foreman_remote_execution 13.2.4 → 13.2.6
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/de/foreman_remote_execution.js +77 -77
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en/foreman_remote_execution.js +2 -1667
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en_GB/foreman_remote_execution.js +7 -7
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/es/foreman_remote_execution.js +33 -33
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/fr/foreman_remote_execution.js +131 -131
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ja/foreman_remote_execution.js +131 -131
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ka/foreman_remote_execution.js +38 -38
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ko/foreman_remote_execution.js +16 -16
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.js +33 -33
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ru/foreman_remote_execution.js +7 -7
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.js +134 -134
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.js +6 -6
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +81 -80
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +0 -1675
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +7 -7
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +33 -33
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +132 -132
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +131 -131
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_remote_execution.po +38 -38
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +16 -16
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +33 -33
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +7 -7
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +136 -134
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +6 -6
- data/webpack/JobWizard/JobWizardPageRerun.js +80 -16
- data/webpack/JobWizard/JobWizardSelectors.js +7 -0
- data/webpack/JobWizard/__tests__/fixtures.js +6 -0
- data/webpack/JobWizard/steps/ReviewDetails/ReviewDetails.test.js +2 -1
- metadata +2 -2
data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.js
CHANGED
@@ -3,11 +3,11 @@
|
|
3
3
|
"locale_data": {
|
4
4
|
"foreman_remote_execution": {
|
5
5
|
"": {
|
6
|
-
"Project-Id-Version": "foreman_remote_execution
|
6
|
+
"Project-Id-Version": "foreman_remote_execution 14.0.0",
|
7
7
|
"Report-Msgid-Bugs-To": "",
|
8
8
|
"PO-Revision-Date": "2016-02-15 13:54+0000",
|
9
9
|
"Last-Translator": "FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>",
|
10
|
-
"Language-Team": "Chinese (Taiwan) (http://
|
10
|
+
"Language-Team": "Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/zh_TW/)",
|
11
11
|
"MIME-Version": "1.0",
|
12
12
|
"Content-Type": "text/plain; charset=UTF-8",
|
13
13
|
"Content-Transfer-Encoding": "8bit",
|
@@ -85,7 +85,7 @@
|
|
85
85
|
""
|
86
86
|
],
|
87
87
|
"Access denied": [
|
88
|
-
""
|
88
|
+
"拒絕存取"
|
89
89
|
],
|
90
90
|
"Actions": [
|
91
91
|
"動作"
|
@@ -136,7 +136,7 @@
|
|
136
136
|
""
|
137
137
|
],
|
138
138
|
"Back": [
|
139
|
-
""
|
139
|
+
"上一步"
|
140
140
|
],
|
141
141
|
"Back to Job": [
|
142
142
|
"回到工作"
|
@@ -775,7 +775,7 @@
|
|
775
775
|
""
|
776
776
|
],
|
777
777
|
"Next": [
|
778
|
-
""
|
778
|
+
"下一步"
|
779
779
|
],
|
780
780
|
"No (override)": [
|
781
781
|
""
|
@@ -1553,7 +1553,7 @@
|
|
1553
1553
|
"您不能看到目前指定的範本。現在儲存表單會取消指定範本。"
|
1554
1554
|
],
|
1555
1555
|
"You are not authorized to perform this action.": [
|
1556
|
-
""
|
1556
|
+
"您未經許可執行這項動作。"
|
1557
1557
|
],
|
1558
1558
|
"You have %s results to display. Showing first %s results": [
|
1559
1559
|
""
|
Binary file
|
@@ -5,17 +5,18 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
# Crited <Alexander.Stoll@netways.de>, 2019
|
7
7
|
# Bernhard Suttner <bernhard.suttner@atix.de>, 2019
|
8
|
-
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022
|
9
|
-
#
|
10
|
-
#
|
8
|
+
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022-2023
|
9
|
+
# pdolinic, 2021
|
10
|
+
# pdolinic, 2021
|
11
11
|
# abf90805572190d649c59f7a021d76cb, 2017
|
12
12
|
msgid ""
|
13
13
|
msgstr ""
|
14
|
-
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution
|
14
|
+
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 14.0.0\n"
|
15
15
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
16
16
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
|
17
|
-
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022
|
18
|
-
"
|
17
|
+
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022-20"
|
18
|
+
"23\n"
|
19
|
+
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
|
19
20
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
20
21
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
21
22
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -67,7 +68,7 @@ msgid "A job '%{subject}' has failed"
|
|
67
68
|
msgstr ""
|
68
69
|
|
69
70
|
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
70
|
-
msgstr "Ein
|
71
|
+
msgstr "Ein Auftrag '%{subject}' wurde erfolgreich beendet"
|
71
72
|
|
72
73
|
msgid "A notification when a job finishes"
|
73
74
|
msgstr ""
|
@@ -88,7 +89,7 @@ msgid "Abort"
|
|
88
89
|
msgstr ""
|
89
90
|
|
90
91
|
msgid "Abort Job"
|
91
|
-
msgstr "
|
92
|
+
msgstr "Auftrag abbrechen"
|
92
93
|
|
93
94
|
msgid "Access denied"
|
94
95
|
msgstr ""
|
@@ -97,7 +98,7 @@ msgid "Actions"
|
|
97
98
|
msgstr "Aktionen"
|
98
99
|
|
99
100
|
msgid "Active Filters:"
|
100
|
-
msgstr ""
|
101
|
+
msgstr "Aktive Filter:"
|
101
102
|
|
102
103
|
msgid "Add Foreign Input Set"
|
103
104
|
msgstr "Fremdeingabe-Satz hinzufügen"
|
@@ -142,10 +143,10 @@ msgid "Awaiting start"
|
|
142
143
|
msgstr ""
|
143
144
|
|
144
145
|
msgid "Back"
|
145
|
-
msgstr ""
|
146
|
+
msgstr "Zurück"
|
146
147
|
|
147
148
|
msgid "Back to Job"
|
148
|
-
msgstr "Zurück zum
|
149
|
+
msgstr "Zurück zum Auftrag"
|
149
150
|
|
150
151
|
msgid "Bookmark"
|
151
152
|
msgstr "Lesezeichen"
|
@@ -157,10 +158,10 @@ msgid "Cancel"
|
|
157
158
|
msgstr ""
|
158
159
|
|
159
160
|
msgid "Cancel Job"
|
160
|
-
msgstr "
|
161
|
+
msgstr "Auftrag abbrechen"
|
161
162
|
|
162
163
|
msgid "Cancel job invocation"
|
163
|
-
msgstr "
|
164
|
+
msgstr "Auftragsaufruf abbrechen"
|
164
165
|
|
165
166
|
msgid "Cancel recurring"
|
166
167
|
msgstr ""
|
@@ -184,7 +185,7 @@ msgid "Categories list failed with:"
|
|
184
185
|
msgstr ""
|
185
186
|
|
186
187
|
msgid "Category and template"
|
187
|
-
msgstr ""
|
188
|
+
msgstr "Kategorie und Vorlage"
|
188
189
|
|
189
190
|
msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form"
|
190
191
|
msgstr "Wählen Sie eine Jobvorlage, die im Jobaufrufformular vorausgewählt ist"
|
@@ -247,13 +248,13 @@ msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
|
|
247
248
|
msgstr "Vorschau konnte nicht gerendert werden, da kein Host, der Suchanfrage entspricht"
|
248
249
|
|
249
250
|
msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
|
250
|
-
msgstr "
|
251
|
+
msgstr "Auftrag %{id} konnte nicht erneut aufgerufen werden, da die Vorlage nicht gefunden wurde."
|
251
252
|
|
252
253
|
msgid "Could not use any proxy for the %{provider} job. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
|
253
254
|
msgstr ""
|
254
255
|
|
255
256
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
256
|
-
msgstr "Es konnte keine Vorlage aus dem
|
257
|
+
msgstr "Es konnte keine Vorlage aus dem Auftragsaufruf verwendet werden"
|
257
258
|
|
258
259
|
msgid "Create"
|
259
260
|
msgstr "Erstellen"
|
@@ -265,13 +266,13 @@ msgid "Create a foreign input set"
|
|
265
266
|
msgstr "Fremdeingabe-Satz erstellen"
|
266
267
|
|
267
268
|
msgid "Create a job invocation"
|
268
|
-
msgstr "Neuen
|
269
|
+
msgstr "Neuen Auftragsaufruf erstellen"
|
269
270
|
|
270
271
|
msgid "Create a job template"
|
271
|
-
msgstr "
|
272
|
+
msgstr "Auftragsvorlage erstellen"
|
272
273
|
|
273
274
|
msgid "Create a recurring job"
|
274
|
-
msgstr "
|
275
|
+
msgstr "Wiederkehrenden Auftrag erstellen"
|
275
276
|
|
276
277
|
msgid "Create report"
|
277
278
|
msgstr ""
|
@@ -334,7 +335,7 @@ msgid "Delete a foreign input set"
|
|
334
335
|
msgstr "Fremdeingabe-Satz löschen"
|
335
336
|
|
336
337
|
msgid "Delete a job template"
|
337
|
-
msgstr "
|
338
|
+
msgstr "Auftragsvorlage löschen"
|
338
339
|
|
339
340
|
msgid "Description"
|
340
341
|
msgstr "Beschreibung"
|
@@ -370,7 +371,7 @@ msgid "Edit %s"
|
|
370
371
|
msgstr "%s bearbeiten"
|
371
372
|
|
372
373
|
msgid "Edit Job Template"
|
373
|
-
msgstr "
|
374
|
+
msgstr "Auftragsvorlage bearbeiten"
|
374
375
|
|
375
376
|
msgid "Edit Remote Execution Feature"
|
376
377
|
msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen bearbeiten"
|
@@ -448,7 +449,7 @@ msgid "Execute the job on a repeating schedule."
|
|
448
449
|
msgstr ""
|
449
450
|
|
450
451
|
msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
|
451
|
-
msgstr "Führe die
|
452
|
+
msgstr "Führe die Aufträge auf Hosts in zufälliger Reihenfolge aus"
|
452
453
|
|
453
454
|
msgid "Execution"
|
454
455
|
msgstr "Ausführung"
|
@@ -460,13 +461,13 @@ msgid "Execution ordering"
|
|
460
461
|
msgstr "Ausführungsorder"
|
461
462
|
|
462
463
|
msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> - executes the jobs on hosts in alphabetical order</li><li><b>Randomized</b> - randomizes the order in which jobs are executed on hosts</li></ul>"
|
463
|
-
msgstr "Die Ausführungsreihenfolge legt fest, ob die
|
464
|
+
msgstr "Die Ausführungsreihenfolge legt fest, ob die Aufträge auf Hosts in alphabetischer Reihenfolge oder in zufälliger Reihenfolge ausgeführt werden sollen. <br><ul><li><b>Ordered </b>- führt die Aufträge auf Hosts in alphabetischer Reihenfolge aus </li><li><b>Randomized </b>- randomisiert die Reihenfolge, in der Jobs auf Hosts ausgeführt werden </li></ul>"
|
464
465
|
|
465
466
|
msgid "Exit status: %s"
|
466
467
|
msgstr "Exit-Status: %s"
|
467
468
|
|
468
469
|
msgid "Export a job template to ERB"
|
469
|
-
msgstr "
|
470
|
+
msgstr "Auftragsvorlage nach ERB exportieren"
|
470
471
|
|
471
472
|
msgid "Failed"
|
472
473
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
@@ -568,7 +569,7 @@ msgid "Hourly"
|
|
568
569
|
msgstr ""
|
569
570
|
|
570
571
|
msgid "How often the job should occur, in the cron format"
|
571
|
-
msgstr "Wie oft der
|
572
|
+
msgstr "Wie oft der Auftrag auftreten soll, in Cron-Format"
|
572
573
|
|
573
574
|
msgid "Identifier of the Host interface for Remote execution"
|
574
575
|
msgstr "Identifizierer des Host-interfaces für Remote-Ausführung"
|
@@ -580,7 +581,7 @@ msgid "Import"
|
|
580
581
|
msgstr "Import"
|
581
582
|
|
582
583
|
msgid "Import a job template from ERB"
|
583
|
-
msgstr "
|
584
|
+
msgstr "Auftragsvorlage aus ERB importieren"
|
584
585
|
|
585
586
|
msgid "In Progress:"
|
586
587
|
msgstr ""
|
@@ -625,43 +626,43 @@ msgid "Invocation type, one of %s"
|
|
625
626
|
msgstr "Jobtyp, einer von %s"
|
626
627
|
|
627
628
|
msgid "Job"
|
628
|
-
msgstr "
|
629
|
+
msgstr "Auftrag"
|
629
630
|
|
630
631
|
msgid "Job Details"
|
631
|
-
msgstr "
|
632
|
+
msgstr "Auftragsdetails"
|
632
633
|
|
633
634
|
msgid "Job Invocation"
|
634
|
-
msgstr "
|
635
|
+
msgstr "Auftragsaufruf"
|
635
636
|
|
636
637
|
msgid "Job Invocation Report Template"
|
637
638
|
msgstr ""
|
638
639
|
|
639
640
|
msgid "Job Invocations"
|
640
|
-
msgstr "
|
641
|
+
msgstr "Auftragsaufrufe"
|
641
642
|
|
642
643
|
msgid "Job Task"
|
643
|
-
msgstr "
|
644
|
+
msgstr "Auftragsaufgabe"
|
644
645
|
|
645
646
|
msgid "Job Templates"
|
646
|
-
msgstr "
|
647
|
+
msgstr "Auftragsvorlagen"
|
647
648
|
|
648
649
|
msgid "Job cancelled by user"
|
649
|
-
msgstr "
|
650
|
+
msgstr "Auftragsabbruch durch Benutzer"
|
650
651
|
|
651
652
|
msgid "Job category"
|
652
|
-
msgstr "
|
653
|
+
msgstr "Auftragskategorie"
|
653
654
|
|
654
655
|
msgid "Job execution failed"
|
655
|
-
msgstr "
|
656
|
+
msgstr "Auftragsausführung fehlgeschlagen"
|
656
657
|
|
657
658
|
msgid "Job finished with error"
|
658
|
-
msgstr "
|
659
|
+
msgstr "Auftrag abgeschlossen mit Fehler"
|
659
660
|
|
660
661
|
msgid "Job invocation"
|
661
|
-
msgstr "
|
662
|
+
msgstr "Auftragsaufruf"
|
662
663
|
|
663
664
|
msgid "Job invocations"
|
664
|
-
msgstr "
|
665
|
+
msgstr "Auftragsaufrufe"
|
665
666
|
|
666
667
|
msgid "Job invocations detail"
|
667
668
|
msgstr ""
|
@@ -670,28 +671,28 @@ msgid "Job result"
|
|
670
671
|
msgstr ""
|
671
672
|
|
672
673
|
msgid "Job template"
|
673
|
-
msgstr "
|
674
|
+
msgstr "Auftragsvorlage "
|
674
675
|
|
675
676
|
msgid "Job template ID to be used for the feature"
|
676
|
-
msgstr "Zukünftig zu verwendende
|
677
|
+
msgstr "Zukünftig zu verwendende Kennung der Auftragsvorlage"
|
677
678
|
|
678
679
|
msgid "Job template imported successfully."
|
679
|
-
msgstr "
|
680
|
+
msgstr "Auftragsvorlage erfolgreich importiert"
|
680
681
|
|
681
682
|
msgid "Job templates"
|
682
|
-
msgstr "
|
683
|
+
msgstr "Auftragsvorlagen"
|
683
684
|
|
684
685
|
msgid "JobTemplate|Locked"
|
685
686
|
msgstr "Gesperrt"
|
686
687
|
|
687
688
|
msgid "JobTemplate|Name"
|
688
|
-
msgstr "
|
689
|
+
msgstr "Auftragsvorlage|Name"
|
689
690
|
|
690
691
|
msgid "JobTemplate|Snippet"
|
691
692
|
msgstr "Snippet"
|
692
693
|
|
693
694
|
msgid "Jobs"
|
694
|
-
msgstr "
|
695
|
+
msgstr "Aufträge"
|
695
696
|
|
696
697
|
msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
697
698
|
msgstr "Key passhprase gilt nur für SSH-Anbieter. Andere Anbieter ignorieren dieses Feld. <br> Die Passphrase wird verschlüsselt in der DB gespeichert, bis der Job abgeschlossen ist. Bei zukünftigen oder wiederkehrenden Ausführungen wird sie nach der letzten Ausführung entfernt."
|
@@ -727,16 +728,16 @@ msgid "List foreign input sets"
|
|
727
728
|
msgstr "Fremdeingabe-Sätze auflisten"
|
728
729
|
|
729
730
|
msgid "List job invocations"
|
730
|
-
msgstr "
|
731
|
+
msgstr "Auftragsaufrufe auflisten"
|
731
732
|
|
732
733
|
msgid "List job templates"
|
733
|
-
msgstr "
|
734
|
+
msgstr "Auftragsvorlagen auflisten"
|
734
735
|
|
735
736
|
msgid "List job templates per location"
|
736
|
-
msgstr "
|
737
|
+
msgstr "Auftragsvorlagen pro Standort auflisten"
|
737
738
|
|
738
739
|
msgid "List job templates per organization"
|
739
|
-
msgstr "
|
740
|
+
msgstr "Auftragsvorlagen pro Organisation auflisten"
|
740
741
|
|
741
742
|
msgid "List of proxy IDs to be used for remote execution"
|
742
743
|
msgstr "Liste der Proxy-IDs die für Remote-Ausführung benutzt werden können."
|
@@ -745,7 +746,7 @@ msgid "List remote execution features"
|
|
745
746
|
msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen auflisten"
|
746
747
|
|
747
748
|
msgid "List template invocations belonging to job invocation"
|
748
|
-
msgstr "
|
749
|
+
msgstr "Vorlagenaufrufe, die zum Auftragsaufruf gehören, auflisten"
|
749
750
|
|
750
751
|
msgid "Location"
|
751
752
|
msgstr "Standort"
|
@@ -775,13 +776,13 @@ msgid "Never"
|
|
775
776
|
msgstr "Niemals"
|
776
777
|
|
777
778
|
msgid "New Job Template"
|
778
|
-
msgstr "Neue
|
779
|
+
msgstr "Neue Auftragsvorlage"
|
779
780
|
|
780
781
|
msgid "New UI"
|
781
782
|
msgstr ""
|
782
783
|
|
783
784
|
msgid "Next"
|
784
|
-
msgstr ""
|
785
|
+
msgstr "Weiter"
|
785
786
|
|
786
787
|
msgid "No (override)"
|
787
788
|
msgstr "Nein (Überschreiben)"
|
@@ -805,7 +806,7 @@ msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
|
|
805
806
|
msgstr "Nicht alle erforderlichen Eingaben haben Werte. Fehlende Eingaben: %s"
|
806
807
|
|
807
808
|
msgid "Not available"
|
808
|
-
msgstr ""
|
809
|
+
msgstr "Nicht verfügbar"
|
809
810
|
|
810
811
|
msgid "Not yet"
|
811
812
|
msgstr ""
|
@@ -847,7 +848,7 @@ msgid "Password"
|
|
847
848
|
msgstr "Passwort"
|
848
849
|
|
849
850
|
msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
850
|
-
msgstr "Das Passwort wird verschlüsselt in der DB gespeichert, bis der
|
851
|
+
msgstr "Das Passwort wird verschlüsselt in der DB gespeichert, bis der Auftrag abgeschlossen ist. Bei zukünftigen oder wiederkehrenden Ausführungen wird sie nach der letzten Ausführung entfernt."
|
851
852
|
|
852
853
|
msgid "Pending"
|
853
854
|
msgstr "Ausstehend"
|
@@ -1020,7 +1021,7 @@ msgid "Rerun successful"
|
|
1020
1021
|
msgstr ""
|
1021
1022
|
|
1022
1023
|
msgid "Rerun the job"
|
1023
|
-
msgstr "
|
1024
|
+
msgstr "Auftrag erneut ausführen"
|
1024
1025
|
|
1025
1026
|
msgid "Reset to default"
|
1026
1027
|
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
|
@@ -1038,7 +1039,7 @@ msgid "Run"
|
|
1038
1039
|
msgstr "Ausführen"
|
1039
1040
|
|
1040
1041
|
msgid "Run Job"
|
1041
|
-
msgstr "
|
1042
|
+
msgstr "Auftrag ausführen"
|
1042
1043
|
|
1043
1044
|
msgid "Run Puppet Once"
|
1044
1045
|
msgstr "Puppet einmal ausführen"
|
@@ -1083,16 +1084,16 @@ msgid "Schedule"
|
|
1083
1084
|
msgstr "Plan"
|
1084
1085
|
|
1085
1086
|
msgid "Schedule Remote Job"
|
1086
|
-
msgstr "Geplante Remote-
|
1087
|
+
msgstr "Geplante Remote-Aufträge"
|
1087
1088
|
|
1088
1089
|
msgid "Schedule a job"
|
1089
1090
|
msgstr ""
|
1090
1091
|
|
1091
1092
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
1092
|
-
msgstr "
|
1093
|
+
msgstr "Auftrag zu einem zukünftigen Zeitpunkt starten lassen"
|
1093
1094
|
|
1094
1095
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
1095
|
-
msgstr "
|
1096
|
+
msgstr "Auftrag zu einer späteren Zeit starten lassen"
|
1096
1097
|
|
1097
1098
|
msgid "Schedule type"
|
1098
1099
|
msgstr ""
|
@@ -1146,7 +1147,7 @@ msgid "Select a report template used for generating a report for a particular re
|
|
1146
1147
|
msgstr ""
|
1147
1148
|
|
1148
1149
|
msgid "Select an ERB file to upload in order to import a job template. The template must contain metadata in the first ERB comment."
|
1149
|
-
msgstr "ERB-Datei zum Hochladen auswählen, um
|
1150
|
+
msgstr "ERB-Datei zum Hochladen auswählen, um Auftragsvorlage zu importieren. Die Vorlage muss Metadaten im ersten ERB Kommentar enthalten."
|
1150
1151
|
|
1151
1152
|
msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
|
1152
1153
|
msgstr "Wählen Sie so viele Proxys für entfernte Ausführung aus, wie es für dieses Subnetz zutreffend ist. Wenn mehrere Proxys mit demselben Provider hinzugefügt werden, dann wird die Auslastung unter diesen ausgeglichen."
|
@@ -1188,10 +1189,10 @@ msgid "Show foreign input set details"
|
|
1188
1189
|
msgstr " Details zu Fremdeingabe-Satz anzeigen"
|
1189
1190
|
|
1190
1191
|
msgid "Show job invocation"
|
1191
|
-
msgstr "
|
1192
|
+
msgstr "Auftragsaufrufe anzeigen"
|
1192
1193
|
|
1193
1194
|
msgid "Show job template details"
|
1194
|
-
msgstr "Details der
|
1195
|
+
msgstr "Details der Auftragsvorlage anzeigen"
|
1195
1196
|
|
1196
1197
|
msgid "Show remote execution feature"
|
1197
1198
|
msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen anzeigen"
|
@@ -1266,7 +1267,7 @@ msgid "Switch to the new job invocation detail UI"
|
|
1266
1267
|
msgstr ""
|
1267
1268
|
|
1268
1269
|
msgid "Sync Job Templates"
|
1269
|
-
msgstr "
|
1270
|
+
msgstr "Synchronisierungsauftragvorlagen"
|
1270
1271
|
|
1271
1272
|
msgid "System status"
|
1272
1273
|
msgstr ""
|
@@ -1290,7 +1291,7 @@ msgid "Task Details"
|
|
1290
1291
|
msgstr "Aufgabendetails"
|
1291
1292
|
|
1292
1293
|
msgid "Task cancelled"
|
1293
|
-
msgstr "
|
1294
|
+
msgstr "Aufgabe abgebrochen"
|
1294
1295
|
|
1295
1296
|
msgid "Template ERB"
|
1296
1297
|
msgstr "Vorlage ERB"
|
@@ -1329,13 +1330,13 @@ msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic. It
|
|
1329
1330
|
msgstr "Die endgültige Hostliste kann sich ändern, da die ausgewählte Anfrage dynamisch ist. Sie wird während der Ausführung wiederholt."
|
1330
1331
|
|
1331
1332
|
msgid "The job cannot be aborted at the moment."
|
1332
|
-
msgstr "
|
1333
|
+
msgstr "Der Auftrag kann derzeit nicht abgebrochen werden."
|
1333
1334
|
|
1334
1335
|
msgid "The job cannot be cancelled at the moment."
|
1335
|
-
msgstr "
|
1336
|
+
msgstr "Der Auftrag kann derzeit nicht abgebrochen werden."
|
1336
1337
|
|
1337
1338
|
msgid "The job could not be cancelled."
|
1338
|
-
msgstr "
|
1339
|
+
msgstr "Auftrag kann nicht abgebrochen werden"
|
1339
1340
|
|
1340
1341
|
msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
|
1341
1342
|
msgstr "Das Job-Template zum Benutzen, der Parameter wird benötigt ausser das Feature wurde spezifiziert"
|
@@ -1367,10 +1368,10 @@ msgid "This template is used to generate the description. Input values can be us
|
|
1367
1368
|
msgstr "Diese Vorlage wird für die Erstellung der Beschreibung verwendet. Eingabewerte können mittels Syntax %{package} verwendet werden. Sie können auch Job-Kategorie und Vorlagennamen über %{job_category} und %{template_name} einschließen."
|
1368
1369
|
|
1369
1370
|
msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
|
1370
|
-
msgstr "Diese Vorlage wird für die Erstellung der Beschreibung verwendet. <br/>Eingabewerte können mittels Syntax %{package} verwendet werden.<br/> Sie können auch
|
1371
|
+
msgstr "Diese Vorlage wird für die Erstellung der Beschreibung verwendet. <br/>Eingabewerte können mittels Syntax %{package} verwendet werden.<br/> Sie können auch Auftragskategorie und Vorlagennamen <br/>über %{job_category} und %{template_name} einschließen."
|
1371
1372
|
|
1372
1373
|
msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
|
1373
|
-
msgstr "Zeit in Sekunden ab dem Start auf dem Remote-Host, nach der der
|
1374
|
+
msgstr "Zeit in Sekunden ab dem Start auf dem Remote-Host, nach der der Auftrag beendet werden soll."
|
1374
1375
|
|
1375
1376
|
msgid "Time in seconds within which the host has to pick up a job. If the job is not picked up within this limit, the job will be cancelled. Defaults to 1 day. Applies only to pull-mqtt based jobs."
|
1376
1377
|
msgstr ""
|
@@ -1400,25 +1401,25 @@ msgid "Total hosts"
|
|
1400
1401
|
msgstr "Hosts gesamt"
|
1401
1402
|
|
1402
1403
|
msgid "Try to abort the job on a host without waiting for its result"
|
1403
|
-
msgstr "Versuche den
|
1404
|
+
msgstr "Versuche, den Auftrag auf den Host abzubrechen, ohne auf das Resultat zu warten"
|
1404
1405
|
|
1405
1406
|
msgid "Try to abort the job without waiting for the results from the remote hosts"
|
1406
|
-
msgstr "Versuche den
|
1407
|
+
msgstr "Versuche, den Auftrag abzubrechen ohne auf das Resultat vom entfernten Host zu warten"
|
1407
1408
|
|
1408
1409
|
msgid "Try to cancel the job"
|
1409
|
-
msgstr "Versuche den
|
1410
|
+
msgstr "Versuche, den Auftrag abzubrechen"
|
1410
1411
|
|
1411
1412
|
msgid "Try to cancel the job on a host"
|
1412
|
-
msgstr "Versuche den
|
1413
|
+
msgstr "Versuche, den Auftrag auf einem Host abzubrechen"
|
1413
1414
|
|
1414
1415
|
msgid "Trying to abort the job"
|
1415
|
-
msgstr "Versuche
|
1416
|
+
msgstr "Versuche Auftragsabbruch zu erzwingen"
|
1416
1417
|
|
1417
1418
|
msgid "Trying to abort the job %s."
|
1418
1419
|
msgstr ""
|
1419
1420
|
|
1420
1421
|
msgid "Trying to cancel the job"
|
1421
|
-
msgstr "Versuche den
|
1422
|
+
msgstr "Versuche, den Auftrag abzubrechen"
|
1422
1423
|
|
1423
1424
|
msgid "Trying to cancel the job %s."
|
1424
1425
|
msgstr ""
|
@@ -1466,7 +1467,7 @@ msgid "Update a foreign input set"
|
|
1466
1467
|
msgstr "Fremdeingabe-Satz aktualisieren"
|
1467
1468
|
|
1468
1469
|
msgid "Update a job template"
|
1469
|
-
msgstr "
|
1470
|
+
msgstr "Auftragsvorlage aktualisieren"
|
1470
1471
|
|
1471
1472
|
msgid "Use default description template"
|
1472
1473
|
msgstr "Standardbeschreibungsvorlage verwenden"
|
@@ -1481,16 +1482,16 @@ msgid "User Inputs"
|
|
1481
1482
|
msgstr "Benutzereingaben"
|
1482
1483
|
|
1483
1484
|
msgid "User can not execute job on host %s"
|
1484
|
-
msgstr "Benutzer kann den
|
1485
|
+
msgstr "Benutzer kann den Auftrag auf Host %s nicht ausführen"
|
1485
1486
|
|
1486
1487
|
msgid "User can not execute job on infrastructure host %s"
|
1487
1488
|
msgstr ""
|
1488
1489
|
|
1489
1490
|
msgid "User can not execute this job template"
|
1490
|
-
msgstr "Benutzer kann diese
|
1491
|
+
msgstr "Benutzer kann diese Auftragsvorlage nicht ausführen"
|
1491
1492
|
|
1492
1493
|
msgid "User can not execute this job template on %s"
|
1493
|
-
msgstr "Benutzer kann diese
|
1494
|
+
msgstr "Benutzer kann diese Auftragsvorlage nicht auf %s ausführen"
|
1494
1495
|
|
1495
1496
|
msgid "User input"
|
1496
1497
|
msgstr "Benutzereingabe"
|
@@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the fo
|
|
1562
1563
|
msgstr "Sie haben nicht die Genehmigung, die aktuell zugewiesenen Vorlagen einzusehen. Wenn Sie das Formular jetzt speichern, wird die Zuweisung der Vorlage aufgehoben."
|
1563
1564
|
|
1564
1565
|
msgid "You are not authorized to perform this action."
|
1565
|
-
msgstr ""
|
1566
|
+
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen."
|
1566
1567
|
|
1567
1568
|
msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
|
1568
1569
|
msgstr ""
|
@@ -1577,7 +1578,7 @@ msgid "default_capsule method missing from SmartProxy"
|
|
1577
1578
|
msgstr "default_capsule-Methode fehlt in SmartProxy"
|
1578
1579
|
|
1579
1580
|
msgid "documentation"
|
1580
|
-
msgstr ""
|
1581
|
+
msgstr "Dokumentation"
|
1581
1582
|
|
1582
1583
|
msgid "effective user"
|
1583
1584
|
msgstr "Effektiver Benutzer"
|