreman_virt_who_configure.pot +100 -111
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_virt_who_configure.po +100 -99
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_virt_who_configure.po +9 -15
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_virt_who_configure.po +109 -109
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_virt_who_configure.po +24 -30
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/foreman_virt_who_configure.po +6 -11
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pl/foreman_virt_who_configure.po +11 -17
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_virt_who_configure.po +78 -75
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_virt_who_configure.po +7 -12
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_virt_who_configure.po +9 -15
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_virt_who_configure.po +112 -114
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_virt_who_configure.po +4 -10
- data/test/functional/api/v2/configs_controller_test.rb +1 -1
- data/test/unit/output_generator_test.rb +2 -5
- metadata +4 -3
@@ -4,14 +4,15 @@
|
|
4
4
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
5
5
|
#
|
6
6
|
# Translators:
|
7
|
-
#
|
7
|
+
# 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2022
|
8
|
+
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2022
|
8
9
|
#
|
9
10
|
msgid ""
|
10
11
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.
|
12
|
+
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.12\n"
|
12
13
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
13
14
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
|
14
|
-
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>,
|
15
|
+
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2022\n"
|
15
16
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/foreman/tea"
|
16
17
|
"ms/114/en_GB/)\n"
|
17
18
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -35,9 +36,6 @@ msgstr ""
|
|
35
36
|
msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
|
36
37
|
msgstr ""
|
37
38
|
|
38
|
-
msgid "AHV update interval"
|
39
|
-
msgstr ""
|
40
|
-
|
41
39
|
msgid "Abstract"
|
42
40
|
msgstr ""
|
43
41
|
|
@@ -165,7 +163,7 @@ msgid "Create a virt-who configuration"
|
|
165
163
|
msgstr ""
|
166
164
|
|
167
165
|
msgid "Delete"
|
168
|
-
msgstr ""
|
166
|
+
msgstr "Delete"
|
169
167
|
|
170
168
|
msgid "Delete Activation Key"
|
171
169
|
msgstr ""
|
@@ -204,7 +202,7 @@ msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affe
|
|
204
202
|
msgstr ""
|
205
203
|
|
206
204
|
msgid "Disable"
|
207
|
-
msgstr ""
|
205
|
+
msgstr "Disable"
|
208
206
|
|
209
207
|
msgid "Discover"
|
210
208
|
msgstr ""
|
@@ -219,7 +217,7 @@ msgid "Edit Virt-who Config"
|
|
219
217
|
msgstr ""
|
220
218
|
|
221
219
|
msgid "Enable"
|
222
|
-
msgstr ""
|
220
|
+
msgstr "Enable"
|
223
221
|
|
224
222
|
msgid "Enable AHV debug"
|
225
223
|
msgstr ""
|
@@ -584,7 +582,7 @@ msgid "Status"
|
|
584
582
|
msgstr ""
|
585
583
|
|
586
584
|
msgid "Success"
|
587
|
-
msgstr ""
|
585
|
+
msgstr "Success"
|
588
586
|
|
589
587
|
msgid "Sync capsule"
|
590
588
|
msgstr ""
|
@@ -601,9 +599,6 @@ msgstr ""
|
|
601
599
|
msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report the status"
|
602
600
|
msgstr ""
|
603
601
|
|
604
|
-
msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
|
605
|
-
msgstr ""
|
606
|
-
|
607
602
|
msgid "The virt-who report arrived within the interval"
|
608
603
|
msgstr ""
|
609
604
|
|
Binary file
|
@@ -5,23 +5,25 @@
|
|
5
5
|
#
|
6
6
|
# Translators:
|
7
7
|
# Jared Nelson <jared@ajpadilla.com>, 2017
|
8
|
-
#
|
8
|
+
# fe37ea014ea122db60df81cd86b163af_742ef71 <ba9f59c06b0be83ac3724b1834a4c14b_93939>, 2017
|
9
9
|
# Carmela Rubiños <carmela.rubinos@gmail.com>, 2017
|
10
10
|
# Gustavo Varela <gustavo.varela@gmail.com>, 2017
|
11
|
-
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>,
|
11
|
+
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2021
|
12
|
+
# Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
|
12
13
|
#
|
13
14
|
msgid ""
|
14
15
|
msgstr ""
|
15
|
-
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.
|
16
|
+
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.12\n"
|
16
17
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
17
18
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
|
18
|
-
"Last-Translator:
|
19
|
+
"Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
|
19
20
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/es/)\n"
|
20
21
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
21
22
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
22
23
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
23
24
|
"Language: es\n"
|
24
|
-
"Plural-Forms: nplurals=
|
25
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 :"
|
26
|
+
" 2;\n"
|
25
27
|
|
26
28
|
msgid "1. Copy this configuration script to a safe directory."
|
27
29
|
msgstr "1. Copiar este script de configuración en un directorio seguro."
|
@@ -33,14 +35,11 @@ msgid "3. Delete the script."
|
|
33
35
|
msgstr "3. Eliminar este script."
|
34
36
|
|
35
37
|
msgid "A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to <code>*</code> to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
|
36
|
-
msgstr "
|
38
|
+
msgstr "Una lista separada por comas de nombres de host o dominios o direcciones ip para los que ignorar la configuración del proxy. Opcionalmente, puede definirse como <code>*</code> para omitir la configuración del proxy para todos los nombres de host, dominios o direcciones IP."
|
37
39
|
|
38
40
|
msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
|
39
41
|
msgstr "Complemento para simplificar la configuración de virt-who"
|
40
42
|
|
41
|
-
msgid "AHV update interval"
|
42
|
-
msgstr ""
|
43
|
-
|
44
43
|
msgid "Abstract"
|
45
44
|
msgstr ""
|
46
45
|
|
@@ -51,16 +50,16 @@ msgid "Account name by which virt-who is to connect to Nutanix AHV."
|
|
51
50
|
msgstr ""
|
52
51
|
|
53
52
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor, in the format <code>domain_name\\account_name</code>. Note that only a single backslash separates the values for domain_name and account_name. If you are using a domain account, and the global configuration file <code>/etc/virt-who.conf</code>, then <b>two</b> backslashes are required. For further details, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> for more information."
|
54
|
-
msgstr ""
|
53
|
+
msgstr "Nombre de cuenta con el que virt-who debe conectarse al hipervisor, en el formato <code>nombre_dominio nombre_cuenta</code>. Tenga en cuenta que sólo una barra invertida separa los valores de nombre_dominio y nombre_cuenta. Si está utilizando una cuenta de dominio, y el archivo de configuración global <code>/etc/virt-who.conf</code>, entonces <b>dos</b> barras invertidas son necesarias. Para más detalles, consulte <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> para más información."
|
55
54
|
|
56
55
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor."
|
57
56
|
msgstr "Nombre de cuenta con el cual virt-who se conecta al hipervisor."
|
58
57
|
|
59
58
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. By default this is <code>Administrator</code>. To use an alternate account, create a user account and assign that account to the following groups (Windows 2012 Server): Hyper-V Administrators and Remote Management Users."
|
60
|
-
msgstr "Nombre de cuenta con el
|
59
|
+
msgstr "Nombre de cuenta con el que virt-who debe conectarse al hipervisor. Por defecto es <code>Administrator</code>. Para utilizar una cuenta alternativa, cree una cuenta de usuario y asigne dicha cuenta a los siguientes grupos (Windows 2012 Server): Administradores de Hyper-V y Usuarios de administración remota."
|
61
60
|
|
62
61
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. Virt-who does not support password based authentication, you must manually setup SSH key, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> for more information."
|
63
|
-
msgstr "Nombre de cuenta
|
62
|
+
msgstr "Nombre de cuenta mediante el cual virt-who se conectará al hipervisor. Virt-who no soporta autenticación basada en contraseña, debe configurar manualmente la clave SSH, vea <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> para más información."
|
64
63
|
|
65
64
|
msgid "Account password by which virt-who is to connect to the hypervisor instance."
|
66
65
|
msgstr "Contraseña de la cuenta por medio de la cual virt-who se conecta a la instancia del hipervisor."
|
@@ -72,13 +71,13 @@ msgid "Actions"
|
|
72
71
|
msgstr "Acciones"
|
73
72
|
|
74
73
|
msgid "Agent action"
|
75
|
-
msgstr ""
|
74
|
+
msgstr "Acción del agente"
|
76
75
|
|
77
76
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
78
|
-
msgstr ""
|
77
|
+
msgstr "Aplicable sólo para el tipo de proveedor esx. Los hosts cuyo nombre principal (normalmente ComputeResource) se especifique en una lista separada por comas en esta opción se notificarán <b>NO</b>. Se admiten comodines y expresiones regulares; los registros múltiples deben estar separados por comas. Ponga el valor entre comillas dobles si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea se eliminarán en el archivo de configuración resultante, los espacios en blanco se eliminan del principio y del final."
|
79
78
|
|
80
79
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Only hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
81
|
-
msgstr ""
|
80
|
+
msgstr "Aplicable solo para el tipo de proveedor esx. Solo se informará de los hosts cuyo nombre de padre (normalmente ComputeResource) se especifique en la lista separada por comas en esta opción. Se admiten comodines y expresiones regulares. Los registros múltiples deben estar separados por coma. Ponga el valor entre comillas si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea serán eliminados en el archivo de configuración resultante. Los espacios en blanco se eliminan del principio y el final."
|
82
81
|
|
83
82
|
msgid "Attach subscriptions"
|
84
83
|
msgstr "Adjuntar suscripciones"
|
@@ -90,7 +89,7 @@ msgid "Blacklist"
|
|
90
89
|
msgstr "Lista negra"
|
91
90
|
|
92
91
|
msgid "Bulk generate applicability for hosts"
|
93
|
-
msgstr ""
|
92
|
+
msgstr "Generar a gran escala la aplicabilidad para los hosts"
|
94
93
|
|
95
94
|
msgid "Combined Profile Update"
|
96
95
|
msgstr "Actualización de perfil combinado"
|
@@ -102,7 +101,7 @@ msgid "Configuration Status"
|
|
102
101
|
msgstr "Estado de configuración"
|
103
102
|
|
104
103
|
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details"
|
105
|
-
msgstr ""
|
104
|
+
msgstr "Archivo de configuración que contiene detalles sobre cómo conectarse al clúster y detalles de autenticación"
|
106
105
|
|
107
106
|
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details."
|
108
107
|
msgstr ""
|
@@ -132,16 +131,16 @@ msgid "Connection"
|
|
132
131
|
msgstr "Conexión"
|
133
132
|
|
134
133
|
msgid "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP address. In order to connect to the cluster it is required to provide path to kubeconfig which contains connection details and authentication token."
|
135
|
-
msgstr ""
|
134
|
+
msgstr "El nombre de host o la dirección IP totalmente calificados de la virtualización nativa del contenedor. Para poder conectarse al clúster es necesario proporcionar la ruta a kubeconfig que contiene los detalles de la conexión y el token de autenticación."
|
136
135
|
|
137
136
|
msgid "Copy to clipboard"
|
138
137
|
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
139
138
|
|
140
139
|
msgid "Copy version units to library"
|
141
|
-
msgstr ""
|
140
|
+
msgstr "Copiar unidades de versión a la biblioteca"
|
142
141
|
|
143
142
|
msgid "Count"
|
144
|
-
msgstr "
|
143
|
+
msgstr "Recuento"
|
145
144
|
|
146
145
|
msgid "Create"
|
147
146
|
msgstr "Crear"
|
@@ -153,13 +152,13 @@ msgid "Create Config"
|
|
153
152
|
msgstr "Crear configuración"
|
154
153
|
|
155
154
|
msgid "Create Export History"
|
156
|
-
msgstr ""
|
155
|
+
msgstr "Crear historial de exportación"
|
157
156
|
|
158
157
|
msgid "Create Import History"
|
159
|
-
msgstr ""
|
158
|
+
msgstr "Crear historial de importaciones"
|
160
159
|
|
161
160
|
msgid "Create Package Group"
|
162
|
-
msgstr "Crear grupo de
|
161
|
+
msgstr "Crear grupo de paquete"
|
163
162
|
|
164
163
|
msgid "Create Syncable Export History"
|
165
164
|
msgstr ""
|
@@ -177,7 +176,7 @@ msgid "Delete Lifecycle Environment"
|
|
177
176
|
msgstr "Borrar entorno del ciclo de vida"
|
178
177
|
|
179
178
|
msgid "Delete Package Group"
|
180
|
-
msgstr "Eliminar grupo de
|
179
|
+
msgstr "Eliminar grupo de paquete"
|
181
180
|
|
182
181
|
msgid "Delete Product"
|
183
182
|
msgstr "Borrar producto"
|
@@ -186,10 +185,10 @@ msgid "Delete a virt-who configuration"
|
|
186
185
|
msgstr "Eliminar una configuración virt-who"
|
187
186
|
|
188
187
|
msgid "Delete virt-who configuration %s?"
|
189
|
-
msgstr "
|
188
|
+
msgstr "Borrar configuración virt-who %s?"
|
190
189
|
|
191
190
|
msgid "Deploy"
|
192
|
-
msgstr ""
|
191
|
+
msgstr "Implementar"
|
193
192
|
|
194
193
|
msgid "Destroy"
|
195
194
|
msgstr "Destruir"
|
@@ -201,13 +200,13 @@ msgid "Destroy Content Host"
|
|
201
200
|
msgstr "Destruir host de contenido"
|
202
201
|
|
203
202
|
msgid "Details"
|
204
|
-
msgstr "
|
203
|
+
msgstr "Detalles"
|
205
204
|
|
206
205
|
msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
207
|
-
msgstr ""
|
206
|
+
msgstr "No se puede establecer un valor de depuración diferente por hipervisor, por lo que afectará a todas las demás configuraciones implementadas en el host en el que se implementará esta configuración."
|
208
207
|
|
209
208
|
msgid "Disable"
|
210
|
-
msgstr "
|
209
|
+
msgstr "Deshabilitar"
|
211
210
|
|
212
211
|
msgid "Discover"
|
213
212
|
msgstr "Descubrir"
|
@@ -216,13 +215,13 @@ msgid "Download the script"
|
|
216
215
|
msgstr "4. Descargar el script."
|
217
216
|
|
218
217
|
msgid "Edit"
|
219
|
-
msgstr "
|
218
|
+
msgstr "Editar"
|
220
219
|
|
221
220
|
msgid "Edit Virt-who Config"
|
222
221
|
msgstr "Editar configuración de virt-who"
|
223
222
|
|
224
223
|
msgid "Enable"
|
225
|
-
msgstr "
|
224
|
+
msgstr "Habilitar"
|
226
225
|
|
227
226
|
msgid "Enable AHV debug"
|
228
227
|
msgstr ""
|
@@ -231,7 +230,7 @@ msgid "Enable debugging output"
|
|
231
230
|
msgstr "Habilitar salida de depuración"
|
232
231
|
|
233
232
|
msgid "Enable debugging output?"
|
234
|
-
msgstr ""
|
233
|
+
msgstr "¿Habilitar la salida de depuración?"
|
235
234
|
|
236
235
|
msgid "Errata mail"
|
237
236
|
msgstr "Correo de erratas"
|
@@ -240,16 +239,16 @@ msgid "Every 12 hours"
|
|
240
239
|
msgstr "Cada 12 horas"
|
241
240
|
|
242
241
|
msgid "Every 2 days"
|
243
|
-
msgstr ""
|
242
|
+
msgstr "Cada 2 días"
|
244
243
|
|
245
244
|
msgid "Every 2 hours"
|
246
245
|
msgstr "Cada 2 horas"
|
247
246
|
|
248
247
|
msgid "Every 24 hours"
|
249
|
-
msgstr ""
|
248
|
+
msgstr "Cada 24 horas"
|
250
249
|
|
251
250
|
msgid "Every 3 days"
|
252
|
-
msgstr ""
|
251
|
+
msgstr "Cada 3 días"
|
253
252
|
|
254
253
|
msgid "Every 4 hours"
|
255
254
|
msgstr "Cada 4 horas"
|
@@ -261,10 +260,10 @@ msgid "Every hour"
|
|
261
260
|
msgstr "Todas las horas"
|
262
261
|
|
263
262
|
msgid "Exclude Hosts"
|
264
|
-
msgstr ""
|
263
|
+
msgstr "Excluir hosts"
|
265
264
|
|
266
265
|
msgid "Exclude host parents"
|
267
|
-
msgstr ""
|
266
|
+
msgstr "Excluir padres de host"
|
268
267
|
|
269
268
|
msgid "Exclude hosts"
|
270
269
|
msgstr "Excluir hosts"
|
@@ -276,7 +275,7 @@ msgid "Export"
|
|
276
275
|
msgstr "Exportar"
|
277
276
|
|
278
277
|
msgid "Export Library"
|
279
|
-
msgstr ""
|
278
|
+
msgstr "Biblioteca de exportación"
|
280
279
|
|
281
280
|
msgid "Export Repository"
|
282
281
|
msgstr ""
|
@@ -285,10 +284,10 @@ msgid "Fetch pxe files"
|
|
285
284
|
msgstr "Buscar archivos pxe"
|
286
285
|
|
287
286
|
msgid "Filter Hosts"
|
288
|
-
msgstr ""
|
287
|
+
msgstr "Filtrar hosts"
|
289
288
|
|
290
289
|
msgid "Filter host parents"
|
291
|
-
msgstr ""
|
290
|
+
msgstr "Filtrar padres de host"
|
292
291
|
|
293
292
|
msgid "Filter hosts"
|
294
293
|
msgstr "Filtrar hosts"
|
@@ -300,10 +299,10 @@ msgid "Filtering"
|
|
300
299
|
msgstr "Filtrando"
|
301
300
|
|
302
301
|
msgid "Foreman server FQDN"
|
303
|
-
msgstr ""
|
302
|
+
msgstr "FQDN del servidor Foreman"
|
304
303
|
|
305
304
|
msgid "Foreman server’s fully-qualified host name, for example: foreman.example.com"
|
306
|
-
msgstr ""
|
305
|
+
msgstr "Nombre completo del servidor Foreman, por ejemplo: foreman.ejemplo.com"
|
307
306
|
|
308
307
|
msgid "Fully qualified host name or IP address of the hypervisor"
|
309
308
|
msgstr "Nombre de host totalmente calificado o dirección IP del hipervisor"
|
@@ -312,10 +311,10 @@ msgid "General information"
|
|
312
311
|
msgstr "Información general"
|
313
312
|
|
314
313
|
msgid "Generate host applicability"
|
315
|
-
msgstr ""
|
314
|
+
msgstr "Generar la aplicabilidad del host"
|
316
315
|
|
317
316
|
msgid "Generate repository applicability"
|
318
|
-
msgstr ""
|
317
|
+
msgstr "Generar la aplicabilidad del repositorio"
|
319
318
|
|
320
319
|
msgid "HTTP Proxy"
|
321
320
|
msgstr "Proxy HTTP"
|
@@ -327,16 +326,16 @@ msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on wh
|
|
327
326
|
msgstr "Proxy de HTTP que debería utilizarse para la comunicación entre el servidor en el que se está ejecutando virt-who y los hipervisores y los administradores de virtualización. Dejar en blanco si no se utilizan proxies."
|
328
327
|
|
329
328
|
msgid "Hammer command: "
|
330
|
-
msgstr ""
|
329
|
+
msgstr "Comando hammer:"
|
331
330
|
|
332
331
|
msgid "Help"
|
333
332
|
msgstr "Ayuda"
|
334
333
|
|
335
334
|
msgid "Hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
336
|
-
msgstr ""
|
335
|
+
msgstr "Los hosts cuyo uuid (o nombre de host o hwuuid, según <code>hypervisor_id</code>) se especifique en una lista separada por comas en esta opción NO se informarán <b></b> . Se admiten comodines y expresiones regulares; los registros múltiples deben estar separados por comas. Ponga el valor entre comillas dobles si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea se eliminarán en el archivo de configuración resultante, los espacios en blanco se eliminan del principio y del final."
|
337
336
|
|
338
337
|
msgid "How often to check connected hypervisors for changes? Also affects how often a mapping is reported. The recommended value for most environments is every two hours. Different interval can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
339
|
-
msgstr ""
|
338
|
+
msgstr "¿Con qué frecuencia hay que revisar los hipervisores conectados para ver si hay cambios? También afecta la frecuencia con la que se informa una asociación. El valor recomendado para la mayoría de los entornos es cada dos horas. No se puede establecer un intervalo diferente por hipervisor, por lo que afectará a todas las demás configuraciones implementadas en el host en el que se implementará esta configuración."
|
340
339
|
|
341
340
|
msgid "Hypervisor ID"
|
342
341
|
msgstr "ID del hipervisor"
|
@@ -345,7 +344,7 @@ msgid "Hypervisor blacklist, applicable only when filtering mode is set to 2. Wi
|
|
345
344
|
msgstr "Lista negra del hipervisor, aplicable únicamente cuando el modo de filtrado está configurado en 2. Se admiten comodines y expresiones regulares, los registros múltiples deben separarse con coma."
|
346
345
|
|
347
346
|
msgid "Hypervisor filtering mode, %{unlimited} means no filtering, %{whitelist} means whitelist, %{blacklist} means blacklist"
|
348
|
-
msgstr "Modo de filtrado del hipervisor, %{unlimited} significa sin filtrado, %{whitelist} significa lista blanca, %{blacklist} significa lista negra"
|
347
|
+
msgstr "Modo de filtrado del hipervisor, %{unlimited} significa sin filtrado, %{whitelist} significa lista blanca, %{blacklist} significa lista negra."
|
349
348
|
|
350
349
|
msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt/kubevirt."
|
351
350
|
msgstr ""
|
@@ -366,7 +365,7 @@ msgid "If you run a hybrid environment, with virtual machines running Red Hat En
|
|
366
365
|
msgstr "Si ejecuta un entorno híbrido, con máquinas virtuales que utilizan Red Hat Enterprise Linux y otros sistemas operativos, tal vez quiera limitar el alcance del acceso de virt-who a los hosts. Por ejemplo, si algunos hipervisores solo admiten instancias de Microsoft Windows Server, no hay ningún tipo de beneficio en que el agente virt-who informe estos hipervisores. "
|
367
366
|
|
368
367
|
msgid "Ignore Proxy"
|
369
|
-
msgstr ""
|
368
|
+
msgstr "Ignorar el proxy"
|
370
369
|
|
371
370
|
msgid "Ignore proxy"
|
372
371
|
msgstr "Ignorar el proxy"
|
@@ -375,13 +374,13 @@ msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addres
|
|
375
374
|
msgstr "Ignorar el proxy. Lista de nombres de host o dominios separados por comas o direcciones ip para determinar cómo ignorar la configuración del proxy. De manera opcional, esto puede definirse en la configuración de proxy como *to bypass en todos los dominios de nombres de hosts o direcciones ip."
|
376
375
|
|
377
376
|
msgid "Import"
|
378
|
-
msgstr ""
|
377
|
+
msgstr "Importar"
|
379
378
|
|
380
379
|
msgid "Import Content View Version"
|
381
|
-
msgstr ""
|
380
|
+
msgstr "Importar contenido Ver versión"
|
382
381
|
|
383
382
|
msgid "Import Default Content View"
|
384
|
-
msgstr ""
|
383
|
+
msgstr "Importar vista de contenido por defecto"
|
385
384
|
|
386
385
|
msgid "Import Puppet classes"
|
387
386
|
msgstr "Importar clases Puppet"
|
@@ -390,13 +389,13 @@ msgid "Import Repository"
|
|
390
389
|
msgstr ""
|
391
390
|
|
392
391
|
msgid "Import facts"
|
393
|
-
msgstr "
|
392
|
+
msgstr "Importar datos"
|
394
393
|
|
395
394
|
msgid "Incremental Update"
|
396
395
|
msgstr "Actualización incremental"
|
397
396
|
|
398
397
|
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
399
|
-
msgstr "Actualización
|
398
|
+
msgstr "Actualización gradual de versiones de la vista de contenido"
|
400
399
|
|
401
400
|
msgid "Index content"
|
402
401
|
msgstr "Contenido del índice"
|
@@ -420,10 +419,10 @@ msgid "Interval was not provided"
|
|
420
419
|
msgstr "No se proporcionó el intervalo"
|
421
420
|
|
422
421
|
msgid "Latest Configurations Without Change"
|
423
|
-
msgstr ""
|
422
|
+
msgstr "Configuraciones más recientes sin modificaciones"
|
424
423
|
|
425
424
|
msgid "Libvirt server’s fully qualified host name or IP address. You can also specify preferred schema, for example: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. If you use SSH, make sure you setup root's SSH key on target host for a user specified at hypervisor username field"
|
426
|
-
msgstr "Nombre de host o dirección IP
|
425
|
+
msgstr "Nombre de host completo o dirección IP del servidor de Libvirt. También puede especificar el esquema preferido, por ejemplo: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. Si utiliza SSH, asegúrese de configurar la clave SSH de root en el host de destino para un usuario especificado en el campo de nombre de usuario del hipervisor"
|
427
426
|
|
428
427
|
msgid "List of virt-who configurations"
|
429
428
|
msgstr "Lista de configuraciones virt-who"
|
@@ -444,10 +443,10 @@ msgid "New Virt-who Config"
|
|
444
443
|
msgstr "Nueva configuración de virt-who"
|
445
444
|
|
446
445
|
msgid "Newer version of virt-who is required, minimum version is %s"
|
447
|
-
msgstr "Se requiere
|
446
|
+
msgstr "Se requiere una versión más reciente de virt-who, la versión mínima es %s"
|
448
447
|
|
449
448
|
msgid "No Change"
|
450
|
-
msgstr ""
|
449
|
+
msgstr "Sin cambios"
|
451
450
|
|
452
451
|
msgid "No Report Yet"
|
453
452
|
msgstr "Sin informes por el momento"
|
@@ -480,7 +479,7 @@ msgid "Only hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this
|
|
480
479
|
msgstr ""
|
481
480
|
|
482
481
|
msgid "Only hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
483
|
-
msgstr ""
|
482
|
+
msgstr "Sólo se informará de los hosts cuyo uuid (o nombre de host o hwuuid, según <code>hypervisor_id</code>) se especifique en una lista separada por comas en esta opción. Se admiten comodines y expresiones regulares; los registros múltiples deben estar separados por comas. Ponga el valor entre comillas dobles si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea se eliminarán en el archivo de configuración resultante, los espacios en blanco se eliminan del principio y del final."
|
484
483
|
|
485
484
|
msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled"
|
486
485
|
msgstr ""
|
@@ -492,7 +491,7 @@ msgid "Organization of the virt-who configuration"
|
|
492
491
|
msgstr "Organización de la configuración virt-who"
|
493
492
|
|
494
493
|
msgid "Overview"
|
495
|
-
msgstr "
|
494
|
+
msgstr "Sinopsis"
|
496
495
|
|
497
496
|
msgid "Owner"
|
498
497
|
msgstr "Propietario"
|
@@ -504,7 +503,7 @@ msgid "Package Profile Update"
|
|
504
503
|
msgstr "Actualización de perfil del paquete"
|
505
504
|
|
506
505
|
msgid "Path to kubeconfig file"
|
507
|
-
msgstr ""
|
506
|
+
msgstr "Ruta al archivo kubeconfig"
|
508
507
|
|
509
508
|
msgid "Prism Central"
|
510
509
|
msgstr ""
|
@@ -537,7 +536,7 @@ msgid "Reindex subscriptions"
|
|
537
536
|
msgstr "Reindexar suscripciones"
|
538
537
|
|
539
538
|
msgid "Remove Content"
|
540
|
-
msgstr "
|
539
|
+
msgstr "Borrar contenido"
|
541
540
|
|
542
541
|
msgid "Remove Version"
|
543
542
|
msgstr "Eliminar versión"
|
@@ -561,10 +560,10 @@ msgid "Republish Version Repositories"
|
|
561
560
|
msgstr "Volver a publicar repositorios de la versión"
|
562
561
|
|
563
562
|
msgid "Run Sync Plan:"
|
564
|
-
msgstr ""
|
563
|
+
msgstr "Ejecutar el plan de sincronización:"
|
565
564
|
|
566
565
|
msgid "Schedule"
|
567
|
-
msgstr "
|
566
|
+
msgstr "Programa"
|
568
567
|
|
569
568
|
msgid "Select the Prism flavor you are connecting to"
|
570
569
|
msgstr ""
|
@@ -582,15 +581,20 @@ msgid ""
|
|
582
581
|
" names, but can cause duplicated hypervisor registrations if the host is renamed. To avoid that, you can use <b>uuid</b> instead. <b>hwuuid</b> is applicable to esx only.\n"
|
583
582
|
" This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
|
584
583
|
msgstr ""
|
584
|
+
"Especifica que los hipervisores serán identificados por su <b>hostname</b>, <b>uuid</b> o <b>hwuuid</b>.\n"
|
585
|
+
" Tenga en cuenta que algunos backends de virtualización no los tienen todos implementados.\n"
|
586
|
+
" Por defecto es <b>hostname</b>, que proporciona nombres de hipervisor más significativos\n"
|
587
|
+
" más significativos, pero puede causar registros duplicados del hipervisor si se cambia el nombre del host. Para evitarlo, puede utilizar <b>uuid</b> en su lugar. <b>hwuuid</b> sólo es aplicable a esx.\n"
|
588
|
+
" Esta propiedad debe configurarse antes de la ejecución inicial de virt-who. Cambiarla más tarde resultará en entradas duplicadas en el gestor de suscripciones."
|
585
589
|
|
586
590
|
msgid "Status"
|
587
|
-
msgstr "
|
591
|
+
msgstr "Estado"
|
588
592
|
|
589
593
|
msgid "Success"
|
590
594
|
msgstr "Éxito"
|
591
595
|
|
592
596
|
msgid "Sync capsule"
|
593
|
-
msgstr ""
|
597
|
+
msgstr "Cápsula de sincronización"
|
594
598
|
|
595
599
|
msgid "Syncable export"
|
596
600
|
msgstr ""
|
@@ -604,9 +608,6 @@ msgstr "Sincronizar proxy inteligente"
|
|
604
608
|
msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report the status"
|
605
609
|
msgstr "La configuración todavía no se implementó o bien virt-who no pudo informar el estado"
|
606
610
|
|
607
|
-
msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
|
608
|
-
msgstr ""
|
609
|
-
|
610
611
|
msgid "The virt-who report arrived within the interval"
|
611
612
|
msgstr "Informe virt-who recibido en el intervalo"
|
612
613
|
|
@@ -614,7 +615,7 @@ msgid "The virt-who report has not arrived within the interval, which indicates
|
|
614
615
|
msgstr "El informe virt-who no llegó en el intervalo, lo que indica que no se produjeron cambios en el hipervisor"
|
615
616
|
|
616
617
|
msgid "To define a new configuration, click the New Config button and fill in the form. After you provide all required information a virt-who configuration script will be generated. You could either install it manually by copying the script or deploy it on a selected target host through Remote Execution."
|
617
|
-
msgstr "Para definir una nueva configuración, haga clic en el botón Nueva configuración
|
618
|
+
msgstr "Para definir una nueva configuración, haga clic en el botón Nueva configuración y complete el formulario. Después de proporcionar la información requerida, se generará un script de configuración de virt-who. Puede instalarlo manualmente al copiar el script o implementarlo en un host de destino seleccionado a través de la ejecución remota."
|
618
619
|
|
619
620
|
msgid "Total Configurations"
|
620
621
|
msgstr "Configuraciones totales"
|
@@ -626,10 +627,10 @@ msgid "Unable to create virt-who config file"
|
|
626
627
|
msgstr "No es posible crear el archivo de configuración virt-who"
|
627
628
|
|
628
629
|
msgid "Unable to enable virt-who service using systemctl"
|
629
|
-
msgstr ""
|
630
|
+
msgstr "No se puede activar el servicio virt-who con systemctl"
|
630
631
|
|
631
632
|
msgid "Unable to install virt-who package, make sure the host is properly subscribed and has access to katello-host-tools repository"
|
632
|
-
msgstr ""
|
633
|
+
msgstr "No se puede instalar el paquete virt-who, asegúrese de que el host está correctamente suscrito y tiene acceso al repositorio katello-host-tools."
|
633
634
|
|
634
635
|
msgid "Unable to start virt-who service, please see virt-who logs for more details"
|
635
636
|
msgstr "No es posible iniciar el servicio virt-who. Consulte los registros de virt-who para obtener información detallada"
|
@@ -656,49 +657,49 @@ msgid "Update CDN Configuration"
|
|
656
657
|
msgstr ""
|
657
658
|
|
658
659
|
msgid "Update Content Overrides"
|
659
|
-
msgstr "Actualizar
|
660
|
+
msgstr "Actualizar anulaciones de contenidos"
|
660
661
|
|
661
662
|
msgid "Update a virt-who configuration"
|
662
663
|
msgstr "Actualizar una configuración virt-who"
|
663
664
|
|
664
665
|
msgid "Update content urls"
|
665
|
-
msgstr ""
|
666
|
+
msgstr "Actualizar los URL de contenido"
|
666
667
|
|
667
668
|
msgid "Update for host"
|
668
669
|
msgstr "Actualizar para host"
|
669
670
|
|
670
671
|
msgid "Update http proxy"
|
671
|
-
msgstr ""
|
672
|
+
msgstr "Actualizar el proxy http"
|
672
673
|
|
673
674
|
msgid "Update http proxy details"
|
674
|
-
msgstr ""
|
675
|
+
msgstr "Actualizar los detalles del proxy http"
|
675
676
|
|
676
677
|
msgid "Update redhat repository"
|
677
|
-
msgstr ""
|
678
|
+
msgstr "Actualizar el repositorio de redhat"
|
678
679
|
|
679
680
|
msgid "Update release version for host"
|
680
681
|
msgstr "Actualizar versión de lanzamiento para el host"
|
681
682
|
|
682
683
|
msgid "Updating System Purpose for host"
|
683
|
-
msgstr ""
|
684
|
+
msgstr "Actualización del propósito del sistema para el host"
|
684
685
|
|
685
686
|
msgid "Upload into"
|
686
687
|
msgstr "Cargar a "
|
687
688
|
|
688
689
|
msgid "Use either hammer command or the script below to deploy this configuration. Both require root privileges. Run one of them on the target host which has access to katello-host-tools repository and will run virt-who reporting, preferably Foreman host:"
|
689
|
-
msgstr ""
|
690
|
+
msgstr "Utilice el comando hammer o el script que aparece a continuación para desplegar esta configuración. Ambos requieren privilegios de root. Ejecute uno de ellos en el host de destino que tenga acceso al repositorio katello-host-tools y que ejecute el informe virt-who, preferiblemente el host Foreman:"
|
690
691
|
|
691
692
|
msgid "VMware vCenter server’s fully qualified host name or IP address."
|
692
693
|
msgstr "Nombre de host o dirección IP totalmente calificados del servidor vCenter de VMWare."
|
693
694
|
|
694
695
|
msgid "Verify checksum"
|
695
|
-
msgstr ""
|
696
|
+
msgstr "Verificar la suma de comprobación"
|
696
697
|
|
697
698
|
msgid "Virt-who Configs Status"
|
698
699
|
msgstr "Estado de las configuraciones virt-who"
|
699
700
|
|
700
701
|
msgid "Virt-who Configuration %s"
|
701
|
-
msgstr ""
|
702
|
+
msgstr "Configuración Virt-who %s"
|
702
703
|
|
703
704
|
msgid "Virt-who Configurations"
|
704
705
|
msgstr "Configuraciones de virt-who"
|