foreman_virt_who_configure 0.5.11 → 0.5.12
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/lib/foreman_virt_who_configure/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +63 -63
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_virt_who_configure.po +42 -40
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_virt_who_configure.po +4 -4
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_virt_who_configure.po +102 -96
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_virt_who_configure.po +1 -1
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_virt_who_configure.po +8 -7
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_virt_who_configure.po +82 -75
- data/locale/foreman_virt_who_configure.pot +83 -83
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_virt_who_configure.po +87 -80
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_virt_who_configure.po +9 -9
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_virt_who_configure.po +6 -5
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_virt_who_configure.po +111 -105
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_virt_who_configure.po +26 -26
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_virt_who_configure.po +4 -4
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/foreman_virt_who_configure.po +6 -5
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pl/foreman_virt_who_configure.po +11 -11
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_virt_who_configure.po +78 -69
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_virt_who_configure.po +7 -6
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_virt_who_configure.po +9 -9
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_virt_who_configure.po +114 -110
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_virt_who_configure.po +4 -4
- metadata +3 -3
@@ -4,14 +4,15 @@
|
|
4
4
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
5
5
|
#
|
6
6
|
# Translators:
|
7
|
-
#
|
7
|
+
# 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2022
|
8
|
+
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2022
|
8
9
|
#
|
9
10
|
msgid ""
|
10
11
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.
|
12
|
+
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.11\n"
|
12
13
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
13
14
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
|
14
|
-
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>,
|
15
|
+
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2022\n"
|
15
16
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/foreman/tea"
|
16
17
|
"ms/114/en_GB/)\n"
|
17
18
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -165,7 +166,7 @@ msgid "Create a virt-who configuration"
|
|
165
166
|
msgstr ""
|
166
167
|
|
167
168
|
msgid "Delete"
|
168
|
-
msgstr ""
|
169
|
+
msgstr "Delete"
|
169
170
|
|
170
171
|
msgid "Delete Activation Key"
|
171
172
|
msgstr ""
|
@@ -204,7 +205,7 @@ msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affe
|
|
204
205
|
msgstr ""
|
205
206
|
|
206
207
|
msgid "Disable"
|
207
|
-
msgstr ""
|
208
|
+
msgstr "Disable"
|
208
209
|
|
209
210
|
msgid "Discover"
|
210
211
|
msgstr ""
|
@@ -219,7 +220,7 @@ msgid "Edit Virt-who Config"
|
|
219
220
|
msgstr ""
|
220
221
|
|
221
222
|
msgid "Enable"
|
222
|
-
msgstr ""
|
223
|
+
msgstr "Enable"
|
223
224
|
|
224
225
|
msgid "Enable AHV debug"
|
225
226
|
msgstr ""
|
@@ -584,7 +585,7 @@ msgid "Status"
|
|
584
585
|
msgstr ""
|
585
586
|
|
586
587
|
msgid "Success"
|
587
|
-
msgstr ""
|
588
|
+
msgstr "Success"
|
588
589
|
|
589
590
|
msgid "Sync capsule"
|
590
591
|
msgstr ""
|
Binary file
|
@@ -5,23 +5,25 @@
|
|
5
5
|
#
|
6
6
|
# Translators:
|
7
7
|
# Jared Nelson <jared@ajpadilla.com>, 2017
|
8
|
-
#
|
8
|
+
# fe37ea014ea122db60df81cd86b163af_742ef71 <ba9f59c06b0be83ac3724b1834a4c14b_93939>, 2017
|
9
9
|
# Carmela Rubiños <carmela.rubinos@gmail.com>, 2017
|
10
10
|
# Gustavo Varela <gustavo.varela@gmail.com>, 2017
|
11
|
-
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>,
|
11
|
+
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2021
|
12
|
+
# Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
|
12
13
|
#
|
13
14
|
msgid ""
|
14
15
|
msgstr ""
|
15
|
-
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.
|
16
|
+
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.11\n"
|
16
17
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
17
18
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
|
18
|
-
"Last-Translator:
|
19
|
+
"Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
|
19
20
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/es/)\n"
|
20
21
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
21
22
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
22
23
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
23
24
|
"Language: es\n"
|
24
|
-
"Plural-Forms: nplurals=
|
25
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 :"
|
26
|
+
" 2;\n"
|
25
27
|
|
26
28
|
msgid "1. Copy this configuration script to a safe directory."
|
27
29
|
msgstr "1. Copiar este script de configuración en un directorio seguro."
|
@@ -33,7 +35,7 @@ msgid "3. Delete the script."
|
|
33
35
|
msgstr "3. Eliminar este script."
|
34
36
|
|
35
37
|
msgid "A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to <code>*</code> to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
|
36
|
-
msgstr "
|
38
|
+
msgstr "Una lista separada por comas de nombres de host o dominios o direcciones ip para los que ignorar la configuración del proxy. Opcionalmente, puede definirse como <code>*</code> para omitir la configuración del proxy para todos los nombres de host, dominios o direcciones IP."
|
37
39
|
|
38
40
|
msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
|
39
41
|
msgstr "Complemento para simplificar la configuración de virt-who"
|
@@ -51,16 +53,16 @@ msgid "Account name by which virt-who is to connect to Nutanix AHV."
|
|
51
53
|
msgstr ""
|
52
54
|
|
53
55
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor, in the format <code>domain_name\\account_name</code>. Note that only a single backslash separates the values for domain_name and account_name. If you are using a domain account, and the global configuration file <code>/etc/virt-who.conf</code>, then <b>two</b> backslashes are required. For further details, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> for more information."
|
54
|
-
msgstr ""
|
56
|
+
msgstr "Nombre de cuenta con el que virt-who debe conectarse al hipervisor, en el formato <code>nombre_dominio nombre_cuenta</code>. Tenga en cuenta que sólo una barra invertida separa los valores de nombre_dominio y nombre_cuenta. Si está utilizando una cuenta de dominio, y el archivo de configuración global <code>/etc/virt-who.conf</code>, entonces <b>dos</b> barras invertidas son necesarias. Para más detalles, consulte <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> para más información."
|
55
57
|
|
56
58
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor."
|
57
59
|
msgstr "Nombre de cuenta con el cual virt-who se conecta al hipervisor."
|
58
60
|
|
59
61
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. By default this is <code>Administrator</code>. To use an alternate account, create a user account and assign that account to the following groups (Windows 2012 Server): Hyper-V Administrators and Remote Management Users."
|
60
|
-
msgstr "Nombre de cuenta con el
|
62
|
+
msgstr "Nombre de cuenta con el que virt-who debe conectarse al hipervisor. Por defecto es <code>Administrator</code>. Para utilizar una cuenta alternativa, cree una cuenta de usuario y asigne dicha cuenta a los siguientes grupos (Windows 2012 Server): Administradores de Hyper-V y Usuarios de administración remota."
|
61
63
|
|
62
64
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. Virt-who does not support password based authentication, you must manually setup SSH key, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> for more information."
|
63
|
-
msgstr "Nombre de cuenta
|
65
|
+
msgstr "Nombre de cuenta mediante el cual virt-who se conectará al hipervisor. Virt-who no soporta autenticación basada en contraseña, debe configurar manualmente la clave SSH, vea <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> para más información."
|
64
66
|
|
65
67
|
msgid "Account password by which virt-who is to connect to the hypervisor instance."
|
66
68
|
msgstr "Contraseña de la cuenta por medio de la cual virt-who se conecta a la instancia del hipervisor."
|
@@ -72,13 +74,13 @@ msgid "Actions"
|
|
72
74
|
msgstr "Acciones"
|
73
75
|
|
74
76
|
msgid "Agent action"
|
75
|
-
msgstr ""
|
77
|
+
msgstr "Acción del agente"
|
76
78
|
|
77
79
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
78
|
-
msgstr ""
|
80
|
+
msgstr "Aplicable sólo para el tipo de proveedor esx. Los hosts cuyo nombre principal (normalmente ComputeResource) se especifique en una lista separada por comas en esta opción se notificarán <b>NO</b>. Se admiten comodines y expresiones regulares; los registros múltiples deben estar separados por comas. Ponga el valor entre comillas dobles si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea se eliminarán en el archivo de configuración resultante, los espacios en blanco se eliminan del principio y del final."
|
79
81
|
|
80
82
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Only hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
81
|
-
msgstr ""
|
83
|
+
msgstr "Aplicable solo para el tipo de proveedor esx. Solo se informará de los hosts cuyo nombre de padre (normalmente ComputeResource) se especifique en la lista separada por comas en esta opción. Se admiten comodines y expresiones regulares. Los registros múltiples deben estar separados por coma. Ponga el valor entre comillas si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea serán eliminados en el archivo de configuración resultante. Los espacios en blanco se eliminan del principio y el final."
|
82
84
|
|
83
85
|
msgid "Attach subscriptions"
|
84
86
|
msgstr "Adjuntar suscripciones"
|
@@ -90,7 +92,7 @@ msgid "Blacklist"
|
|
90
92
|
msgstr "Lista negra"
|
91
93
|
|
92
94
|
msgid "Bulk generate applicability for hosts"
|
93
|
-
msgstr ""
|
95
|
+
msgstr "Generar a gran escala la aplicabilidad para los hosts"
|
94
96
|
|
95
97
|
msgid "Combined Profile Update"
|
96
98
|
msgstr "Actualización de perfil combinado"
|
@@ -102,7 +104,7 @@ msgid "Configuration Status"
|
|
102
104
|
msgstr "Estado de configuración"
|
103
105
|
|
104
106
|
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details"
|
105
|
-
msgstr ""
|
107
|
+
msgstr "Archivo de configuración que contiene detalles sobre cómo conectarse al clúster y detalles de autenticación"
|
106
108
|
|
107
109
|
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details."
|
108
110
|
msgstr ""
|
@@ -132,16 +134,16 @@ msgid "Connection"
|
|
132
134
|
msgstr "Conexión"
|
133
135
|
|
134
136
|
msgid "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP address. In order to connect to the cluster it is required to provide path to kubeconfig which contains connection details and authentication token."
|
135
|
-
msgstr ""
|
137
|
+
msgstr "El nombre de host o la dirección IP totalmente calificados de la virtualización nativa del contenedor. Para poder conectarse al clúster es necesario proporcionar la ruta a kubeconfig que contiene los detalles de la conexión y el token de autenticación."
|
136
138
|
|
137
139
|
msgid "Copy to clipboard"
|
138
140
|
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
139
141
|
|
140
142
|
msgid "Copy version units to library"
|
141
|
-
msgstr ""
|
143
|
+
msgstr "Copiar unidades de versión a la biblioteca"
|
142
144
|
|
143
145
|
msgid "Count"
|
144
|
-
msgstr "
|
146
|
+
msgstr "Recuento"
|
145
147
|
|
146
148
|
msgid "Create"
|
147
149
|
msgstr "Crear"
|
@@ -153,13 +155,13 @@ msgid "Create Config"
|
|
153
155
|
msgstr "Crear configuración"
|
154
156
|
|
155
157
|
msgid "Create Export History"
|
156
|
-
msgstr ""
|
158
|
+
msgstr "Crear historial de exportación"
|
157
159
|
|
158
160
|
msgid "Create Import History"
|
159
|
-
msgstr ""
|
161
|
+
msgstr "Crear historial de importaciones"
|
160
162
|
|
161
163
|
msgid "Create Package Group"
|
162
|
-
msgstr "Crear grupo de
|
164
|
+
msgstr "Crear grupo de paquete"
|
163
165
|
|
164
166
|
msgid "Create Syncable Export History"
|
165
167
|
msgstr ""
|
@@ -177,7 +179,7 @@ msgid "Delete Lifecycle Environment"
|
|
177
179
|
msgstr "Borrar entorno del ciclo de vida"
|
178
180
|
|
179
181
|
msgid "Delete Package Group"
|
180
|
-
msgstr "Eliminar grupo de
|
182
|
+
msgstr "Eliminar grupo de paquete"
|
181
183
|
|
182
184
|
msgid "Delete Product"
|
183
185
|
msgstr "Borrar producto"
|
@@ -186,10 +188,10 @@ msgid "Delete a virt-who configuration"
|
|
186
188
|
msgstr "Eliminar una configuración virt-who"
|
187
189
|
|
188
190
|
msgid "Delete virt-who configuration %s?"
|
189
|
-
msgstr "
|
191
|
+
msgstr "Borrar configuración virt-who %s?"
|
190
192
|
|
191
193
|
msgid "Deploy"
|
192
|
-
msgstr ""
|
194
|
+
msgstr "Implementar"
|
193
195
|
|
194
196
|
msgid "Destroy"
|
195
197
|
msgstr "Destruir"
|
@@ -201,13 +203,13 @@ msgid "Destroy Content Host"
|
|
201
203
|
msgstr "Destruir host de contenido"
|
202
204
|
|
203
205
|
msgid "Details"
|
204
|
-
msgstr "
|
206
|
+
msgstr "Detalles"
|
205
207
|
|
206
208
|
msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
207
|
-
msgstr ""
|
209
|
+
msgstr "No se puede establecer un valor de depuración diferente por hipervisor, por lo que afectará a todas las demás configuraciones implementadas en el host en el que se implementará esta configuración."
|
208
210
|
|
209
211
|
msgid "Disable"
|
210
|
-
msgstr "
|
212
|
+
msgstr "Deshabilitar"
|
211
213
|
|
212
214
|
msgid "Discover"
|
213
215
|
msgstr "Descubrir"
|
@@ -216,13 +218,13 @@ msgid "Download the script"
|
|
216
218
|
msgstr "4. Descargar el script."
|
217
219
|
|
218
220
|
msgid "Edit"
|
219
|
-
msgstr "
|
221
|
+
msgstr "Editar"
|
220
222
|
|
221
223
|
msgid "Edit Virt-who Config"
|
222
224
|
msgstr "Editar configuración de virt-who"
|
223
225
|
|
224
226
|
msgid "Enable"
|
225
|
-
msgstr "
|
227
|
+
msgstr "Habilitar"
|
226
228
|
|
227
229
|
msgid "Enable AHV debug"
|
228
230
|
msgstr ""
|
@@ -231,7 +233,7 @@ msgid "Enable debugging output"
|
|
231
233
|
msgstr "Habilitar salida de depuración"
|
232
234
|
|
233
235
|
msgid "Enable debugging output?"
|
234
|
-
msgstr ""
|
236
|
+
msgstr "¿Habilitar la salida de depuración?"
|
235
237
|
|
236
238
|
msgid "Errata mail"
|
237
239
|
msgstr "Correo de erratas"
|
@@ -240,16 +242,16 @@ msgid "Every 12 hours"
|
|
240
242
|
msgstr "Cada 12 horas"
|
241
243
|
|
242
244
|
msgid "Every 2 days"
|
243
|
-
msgstr ""
|
245
|
+
msgstr "Cada 2 días"
|
244
246
|
|
245
247
|
msgid "Every 2 hours"
|
246
248
|
msgstr "Cada 2 horas"
|
247
249
|
|
248
250
|
msgid "Every 24 hours"
|
249
|
-
msgstr ""
|
251
|
+
msgstr "Cada 24 horas"
|
250
252
|
|
251
253
|
msgid "Every 3 days"
|
252
|
-
msgstr ""
|
254
|
+
msgstr "Cada 3 días"
|
253
255
|
|
254
256
|
msgid "Every 4 hours"
|
255
257
|
msgstr "Cada 4 horas"
|
@@ -261,10 +263,10 @@ msgid "Every hour"
|
|
261
263
|
msgstr "Todas las horas"
|
262
264
|
|
263
265
|
msgid "Exclude Hosts"
|
264
|
-
msgstr ""
|
266
|
+
msgstr "Excluir hosts"
|
265
267
|
|
266
268
|
msgid "Exclude host parents"
|
267
|
-
msgstr ""
|
269
|
+
msgstr "Excluir padres de host"
|
268
270
|
|
269
271
|
msgid "Exclude hosts"
|
270
272
|
msgstr "Excluir hosts"
|
@@ -276,7 +278,7 @@ msgid "Export"
|
|
276
278
|
msgstr "Exportar"
|
277
279
|
|
278
280
|
msgid "Export Library"
|
279
|
-
msgstr ""
|
281
|
+
msgstr "Biblioteca de exportación"
|
280
282
|
|
281
283
|
msgid "Export Repository"
|
282
284
|
msgstr ""
|
@@ -285,10 +287,10 @@ msgid "Fetch pxe files"
|
|
285
287
|
msgstr "Buscar archivos pxe"
|
286
288
|
|
287
289
|
msgid "Filter Hosts"
|
288
|
-
msgstr ""
|
290
|
+
msgstr "Filtrar hosts"
|
289
291
|
|
290
292
|
msgid "Filter host parents"
|
291
|
-
msgstr ""
|
293
|
+
msgstr "Filtrar padres de host"
|
292
294
|
|
293
295
|
msgid "Filter hosts"
|
294
296
|
msgstr "Filtrar hosts"
|
@@ -300,10 +302,10 @@ msgid "Filtering"
|
|
300
302
|
msgstr "Filtrando"
|
301
303
|
|
302
304
|
msgid "Foreman server FQDN"
|
303
|
-
msgstr ""
|
305
|
+
msgstr "FQDN del servidor Foreman"
|
304
306
|
|
305
307
|
msgid "Foreman server’s fully-qualified host name, for example: foreman.example.com"
|
306
|
-
msgstr ""
|
308
|
+
msgstr "Nombre completo del servidor Foreman, por ejemplo: foreman.ejemplo.com"
|
307
309
|
|
308
310
|
msgid "Fully qualified host name or IP address of the hypervisor"
|
309
311
|
msgstr "Nombre de host totalmente calificado o dirección IP del hipervisor"
|
@@ -312,10 +314,10 @@ msgid "General information"
|
|
312
314
|
msgstr "Información general"
|
313
315
|
|
314
316
|
msgid "Generate host applicability"
|
315
|
-
msgstr ""
|
317
|
+
msgstr "Generar la aplicabilidad del host"
|
316
318
|
|
317
319
|
msgid "Generate repository applicability"
|
318
|
-
msgstr ""
|
320
|
+
msgstr "Generar la aplicabilidad del repositorio"
|
319
321
|
|
320
322
|
msgid "HTTP Proxy"
|
321
323
|
msgstr "Proxy HTTP"
|
@@ -327,16 +329,16 @@ msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on wh
|
|
327
329
|
msgstr "Proxy de HTTP que debería utilizarse para la comunicación entre el servidor en el que se está ejecutando virt-who y los hipervisores y los administradores de virtualización. Dejar en blanco si no se utilizan proxies."
|
328
330
|
|
329
331
|
msgid "Hammer command: "
|
330
|
-
msgstr ""
|
332
|
+
msgstr "Comando hammer:"
|
331
333
|
|
332
334
|
msgid "Help"
|
333
335
|
msgstr "Ayuda"
|
334
336
|
|
335
337
|
msgid "Hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
336
|
-
msgstr ""
|
338
|
+
msgstr "Los hosts cuyo uuid (o nombre de host o hwuuid, según <code>hypervisor_id</code>) se especifique en una lista separada por comas en esta opción NO se informarán <b></b> . Se admiten comodines y expresiones regulares; los registros múltiples deben estar separados por comas. Ponga el valor entre comillas dobles si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea se eliminarán en el archivo de configuración resultante, los espacios en blanco se eliminan del principio y del final."
|
337
339
|
|
338
340
|
msgid "How often to check connected hypervisors for changes? Also affects how often a mapping is reported. The recommended value for most environments is every two hours. Different interval can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
339
|
-
msgstr ""
|
341
|
+
msgstr "¿Con qué frecuencia hay que revisar los hipervisores conectados para ver si hay cambios? También afecta la frecuencia con la que se informa una asociación. El valor recomendado para la mayoría de los entornos es cada dos horas. No se puede establecer un intervalo diferente por hipervisor, por lo que afectará a todas las demás configuraciones implementadas en el host en el que se implementará esta configuración."
|
340
342
|
|
341
343
|
msgid "Hypervisor ID"
|
342
344
|
msgstr "ID del hipervisor"
|
@@ -345,7 +347,7 @@ msgid "Hypervisor blacklist, applicable only when filtering mode is set to 2. Wi
|
|
345
347
|
msgstr "Lista negra del hipervisor, aplicable únicamente cuando el modo de filtrado está configurado en 2. Se admiten comodines y expresiones regulares, los registros múltiples deben separarse con coma."
|
346
348
|
|
347
349
|
msgid "Hypervisor filtering mode, %{unlimited} means no filtering, %{whitelist} means whitelist, %{blacklist} means blacklist"
|
348
|
-
msgstr "Modo de filtrado del hipervisor, %{unlimited} significa sin filtrado, %{whitelist} significa lista blanca, %{blacklist} significa lista negra"
|
350
|
+
msgstr "Modo de filtrado del hipervisor, %{unlimited} significa sin filtrado, %{whitelist} significa lista blanca, %{blacklist} significa lista negra."
|
349
351
|
|
350
352
|
msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt/kubevirt."
|
351
353
|
msgstr ""
|
@@ -366,7 +368,7 @@ msgid "If you run a hybrid environment, with virtual machines running Red Hat En
|
|
366
368
|
msgstr "Si ejecuta un entorno híbrido, con máquinas virtuales que utilizan Red Hat Enterprise Linux y otros sistemas operativos, tal vez quiera limitar el alcance del acceso de virt-who a los hosts. Por ejemplo, si algunos hipervisores solo admiten instancias de Microsoft Windows Server, no hay ningún tipo de beneficio en que el agente virt-who informe estos hipervisores. "
|
367
369
|
|
368
370
|
msgid "Ignore Proxy"
|
369
|
-
msgstr ""
|
371
|
+
msgstr "Ignorar el proxy"
|
370
372
|
|
371
373
|
msgid "Ignore proxy"
|
372
374
|
msgstr "Ignorar el proxy"
|
@@ -375,13 +377,13 @@ msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addres
|
|
375
377
|
msgstr "Ignorar el proxy. Lista de nombres de host o dominios separados por comas o direcciones ip para determinar cómo ignorar la configuración del proxy. De manera opcional, esto puede definirse en la configuración de proxy como *to bypass en todos los dominios de nombres de hosts o direcciones ip."
|
376
378
|
|
377
379
|
msgid "Import"
|
378
|
-
msgstr ""
|
380
|
+
msgstr "Importar"
|
379
381
|
|
380
382
|
msgid "Import Content View Version"
|
381
|
-
msgstr ""
|
383
|
+
msgstr "Importar contenido Ver versión"
|
382
384
|
|
383
385
|
msgid "Import Default Content View"
|
384
|
-
msgstr ""
|
386
|
+
msgstr "Importar vista de contenido por defecto"
|
385
387
|
|
386
388
|
msgid "Import Puppet classes"
|
387
389
|
msgstr "Importar clases Puppet"
|
@@ -390,13 +392,13 @@ msgid "Import Repository"
|
|
390
392
|
msgstr ""
|
391
393
|
|
392
394
|
msgid "Import facts"
|
393
|
-
msgstr "
|
395
|
+
msgstr "Importar datos"
|
394
396
|
|
395
397
|
msgid "Incremental Update"
|
396
398
|
msgstr "Actualización incremental"
|
397
399
|
|
398
400
|
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
399
|
-
msgstr "Actualización
|
401
|
+
msgstr "Actualización gradual de versiones de la vista de contenido"
|
400
402
|
|
401
403
|
msgid "Index content"
|
402
404
|
msgstr "Contenido del índice"
|
@@ -420,10 +422,10 @@ msgid "Interval was not provided"
|
|
420
422
|
msgstr "No se proporcionó el intervalo"
|
421
423
|
|
422
424
|
msgid "Latest Configurations Without Change"
|
423
|
-
msgstr ""
|
425
|
+
msgstr "Configuraciones más recientes sin modificaciones"
|
424
426
|
|
425
427
|
msgid "Libvirt server’s fully qualified host name or IP address. You can also specify preferred schema, for example: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. If you use SSH, make sure you setup root's SSH key on target host for a user specified at hypervisor username field"
|
426
|
-
msgstr "Nombre de host o dirección IP
|
428
|
+
msgstr "Nombre de host completo o dirección IP del servidor de Libvirt. También puede especificar el esquema preferido, por ejemplo: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. Si utiliza SSH, asegúrese de configurar la clave SSH de root en el host de destino para un usuario especificado en el campo de nombre de usuario del hipervisor"
|
427
429
|
|
428
430
|
msgid "List of virt-who configurations"
|
429
431
|
msgstr "Lista de configuraciones virt-who"
|
@@ -444,10 +446,10 @@ msgid "New Virt-who Config"
|
|
444
446
|
msgstr "Nueva configuración de virt-who"
|
445
447
|
|
446
448
|
msgid "Newer version of virt-who is required, minimum version is %s"
|
447
|
-
msgstr "Se requiere
|
449
|
+
msgstr "Se requiere una versión más reciente de virt-who, la versión mínima es %s"
|
448
450
|
|
449
451
|
msgid "No Change"
|
450
|
-
msgstr ""
|
452
|
+
msgstr "Sin cambios"
|
451
453
|
|
452
454
|
msgid "No Report Yet"
|
453
455
|
msgstr "Sin informes por el momento"
|
@@ -480,7 +482,7 @@ msgid "Only hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this
|
|
480
482
|
msgstr ""
|
481
483
|
|
482
484
|
msgid "Only hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
483
|
-
msgstr ""
|
485
|
+
msgstr "Sólo se informará de los hosts cuyo uuid (o nombre de host o hwuuid, según <code>hypervisor_id</code>) se especifique en una lista separada por comas en esta opción. Se admiten comodines y expresiones regulares; los registros múltiples deben estar separados por comas. Ponga el valor entre comillas dobles si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea se eliminarán en el archivo de configuración resultante, los espacios en blanco se eliminan del principio y del final."
|
484
486
|
|
485
487
|
msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled"
|
486
488
|
msgstr ""
|
@@ -492,7 +494,7 @@ msgid "Organization of the virt-who configuration"
|
|
492
494
|
msgstr "Organización de la configuración virt-who"
|
493
495
|
|
494
496
|
msgid "Overview"
|
495
|
-
msgstr "
|
497
|
+
msgstr "Sinopsis"
|
496
498
|
|
497
499
|
msgid "Owner"
|
498
500
|
msgstr "Propietario"
|
@@ -504,7 +506,7 @@ msgid "Package Profile Update"
|
|
504
506
|
msgstr "Actualización de perfil del paquete"
|
505
507
|
|
506
508
|
msgid "Path to kubeconfig file"
|
507
|
-
msgstr ""
|
509
|
+
msgstr "Ruta al archivo kubeconfig"
|
508
510
|
|
509
511
|
msgid "Prism Central"
|
510
512
|
msgstr ""
|
@@ -537,7 +539,7 @@ msgid "Reindex subscriptions"
|
|
537
539
|
msgstr "Reindexar suscripciones"
|
538
540
|
|
539
541
|
msgid "Remove Content"
|
540
|
-
msgstr "
|
542
|
+
msgstr "Borrar contenido"
|
541
543
|
|
542
544
|
msgid "Remove Version"
|
543
545
|
msgstr "Eliminar versión"
|
@@ -561,10 +563,10 @@ msgid "Republish Version Repositories"
|
|
561
563
|
msgstr "Volver a publicar repositorios de la versión"
|
562
564
|
|
563
565
|
msgid "Run Sync Plan:"
|
564
|
-
msgstr ""
|
566
|
+
msgstr "Ejecutar el plan de sincronización:"
|
565
567
|
|
566
568
|
msgid "Schedule"
|
567
|
-
msgstr "
|
569
|
+
msgstr "Programa"
|
568
570
|
|
569
571
|
msgid "Select the Prism flavor you are connecting to"
|
570
572
|
msgstr ""
|
@@ -582,15 +584,20 @@ msgid ""
|
|
582
584
|
" names, but can cause duplicated hypervisor registrations if the host is renamed. To avoid that, you can use <b>uuid</b> instead. <b>hwuuid</b> is applicable to esx only.\n"
|
583
585
|
" This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
|
584
586
|
msgstr ""
|
587
|
+
"Especifica que los hipervisores serán identificados por su <b>hostname</b>, <b>uuid</b> o <b>hwuuid</b>.\n"
|
588
|
+
" Tenga en cuenta que algunos backends de virtualización no los tienen todos implementados.\n"
|
589
|
+
" Por defecto es <b>hostname</b>, que proporciona nombres de hipervisor más significativos\n"
|
590
|
+
" más significativos, pero puede causar registros duplicados del hipervisor si se cambia el nombre del host. Para evitarlo, puede utilizar <b>uuid</b> en su lugar. <b>hwuuid</b> sólo es aplicable a esx.\n"
|
591
|
+
" Esta propiedad debe configurarse antes de la ejecución inicial de virt-who. Cambiarla más tarde resultará en entradas duplicadas en el gestor de suscripciones."
|
585
592
|
|
586
593
|
msgid "Status"
|
587
|
-
msgstr "
|
594
|
+
msgstr "Estado"
|
588
595
|
|
589
596
|
msgid "Success"
|
590
597
|
msgstr "Éxito"
|
591
598
|
|
592
599
|
msgid "Sync capsule"
|
593
|
-
msgstr ""
|
600
|
+
msgstr "Cápsula de sincronización"
|
594
601
|
|
595
602
|
msgid "Syncable export"
|
596
603
|
msgstr ""
|
@@ -614,7 +621,7 @@ msgid "The virt-who report has not arrived within the interval, which indicates
|
|
614
621
|
msgstr "El informe virt-who no llegó en el intervalo, lo que indica que no se produjeron cambios en el hipervisor"
|
615
622
|
|
616
623
|
msgid "To define a new configuration, click the New Config button and fill in the form. After you provide all required information a virt-who configuration script will be generated. You could either install it manually by copying the script or deploy it on a selected target host through Remote Execution."
|
617
|
-
msgstr "Para definir una nueva configuración, haga clic en el botón Nueva configuración
|
624
|
+
msgstr "Para definir una nueva configuración, haga clic en el botón Nueva configuración y complete el formulario. Después de proporcionar la información requerida, se generará un script de configuración de virt-who. Puede instalarlo manualmente al copiar el script o implementarlo en un host de destino seleccionado a través de la ejecución remota."
|
618
625
|
|
619
626
|
msgid "Total Configurations"
|
620
627
|
msgstr "Configuraciones totales"
|
@@ -626,10 +633,10 @@ msgid "Unable to create virt-who config file"
|
|
626
633
|
msgstr "No es posible crear el archivo de configuración virt-who"
|
627
634
|
|
628
635
|
msgid "Unable to enable virt-who service using systemctl"
|
629
|
-
msgstr ""
|
636
|
+
msgstr "No se puede activar el servicio virt-who con systemctl"
|
630
637
|
|
631
638
|
msgid "Unable to install virt-who package, make sure the host is properly subscribed and has access to katello-host-tools repository"
|
632
|
-
msgstr ""
|
639
|
+
msgstr "No se puede instalar el paquete virt-who, asegúrese de que el host está correctamente suscrito y tiene acceso al repositorio katello-host-tools."
|
633
640
|
|
634
641
|
msgid "Unable to start virt-who service, please see virt-who logs for more details"
|
635
642
|
msgstr "No es posible iniciar el servicio virt-who. Consulte los registros de virt-who para obtener información detallada"
|
@@ -656,49 +663,49 @@ msgid "Update CDN Configuration"
|
|
656
663
|
msgstr ""
|
657
664
|
|
658
665
|
msgid "Update Content Overrides"
|
659
|
-
msgstr "Actualizar
|
666
|
+
msgstr "Actualizar anulaciones de contenidos"
|
660
667
|
|
661
668
|
msgid "Update a virt-who configuration"
|
662
669
|
msgstr "Actualizar una configuración virt-who"
|
663
670
|
|
664
671
|
msgid "Update content urls"
|
665
|
-
msgstr ""
|
672
|
+
msgstr "Actualizar los URL de contenido"
|
666
673
|
|
667
674
|
msgid "Update for host"
|
668
675
|
msgstr "Actualizar para host"
|
669
676
|
|
670
677
|
msgid "Update http proxy"
|
671
|
-
msgstr ""
|
678
|
+
msgstr "Actualizar el proxy http"
|
672
679
|
|
673
680
|
msgid "Update http proxy details"
|
674
|
-
msgstr ""
|
681
|
+
msgstr "Actualizar los detalles del proxy http"
|
675
682
|
|
676
683
|
msgid "Update redhat repository"
|
677
|
-
msgstr ""
|
684
|
+
msgstr "Actualizar el repositorio de redhat"
|
678
685
|
|
679
686
|
msgid "Update release version for host"
|
680
687
|
msgstr "Actualizar versión de lanzamiento para el host"
|
681
688
|
|
682
689
|
msgid "Updating System Purpose for host"
|
683
|
-
msgstr ""
|
690
|
+
msgstr "Actualización del propósito del sistema para el host"
|
684
691
|
|
685
692
|
msgid "Upload into"
|
686
693
|
msgstr "Cargar a "
|
687
694
|
|
688
695
|
msgid "Use either hammer command or the script below to deploy this configuration. Both require root privileges. Run one of them on the target host which has access to katello-host-tools repository and will run virt-who reporting, preferably Foreman host:"
|
689
|
-
msgstr ""
|
696
|
+
msgstr "Utilice el comando hammer o el script que aparece a continuación para desplegar esta configuración. Ambos requieren privilegios de root. Ejecute uno de ellos en el host de destino que tenga acceso al repositorio katello-host-tools y que ejecute el informe virt-who, preferiblemente el host Foreman:"
|
690
697
|
|
691
698
|
msgid "VMware vCenter server’s fully qualified host name or IP address."
|
692
699
|
msgstr "Nombre de host o dirección IP totalmente calificados del servidor vCenter de VMWare."
|
693
700
|
|
694
701
|
msgid "Verify checksum"
|
695
|
-
msgstr ""
|
702
|
+
msgstr "Verificar la suma de comprobación"
|
696
703
|
|
697
704
|
msgid "Virt-who Configs Status"
|
698
705
|
msgstr "Estado de las configuraciones virt-who"
|
699
706
|
|
700
707
|
msgid "Virt-who Configuration %s"
|
701
|
-
msgstr ""
|
708
|
+
msgstr "Configuración Virt-who %s"
|
702
709
|
|
703
710
|
msgid "Virt-who Configurations"
|
704
711
|
msgstr "Configuraciones de virt-who"
|