foreman_virt_who_configure 0.5.11 → 0.5.12

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (43) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/foreman_virt_who_configure/version.rb +1 -1
  3. data/locale/action_names.rb +63 -63
  4. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  5. data/locale/ca/foreman_virt_who_configure.po +42 -40
  6. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  7. data/locale/cs_CZ/foreman_virt_who_configure.po +4 -4
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  9. data/locale/de/foreman_virt_who_configure.po +102 -96
  10. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  11. data/locale/en/foreman_virt_who_configure.po +1 -1
  12. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  13. data/locale/en_GB/foreman_virt_who_configure.po +8 -7
  14. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  15. data/locale/es/foreman_virt_who_configure.po +82 -75
  16. data/locale/foreman_virt_who_configure.pot +83 -83
  17. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  18. data/locale/fr/foreman_virt_who_configure.po +87 -80
  19. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  20. data/locale/gl/foreman_virt_who_configure.po +9 -9
  21. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  22. data/locale/it/foreman_virt_who_configure.po +6 -5
  23. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/foreman_virt_who_configure.po +111 -105
  25. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  26. data/locale/ka/foreman_virt_who_configure.po +26 -26
  27. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  28. data/locale/ko/foreman_virt_who_configure.po +4 -4
  29. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  30. data/locale/nl_NL/foreman_virt_who_configure.po +6 -5
  31. data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  32. data/locale/pl/foreman_virt_who_configure.po +11 -11
  33. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  34. data/locale/pt_BR/foreman_virt_who_configure.po +78 -69
  35. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  36. data/locale/ru/foreman_virt_who_configure.po +7 -6
  37. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  38. data/locale/sv_SE/foreman_virt_who_configure.po +9 -9
  39. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  40. data/locale/zh_CN/foreman_virt_who_configure.po +114 -110
  41. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  42. data/locale/zh_TW/foreman_virt_who_configure.po +4 -4
  43. metadata +3 -3
@@ -4,16 +4,17 @@
4
4
  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
- # Tomoyuki KATO <inactive+katomo@transifex.com>, 2017
7
+ # e93ed3aa97dec2eb31063731872555fc_1460a05 <71305a0095156d8e18373a5b7cfeb79e_8587>, 2017
8
8
  # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2019
9
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
9
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2021
10
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
10
11
  #
11
12
  msgid ""
12
13
  msgstr ""
13
- "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.2\n"
14
+ "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.11\n"
14
15
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
16
  "PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
16
- "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019\n"
17
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
17
18
  "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/ja/)\n"
18
19
  "MIME-Version: 1.0\n"
19
20
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,34 +32,34 @@ msgid "3. Delete the script."
31
32
  msgstr "3. スクリプトを削除します。"
32
33
 
33
34
  msgid "A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to <code>*</code> to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
34
- msgstr "プロキシー設定を無視するホスト名、ドメインまたは IP アドレスのコンマ区切りの一覧です。オプションとして、これは <code>*</code> に設定でき、すべてのホスト名ドメインまたは IP アドレスのプロキシー設定をバイパスします。"
35
+ msgstr "プロキシー設定を無視するホスト名、ドメインまたは IP アドレスのコンマ区切りの一覧。オプションとして、これを <code>*</code> に設定し、すべてのホスト名ドメインまたは IP アドレスのプロキシー設定をバイパスすることができます。"
35
36
 
36
37
  msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
37
38
  msgstr "virt-who 設定を容易にするプラグイン"
38
39
 
39
40
  msgid "AHV update interval"
40
- msgstr ""
41
+ msgstr "AHV 更新間隔"
41
42
 
42
43
  msgid "Abstract"
43
- msgstr ""
44
+ msgstr "概要"
44
45
 
45
46
  msgid "Abstract async task"
46
- msgstr "非同期タスクの概要"
47
+ msgstr "非同期タスクの抽象化"
47
48
 
48
49
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to Nutanix AHV."
49
- msgstr ""
50
+ msgstr "virt-who を Nutanix AHV に接続する際に使用されるアカウント名。"
50
51
 
51
52
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor, in the format <code>domain_name\\account_name</code>. Note that only a single backslash separates the values for domain_name and account_name. If you are using a domain account, and the global configuration file <code>/etc/virt-who.conf</code>, then <b>two</b> backslashes are required. For further details, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> for more information."
52
- msgstr ""
53
+ msgstr "virt-who を <code>domain_name\\account_name</code> 形式でハイパーバイザーに接続する際に使用するアカウント名。単一のバックスラッシュのみが domain_name および account_name の値を区別することに注意してください。ドメインアカウントおよびグローバル設定ファイル <code>/etc/virt-who.conf</code> を使用している場合、<b>2 つ</b> のバックスラッシュが必要になります。詳細は、Red Hat ナレッジベースのソリューション記事「<a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">How to use a windows domain account with virt-who</a>」を参照してください。"
53
54
 
54
55
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor."
55
56
  msgstr "virt-who をハイパーバイザーに接続する際に使用されるアカウント名。"
56
57
 
57
58
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. By default this is <code>Administrator</code>. To use an alternate account, create a user account and assign that account to the following groups (Windows 2012 Server): Hyper-V Administrators and Remote Management Users."
58
- msgstr "virt-who をハイパーバイザーに接続する際に使用されるアカウント名。デフォルトで、これは <code>Administrator</code> になります。代替アカウントを使用するには、ユーザーアカウントを作成し、そのアカウントを以下のグループに割り当てます (Windows 2012 Server): Hyper-V 管理者およびリモート管理ユーザー。"
59
+ msgstr "virt-who をハイパーバイザーに接続する際に使用されるアカウント名。デフォルトで、これは <code>Administrator</code> になります。代替アカウントを使用するには、ユーザーアカウントを作成し、そのアカウントを次のグループに割り当てます (Windows 2012 Server): Hyper-V 管理者およびリモート管理ユーザー。"
59
60
 
60
61
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. Virt-who does not support password based authentication, you must manually setup SSH key, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> for more information."
61
- msgstr "virt-who をハイパーバイザーに接続する際に使用されるアカウント名。Virt-who はパスワードベースの認証をサポートしないため、SSH 鍵を手動で設定する必要があります。詳細は、<a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> を参照してください。"
62
+ msgstr "virt-who をハイパーバイザーに接続する際に使用されるアカウント名。Virt-who はパスワードベースの認証をサポートしないため、SSH 鍵を手動で設定する必要があります。詳細は、「<a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a>」を参照してください。"
62
63
 
63
64
  msgid "Account password by which virt-who is to connect to the hypervisor instance."
64
65
  msgstr "virt-who をハイパーバイザーインスタンスに接続する際に使用されるアカウントパスワード。"
@@ -70,13 +71,13 @@ msgid "Actions"
70
71
  msgstr "アクション"
71
72
 
72
73
  msgid "Agent action"
73
- msgstr ""
74
+ msgstr "エージェントのアクション"
74
75
 
75
76
  msgid "Applicable only for esx provider type. Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
76
- msgstr ""
77
+ msgstr "esx プロバイダータイプにのみ適用できます。親 (通常は ComputeResource) の名前がこのオプションのコンマ区切りの一覧に指定されているホストの場合は <b>レポートされません</b>。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされ、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。コンマなどの特殊文字が含まれている場合は値を二重引用符で囲みます。すべての改行文字は生成される設定ファイルで削除され、空白は先頭および末尾から削除されます。"
77
78
 
78
79
  msgid "Applicable only for esx provider type. Only hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
79
- msgstr ""
80
+ msgstr "esx プロバイダータイプにのみ適用できます。親 (通常は ComputeResource) の名前がこのオプションのコンマ区切りの一覧に指定されているホストの場合にのみレポートされます。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされ、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。コンマなどの特殊文字が含まれている場合は値を二重引用符で囲みます。すべての改行文字は生成される設定ファイルで削除され、空白は先頭および末尾から削除されます。"
80
81
 
81
82
  msgid "Attach subscriptions"
82
83
  msgstr "サブスクリプションの割り当て"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgid "Blacklist"
88
89
  msgstr "ブラックリスト"
89
90
 
90
91
  msgid "Bulk generate applicability for hosts"
91
- msgstr ""
92
+ msgstr "ホストに適用可能なエラータを一括生成します"
92
93
 
93
94
  msgid "Combined Profile Update"
94
95
  msgstr "統合プロファイルの更新"
@@ -100,10 +101,10 @@ msgid "Configuration Status"
100
101
  msgstr "設定ステータス"
101
102
 
102
103
  msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details"
103
- msgstr ""
104
+ msgstr "クラスターへの接続方法と認証の詳細を含む設定ファイル"
104
105
 
105
106
  msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details."
106
- msgstr ""
107
+ msgstr "クラスターへの接続方法と認証の詳細を含む設定ファイル"
107
108
 
108
109
  msgid "Configuration interval in minutes"
109
110
  msgstr "設定の間隔 (分単位)"
@@ -130,37 +131,37 @@ msgid "Connection"
130
131
  msgstr "接続"
131
132
 
132
133
  msgid "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP address. In order to connect to the cluster it is required to provide path to kubeconfig which contains connection details and authentication token."
133
- msgstr ""
134
+ msgstr "コンテナーネイティブの仮想化の完全修飾ホスト名または IP アドレス。クラスターに接続するには、接続の詳細と認証トークンを含む kubeconfig へのパスを指定する必要があります。"
134
135
 
135
136
  msgid "Copy to clipboard"
136
137
  msgstr "クリップボードへのコピー"
137
138
 
138
139
  msgid "Copy version units to library"
139
- msgstr ""
140
+ msgstr "バージョンユニットのライブラリーへのコピー"
140
141
 
141
142
  msgid "Count"
142
- msgstr "数量"
143
+ msgstr "カウント"
143
144
 
144
145
  msgid "Create"
145
146
  msgstr "作成"
146
147
 
147
148
  msgid "Create Alternate Content Source"
148
- msgstr ""
149
+ msgstr "代替コンテンツソースの作成"
149
150
 
150
151
  msgid "Create Config"
151
152
  msgstr "設定の作成"
152
153
 
153
154
  msgid "Create Export History"
154
- msgstr ""
155
+ msgstr "エクスポート履歴の作成"
155
156
 
156
157
  msgid "Create Import History"
157
- msgstr ""
158
+ msgstr "インポート履歴の作成"
158
159
 
159
160
  msgid "Create Package Group"
160
161
  msgstr "パッケージグループの作成"
161
162
 
162
163
  msgid "Create Syncable Export History"
163
- msgstr ""
164
+ msgstr "同期可能なエクスポート履歴の作成"
164
165
 
165
166
  msgid "Create a virt-who configuration"
166
167
  msgstr "virt-who 設定の作成"
@@ -181,19 +182,19 @@ msgid "Delete Product"
181
182
  msgstr "製品の削除"
182
183
 
183
184
  msgid "Delete a virt-who configuration"
184
- msgstr "virt-who 設定の削除"
185
+ msgstr "virt-who 設定を削除します。"
185
186
 
186
187
  msgid "Delete virt-who configuration %s?"
187
188
  msgstr "virt-who 設定 %s を削除しますか?"
188
189
 
189
190
  msgid "Deploy"
190
- msgstr ""
191
+ msgstr "デプロイ"
191
192
 
192
193
  msgid "Destroy"
193
194
  msgstr "破棄"
194
195
 
195
196
  msgid "Destroy Alternate Content Source"
196
- msgstr ""
197
+ msgstr "大体コンテンツソースの破棄"
197
198
 
198
199
  msgid "Destroy Content Host"
199
200
  msgstr "コンテンツホストの破棄"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgid "Details"
202
203
  msgstr "詳細"
203
204
 
204
205
  msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
205
- msgstr ""
206
+ msgstr "ハイパーバイザーごとに異なるデバッグ値を設定できません。そのため、この設定をデプロイするホストにデプロイ済みの他の全設定に影響します。"
206
207
 
207
208
  msgid "Disable"
208
209
  msgstr "無効化"
@@ -223,13 +224,13 @@ msgid "Enable"
223
224
  msgstr "有効化"
224
225
 
225
226
  msgid "Enable AHV debug"
226
- msgstr ""
227
+ msgstr "AHV デバッグの有効化"
227
228
 
228
229
  msgid "Enable debugging output"
229
230
  msgstr "デバッグ出力の有効化"
230
231
 
231
232
  msgid "Enable debugging output?"
232
- msgstr ""
233
+ msgstr "デバッグ出力を有効にしますか?"
233
234
 
234
235
  msgid "Errata mail"
235
236
  msgstr "エラータメール"
@@ -238,16 +239,16 @@ msgid "Every 12 hours"
238
239
  msgstr "12 時間ごと"
239
240
 
240
241
  msgid "Every 2 days"
241
- msgstr ""
242
+ msgstr "2 日ごと"
242
243
 
243
244
  msgid "Every 2 hours"
244
245
  msgstr "2 時間ごと"
245
246
 
246
247
  msgid "Every 24 hours"
247
- msgstr ""
248
+ msgstr "24 時間ごと"
248
249
 
249
250
  msgid "Every 3 days"
250
- msgstr ""
251
+ msgstr "3 日ごと"
251
252
 
252
253
  msgid "Every 4 hours"
253
254
  msgstr "4 時間ごと"
@@ -259,49 +260,49 @@ msgid "Every hour"
259
260
  msgstr "毎時"
260
261
 
261
262
  msgid "Exclude Hosts"
262
- msgstr ""
263
+ msgstr "ホストの除外"
263
264
 
264
265
  msgid "Exclude host parents"
265
- msgstr ""
266
+ msgstr "ホストの親の除外"
266
267
 
267
268
  msgid "Exclude hosts"
268
269
  msgstr "ホストの除外"
269
270
 
270
271
  msgid "Exclude hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware <code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
271
- msgstr ""
272
+ msgstr "クラスター ID がこのオプションのコンマ区切りの一覧に指定されているホストは、レポート<b>されません</b>。PowerCLI コマンドを使用して VMware でドメイン名を検索します (<code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>)。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされ、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。コンマなどの特殊文字が含まれている場合は値を二重引用符で囲みます。すべての改行文字は生成される設定ファイルで削除され、空白は先頭および末尾から削除されます。"
272
273
 
273
274
  msgid "Export"
274
275
  msgstr "エクスポート"
275
276
 
276
277
  msgid "Export Library"
277
- msgstr ""
278
+ msgstr "ライブラリーのエクスポート"
278
279
 
279
280
  msgid "Export Repository"
280
- msgstr ""
281
+ msgstr "リポジトリーのエクスポート"
281
282
 
282
283
  msgid "Fetch pxe files"
283
- msgstr "PXE ファイルを取得"
284
+ msgstr "PXE ファイルの取得"
284
285
 
285
286
  msgid "Filter Hosts"
286
- msgstr ""
287
+ msgstr "ホストのフィルタリング"
287
288
 
288
289
  msgid "Filter host parents"
289
- msgstr ""
290
+ msgstr "ホストの親のフィルタリング"
290
291
 
291
292
  msgid "Filter hosts"
292
- msgstr "ホストのフィルター"
293
+ msgstr "ホストのフィルタリング"
293
294
 
294
295
  msgid "Filtered index content"
295
- msgstr "フィルターされたインデックスコンテンツ"
296
+ msgstr "フィルタリングしたインデックスコンテンツ"
296
297
 
297
298
  msgid "Filtering"
298
299
  msgstr "フィルタリング"
299
300
 
300
301
  msgid "Foreman server FQDN"
301
- msgstr ""
302
+ msgstr "Foreman サーバーの FQDN"
302
303
 
303
304
  msgid "Foreman server’s fully-qualified host name, for example: foreman.example.com"
304
- msgstr ""
305
+ msgstr "Foreman サーバーの完全修飾ホスト名 (例: foreman.example.com)"
305
306
 
306
307
  msgid "Fully qualified host name or IP address of the hypervisor"
307
308
  msgstr "ハイパーバイザーの完全修飾ホスト名または IP アドレス"
@@ -310,10 +311,10 @@ msgid "General information"
310
311
  msgstr "一般情報"
311
312
 
312
313
  msgid "Generate host applicability"
313
- msgstr ""
314
+ msgstr "ホストに適用可能なエラータを生成します"
314
315
 
315
316
  msgid "Generate repository applicability"
316
- msgstr ""
317
+ msgstr "リポジトリーに適用可能なエラータを生成します"
317
318
 
318
319
  msgid "HTTP Proxy"
319
320
  msgstr "HTTP プロキシー"
@@ -325,16 +326,16 @@ msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on wh
325
326
  msgstr "virt-who が実行されているサーバーとハイパーバイザーおよび仮想化マネージャー間の通信に使用する必要のある HTTP プロキシー。プロキシーが使用されていない場合はこれを空白にします。"
326
327
 
327
328
  msgid "Hammer command: "
328
- msgstr ""
329
+ msgstr "Hammer コマンド: "
329
330
 
330
331
  msgid "Help"
331
332
  msgstr "ヘルプ"
332
333
 
333
334
  msgid "Hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
334
- msgstr ""
335
+ msgstr "uuid (または <code>hypervisor_id</code> に応じてホスト名または hwuuid) がこのオプションのコンマ区切りの一覧に指定されているホストは <b>レポートされません</b>。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされ、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。コンマなどの特殊文字が含まれている場合は値を二重引用符で囲みます。すべての改行文字は生成される設定ファイルで削除され、空白は先頭および末尾から削除されます。"
335
336
 
336
337
  msgid "How often to check connected hypervisors for changes? Also affects how often a mapping is reported. The recommended value for most environments is every two hours. Different interval can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
337
- msgstr ""
338
+ msgstr "接続済みのハイパーバイザーに変更がないか、どのような頻度で確認しますか?また、マッピングの報告頻度にも影響します。大半の環境での推奨値は、2時間ごとです。ハイパーバイザーごとに異なる間隔を設定できるので、この設定をデプロイするホストに設定済みの他の全設定に影響があります。"
338
339
 
339
340
  msgid "Hypervisor ID"
340
341
  msgstr "ハイパーバイザー ID"
@@ -343,10 +344,10 @@ msgid "Hypervisor blacklist, applicable only when filtering mode is set to 2. Wi
343
344
  msgstr "フィルタリングモードが 2 に設定されている場合にのみ適用できるハイパーバイザーのブラックリストです。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされており、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。"
344
345
 
345
346
  msgid "Hypervisor filtering mode, %{unlimited} means no filtering, %{whitelist} means whitelist, %{blacklist} means blacklist"
346
- msgstr "ハイパーバイザーのフィルタリングモード。%{unlimited} はフィルタリングがないことを意味し、%{whitelist} はホワイトリスト、%{blacklist} はブラックリストを意味します。"
347
+ msgstr "ハイパーバイザーのフィルタリングモード。%%{unlimited} はフィルタリングがないことを意味し、%%{whitelist} はホワイトリスト、%%{blacklist} はブラックリストを意味します。"
347
348
 
348
349
  msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt/kubevirt."
349
- msgstr ""
350
+ msgstr "libvirt/kubevirt を除くすべてのハイパーバイザーのタイプに必要なハイパーバイザーのパスワード"
350
351
 
351
352
  msgid "Hypervisor type"
352
353
  msgstr "ハイパーバイザーのタイプ"
@@ -361,10 +362,10 @@ msgid "Hypervisors update"
361
362
  msgstr "ハイパーバイザーの更新"
362
363
 
363
364
  msgid "If you run a hybrid environment, with virtual machines running Red Hat Enterprise Linux and other operating systems, you may want to limit the scope of virt-who’s access to hosts. For example, if some hypervisors host only Microsoft Windows Server instances, there is no benefit in having those hypervisors reported by the virt-who agent."
364
- msgstr "Red Hat Enterprise Linux およびその他のオペレーティングシステムを実行する仮想マシンでハイブリッド環境を実行する場合、virt-who のホストへのアクセスの範囲を制限する必要がある場合があります。たとえば、一部のハイパーバイザーが Microsoft Windows Server インスタンスのみをホストする場合、これらのハイパーバイザーについて virt-who エージェントが報告する利点はありません。"
365
+ msgstr "Red Hat Enterprise Linux およびその他のオペレーティングシステムを実行する仮想マシンでハイブリッド環境を実行する場合は、virt-who のホストへのアクセスの範囲を制限することをお勧めします。たとえば、一部のハイパーバイザーが Microsoft Windows Server インスタンスのみをホストする場合、これらのハイパーバイザーを virt-who エージェントが報告する利点はありません。"
365
366
 
366
367
  msgid "Ignore Proxy"
367
- msgstr ""
368
+ msgstr "プロキシーを無視する"
368
369
 
369
370
  msgid "Ignore proxy"
370
371
  msgstr "プロキシーを無視"
@@ -373,19 +374,19 @@ msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addres
373
374
  msgstr "プロキシーを無視します。プロキシー設定を無視するホスト名、ドメインまたは IP アドレスのコンマ区切りの一覧です。オプションとして、これは * に設定でき、すべてのホスト名ドメインまたは IP アドレスのプロキシー設定をバイパスします。"
374
375
 
375
376
  msgid "Import"
376
- msgstr ""
377
+ msgstr "インポート"
377
378
 
378
379
  msgid "Import Content View Version"
379
- msgstr ""
380
+ msgstr "コンテンツビューバージョンのインポート"
380
381
 
381
382
  msgid "Import Default Content View"
382
- msgstr ""
383
+ msgstr "デフォルトのコンテンツビューのインポート"
383
384
 
384
385
  msgid "Import Puppet classes"
385
386
  msgstr "Puppet クラスのインポート"
386
387
 
387
388
  msgid "Import Repository"
388
- msgstr ""
389
+ msgstr "リポジトリーのインポート"
389
390
 
390
391
  msgid "Import facts"
391
392
  msgstr "ファクトのインポート"
@@ -394,22 +395,22 @@ msgid "Incremental Update"
394
395
  msgstr "増分更新"
395
396
 
396
397
  msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
397
- msgstr "コンテンツビューバージョンの増分アップデート"
398
+ msgstr "コンテンツビューバージョンの増分更新 "
398
399
 
399
400
  msgid "Index content"
400
- msgstr "コンテンツのインデックス化"
401
+ msgstr "コンテンツのインデックス作成"
401
402
 
402
403
  msgid "Index errata"
403
- msgstr "エラータのインデックス化"
404
+ msgstr "エラータのインデックス作成"
404
405
 
405
406
  msgid "Index module streams"
406
- msgstr "モジュールストリームのインデックス化"
407
+ msgstr "モジュールストリームのインデックス作成"
407
408
 
408
409
  msgid "Index package groups"
409
- msgstr "パッケージグループのインデックス化"
410
+ msgstr "パッケージグループのインデックス作成"
410
411
 
411
412
  msgid "Install Applicable Errata"
412
- msgstr "適用できるエラータのインストール"
413
+ msgstr "適用可能なエラータのインストール"
413
414
 
414
415
  msgid "Instance update"
415
416
  msgstr "インスタンスの更新"
@@ -418,13 +419,13 @@ msgid "Interval was not provided"
418
419
  msgstr "間隔は指定されていません"
419
420
 
420
421
  msgid "Latest Configurations Without Change"
421
- msgstr ""
422
+ msgstr "変更のない最新の設定"
422
423
 
423
424
  msgid "Libvirt server’s fully qualified host name or IP address. You can also specify preferred schema, for example: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. If you use SSH, make sure you setup root's SSH key on target host for a user specified at hypervisor username field"
424
425
  msgstr "Libvirt サーバーの完全修飾ホスト名または IP アドレス。優先するスキーマを指定することもできます (例: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>)。SSH を使用する場合は、ターゲットホストでハイパーバイザーのユーザー名フィールドで指定されたユーザーの root の SSH 鍵を設定していることを確認します。"
425
426
 
426
427
  msgid "List of virt-who configurations"
427
- msgstr "virt-who 設定の一覧"
428
+ msgstr "virt-who 設定一覧を表示します。"
428
429
 
429
430
  msgid "List of virt-who configurations per organization"
430
431
  msgstr "組織別の virt-who 設定の一覧"
@@ -445,10 +446,10 @@ msgid "Newer version of virt-who is required, minimum version is %s"
445
446
  msgstr "virt-who の新規バージョンが必要です。最小バージョンは %s です"
446
447
 
447
448
  msgid "No Change"
448
- msgstr ""
449
+ msgstr "変更なし"
449
450
 
450
451
  msgid "No Report Yet"
451
- msgstr "レポートがありません"
452
+ msgstr "レポートはまだありません"
452
453
 
453
454
  msgid "No Reports"
454
455
  msgstr "レポートがありません"
@@ -460,7 +461,7 @@ msgid "No configuration found"
460
461
  msgstr "設定が見つかりません"
461
462
 
462
463
  msgid "Nutanix AHV’s IP address."
463
- msgstr ""
464
+ msgstr "Nutanix AHV の IP アドレス。"
464
465
 
465
466
  msgid "OK"
466
467
  msgstr "OK"
@@ -475,16 +476,16 @@ msgid "One virt-who configuration represents one config file in /etc/virt-who.d
475
476
  msgstr "1 つの virt-who 設定は /etc/virt-who.d ディレクトリーの 1 つの設定ファイルを表し、単一のハイパーバイザー、組織およびライフサイクル環境にマップされます。"
476
477
 
477
478
  msgid "Only hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this option will be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware <code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
478
- msgstr ""
479
+ msgstr "クラスター ID がこのオプションのコンマ区切りの一覧に指定されているホストだけがレポートされます。PowerCLI コマンドを使用して VMware でドメイン名を検索します (<code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>)。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされ、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。コンマなどの特殊文字が含まれている場合は値を二重引用符で囲みます。すべての改行文字は生成される設定ファイルで削除され、空白は先頭および末尾から削除されます。"
479
480
 
480
481
  msgid "Only hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
481
- msgstr ""
482
+ msgstr "uuid (または <code>hypervisor_id</code> に応じてホスト名または hwuuid) がこのオプションのコンマ区切りの一覧に指定されているホストの場合にのみレポートされます。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされ、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。コンマなどの特殊文字が含まれている場合は値を二重引用符で囲みます。すべての改行文字は生成される設定ファイルで削除され、空白は先頭および末尾から削除されます。"
482
483
 
483
484
  msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled"
484
- msgstr ""
485
+ msgstr "AHV 内部デバッグを有効にするには、オプション Enable debugging output が必要です。両方のオプションが有効な場合に追加の AHV デバッグ情報を提供します。"
485
486
 
486
487
  msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled "
487
- msgstr ""
488
+ msgstr "AHV 内部デバッグを有効にするには、Enable debugging output のオプションは必須です。両方のオプションが有効な場合に追加の AHV デバッグ情報を提供します。"
488
489
 
489
490
  msgid "Organization of the virt-who configuration"
490
491
  msgstr "virt-who 設定の組織"
@@ -499,19 +500,19 @@ msgid "Owner was not provided"
499
500
  msgstr "所有者は指定されていません"
500
501
 
501
502
  msgid "Package Profile Update"
502
- msgstr "パッケージプロファイル更新"
503
+ msgstr "パッケージプロファイルの更新"
503
504
 
504
505
  msgid "Path to kubeconfig file"
505
- msgstr ""
506
+ msgstr "kubeconfig ファイルへのパス"
506
507
 
507
508
  msgid "Prism Central"
508
- msgstr ""
509
+ msgstr "Prism Central"
509
510
 
510
511
  msgid "Prism Element"
511
- msgstr ""
512
+ msgstr "Prism Element"
512
513
 
513
514
  msgid "Prism Flavor"
514
- msgstr ""
515
+ msgstr "Prism フレーバー"
515
516
 
516
517
  msgid "Product Create"
517
518
  msgstr "製品の作成"
@@ -520,19 +521,19 @@ msgid "Promote"
520
521
  msgstr "プロモート"
521
522
 
522
523
  msgid "Promotion to Environment"
523
- msgstr "環境へのプロモーション"
524
+ msgstr "環境へのプロモート"
524
525
 
525
526
  msgid "Publish"
526
527
  msgstr "公開"
527
528
 
528
529
  msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
529
- msgstr "ライフサイクル環境のリポジトリーの公開"
530
+ msgstr "ライフサイクル環境リポジトリーの公開"
530
531
 
531
532
  msgid "Refresh Alternate Content Source"
532
- msgstr ""
533
+ msgstr "代替コンテンツソースの更新"
533
534
 
534
535
  msgid "Reindex subscriptions"
535
- msgstr "サブスクリプションを再インデックス化"
536
+ msgstr "サブスクリプションのインデックス再作成"
536
537
 
537
538
  msgid "Remove Content"
538
539
  msgstr "コンテンツの削除"
@@ -550,7 +551,7 @@ msgid "Remove subscriptions"
550
551
  msgstr "サブスクリプションの削除"
551
552
 
552
553
  msgid "Renders a deploy script for the specified virt-who configuration"
553
- msgstr "指定された virt-who 設定のデプロイスクリプトをレンダリング"
554
+ msgstr "指定した virt-who 設定の deploy スクリプトのレンダリングを行います。"
554
555
 
555
556
  msgid "Report"
556
557
  msgstr "レポート"
@@ -559,16 +560,16 @@ msgid "Republish Version Repositories"
559
560
  msgstr "バージョンリポジトリーの再公開"
560
561
 
561
562
  msgid "Run Sync Plan:"
562
- msgstr ""
563
+ msgstr "同期プランの実行:"
563
564
 
564
565
  msgid "Schedule"
565
566
  msgstr "スケジュール"
566
567
 
567
568
  msgid "Select the Prism flavor you are connecting to"
568
- msgstr ""
569
+ msgstr "接続先の Prism フレーバー選択"
569
570
 
570
571
  msgid "Show a virt-who configuration"
571
- msgstr "virt-who 設定の表示"
572
+ msgstr "virt-who 設定を表示します。"
572
573
 
573
574
  msgid "Specifies how the hypervisor will be identified."
574
575
  msgstr "ハイパーバイザーの特定方法を指定します。"
@@ -580,18 +581,23 @@ msgid ""
580
581
  " names, but can cause duplicated hypervisor registrations if the host is renamed. To avoid that, you can use <b>uuid</b> instead. <b>hwuuid</b> is applicable to esx only.\n"
581
582
  " This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
582
583
  msgstr ""
584
+ "ハイパーバイザーが <b>hostname</b>、<b>uuid</b> または <b>hwuuid</b> で特定されるように指定します。\n"
585
+ " 一部の仮想化バックエンドではそれらのすべてが実装されていません。\n"
586
+ " デフォルトは <b>hostname</b> であり、意味を付したハイパーバイザー名\n"
587
+ " を提供しますが、ホスト名が変更される場合は、ハイパーバーザー登録の重複が生じる可能性があります。これを避けるには、代わりに <b>uuid</b> を使用できます。<b>hwuuid</b> は esx のみに適用されます。\n"
588
+ " このプロパティーは、virt-who の初回の実行前に設定されることになっています。これを後で変更すると、サブスクリプションマネージャーでエントリーの重複が生じます。"
583
589
 
584
590
  msgid "Status"
585
- msgstr "ステータス"
591
+ msgstr "状態"
586
592
 
587
593
  msgid "Success"
588
594
  msgstr "成功"
589
595
 
590
596
  msgid "Sync capsule"
591
- msgstr ""
597
+ msgstr "Capsule の同期"
592
598
 
593
599
  msgid "Syncable export"
594
- msgstr ""
600
+ msgstr "同期可能なエクスポート"
595
601
 
596
602
  msgid "Synchronize"
597
603
  msgstr "同期"
@@ -603,7 +609,7 @@ msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to repo
603
609
  msgstr "設定がデプロイされていないか、または virt-who がステータスを報告できませんでした"
604
610
 
605
611
  msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
606
- msgstr ""
612
+ msgstr "AHV の仮想マシンとホスト間のマッピングを更新する頻度 (秒単位)"
607
613
 
608
614
  msgid "The virt-who report arrived within the interval"
609
615
  msgstr "期間内に着信した virt-who レポート"
@@ -624,10 +630,10 @@ msgid "Unable to create virt-who config file"
624
630
  msgstr "virt-who 設定ファイルを作成できません"
625
631
 
626
632
  msgid "Unable to enable virt-who service using systemctl"
627
- msgstr ""
633
+ msgstr "systemctl を使用して virt-who サービスを有効にできません"
628
634
 
629
635
  msgid "Unable to install virt-who package, make sure the host is properly subscribed and has access to katello-host-tools repository"
630
- msgstr ""
636
+ msgstr "virt-who パッケージをインストールできません。ホストが適切にサブスクライブされており、katello-host-tools リポジトリーへのアクセスがあることを確認します。"
631
637
 
632
638
  msgid "Unable to start virt-who service, please see virt-who logs for more details"
633
639
  msgstr "virt-who サービスを起動できません。詳細は、virt-who ログを参照してください"
@@ -648,10 +654,10 @@ msgid "Update"
648
654
  msgstr "更新"
649
655
 
650
656
  msgid "Update Alternate Content Source"
651
- msgstr ""
657
+ msgstr "代替コンテンツソースの更新"
652
658
 
653
659
  msgid "Update CDN Configuration"
654
- msgstr ""
660
+ msgstr "CDN 設定の更新"
655
661
 
656
662
  msgid "Update Content Overrides"
657
663
  msgstr "コンテンツ上書きの更新"
@@ -660,43 +666,43 @@ msgid "Update a virt-who configuration"
660
666
  msgstr "virt-who 設定の更新"
661
667
 
662
668
  msgid "Update content urls"
663
- msgstr ""
669
+ msgstr "コンテンツ url の更新"
664
670
 
665
671
  msgid "Update for host"
666
672
  msgstr "ホストの更新"
667
673
 
668
674
  msgid "Update http proxy"
669
- msgstr ""
675
+ msgstr "http プロキシーの更新"
670
676
 
671
677
  msgid "Update http proxy details"
672
- msgstr ""
678
+ msgstr "HTTP プロキシーの詳細更新"
673
679
 
674
680
  msgid "Update redhat repository"
675
- msgstr ""
681
+ msgstr "redhat リポジトリーの更新"
676
682
 
677
683
  msgid "Update release version for host"
678
684
  msgstr "ホストのリリースバージョンの更新"
679
685
 
680
686
  msgid "Updating System Purpose for host"
681
- msgstr ""
687
+ msgstr "ホストのシステム目的を更新中"
682
688
 
683
689
  msgid "Upload into"
684
- msgstr "情報のアップロード"
690
+ msgstr "アップロード先"
685
691
 
686
692
  msgid "Use either hammer command or the script below to deploy this configuration. Both require root privileges. Run one of them on the target host which has access to katello-host-tools repository and will run virt-who reporting, preferably Foreman host:"
687
- msgstr ""
693
+ msgstr "以下の Hammer コマンドまたはスクリプトを使用してこの設定をデプロイします。いずれも、root 権限が必要です。katello-host-tools にアクセスできるターゲットホストで Hammer コマンドまたはスクリプトを実行し、可能な場合は Foreman ホストで virt-who レポートを実行します。"
688
694
 
689
695
  msgid "VMware vCenter server’s fully qualified host name or IP address."
690
- msgstr "VMware vCenter サーバーの完全修飾ホスト名または IP アドレス。"
696
+ msgstr "VMware vCenter サーバーの完全修飾ホスト名または IP アドレス"
691
697
 
692
698
  msgid "Verify checksum"
693
- msgstr ""
699
+ msgstr "チェックサムの確認"
694
700
 
695
701
  msgid "Virt-who Configs Status"
696
702
  msgstr "Virt-who 設定ステータス"
697
703
 
698
704
  msgid "Virt-who Configuration %s"
699
- msgstr ""
705
+ msgstr "Virt-who 設定 %s"
700
706
 
701
707
  msgid "Virt-who Configurations"
702
708
  msgstr "Virt-who 設定"