foreman_remote_execution 13.2.4 → 13.2.6
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
 - data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/de/foreman_remote_execution.js +77 -77
 - data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en/foreman_remote_execution.js +2 -1667
 - data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en_GB/foreman_remote_execution.js +7 -7
 - data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/es/foreman_remote_execution.js +33 -33
 - data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/fr/foreman_remote_execution.js +131 -131
 - data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ja/foreman_remote_execution.js +131 -131
 - data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ka/foreman_remote_execution.js +38 -38
 - data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ko/foreman_remote_execution.js +16 -16
 - data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.js +33 -33
 - data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ru/foreman_remote_execution.js +7 -7
 - data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.js +134 -134
 - data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.js +6 -6
 - data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
 - data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
 - data/locale/de/foreman_remote_execution.po +81 -80
 - data/locale/en/foreman_remote_execution.po +0 -1675
 - data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
 - data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +7 -7
 - data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
 - data/locale/es/foreman_remote_execution.po +33 -33
 - data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
 - data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +132 -132
 - data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
 - data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +131 -131
 - data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
 - data/locale/ka/foreman_remote_execution.po +38 -38
 - data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
 - data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +16 -16
 - data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
 - data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +33 -33
 - data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
 - data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +7 -7
 - data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
 - data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +136 -134
 - data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
 - data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +6 -6
 - data/webpack/JobWizard/JobWizardPageRerun.js +80 -16
 - data/webpack/JobWizard/JobWizardSelectors.js +7 -0
 - data/webpack/JobWizard/__tests__/fixtures.js +6 -0
 - data/webpack/JobWizard/steps/ReviewDetails/ReviewDetails.test.js +2 -1
 - metadata +2 -2
 
| 
         Binary file 
     | 
| 
         @@ -6,11 +6,11 @@ 
     | 
|
| 
       6 
6 
     | 
    
         
             
            # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2016
         
     | 
| 
       7 
7 
     | 
    
         
             
            msgid ""
         
     | 
| 
       8 
8 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
       9 
     | 
    
         
            -
            "Project-Id-Version: foreman_remote_execution  
     | 
| 
      
 9 
     | 
    
         
            +
            "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 14.0.0\n"
         
     | 
| 
       10 
10 
     | 
    
         
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         
     | 
| 
       11 
11 
     | 
    
         
             
            "PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
         
     | 
| 
       12 
12 
     | 
    
         
             
            "Last-Translator: 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2016\n"
         
     | 
| 
       13 
     | 
    
         
            -
            "Language-Team: English (United Kingdom) (http:// 
     | 
| 
      
 13 
     | 
    
         
            +
            "Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/foreman/fore"
         
     | 
| 
       14 
14 
     | 
    
         
             
            "man/language/en_GB/)\n"
         
     | 
| 
       15 
15 
     | 
    
         
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         
     | 
| 
       16 
16 
     | 
    
         
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         
     | 
| 
         @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Awaiting start" 
     | 
|
| 
       138 
138 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
       139 
139 
     | 
    
         | 
| 
       140 
140 
     | 
    
         
             
            msgid "Back"
         
     | 
| 
       141 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 141 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Back"
         
     | 
| 
       142 
142 
     | 
    
         | 
| 
       143 
143 
     | 
    
         
             
            msgid "Back to Job"
         
     | 
| 
       144 
144 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
         @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "New UI" 
     | 
|
| 
       777 
777 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
       778 
778 
     | 
    
         | 
| 
       779 
779 
     | 
    
         
             
            msgid "Next"
         
     | 
| 
       780 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 780 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Next"
         
     | 
| 
       781 
781 
     | 
    
         | 
| 
       782 
782 
     | 
    
         
             
            msgid "No (override)"
         
     | 
| 
       783 
783 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
         @@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s" 
     | 
|
| 
       801 
801 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
       802 
802 
     | 
    
         | 
| 
       803 
803 
     | 
    
         
             
            msgid "Not available"
         
     | 
| 
       804 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 804 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Not available"
         
     | 
| 
       805 
805 
     | 
    
         | 
| 
       806 
806 
     | 
    
         
             
            msgid "Not yet"
         
     | 
| 
       807 
807 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
         @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the fo 
     | 
|
| 
       1556 
1556 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
       1557 
1557 
     | 
    
         | 
| 
       1558 
1558 
     | 
    
         
             
            msgid "You are not authorized to perform this action."
         
     | 
| 
       1559 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 1559 
     | 
    
         
            +
            msgstr "You are not authorised to perform this action."
         
     | 
| 
       1560 
1560 
     | 
    
         | 
| 
       1561 
1561 
     | 
    
         
             
            msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
         
     | 
| 
       1562 
1562 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
         @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "default_capsule method missing from SmartProxy" 
     | 
|
| 
       1571 
1571 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
       1572 
1572 
     | 
    
         | 
| 
       1573 
1573 
     | 
    
         
             
            msgid "documentation"
         
     | 
| 
       1574 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 1574 
     | 
    
         
            +
            msgstr "documentation"
         
     | 
| 
       1575 
1575 
     | 
    
         | 
| 
       1576 
1576 
     | 
    
         
             
            msgid "effective user"
         
     | 
| 
       1577 
1577 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
         Binary file 
     | 
| 
         @@ -5,11 +5,11 @@ 
     | 
|
| 
       5 
5 
     | 
    
         
             
            # Translators:
         
     | 
| 
       6 
6 
     | 
    
         
             
            msgid ""
         
     | 
| 
       7 
7 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
       8 
     | 
    
         
            -
            "Project-Id-Version: foreman_remote_execution  
     | 
| 
      
 8 
     | 
    
         
            +
            "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 14.0.0\n"
         
     | 
| 
       9 
9 
     | 
    
         
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         
     | 
| 
       10 
10 
     | 
    
         
             
            "PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
         
     | 
| 
       11 
11 
     | 
    
         
             
            "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
         
     | 
| 
       12 
     | 
    
         
            -
            "Language-Team: Spanish (http:// 
     | 
| 
      
 12 
     | 
    
         
            +
            "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/es/)"
         
     | 
| 
       13 
13 
     | 
    
         
             
            "\n"
         
     | 
| 
       14 
14 
     | 
    
         
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         
     | 
| 
       15 
15 
     | 
    
         
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         
     | 
| 
         @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "%s more" 
     | 
|
| 
       34 
34 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
       35 
35 
     | 
    
         | 
| 
       36 
36 
     | 
    
         
             
            msgid "%{description} on %{host}"
         
     | 
| 
       37 
     | 
    
         
            -
            msgstr " 
     | 
| 
      
 37 
     | 
    
         
            +
            msgstr "activo"
         
     | 
| 
       38 
38 
     | 
    
         | 
| 
       39 
39 
     | 
    
         
             
            msgid "'Starts before' date must be after 'Starts at' date"
         
     | 
| 
       40 
40 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
         @@ -87,13 +87,13 @@ msgid "Abort Job" 
     | 
|
| 
       87 
87 
     | 
    
         
             
            msgstr "Abortar trabajo"
         
     | 
| 
       88 
88 
     | 
    
         | 
| 
       89 
89 
     | 
    
         
             
            msgid "Access denied"
         
     | 
| 
       90 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 90 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Acceso denegado"
         
     | 
| 
       91 
91 
     | 
    
         | 
| 
       92 
92 
     | 
    
         
             
            msgid "Actions"
         
     | 
| 
       93 
93 
     | 
    
         
             
            msgstr "Acciones"
         
     | 
| 
       94 
94 
     | 
    
         | 
| 
       95 
95 
     | 
    
         
             
            msgid "Active Filters:"
         
     | 
| 
       96 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 96 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Filtros activos:"
         
     | 
| 
       97 
97 
     | 
    
         | 
| 
       98 
98 
     | 
    
         
             
            msgid "Add Foreign Input Set"
         
     | 
| 
       99 
99 
     | 
    
         
             
            msgstr "Agregar conjunto de entrada externo"
         
     | 
| 
         @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Awaiting start" 
     | 
|
| 
       138 
138 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
       139 
139 
     | 
    
         | 
| 
       140 
140 
     | 
    
         
             
            msgid "Back"
         
     | 
| 
       141 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 141 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Atrás"
         
     | 
| 
       142 
142 
     | 
    
         | 
| 
       143 
143 
     | 
    
         
             
            msgid "Back to Job"
         
     | 
| 
       144 
144 
     | 
    
         
             
            msgstr "Volver al trabajo"
         
     | 
| 
         @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Can't find Job Invocation for an id %s" 
     | 
|
| 
       150 
150 
     | 
    
         
             
            msgstr "No se puede encontrar la Invocación de Empleo para un id %s"
         
     | 
| 
       151 
151 
     | 
    
         | 
| 
       152 
152 
     | 
    
         
             
            msgid "Cancel"
         
     | 
| 
       153 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 153 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Cancelar"
         
     | 
| 
       154 
154 
     | 
    
         | 
| 
       155 
155 
     | 
    
         
             
            msgid "Cancel Job"
         
     | 
| 
       156 
156 
     | 
    
         
             
            msgstr "Cancelar tarea"
         
     | 
| 
         @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form" 
     | 
|
| 
       186 
186 
     | 
    
         
             
            msgstr "Elija una plantilla de tarea que esté preseleccionada en el formulario de invocación de tarea"
         
     | 
| 
       187 
187 
     | 
    
         | 
| 
       188 
188 
     | 
    
         
             
            msgid "Circular dependency detected in foreign input set '%{template}' -> '%{target_template}'. Templates stack: %{templates_stack}"
         
     | 
| 
       189 
     | 
    
         
            -
            msgstr "Dependencia circular detectada en el conjunto de entrada externo '%{template}' -> ' 
     | 
| 
      
 189 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Dependencia circular detectada en el conjunto de entrada externo '%{template}' -> '%%{target_template}'. Pila de plantillas: %%{templates_stack}"
         
     | 
| 
       190 
190 
     | 
    
         | 
| 
       191 
191 
     | 
    
         
             
            msgid "Cleanup working directories"
         
     | 
| 
       192 
192 
     | 
    
         
             
            msgstr "Directorios de limpieza en ejecución"
         
     | 
| 
         @@ -291,13 +291,13 @@ msgid "Current location %s is different from job's location %s. This job may run 
     | 
|
| 
       291 
291 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
       292 
292 
     | 
    
         | 
| 
       293 
293 
     | 
    
         
             
            msgid "Current location %{loc_c} is different from job's location %{loc_j}."
         
     | 
| 
       294 
     | 
    
         
            -
            msgstr "La ubicación actual  
     | 
| 
      
 294 
     | 
    
         
            +
            msgstr "La ubicación actual %%{loc_c} es diferente de la ubicación de la tarea %%{loc_j}."
         
     | 
| 
       295 
295 
     | 
    
         | 
| 
       296 
296 
     | 
    
         
             
            msgid "Current organization %s is different from job's organization %s. This job may run on different hosts than before."
         
     | 
| 
       297 
297 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
       298 
298 
     | 
    
         | 
| 
       299 
299 
     | 
    
         
             
            msgid "Current organization %{org_c} is different from job's organization %{org_j}."
         
     | 
| 
       300 
     | 
    
         
            -
            msgstr "La organización actual  
     | 
| 
      
 300 
     | 
    
         
            +
            msgstr "La organización actual %%{org_c} es diferente de la organización de la tarea %%{org_j}."
         
     | 
| 
       301 
301 
     | 
    
         | 
| 
       302 
302 
     | 
    
         
             
            msgid "Daily"
         
     | 
| 
       303 
303 
     | 
    
         
             
            msgstr "Diariamente"
         
     | 
| 
         @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Description" 
     | 
|
| 
       336 
336 
     | 
    
         
             
            msgstr "Descripción"
         
     | 
| 
       337 
337 
     | 
    
         | 
| 
       338 
338 
     | 
    
         
             
            msgid "Description Template"
         
     | 
| 
       339 
     | 
    
         
            -
            msgstr " 
     | 
| 
      
 339 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Plantilla de descripción"
         
     | 
| 
       340 
340 
     | 
    
         | 
| 
       341 
341 
     | 
    
         
             
            msgid "Description template"
         
     | 
| 
       342 
342 
     | 
    
         
             
            msgstr "Plantilla de descripción"
         
     | 
| 
         @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Dynamic query" 
     | 
|
| 
       363 
363 
     | 
    
         
             
            msgstr "Consulta dinámica"
         
     | 
| 
       364 
364 
     | 
    
         | 
| 
       365 
365 
     | 
    
         
             
            msgid "Edit %s"
         
     | 
| 
       366 
     | 
    
         
            -
            msgstr "Editar 
     | 
| 
      
 366 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Editar"
         
     | 
| 
       367 
367 
     | 
    
         | 
| 
       368 
368 
     | 
    
         
             
            msgid "Edit Job Template"
         
     | 
| 
       369 
369 
     | 
    
         
             
            msgstr "Editar plantilla de trabajo"
         
     | 
| 
         @@ -393,10 +393,10 @@ msgid "Effective user password" 
     | 
|
| 
       393 
393 
     | 
    
         
             
            msgstr "Contraseña de usuario efectiva"
         
     | 
| 
       394 
394 
     | 
    
         | 
| 
       395 
395 
     | 
    
         
             
            msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
         
     | 
| 
       396 
     | 
    
         
            -
            msgstr "La contraseña  
     | 
| 
      
 396 
     | 
    
         
            +
            msgstr "La contraseña sudo solo se aplica para el proveedor de SSH. Otros proveedores ignoran este campo. <br> La contraseña se guarda de forma cifrada en la base de datos hasta que finaliza el trabajo. Para ejecuciones futuras o recurrentes, se elimina tras la última ejecución."
         
     | 
| 
       397 
397 
     | 
    
         | 
| 
       398 
398 
     | 
    
         
             
            msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
         
     | 
| 
       399 
     | 
    
         
            -
            msgstr "La contraseña  
     | 
| 
      
 399 
     | 
    
         
            +
            msgstr "La contraseña sudo solo se aplica para el proveedor de SSH. Otros proveedores ignoran este campo.  La contraseña se guarda de forma cifrada en la base de datos hasta que finaliza el trabajo. Para ejecuciones futuras o recurrentes, se elimina tras la última ejecución."
         
     | 
| 
       400 
400 
     | 
    
         | 
| 
       401 
401 
     | 
    
         
             
            msgid "Effective user:"
         
     | 
| 
       402 
402 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
         @@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Host" 
     | 
|
| 
       540 
540 
     | 
    
         
             
            msgstr "host"
         
     | 
| 
       541 
541 
     | 
    
         | 
| 
       542 
542 
     | 
    
         
             
            msgid "Host collections"
         
     | 
| 
       543 
     | 
    
         
            -
            msgstr " 
     | 
| 
      
 543 
     | 
    
         
            +
            msgstr "colecciones de hosts"
         
     | 
| 
       544 
544 
     | 
    
         | 
| 
       545 
545 
     | 
    
         
             
            msgid "Host detail"
         
     | 
| 
       546 
546 
     | 
    
         
             
            msgstr "Detalle del host"
         
     | 
| 
         @@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignor 
     | 
|
| 
       693 
693 
     | 
    
         
             
            msgstr "La frase de contraseña de la clave solo se aplica para el proveedor de SSH. Otros proveedores ignoran este campo. <br> La frase de contraseña se guarda de forma cifrada en la base de datos hasta que finaliza el trabajo. Para ejecuciones futuras o recurrentes, se elimina tras la última ejecución."
         
     | 
| 
       694 
694 
     | 
    
         | 
| 
       695 
695 
     | 
    
         
             
            msgid "Key passphrase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
         
     | 
| 
       696 
     | 
    
         
            -
            msgstr "La frase de contraseña  
     | 
| 
      
 696 
     | 
    
         
            +
            msgstr "La frase de contraseña de la clave solo se aplica para el proveedor de SSH. Otros proveedores ignoran este campo.  La frase de contraseña se guarda de forma cifrada en la base de datos hasta que finaliza el trabajo. Para ejecuciones futuras o recurrentes, se elimina tras la última ejecución."
         
     | 
| 
       697 
697 
     | 
    
         | 
| 
       698 
698 
     | 
    
         
             
            msgid "Label"
         
     | 
| 
       699 
699 
     | 
    
         
             
            msgstr "Etiqueta"
         
     | 
| 
         @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Learn more about this in the documentation." 
     | 
|
| 
       714 
714 
     | 
    
         
             
            msgstr "Consulte la documentación para obtener más información."
         
     | 
| 
       715 
715 
     | 
    
         | 
| 
       716 
716 
     | 
    
         
             
            msgid "Legacy UI"
         
     | 
| 
       717 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 717 
     | 
    
         
            +
            msgstr "La interfaz de usuario heredada"
         
     | 
| 
       718 
718 
     | 
    
         | 
| 
       719 
719 
     | 
    
         
             
            msgid "List available remote execution features for a host"
         
     | 
| 
       720 
720 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
         @@ -774,10 +774,10 @@ msgid "New Job Template" 
     | 
|
| 
       774 
774 
     | 
    
         
             
            msgstr "Nueva plantilla de trabajo"
         
     | 
| 
       775 
775 
     | 
    
         | 
| 
       776 
776 
     | 
    
         
             
            msgid "New UI"
         
     | 
| 
       777 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 777 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Nueva interfaz de usuario"
         
     | 
| 
       778 
778 
     | 
    
         | 
| 
       779 
779 
     | 
    
         
             
            msgid "Next"
         
     | 
| 
       780 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 780 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Siguiente"
         
     | 
| 
       781 
781 
     | 
    
         | 
| 
       782 
782 
     | 
    
         
             
            msgid "No (override)"
         
     | 
| 
       783 
783 
     | 
    
         
             
            msgstr "No (anulación)"
         
     | 
| 
         @@ -795,13 +795,13 @@ msgid "No results found" 
     | 
|
| 
       795 
795 
     | 
    
         
             
            msgstr "No se han encontrado resultados"
         
     | 
| 
       796 
796 
     | 
    
         | 
| 
       797 
797 
     | 
    
         
             
            msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
         
     | 
| 
       798 
     | 
    
         
            -
            msgstr "No hay ninguna plantilla mapeada a la funcionalidad  
     | 
| 
      
 798 
     | 
    
         
            +
            msgstr "No hay ninguna plantilla mapeada a la funcionalidad %%{feature_name}."
         
     | 
| 
       799 
799 
     | 
    
         | 
| 
       800 
800 
     | 
    
         
             
            msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
         
     | 
| 
       801 
801 
     | 
    
         
             
            msgstr "No todas las entradas requeridas tienen valores. Entradas que faltan: %s"
         
     | 
| 
       802 
802 
     | 
    
         | 
| 
       803 
803 
     | 
    
         
             
            msgid "Not available"
         
     | 
| 
       804 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 804 
     | 
    
         
            +
            msgstr "No disponible"
         
     | 
| 
       805 
805 
     | 
    
         | 
| 
       806 
806 
     | 
    
         
             
            msgid "Not yet"
         
     | 
| 
       807 
807 
     | 
    
         
             
            msgstr ""
         
     | 
| 
         @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Status" 
     | 
|
| 
       1236 
1236 
     | 
    
         
             
            msgstr "Estado"
         
     | 
| 
       1237 
1237 
     | 
    
         | 
| 
       1238 
1238 
     | 
    
         
             
            msgid "Submit"
         
     | 
| 
       1239 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 1239 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Enviar"
         
     | 
| 
       1240 
1240 
     | 
    
         | 
| 
       1241 
1241 
     | 
    
         
             
            msgid "Subscribe to all my jobs"
         
     | 
| 
       1242 
1242 
     | 
    
         
             
            msgstr "Suscribirse a todos mis trabajos"
         
     | 
| 
         @@ -1336,12 +1336,12 @@ msgstr "La plantilla de trabajo que se debe utilizar; se requiere el parámetro 
     | 
|
| 
       1336 
1336 
     | 
    
         | 
| 
       1337 
1337 
     | 
    
         
             
            msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
         
     | 
| 
       1338 
1338 
     | 
    
         
             
            msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
         
     | 
| 
       1339 
     | 
    
         
            -
            msgstr[0] "El único proxy aplicable  
     | 
| 
       1340 
     | 
    
         
            -
            msgstr[1] "Todos los proxies aplicables %{count} están inactivos. Se intentó  
     | 
| 
       1341 
     | 
    
         
            -
            msgstr[2] "Todos los proxies aplicables %{count} están inactivos. Se intentó  
     | 
| 
      
 1339 
     | 
    
         
            +
            msgstr[0] "El único proxy aplicable %%{proxy_names} está inactivo."
         
     | 
| 
      
 1340 
     | 
    
         
            +
            msgstr[1] "Todos los proxies aplicables %{count} están inactivos. Se intentó %%{proxy_names}"
         
     | 
| 
      
 1341 
     | 
    
         
            +
            msgstr[2] "Todos los proxies aplicables %{count} están inactivos. Se intentó %%{proxy_names}"
         
     | 
| 
       1342 
1342 
     | 
    
         | 
| 
       1343 
1343 
     | 
    
         
             
            msgid "The template %{template_name} mapped to feature %{feature_name} is not accessible by the user"
         
     | 
| 
       1344 
     | 
    
         
            -
            msgstr "El usuario no puede acceder a la plantilla  
     | 
| 
      
 1344 
     | 
    
         
            +
            msgstr "El usuario no puede acceder a la plantilla %%{template_name} mapeada a la funcionalidad %%{feature_name}."
         
     | 
| 
       1345 
1345 
     | 
    
         | 
| 
       1346 
1346 
     | 
    
         
             
            msgid "There are no available input fields for the selected template."
         
     | 
| 
       1347 
1347 
     | 
    
         
             
            msgstr "No hay campos de entrada disponibles para la plantilla seleccionada."
         
     | 
| 
         @@ -1359,10 +1359,10 @@ msgid "This template is locked. Please clone it to a new template to customize." 
     | 
|
| 
       1359 
1359 
     | 
    
         
             
            msgstr "La plantilla está bloqueada. Cópiela en una nueva para personalizarla."
         
     | 
| 
       1360 
1360 
     | 
    
         | 
| 
       1361 
1361 
     | 
    
         
             
            msgid "This template is used to generate the description. Input values can be used using the syntax %{package}. You may also include the job category and template name using %{job_category} and %{template_name}."
         
     | 
| 
       1362 
     | 
    
         
            -
            msgstr "Esta plantilla se utiliza para generar la descripción. Los valores de entrada se pueden utilizar con la sintaxis %{package}. También puede incluir la categoría de trabajo y el nombre de la plantilla con  
     | 
| 
      
 1362 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Esta plantilla se utiliza para generar la descripción. Los valores de entrada se pueden utilizar con la sintaxis %{package}. También puede incluir la categoría de trabajo y el nombre de la plantilla con %%{job_category} y %%{template_name}."
         
     | 
| 
       1363 
1363 
     | 
    
         | 
| 
       1364 
1364 
     | 
    
         
             
            msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
         
     | 
| 
       1365 
     | 
    
         
            -
            msgstr "Esta plantilla se utiliza para generar la descripción 
     | 
| 
      
 1365 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Esta plantilla se utiliza para generar la descripción. Los valores de entrada se pueden utilizar con la sintaxis <br/>. También puede incluir la categoría de trabajo y el nombre de la plantilla con %%{package} y %<br/>."
         
     | 
| 
       1366 
1366 
     | 
    
         | 
| 
       1367 
1367 
     | 
    
         
             
            msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
         
     | 
| 
       1368 
1368 
     | 
    
         
             
            msgstr "Tiempo en segundos desde el comienzo en el host remoto tras lo cual debe eliminarse el trabajo."
         
     | 
| 
         @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Type of query" 
     | 
|
| 
       1434 
1434 
     | 
    
         
             
            msgstr "Tipo de consulta"
         
     | 
| 
       1435 
1435 
     | 
    
         | 
| 
       1436 
1436 
     | 
    
         
             
            msgid "Unable to create mail notification: %s"
         
     | 
| 
       1437 
     | 
    
         
            -
            msgstr "No se  
     | 
| 
      
 1437 
     | 
    
         
            +
            msgstr "No se pudo crear la notificación de correo: %s"
         
     | 
| 
       1438 
1438 
     | 
    
         | 
| 
       1439 
1439 
     | 
    
         
             
            msgid "Unable to fetch public key"
         
     | 
| 
       1440 
1440 
     | 
    
         
             
            msgstr "No se pudo extraer la llave pública."
         
     | 
| 
         @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the fo 
     | 
|
| 
       1557 
1557 
     | 
    
         
             
            msgstr "No puede ver la plantilla actualmente asignada. Si guarda el formulario ahora, se eliminará la asignación de la plantilla."
         
     | 
| 
       1558 
1558 
     | 
    
         | 
| 
       1559 
1559 
     | 
    
         
             
            msgid "You are not authorized to perform this action."
         
     | 
| 
       1560 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 1560 
     | 
    
         
            +
            msgstr "No está autorizado para realizar esta acción."
         
     | 
| 
       1561 
1561 
     | 
    
         | 
| 
       1562 
1562 
     | 
    
         
             
            msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
         
     | 
| 
       1563 
1563 
     | 
    
         
             
            msgstr "Tienes %s resultados para mostrar. Mostrando primeros resultados %s "
         
     | 
| 
         @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "default_capsule method missing from SmartProxy" 
     | 
|
| 
       1572 
1572 
     | 
    
         
             
            msgstr "Falta el método default_capsule en SmartProxy"
         
     | 
| 
       1573 
1573 
     | 
    
         | 
| 
       1574 
1574 
     | 
    
         
             
            msgid "documentation"
         
     | 
| 
       1575 
     | 
    
         
            -
            msgstr ""
         
     | 
| 
      
 1575 
     | 
    
         
            +
            msgstr "documentación"
         
     | 
| 
       1576 
1576 
     | 
    
         | 
| 
       1577 
1577 
     | 
    
         
             
            msgid "effective user"
         
     | 
| 
       1578 
1578 
     | 
    
         
             
            msgstr "usuario efectivo"
         
     | 
| 
         @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "hosts" 
     | 
|
| 
       1602 
1602 
     | 
    
         
             
            msgstr "Hosts"
         
     | 
| 
       1603 
1603 
     | 
    
         | 
| 
       1604 
1604 
     | 
    
         
             
            msgid "in %s"
         
     | 
| 
       1605 
     | 
    
         
            -
            msgstr " 
     | 
| 
      
 1605 
     | 
    
         
            +
            msgstr "in %s"
         
     | 
| 
       1606 
1606 
     | 
    
         | 
| 
       1607 
1607 
     | 
    
         
             
            msgid "included template '%s' not found"
         
     | 
| 
       1608 
1608 
     | 
    
         
             
            msgstr "no se encontró la plantilla incluida '%s'."
         
     | 
| 
         @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "remove template input set" 
     | 
|
| 
       1647 
1647 
     | 
    
         
             
            msgstr "eliminar el conjunto de entrada de la plantilla"
         
     | 
| 
       1648 
1648 
     | 
    
         | 
| 
       1649 
1649 
     | 
    
         
             
            msgid "running %{percent}%%"
         
     | 
| 
       1650 
     | 
    
         
            -
            msgstr " 
     | 
| 
      
 1650 
     | 
    
         
            +
            msgstr "Ejecutando"
         
     | 
| 
       1651 
1651 
     | 
    
         | 
| 
       1652 
1652 
     | 
    
         
             
            msgid "seconds"
         
     | 
| 
       1653 
1653 
     | 
    
         
             
            msgstr "segundos"
         
     | 
| 
         Binary file 
     |