foreman_virt_who_configure 0.5.11 → 0.5.12

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (43) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/foreman_virt_who_configure/version.rb +1 -1
  3. data/locale/action_names.rb +63 -63
  4. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  5. data/locale/ca/foreman_virt_who_configure.po +42 -40
  6. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  7. data/locale/cs_CZ/foreman_virt_who_configure.po +4 -4
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  9. data/locale/de/foreman_virt_who_configure.po +102 -96
  10. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  11. data/locale/en/foreman_virt_who_configure.po +1 -1
  12. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  13. data/locale/en_GB/foreman_virt_who_configure.po +8 -7
  14. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  15. data/locale/es/foreman_virt_who_configure.po +82 -75
  16. data/locale/foreman_virt_who_configure.pot +83 -83
  17. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  18. data/locale/fr/foreman_virt_who_configure.po +87 -80
  19. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  20. data/locale/gl/foreman_virt_who_configure.po +9 -9
  21. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  22. data/locale/it/foreman_virt_who_configure.po +6 -5
  23. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/foreman_virt_who_configure.po +111 -105
  25. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  26. data/locale/ka/foreman_virt_who_configure.po +26 -26
  27. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  28. data/locale/ko/foreman_virt_who_configure.po +4 -4
  29. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  30. data/locale/nl_NL/foreman_virt_who_configure.po +6 -5
  31. data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  32. data/locale/pl/foreman_virt_who_configure.po +11 -11
  33. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  34. data/locale/pt_BR/foreman_virt_who_configure.po +78 -69
  35. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  36. data/locale/ru/foreman_virt_who_configure.po +7 -6
  37. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  38. data/locale/sv_SE/foreman_virt_who_configure.po +9 -9
  39. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  40. data/locale/zh_CN/foreman_virt_who_configure.po +114 -110
  41. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  42. data/locale/zh_TW/foreman_virt_who_configure.po +4 -4
  43. metadata +3 -3
@@ -5,21 +5,23 @@
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
7
  # 21966816214bc546c1fc8a185e75ca1c, 2017
8
- # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2019
8
+ # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2017
9
9
  # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
10
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
10
11
  #
11
12
  msgid ""
12
13
  msgstr ""
13
- "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.2\n"
14
+ "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.11\n"
14
15
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
16
  "PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
16
- "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019\n"
17
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
17
18
  "Language-Team: French (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/fr/)\n"
18
19
  "MIME-Version: 1.0\n"
19
20
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
  "Language: fr\n"
22
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
24
+ "0 == 0 ? 1 : 2;\n"
23
25
 
24
26
  msgid "1. Copy this configuration script to a safe directory."
25
27
  msgstr "1. Copiez ce script de configuration dans un répertoire sûr."
@@ -31,7 +33,7 @@ msgid "3. Delete the script."
31
33
  msgstr "3. Supprimez le script."
32
34
 
33
35
  msgid "A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to <code>*</code> to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
34
- msgstr "Liste de noms d'hôte ou de domaines ou d'adresses IP séparés par une virgule pour ignorer les paramètres du proxy. Peut éventuellement être défini sur <code>*</code> pour contourner les paramètres du proxy pour tous les noms d'hôte, domaines ou adresses IP."
36
+ msgstr "Ignorer le proxy. Une liste de noms d'hôte ou de domaines ou d'adresses IP séparés par une virgule pour ignorer les paramètres du proxy. Peut éventuellement être défini sur <code>*</code> pour contourner les paramètres du proxy pour tous les noms d'hôte, domaines ou adresses IP."
35
37
 
36
38
  msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
37
39
  msgstr "Plug-in pour faciliter la configuration de virt-who"
@@ -40,7 +42,7 @@ msgid "AHV update interval"
40
42
  msgstr ""
41
43
 
42
44
  msgid "Abstract"
43
- msgstr ""
45
+ msgstr "Résumé"
44
46
 
45
47
  msgid "Abstract async task"
46
48
  msgstr "Tâche async abstraite"
@@ -49,7 +51,7 @@ msgid "Account name by which virt-who is to connect to Nutanix AHV."
49
51
  msgstr ""
50
52
 
51
53
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor, in the format <code>domain_name\\account_name</code>. Note that only a single backslash separates the values for domain_name and account_name. If you are using a domain account, and the global configuration file <code>/etc/virt-who.conf</code>, then <b>two</b> backslashes are required. For further details, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> for more information."
52
- msgstr ""
54
+ msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur, au format <code>domain_name\\account_name</code>. Notez qu'une seule barre oblique inverse sépare les valeurs de domain_name et account_name. Si vous utilisez un compte de domaine et le fichier de configuration global <code>/etc/virt-who.conf</code>, <b>two</b> barres obliques inverses sont alors requises. Pour en savoir plus, consultez <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\"> Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a>."
53
55
 
54
56
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor."
55
57
  msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur."
@@ -58,7 +60,7 @@ msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. By defaul
58
60
  msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur. Par défaut, il s'agit de l'<code>Administrateur</code>. Pour utiliser un autre compte, créez un compte d'utilisateur et attribuez-le aux groupes suivants (Windows 2012 Server) : administrateurs Hyper-V et utilisateurs de la gestion à distance."
59
61
 
60
62
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. Virt-who does not support password based authentication, you must manually setup SSH key, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> for more information."
61
- msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur. Virt-who ne prend pas en charge l'authentification par mot de passe, vous devez donc configurer manuellement une clé SSH, consultez <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> pour en savoir plus."
63
+ msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur. Virt-who ne prend pas en charge l'authentification par mot de passe, vous devez donc configurer manuellement une clé SSH, consultez <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> pour en savoir plus."
62
64
 
63
65
  msgid "Account password by which virt-who is to connect to the hypervisor instance."
64
66
  msgstr "Mot de passe du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'instance de l'hyperviseur."
@@ -70,13 +72,13 @@ msgid "Actions"
70
72
  msgstr "Actions"
71
73
 
72
74
  msgid "Agent action"
73
- msgstr ""
75
+ msgstr "Action de l'agent"
74
76
 
75
77
  msgid "Applicable only for esx provider type. Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
76
- msgstr ""
78
+ msgstr "Applicable uniquement pour le type de prestataire esx. Les hôtes dont le nom du parent (généralement ComputeResource) est spécifié dans la liste séparée par des virgules dans cette option seront <b>PAS</b> signalés. Les caractères de remplacement et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les nouveaux caractères de ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
77
79
 
78
80
  msgid "Applicable only for esx provider type. Only hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
79
- msgstr ""
81
+ msgstr "Applicable uniquement pour le type de prestataire esx. Seuls les hôtes dont le nom du parent (généralement ComputeResource) est spécifié dans la liste séparée par des virgules dans cette option seront signalés. Les caractères de remplacement et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les nouveaux caractères de ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
80
82
 
81
83
  msgid "Attach subscriptions"
82
84
  msgstr "Attacher abonnements"
@@ -88,7 +90,7 @@ msgid "Blacklist"
88
90
  msgstr "Liste noire"
89
91
 
90
92
  msgid "Bulk generate applicability for hosts"
91
- msgstr ""
93
+ msgstr "La masse génère l'applicabilité pour les hôtes"
92
94
 
93
95
  msgid "Combined Profile Update"
94
96
  msgstr "Mise à jour de profil combiné"
@@ -100,7 +102,7 @@ msgid "Configuration Status"
100
102
  msgstr "État de la configuration"
101
103
 
102
104
  msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details"
103
- msgstr ""
105
+ msgstr "Fichier de configuration contenant des détails sur la façon de se connecter au cluster et des détails d'authentification"
104
106
 
105
107
  msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details."
106
108
  msgstr ""
@@ -130,13 +132,13 @@ msgid "Connection"
130
132
  msgstr "Connexion"
131
133
 
132
134
  msgid "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP address. In order to connect to the cluster it is required to provide path to kubeconfig which contains connection details and authentication token."
133
- msgstr ""
135
+ msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP entièrement qualifié de la virtualisation native du conteneur. Afin de se connecter au cluster, il est nécessaire de fournir le chemin d'accès à kubeconfig qui contient les détails de la connexion et le jeton d'authentification."
134
136
 
135
137
  msgid "Copy to clipboard"
136
138
  msgstr "Copier dans le presse-papiers"
137
139
 
138
140
  msgid "Copy version units to library"
139
- msgstr ""
141
+ msgstr "Copier les unités de version dans la bibliothèque"
140
142
 
141
143
  msgid "Count"
142
144
  msgstr "Nombre"
@@ -145,22 +147,22 @@ msgid "Create"
145
147
  msgstr "Créer"
146
148
 
147
149
  msgid "Create Alternate Content Source"
148
- msgstr ""
150
+ msgstr "Créer une autre source de contenu"
149
151
 
150
152
  msgid "Create Config"
151
153
  msgstr "Créer une configuration"
152
154
 
153
155
  msgid "Create Export History"
154
- msgstr ""
156
+ msgstr "Créer un historique des exportations"
155
157
 
156
158
  msgid "Create Import History"
157
- msgstr ""
159
+ msgstr "Créer un historique des importations"
158
160
 
159
161
  msgid "Create Package Group"
160
162
  msgstr "Créer un groupe de packages"
161
163
 
162
164
  msgid "Create Syncable Export History"
163
- msgstr ""
165
+ msgstr "Créer un historique d'exportation synchronisable"
164
166
 
165
167
  msgid "Create a virt-who configuration"
166
168
  msgstr "Créer une configuration virt-who"
@@ -184,16 +186,16 @@ msgid "Delete a virt-who configuration"
184
186
  msgstr "Supprimer une configuration virt-who"
185
187
 
186
188
  msgid "Delete virt-who configuration %s?"
187
- msgstr "Supprimer la configuration virt-who %s ?"
189
+ msgstr "Supprimer la configuration virt-who %s?"
188
190
 
189
191
  msgid "Deploy"
190
- msgstr ""
192
+ msgstr "Déploiement"
191
193
 
192
194
  msgid "Destroy"
193
195
  msgstr "Détruire"
194
196
 
195
197
  msgid "Destroy Alternate Content Source"
196
- msgstr ""
198
+ msgstr "Détruire la source de contenu alternatif"
197
199
 
198
200
  msgid "Destroy Content Host"
199
201
  msgstr "Détruire l'hôte du contenu"
@@ -202,13 +204,13 @@ msgid "Details"
202
204
  msgstr "Détails"
203
205
 
204
206
  msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
205
- msgstr ""
207
+ msgstr "Une valeur de débogage différente ne peut pas être définie par hyperviseur, elle affectera donc toutes les autres configurations déployées sur l'hôte sur lequel cette configuration sera déployée."
206
208
 
207
209
  msgid "Disable"
208
210
  msgstr "Désactiver"
209
211
 
210
212
  msgid "Discover"
211
- msgstr "Découvrir"
213
+ msgstr "Discover"
212
214
 
213
215
  msgid "Download the script"
214
216
  msgstr "Télécharger le script"
@@ -229,7 +231,7 @@ msgid "Enable debugging output"
229
231
  msgstr "Activer la sortie de débogage"
230
232
 
231
233
  msgid "Enable debugging output?"
232
- msgstr ""
234
+ msgstr "Activer la sortie de débogage ?"
233
235
 
234
236
  msgid "Errata mail"
235
237
  msgstr "Courrier d'errata"
@@ -238,16 +240,16 @@ msgid "Every 12 hours"
238
240
  msgstr "Toutes les 12 heures"
239
241
 
240
242
  msgid "Every 2 days"
241
- msgstr ""
243
+ msgstr "Tous les 2 jours"
242
244
 
243
245
  msgid "Every 2 hours"
244
246
  msgstr "Toutes les 2 heures"
245
247
 
246
248
  msgid "Every 24 hours"
247
- msgstr ""
249
+ msgstr "Toutes les 24 heures"
248
250
 
249
251
  msgid "Every 3 days"
250
- msgstr ""
252
+ msgstr "Tous les 3 jours"
251
253
 
252
254
  msgid "Every 4 hours"
253
255
  msgstr "Toutes les 4 heures"
@@ -259,10 +261,10 @@ msgid "Every hour"
259
261
  msgstr "Toutes les heures"
260
262
 
261
263
  msgid "Exclude Hosts"
262
- msgstr ""
264
+ msgstr "Exclure des hôtes"
263
265
 
264
266
  msgid "Exclude host parents"
265
- msgstr ""
267
+ msgstr "Exclure les parents hôtes"
266
268
 
267
269
  msgid "Exclude hosts"
268
270
  msgstr "Exclure des hôtes"
@@ -274,19 +276,19 @@ msgid "Export"
274
276
  msgstr "Exporter"
275
277
 
276
278
  msgid "Export Library"
277
- msgstr ""
279
+ msgstr "Exporter Bibliothèque"
278
280
 
279
281
  msgid "Export Repository"
280
- msgstr ""
282
+ msgstr "Référentiel d'exportation"
281
283
 
282
284
  msgid "Fetch pxe files"
283
285
  msgstr "Récupérer les fichiers pxe"
284
286
 
285
287
  msgid "Filter Hosts"
286
- msgstr ""
288
+ msgstr "Filtrer les hôtes"
287
289
 
288
290
  msgid "Filter host parents"
289
- msgstr ""
291
+ msgstr "Filtrer les parents hôtes"
290
292
 
291
293
  msgid "Filter hosts"
292
294
  msgstr "Filtrer les hôtes"
@@ -298,10 +300,10 @@ msgid "Filtering"
298
300
  msgstr "Filtrage"
299
301
 
300
302
  msgid "Foreman server FQDN"
301
- msgstr ""
303
+ msgstr "FQDN du serveur de Foreman"
302
304
 
303
305
  msgid "Foreman server’s fully-qualified host name, for example: foreman.example.com"
304
- msgstr ""
306
+ msgstr "Nom d'hôte complet du serveur Foreman, par exemple : foreman.example.com"
305
307
 
306
308
  msgid "Fully qualified host name or IP address of the hypervisor"
307
309
  msgstr "Nom d'hôte complet ou adresse IP de l'hyperviseur"
@@ -310,31 +312,31 @@ msgid "General information"
310
312
  msgstr "Informations générales"
311
313
 
312
314
  msgid "Generate host applicability"
313
- msgstr ""
315
+ msgstr "Générer l'applicabilité à l'hôte"
314
316
 
315
317
  msgid "Generate repository applicability"
316
- msgstr ""
318
+ msgstr "Générer l'applicabilité du référentiel"
317
319
 
318
320
  msgid "HTTP Proxy"
319
- msgstr "Mandataire HTTP"
321
+ msgstr "HTTP Proxy"
320
322
 
321
323
  msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on which virt-who is running and the hypervisors and virtualization managers."
322
324
  msgstr "Proxy HTTP à utiliser pour la communication entre le serveur sur lequel virt-who est exécuté et les hyperviseurs et gestionnaires de virtualisation."
323
325
 
324
326
  msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on which virt-who is running and the hypervisors and virtualization managers. Leave this blank if no proxy is used."
325
- msgstr "Proxy HTTP devant être utilisé pour la communication entre le serveur sur lequel virt-who est exécuté et les hyperviseurs et gestionnaires de virtualisation. Laissez vide si aucun proxy n'est utilisé."
327
+ msgstr "Proxy HTTP devant être utilisé pour la communication entre le serveur sur lequel virt-who est exécuté et les hyperviseurs et gestionnaires de virtualisation. Laissez vide si aucun proxy n'est utilisé."
326
328
 
327
329
  msgid "Hammer command: "
328
- msgstr ""
330
+ msgstr "Commande hammer :"
329
331
 
330
332
  msgid "Help"
331
- msgstr "Aide"
333
+ msgstr "Assistance"
332
334
 
333
335
  msgid "Hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
334
- msgstr ""
336
+ msgstr "Les hôtes dont l'uuid (ou le nom d'hôte ou hwuuid, basé sur <code>hypervisor_id</code>) est spécifié dans la liste séparée par des virgules dans cette option ne seront <b>PAS</b> signalés. Les caractères de remplacement et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les nouveaux caractères de ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
335
337
 
336
338
  msgid "How often to check connected hypervisors for changes? Also affects how often a mapping is reported. The recommended value for most environments is every two hours. Different interval can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
337
- msgstr ""
339
+ msgstr "À quelle fréquence faut-il vérifier les modifications apportées aux hyperviseurs connectés ? Cela affecte également la fréquence de signalement d'un mappage. La valeur recommandée pour la plupart des environnements est toutes les deux heures. Il n'est pas possible de définir un intervalle différent pour chaque hyperviseur, ce qui affectera toutes les autres configurations déployées sur l'hôte sur lequel cette configuration sera déployée."
338
340
 
339
341
  msgid "Hypervisor ID"
340
342
  msgstr "ID hyperviseur"
@@ -343,7 +345,7 @@ msgid "Hypervisor blacklist, applicable only when filtering mode is set to 2. Wi
343
345
  msgstr "Liste noire Hyperviseur, applicable uniquement lorsque le mode de filtrage est défini sur 2. Les caractères génériques et les expressions régulières sont pris en charge, plusieurs enregistrements doivent être séparés par une virgule."
344
346
 
345
347
  msgid "Hypervisor filtering mode, %{unlimited} means no filtering, %{whitelist} means whitelist, %{blacklist} means blacklist"
346
- msgstr "Mode de filtrage Hyperviseur, %{unlimited} signifie aucun filtrage, %{whitelist} signifie liste blanche, %{blacklist} signifie liste noire"
348
+ msgstr "Mode de filtrage Hyperviseur, %%{unlimited} indique aucun filtrage, %%{whitelist} means whitelist, %%{blacklist} signifie liste noire"
347
349
 
348
350
  msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt/kubevirt."
349
351
  msgstr ""
@@ -364,7 +366,7 @@ msgid "If you run a hybrid environment, with virtual machines running Red Hat En
364
366
  msgstr "Si vous exécutez un environnement hybride, avec des machines virtuelles exécutant Red Hat Enterprise Linux et d'autres systèmes d'exploitation, il se peut que vous souhaitiez limiter l'accès de virt-who aux hôtes. Par exemple, si certains hyperviseurs n'hébergent que des instances Microsoft Windows Server, il n'y a aucun avantage à ce que ces hyperviseurs soient signalés par l'agent virt-who."
365
367
 
366
368
  msgid "Ignore Proxy"
367
- msgstr ""
369
+ msgstr "Ignorer le proxy"
368
370
 
369
371
  msgid "Ignore proxy"
370
372
  msgstr "Ignorer le proxy"
@@ -373,28 +375,28 @@ msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addres
373
375
  msgstr "Ignorer le proxy. Une liste de noms d'hôte ou de domaines ou d'adresses IP séparés par une virgule pour ignorer les paramètres du proxy. Peut éventuellement être défini sur * pour contourner les paramètres du proxy pour tous les noms d'hôte, domaines ou adresses IP."
374
376
 
375
377
  msgid "Import"
376
- msgstr ""
378
+ msgstr "Importation"
377
379
 
378
380
  msgid "Import Content View Version"
379
- msgstr ""
381
+ msgstr "Supprimer la version de l'affichage du contenu"
380
382
 
381
383
  msgid "Import Default Content View"
382
- msgstr ""
384
+ msgstr "Importer la vue du contenu par défaut"
383
385
 
384
386
  msgid "Import Puppet classes"
385
- msgstr "Importer les classes Puppet"
387
+ msgstr "Importer des classes Puppet"
386
388
 
387
389
  msgid "Import Repository"
388
- msgstr ""
390
+ msgstr "Importation du référentiel"
389
391
 
390
392
  msgid "Import facts"
391
- msgstr "Importer des facts"
393
+ msgstr "Importer des faits"
392
394
 
393
395
  msgid "Incremental Update"
394
396
  msgstr "Mise à jour croissante"
395
397
 
396
398
  msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
397
- msgstr "Mise à jour incrémentielle de Version(s) d'affichage de contenu"
399
+ msgstr "Mise à jour incrémentielle Version(s) d'affichage de contenu"
398
400
 
399
401
  msgid "Index content"
400
402
  msgstr "Contenu d'index"
@@ -418,10 +420,10 @@ msgid "Interval was not provided"
418
420
  msgstr "L'intervalle n'était pas fourni"
419
421
 
420
422
  msgid "Latest Configurations Without Change"
421
- msgstr ""
423
+ msgstr "Dernières configurations sans modification"
422
424
 
423
425
  msgid "Libvirt server’s fully qualified host name or IP address. You can also specify preferred schema, for example: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. If you use SSH, make sure you setup root's SSH key on target host for a user specified at hypervisor username field"
424
- msgstr "Nom d'hôte complet ou adresse IP du serveur Libvirt. Vous pouvez également spécifier un schéma préféré, par exemple : <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. Si vous utilisez SSH, veillez à configurer la clé SSH du root sur l'hôte cible pour un utilisateur spécifié dans le champ du nom d'utilisateur hyperviseur"
426
+ msgstr "Nom d'hôte complet ou adresse IP du serveur Libvirt. Vous pouvez également spécifier un schéma préféré, par exemple: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. Si vous utilisez SSH, veillez à configurer la clé SSH du root sur l'hôte cible pour un utilisateur spécifié dans le champ du nom d'utilisateur hyperviseur"
425
427
 
426
428
  msgid "List of virt-who configurations"
427
429
  msgstr "Liste des configurations virt-who"
@@ -445,7 +447,7 @@ msgid "Newer version of virt-who is required, minimum version is %s"
445
447
  msgstr "Version de virt-who plus récente requise. La version minimale est %s"
446
448
 
447
449
  msgid "No Change"
448
- msgstr ""
450
+ msgstr "Aucun changement"
449
451
 
450
452
  msgid "No Report Yet"
451
453
  msgstr "Aucun rapport pour l'instant"
@@ -463,7 +465,7 @@ msgid "Nutanix AHV’s IP address."
463
465
  msgstr ""
464
466
 
465
467
  msgid "OK"
466
- msgstr "Validé"
468
+ msgstr "OK"
467
469
 
468
470
  msgid "On the target virt-who host:"
469
471
  msgstr "Sur l'hôte virt-who cible :"
@@ -478,7 +480,7 @@ msgid "Only hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this
478
480
  msgstr ""
479
481
 
480
482
  msgid "Only hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
481
- msgstr ""
483
+ msgstr "Seuls les hôtes dont l'uuid (ou le nom d'hôte ou hwuuid, basé sur <code>hypervisor_id</code>) est spécifié dans la liste séparée par des virgules dans cette option seront signalés. Les caractères de remplacement et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les nouveaux caractères de ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
482
484
 
483
485
  msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled"
484
486
  msgstr ""
@@ -490,7 +492,7 @@ msgid "Organization of the virt-who configuration"
490
492
  msgstr "Organisation de la configuration virt-who"
491
493
 
492
494
  msgid "Overview"
493
- msgstr "Vue globale"
495
+ msgstr "Vue d'ensemble"
494
496
 
495
497
  msgid "Owner"
496
498
  msgstr "Propriétaire"
@@ -502,7 +504,7 @@ msgid "Package Profile Update"
502
504
  msgstr "Mise à jour du profil du package"
503
505
 
504
506
  msgid "Path to kubeconfig file"
505
- msgstr ""
507
+ msgstr "Chemin d'accès au fichier kubeconfig"
506
508
 
507
509
  msgid "Prism Central"
508
510
  msgstr ""
@@ -520,7 +522,7 @@ msgid "Promote"
520
522
  msgstr "Promouvoir"
521
523
 
522
524
  msgid "Promotion to Environment"
523
- msgstr "Promotion vers l'environnement"
525
+ msgstr "Promotion à Environnement"
524
526
 
525
527
  msgid "Publish"
526
528
  msgstr "Publier"
@@ -529,10 +531,10 @@ msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
529
531
  msgstr "Publier les référentiels d'environnements de cycles de vie"
530
532
 
531
533
  msgid "Refresh Alternate Content Source"
532
- msgstr ""
534
+ msgstr "Réactualisation de la source de contenu alternatif"
533
535
 
534
536
  msgid "Reindex subscriptions"
535
- msgstr "Réindexer les abonnements"
537
+ msgstr "Ré-indexer les abonnements"
536
538
 
537
539
  msgid "Remove Content"
538
540
  msgstr "Supprimer le contenu"
@@ -559,10 +561,10 @@ msgid "Republish Version Repositories"
559
561
  msgstr "Publier de nouveau les référentiels de version"
560
562
 
561
563
  msgid "Run Sync Plan:"
562
- msgstr ""
564
+ msgstr "Exécuter Plan Sync :"
563
565
 
564
566
  msgid "Schedule"
565
- msgstr "Échéancier"
567
+ msgstr "Programmer"
566
568
 
567
569
  msgid "Select the Prism flavor you are connecting to"
568
570
  msgstr ""
@@ -580,18 +582,23 @@ msgid ""
580
582
  " names, but can cause duplicated hypervisor registrations if the host is renamed. To avoid that, you can use <b>uuid</b> instead. <b>hwuuid</b> is applicable to esx only.\n"
581
583
  " This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
582
584
  msgstr ""
585
+ "Spécifie que les hyperviseurs seront identifiés par leur <b>hostname</b>, <b>uuid</b> ou <b>hwuuid</b>.\n"
586
+ " Notez que certains serveurs principaux de virtualisation n'ont pas implémenté tous leurs hyperviseurs.\n"
587
+ " La valeur par défaut est <b>hostname</b> qui fournit d'autres noms d'hyperviseur significatifs,\n"
588
+ " mais qui entraîne la création de doublons d'enregistrements d'hyperviseur si l'hôte est renommé. Pour éviter cela, vous pouvez utiliser l’<b>uuid</b> à la place. <b>hwuuid</b> ne s'applique qu'à esx.\n"
589
+ " Cette propriété doit être configurée avant l'exécution initiale de virt-who. Si vous la modifiez ultérieurement, des entrées en double seront présentes dans le gestionnaire d'abonnements."
583
590
 
584
591
  msgid "Status"
585
592
  msgstr "Statut"
586
593
 
587
594
  msgid "Success"
588
- msgstr "Réussite"
595
+ msgstr "Réussi"
589
596
 
590
597
  msgid "Sync capsule"
591
- msgstr ""
598
+ msgstr "Sync capsule"
592
599
 
593
600
  msgid "Syncable export"
594
- msgstr ""
601
+ msgstr "Exportation synchronisable"
595
602
 
596
603
  msgid "Synchronize"
597
604
  msgstr "Synchroniser"
@@ -624,10 +631,10 @@ msgid "Unable to create virt-who config file"
624
631
  msgstr "Impossible de créer le fichier de configuration virt-who"
625
632
 
626
633
  msgid "Unable to enable virt-who service using systemctl"
627
- msgstr ""
634
+ msgstr "Impossible d'activer le service virt-who à l'aide de systemctl"
628
635
 
629
636
  msgid "Unable to install virt-who package, make sure the host is properly subscribed and has access to katello-host-tools repository"
630
- msgstr ""
637
+ msgstr "Impossible d'installer le paquetage virt-who. Assurez-vous que l'hôte dispose d'un abonnement correct et qu'il a accès au référentiel katello-host-tools"
631
638
 
632
639
  msgid "Unable to start virt-who service, please see virt-who logs for more details"
633
640
  msgstr "Impossible de démarrer le service virt-who. Consultez les journaux virt-who pour en savoir plus"
@@ -648,10 +655,10 @@ msgid "Update"
648
655
  msgstr "Mise à jour"
649
656
 
650
657
  msgid "Update Alternate Content Source"
651
- msgstr ""
658
+ msgstr "Mise à jour de la source de contenu alternatif"
652
659
 
653
660
  msgid "Update CDN Configuration"
654
- msgstr ""
661
+ msgstr "Mise à jour de la configuration CDN"
655
662
 
656
663
  msgid "Update Content Overrides"
657
664
  msgstr "Mettre à jour les substitutions de contenu"
@@ -660,43 +667,43 @@ msgid "Update a virt-who configuration"
660
667
  msgstr "Mettre à jour une configuration virt-who"
661
668
 
662
669
  msgid "Update content urls"
663
- msgstr ""
670
+ msgstr "Mettre à jour les urls de contenu"
664
671
 
665
672
  msgid "Update for host"
666
673
  msgstr "Mise à jour de l'hôte"
667
674
 
668
675
  msgid "Update http proxy"
669
- msgstr ""
676
+ msgstr "Mettre à jour proxy http"
670
677
 
671
678
  msgid "Update http proxy details"
672
- msgstr ""
679
+ msgstr "Mise à jour des détails du proxy http"
673
680
 
674
681
  msgid "Update redhat repository"
675
- msgstr ""
682
+ msgstr "Mettre à jour le référentiel de données Red Hat"
676
683
 
677
684
  msgid "Update release version for host"
678
685
  msgstr "Mettre à jour la version de publication pour l'hôte"
679
686
 
680
687
  msgid "Updating System Purpose for host"
681
- msgstr ""
688
+ msgstr "Mise à jour Objectif système pour l'hôte"
682
689
 
683
690
  msgid "Upload into"
684
691
  msgstr "Téléverser vers"
685
692
 
686
693
  msgid "Use either hammer command or the script below to deploy this configuration. Both require root privileges. Run one of them on the target host which has access to katello-host-tools repository and will run virt-who reporting, preferably Foreman host:"
687
- msgstr ""
694
+ msgstr "Utilisez soit la commande hammer, soit le script ci-dessous pour déployer cette configuration. Les deux requièrent les privilèges root. Exécutez l'un d'eux sur l'hôte cible qui a accès au dépôt katello-host-tools et qui exécutera le rapport de virt-who, de préférence l'hôte Foreman :"
688
695
 
689
696
  msgid "VMware vCenter server’s fully qualified host name or IP address."
690
697
  msgstr "Nom d'hôte complet ou adresse IP du serveur VMware vCenter."
691
698
 
692
699
  msgid "Verify checksum"
693
- msgstr ""
700
+ msgstr "Vérifier la somme de contrôle"
694
701
 
695
702
  msgid "Virt-who Configs Status"
696
703
  msgstr "État des configurations virt-who"
697
704
 
698
705
  msgid "Virt-who Configuration %s"
699
- msgstr ""
706
+ msgstr "Virt-who Configuration %s"
700
707
 
701
708
  msgid "Virt-who Configurations"
702
709
  msgstr "Configurations virt-who"
@@ -4,14 +4,14 @@
4
4
  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
- # Carmela Rubiños <carmela.rubinos@gmail.com>, 2019
7
+ # Carmela Rubiños <carmela.rubinos@gmail.com>, 2022
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.2\n"
11
+ "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.11\n"
12
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
14
- "Last-Translator: Carmela Rubiños <carmela.rubinos@gmail.com>, 2019\n"
14
+ "Last-Translator: Carmela Rubiños <carmela.rubinos@gmail.com>, 2022\n"
15
15
  "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/gl/)\n"
16
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Create a virt-who configuration"
164
164
  msgstr ""
165
165
 
166
166
  msgid "Delete"
167
- msgstr ""
167
+ msgstr "Borrar"
168
168
 
169
169
  msgid "Delete Activation Key"
170
170
  msgstr ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Deploy"
188
188
  msgstr ""
189
189
 
190
190
  msgid "Destroy"
191
- msgstr ""
191
+ msgstr "Destruir"
192
192
 
193
193
  msgid "Destroy Alternate Content Source"
194
194
  msgstr ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addres
371
371
  msgstr ""
372
372
 
373
373
  msgid "Import"
374
- msgstr ""
374
+ msgstr "Importar"
375
375
 
376
376
  msgid "Import Content View Version"
377
377
  msgstr ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Renders a deploy script for the specified virt-who configuration"
551
551
  msgstr ""
552
552
 
553
553
  msgid "Report"
554
- msgstr ""
554
+ msgstr "Informe"
555
555
 
556
556
  msgid "Republish Version Repositories"
557
557
  msgstr ""
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Status"
583
583
  msgstr "Estado"
584
584
 
585
585
  msgid "Success"
586
- msgstr ""
586
+ msgstr "Éxito"
587
587
 
588
588
  msgid "Sync capsule"
589
589
  msgstr ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid "Unlimited"
643
643
  msgstr ""
644
644
 
645
645
  msgid "Update"
646
- msgstr ""
646
+ msgstr "Actualizar"
647
647
 
648
648
  msgid "Update Alternate Content Source"
649
649
  msgstr ""
@@ -7,20 +7,21 @@
7
7
  # Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2017
8
8
  # Andrea Perotti, 2019
9
9
  # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2019
10
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
10
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2021
11
11
  #
12
12
  msgid ""
13
13
  msgstr ""
14
- "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.2\n"
14
+ "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.11\n"
15
15
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
16
  "PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
17
- "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019\n"
17
+ "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2021\n"
18
18
  "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/it/)\n"
19
19
  "MIME-Version: 1.0\n"
20
20
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
  "Language: it\n"
23
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 :"
24
+ " 2;\n"
24
25
 
25
26
  msgid "1. Copy this configuration script to a safe directory."
26
27
  msgstr ""
@@ -374,7 +375,7 @@ msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addres
374
375
  msgstr ""
375
376
 
376
377
  msgid "Import"
377
- msgstr ""
378
+ msgstr "Importa"
378
379
 
379
380
  msgid "Import Content View Version"
380
381
  msgstr ""