foreman_openscap 5.2.2 → 5.2.3
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/views/arf_reports/show.html.erb +1 -1
- data/app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb +0 -1
- data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_openscap.po +145 -138
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_openscap.po +4 -4
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_openscap.po +96 -93
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_openscap.po +99 -96
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_openscap.po +5 -5
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_openscap.po +7 -6
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_openscap.po +112 -106
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_openscap.po +6 -6
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po +93 -90
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_openscap.po +7 -7
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po +5 -5
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po +155 -155
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po +11 -11
- metadata +3 -3
|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
|
8
8
|
msgstr ""
|
|
9
9
|
"Project-Id-Version: Foreman\n"
|
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
11
|
-
"PO-Revision-Date:
|
|
12
|
-
"Last-Translator:
|
|
11
|
+
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 07:48+0000\n"
|
|
12
|
+
"Last-Translator: FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016\n"
|
|
13
13
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/langu"
|
|
14
14
|
"age/zh_CN/)\n"
|
|
15
15
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -41,10 +41,10 @@ msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
|
|
|
41
41
|
msgstr "发现了 %s 个 spool 错误,在代理上直接检查相关的文件"
|
|
42
42
|
|
|
43
43
|
msgid "%s vulnerabilities found"
|
|
44
|
-
msgstr ""
|
|
44
|
+
msgstr "找到了 %s 个漏洞"
|
|
45
45
|
|
|
46
46
|
msgid "%s vulnerabilities with available patch found"
|
|
47
|
-
msgstr ""
|
|
47
|
+
msgstr "找到了 %s 个有可用补丁的漏洞"
|
|
48
48
|
|
|
49
49
|
msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
|
|
50
50
|
msgstr "已选择 %{type} 将策略部署到客户端,但是%{type} 不可用。您是否缺少插件?"
|
|
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
|
|
|
56
56
|
msgstr "OpenSCAP 策略报告摘要"
|
|
57
57
|
|
|
58
58
|
msgid "Action with sub plans"
|
|
59
|
-
msgstr "
|
|
59
|
+
msgstr "有子计划的操作"
|
|
60
60
|
|
|
61
61
|
msgid "Actions"
|
|
62
62
|
msgstr "操作"
|
|
63
63
|
|
|
64
64
|
msgid "All messages"
|
|
65
|
-
msgstr "
|
|
65
|
+
msgstr "所有信息"
|
|
66
66
|
|
|
67
67
|
msgid "Ansible role"
|
|
68
68
|
msgstr "Ansible 角色"
|
|
@@ -77,25 +77,25 @@ msgid "Apply policy to hosts"
|
|
|
77
77
|
msgstr "对主机应用策略"
|
|
78
78
|
|
|
79
79
|
msgid "Are required variables for theforeman.foreman_scap_client present?"
|
|
80
|
-
msgstr ""
|
|
80
|
+
msgstr "是否存在 forforeman.foreman_scap_client 所需的变量?"
|
|
81
81
|
|
|
82
82
|
msgid "Array of host IDs"
|
|
83
|
-
msgstr ""
|
|
83
|
+
msgstr "主机 ID 数组"
|
|
84
84
|
|
|
85
85
|
msgid "Array of hostgroup IDs"
|
|
86
|
-
msgstr ""
|
|
86
|
+
msgstr "主机组 ID 的数组"
|
|
87
87
|
|
|
88
88
|
msgid "Assign Compliance Policy"
|
|
89
|
-
msgstr "
|
|
89
|
+
msgstr "分配合规政策"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgid "Assign hostgroups to an OVAL Policy"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "将主机组分配给一个 OVAL 策略"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgid "Assign hosts to an OVAL Policy"
|
|
95
|
-
msgstr ""
|
|
95
|
+
msgstr "将主机分配给一个 OVAL 策略"
|
|
96
96
|
|
|
97
97
|
msgid "Assign openscap_proxy to %s before proceeding."
|
|
98
|
-
msgstr ""
|
|
98
|
+
msgstr "在继续前,把 openscap_proxy 分配给 %s。"
|
|
99
99
|
|
|
100
100
|
msgid "Back"
|
|
101
101
|
msgstr "返回"
|
|
@@ -113,22 +113,22 @@ msgid "Change OpenSCAP Proxy"
|
|
|
113
113
|
msgstr "改变 OpenSCAP 代理"
|
|
114
114
|
|
|
115
115
|
msgid "Changed"
|
|
116
|
-
msgstr "
|
|
116
|
+
msgstr "已改变"
|
|
117
117
|
|
|
118
118
|
msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
|
|
119
119
|
msgstr "更改的文件不含现有的 SCAP 内容配置文件"
|
|
120
120
|
|
|
121
121
|
msgid "Changed?"
|
|
122
|
-
msgstr "
|
|
122
|
+
msgstr "已改变?"
|
|
123
123
|
|
|
124
124
|
msgid "Choose Tailoring File"
|
|
125
|
-
msgstr "
|
|
125
|
+
msgstr "选择 Tailoring 文件"
|
|
126
126
|
|
|
127
127
|
msgid "Choose day in month"
|
|
128
|
-
msgstr "
|
|
128
|
+
msgstr "选择月中的一天"
|
|
129
129
|
|
|
130
130
|
msgid "Choose existing SCAP Content"
|
|
131
|
-
msgstr "
|
|
131
|
+
msgstr "选择现有的SCAP内容"
|
|
132
132
|
|
|
133
133
|
msgid "Choose period"
|
|
134
134
|
msgstr "选择期间"
|
|
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Compliance Policies"
|
|
|
143
143
|
msgstr "合规性策略"
|
|
144
144
|
|
|
145
145
|
msgid "Compliance Reports"
|
|
146
|
-
msgstr "
|
|
146
|
+
msgstr "合规报告"
|
|
147
147
|
|
|
148
148
|
msgid "Compliance Reports Breakdown"
|
|
149
149
|
msgstr "合规报告故障"
|
|
@@ -161,13 +161,13 @@ msgid "Compliant hosts"
|
|
|
161
161
|
msgstr "合规主机"
|
|
162
162
|
|
|
163
163
|
msgid "Compliant with the policy"
|
|
164
|
-
msgstr "
|
|
164
|
+
msgstr "与策略合规"
|
|
165
165
|
|
|
166
166
|
msgid "Could not find host identified by: %s"
|
|
167
167
|
msgstr "无法找到由 %s 标识的主机"
|
|
168
168
|
|
|
169
169
|
msgid "Could not update Ansible Variables with override: true"
|
|
170
|
-
msgstr ""
|
|
170
|
+
msgstr "无法使用替代更新 Ansible 变量:true"
|
|
171
171
|
|
|
172
172
|
msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
|
|
173
173
|
msgstr "无法验证 %s。请确保您具备合适的代理服务器版本,以便使用此功能"
|
|
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
|
|
|
176
176
|
msgstr "无法验证%{file_type} 。错误 %{error}"
|
|
177
177
|
|
|
178
178
|
msgid "Create OVAL content"
|
|
179
|
-
msgstr ""
|
|
179
|
+
msgstr "创建 OVAL 内容"
|
|
180
180
|
|
|
181
181
|
msgid "Create SCAP content"
|
|
182
182
|
msgstr "建立 SCAP 內容"
|
|
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Create a Tailoring file"
|
|
|
188
188
|
msgstr "创建定制文件"
|
|
189
189
|
|
|
190
190
|
msgid "Create an OVAL Policy"
|
|
191
|
-
msgstr ""
|
|
191
|
+
msgstr "创建一个 OVAL 策略"
|
|
192
192
|
|
|
193
193
|
msgid "Dashboard"
|
|
194
194
|
msgstr "仪表板"
|
|
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Date"
|
|
|
200
200
|
msgstr "日期"
|
|
201
201
|
|
|
202
202
|
msgid "Default XCCDF profile"
|
|
203
|
-
msgstr "
|
|
203
|
+
msgstr "默认的 XCCDF 配置集"
|
|
204
204
|
|
|
205
205
|
msgid "Delete"
|
|
206
206
|
msgstr "刪除"
|
|
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Delete an ARF Report"
|
|
|
212
212
|
msgstr "删除 ARF 报告"
|
|
213
213
|
|
|
214
214
|
msgid "Delete an OVAL Policy"
|
|
215
|
-
msgstr ""
|
|
215
|
+
msgstr "删除 OVAL 策略"
|
|
216
216
|
|
|
217
217
|
msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
|
|
218
218
|
msgstr "是否删除所有报告中的合规策略 %s?"
|
|
@@ -221,13 +221,13 @@ msgid "Delete compliance report for %s?"
|
|
|
221
221
|
msgstr "为 %s 刪除合规报告?"
|
|
222
222
|
|
|
223
223
|
msgid "Delete reports"
|
|
224
|
-
msgstr "
|
|
224
|
+
msgstr "删除报告"
|
|
225
225
|
|
|
226
226
|
msgid "Delete scap content %s?"
|
|
227
227
|
msgstr "删除 scap 内容 %s?"
|
|
228
228
|
|
|
229
229
|
msgid "Delete tailoring file %s?"
|
|
230
|
-
msgstr "
|
|
230
|
+
msgstr "删除 tailoring 文件 %s?"
|
|
231
231
|
|
|
232
232
|
msgid "Deleted policy"
|
|
233
233
|
msgstr "删除策略"
|
|
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Deletes a Tailoring file"
|
|
|
236
236
|
msgstr "删除定制文件"
|
|
237
237
|
|
|
238
238
|
msgid "Deletes an OVAL content"
|
|
239
|
-
msgstr ""
|
|
239
|
+
msgstr "删除 OVAL 内容"
|
|
240
240
|
|
|
241
241
|
msgid "Deletes an SCAP content"
|
|
242
242
|
msgstr "刪除 SCAP 內容"
|
|
@@ -248,10 +248,10 @@ msgid "Description"
|
|
|
248
248
|
msgstr "描述"
|
|
249
249
|
|
|
250
250
|
msgid "Details for Compliance Policy %s"
|
|
251
|
-
msgstr ""
|
|
251
|
+
msgstr "合规政策 %s 详情"
|
|
252
252
|
|
|
253
253
|
msgid "Directory to upload when using \"directory\" upload type"
|
|
254
|
-
msgstr ""
|
|
254
|
+
msgstr "当使用 “directory” 上载类型时要上传的目录"
|
|
255
255
|
|
|
256
256
|
msgid "Documentation"
|
|
257
257
|
msgstr "文档"
|
|
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Download HTML"
|
|
|
266
266
|
msgstr "下载 HTML"
|
|
267
267
|
|
|
268
268
|
msgid "Download XML in bzip"
|
|
269
|
-
msgstr "
|
|
269
|
+
msgstr "下载 XML,格式为 bzip"
|
|
270
270
|
|
|
271
271
|
msgid "Download a Tailoring file as XML"
|
|
272
272
|
msgstr "将一个 Tailoring 文件下载为 XML"
|
|
@@ -278,19 +278,19 @@ msgid "Download bzipped ARF report"
|
|
|
278
278
|
msgstr "下载压缩 ARF 报告"
|
|
279
279
|
|
|
280
280
|
msgid "Edit %s"
|
|
281
|
-
msgstr ""
|
|
281
|
+
msgstr "编辑 %s"
|
|
282
282
|
|
|
283
283
|
msgid "Effective Profile"
|
|
284
284
|
msgstr "有效配置文件"
|
|
285
285
|
|
|
286
286
|
msgid "Error!"
|
|
287
|
-
msgstr ""
|
|
287
|
+
msgstr "错误!"
|
|
288
288
|
|
|
289
289
|
msgid "Failed"
|
|
290
|
-
msgstr "
|
|
290
|
+
msgstr "失败"
|
|
291
291
|
|
|
292
292
|
msgid "Failed and Othered"
|
|
293
|
-
msgstr "
|
|
293
|
+
msgstr "失败和其他"
|
|
294
294
|
|
|
295
295
|
msgid "Failed only"
|
|
296
296
|
msgstr "只有失敗"
|
|
@@ -318,61 +318,61 @@ msgstr "上传 Arf Report 失败,在为 %s 上传时没有在参数中找到 O
|
|
|
318
318
|
|
|
319
319
|
#. TRANSLATORS: initial character of Failed
|
|
320
320
|
msgid "Failed|F"
|
|
321
|
-
msgstr "F"
|
|
321
|
+
msgstr "Failed|F"
|
|
322
322
|
|
|
323
323
|
msgid "File Upload"
|
|
324
|
-
msgstr "
|
|
324
|
+
msgstr "上传文件"
|
|
325
325
|
|
|
326
326
|
msgid "File paths to upload when using \"files\" upload type"
|
|
327
|
-
msgstr ""
|
|
327
|
+
msgstr "当使用 “files” 上传类型时要上传的文件路径"
|
|
328
328
|
|
|
329
329
|
msgid "Full Report"
|
|
330
330
|
msgstr "完整报告"
|
|
331
331
|
|
|
332
332
|
msgid "General"
|
|
333
|
-
msgstr "
|
|
333
|
+
msgstr "常规"
|
|
334
334
|
|
|
335
335
|
msgid "Has Errata?"
|
|
336
|
-
msgstr ""
|
|
336
|
+
msgstr "有勘误?"
|
|
337
337
|
|
|
338
338
|
msgid "Host"
|
|
339
|
-
msgstr "
|
|
339
|
+
msgstr "主机"
|
|
340
340
|
|
|
341
341
|
msgid "Host Breakdown Chart"
|
|
342
|
-
msgstr "
|
|
342
|
+
msgstr "主机分解图"
|
|
343
343
|
|
|
344
344
|
msgid "Host Groups"
|
|
345
345
|
msgstr "主机组"
|
|
346
346
|
|
|
347
347
|
msgid "Host compliance details"
|
|
348
|
-
msgstr "
|
|
348
|
+
msgstr "主机合规性详细信息"
|
|
349
349
|
|
|
350
350
|
msgid "Host details"
|
|
351
|
-
msgstr "
|
|
351
|
+
msgstr "主机详情"
|
|
352
352
|
|
|
353
353
|
msgid "Host does not exist anymore"
|
|
354
|
-
msgstr "
|
|
354
|
+
msgstr "主机已不存在"
|
|
355
355
|
|
|
356
356
|
msgid "Host is assigned to policy"
|
|
357
357
|
msgstr "主机已分配给策略"
|
|
358
358
|
|
|
359
359
|
msgid "Host is deleted"
|
|
360
|
-
msgstr "
|
|
360
|
+
msgstr "主机被删除"
|
|
361
361
|
|
|
362
362
|
msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
|
|
363
363
|
msgstr "主机未分配给策略,但是找到了报告。您可能要删除报告或再次分配策略。"
|
|
364
364
|
|
|
365
365
|
msgid "Hostgroups"
|
|
366
|
-
msgstr "
|
|
366
|
+
msgstr "主机组"
|
|
367
367
|
|
|
368
368
|
msgid "Hostname"
|
|
369
369
|
msgstr "主机名"
|
|
370
370
|
|
|
371
371
|
msgid "Hosts Breakdown"
|
|
372
|
-
msgstr "
|
|
372
|
+
msgstr "主机分解"
|
|
373
373
|
|
|
374
374
|
msgid "Hosts Count"
|
|
375
|
-
msgstr ""
|
|
375
|
+
msgstr "主机数"
|
|
376
376
|
|
|
377
377
|
msgid "Hosts failing this rule"
|
|
378
378
|
msgstr "主机在这个规则上失败"
|
|
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Hosts othering this rule"
|
|
|
384
384
|
msgstr "主机除了这个规则"
|
|
385
385
|
|
|
386
386
|
msgid "Hosts passing this rule"
|
|
387
|
-
msgstr "
|
|
387
|
+
msgstr "主机通过了这个规则"
|
|
388
388
|
|
|
389
389
|
msgid "How the policy should be deployed"
|
|
390
390
|
msgstr "应如何部署策略"
|
|
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Import Puppet classes"
|
|
|
396
396
|
msgstr "导入 Puppet 类"
|
|
397
397
|
|
|
398
398
|
msgid "Import facts"
|
|
399
|
-
msgstr "
|
|
399
|
+
msgstr "导入事实"
|
|
400
400
|
|
|
401
401
|
msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
|
|
402
402
|
msgstr "在 Foreman 中,合规策略检查清单通过 %s 定义。"
|
|
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
|
|
416
416
|
" %s 应用于主机"
|
|
417
417
|
|
|
418
418
|
msgid "Incompliant"
|
|
419
|
-
msgstr "
|
|
419
|
+
msgstr "不合规"
|
|
420
420
|
|
|
421
421
|
msgid "Incompliant hosts"
|
|
422
422
|
msgstr "不合规主机"
|
|
@@ -425,16 +425,16 @@ msgid "Inconclusive"
|
|
|
425
425
|
msgstr "非決定性"
|
|
426
426
|
|
|
427
427
|
msgid "Inconclusive results"
|
|
428
|
-
msgstr "
|
|
428
|
+
msgstr "非決定性的结果"
|
|
429
429
|
|
|
430
430
|
msgid "Is %s param set to be overriden?"
|
|
431
|
-
msgstr ""
|
|
431
|
+
msgstr "是否设置了 %s 参数?"
|
|
432
432
|
|
|
433
433
|
msgid "Is foreman_ansible present?"
|
|
434
|
-
msgstr ""
|
|
434
|
+
msgstr "foreman_ansible 存在吗?"
|
|
435
435
|
|
|
436
436
|
msgid "Is theforeman.foreman_scap_client present?"
|
|
437
|
-
msgstr ""
|
|
437
|
+
msgstr "是否存在 foreman.foreman_scap_client?"
|
|
438
438
|
|
|
439
439
|
msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
|
|
440
440
|
msgstr "有些可能需要根据您的具体需求调整安全策略。"
|
|
@@ -449,10 +449,10 @@ msgid "List ARF reports"
|
|
|
449
449
|
msgstr "列出 ARF 报告"
|
|
450
450
|
|
|
451
451
|
msgid "List OVAL Policies"
|
|
452
|
-
msgstr ""
|
|
452
|
+
msgstr "列出 OVAL 政策"
|
|
453
453
|
|
|
454
454
|
msgid "List OVAL contents"
|
|
455
|
-
msgstr ""
|
|
455
|
+
msgstr "列出 OVAL 内容"
|
|
456
456
|
|
|
457
457
|
msgid "List Policies"
|
|
458
458
|
msgstr "列出策略"
|
|
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid "List SCAP contents"
|
|
|
464
464
|
msgstr "列出 SCAP 內容"
|
|
465
465
|
|
|
466
466
|
msgid "List Tailoring files"
|
|
467
|
-
msgstr "
|
|
467
|
+
msgstr "列出 Tailoring 文件"
|
|
468
468
|
|
|
469
469
|
msgid "Loading..."
|
|
470
470
|
msgstr "载入中..."
|
|
@@ -479,13 +479,13 @@ msgid "More details"
|
|
|
479
479
|
msgstr "更多细节"
|
|
480
480
|
|
|
481
481
|
msgid "Name"
|
|
482
|
-
msgstr ""
|
|
482
|
+
msgstr "名称"
|
|
483
483
|
|
|
484
484
|
msgid "Never audited"
|
|
485
|
-
msgstr "
|
|
485
|
+
msgstr "从未审核"
|
|
486
486
|
|
|
487
487
|
msgid "New Compliance Policy"
|
|
488
|
-
msgstr "
|
|
488
|
+
msgstr "新的合规政策"
|
|
489
489
|
|
|
490
490
|
msgid "New Policy"
|
|
491
491
|
msgstr "新建策略"
|
|
@@ -500,22 +500,22 @@ msgid "Next"
|
|
|
500
500
|
msgstr "下一个"
|
|
501
501
|
|
|
502
502
|
msgid "No"
|
|
503
|
-
msgstr "
|
|
503
|
+
msgstr "否"
|
|
504
504
|
|
|
505
505
|
msgid "No ARF reports for this policy"
|
|
506
506
|
msgstr "此政策沒有 ARF 報告"
|
|
507
507
|
|
|
508
508
|
msgid "No CVEs found."
|
|
509
|
-
msgstr ""
|
|
509
|
+
msgstr "找不到 CVE。"
|
|
510
510
|
|
|
511
511
|
msgid "No OVAL Contents found."
|
|
512
|
-
msgstr ""
|
|
512
|
+
msgstr "找不到 OVAL 内容。"
|
|
513
513
|
|
|
514
514
|
msgid "No OVAL Policies found"
|
|
515
|
-
msgstr ""
|
|
515
|
+
msgstr "找不到 OVAL 政策"
|
|
516
516
|
|
|
517
517
|
msgid "No OVAL Policy found"
|
|
518
|
-
msgstr ""
|
|
518
|
+
msgstr "找不到 OVAL 政策"
|
|
519
519
|
|
|
520
520
|
msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
|
|
521
521
|
msgstr "没有选择 OpenSCAP 代理。"
|
|
@@ -527,13 +527,13 @@ msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
|
|
|
527
527
|
msgstr "没有为 id %s 的策略分配定制文件"
|
|
528
528
|
|
|
529
529
|
msgid "No Vulnerabilities found"
|
|
530
|
-
msgstr ""
|
|
530
|
+
msgstr "没有找到漏洞"
|
|
531
531
|
|
|
532
532
|
msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
|
|
533
533
|
msgstr "没有可用的代理进行验证。返回错误: %s"
|
|
534
534
|
|
|
535
535
|
msgid "No compliance policy selected."
|
|
536
|
-
msgstr "
|
|
536
|
+
msgstr "未选择合规政策。"
|
|
537
537
|
|
|
538
538
|
msgid "No compliance reports selected"
|
|
539
539
|
msgstr "未选择合规报告"
|
|
@@ -542,10 +542,10 @@ msgid "No compliance reports were found."
|
|
|
542
542
|
msgstr "没有找到合规报告。"
|
|
543
543
|
|
|
544
544
|
msgid "No hosts selected"
|
|
545
|
-
msgstr "
|
|
545
|
+
msgstr "未选择主机"
|
|
546
546
|
|
|
547
547
|
msgid "No hosts were found."
|
|
548
|
-
msgstr "
|
|
548
|
+
msgstr "找不到主机。"
|
|
549
549
|
|
|
550
550
|
msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
|
|
551
551
|
msgstr "找不到 %{name} 或 %{url} 的代理服务器"
|
|
@@ -560,10 +560,10 @@ msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
|
|
|
560
560
|
msgstr "未找到具备 OpenSCAP 功能的代理服务器。"
|
|
561
561
|
|
|
562
562
|
msgid "No report for this policy"
|
|
563
|
-
msgstr "
|
|
563
|
+
msgstr "没有此策略的报告"
|
|
564
564
|
|
|
565
565
|
msgid "No reports available"
|
|
566
|
-
msgstr "
|
|
566
|
+
msgstr "无可用报告"
|
|
567
567
|
|
|
568
568
|
msgid "No valid policy ID provided"
|
|
569
569
|
msgstr "未提供有效的策略 ID"
|
|
@@ -575,64 +575,64 @@ msgid "None found"
|
|
|
575
575
|
msgstr "未找到"
|
|
576
576
|
|
|
577
577
|
msgid "None!"
|
|
578
|
-
msgstr "
|
|
578
|
+
msgstr "无!"
|
|
579
579
|
|
|
580
580
|
msgid "Not audited"
|
|
581
581
|
msgstr "未审计"
|
|
582
582
|
|
|
583
583
|
msgid "Not compliant with the policy"
|
|
584
|
-
msgstr "
|
|
584
|
+
msgstr "与策略不合规"
|
|
585
585
|
|
|
586
586
|
msgid "Nothing to show"
|
|
587
|
-
msgstr "
|
|
587
|
+
msgstr "没有可显示的信息"
|
|
588
588
|
|
|
589
589
|
msgid "Number of Events"
|
|
590
|
-
msgstr "
|
|
590
|
+
msgstr "事件数量"
|
|
591
591
|
|
|
592
592
|
msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
|
|
593
593
|
msgstr "月份中的日子,請注意並不是所有月份都有同樣的天數"
|
|
594
594
|
|
|
595
595
|
msgid "OVAL Content"
|
|
596
|
-
msgstr ""
|
|
596
|
+
msgstr "OVAL 内容"
|
|
597
597
|
|
|
598
598
|
msgid "OVAL Contents"
|
|
599
|
-
msgstr ""
|
|
599
|
+
msgstr "OVAL 內容"
|
|
600
600
|
|
|
601
601
|
msgid "OVAL Contents table"
|
|
602
|
-
msgstr ""
|
|
602
|
+
msgstr "OVAL 内容表"
|
|
603
603
|
|
|
604
604
|
msgid "OVAL Policies"
|
|
605
|
-
msgstr ""
|
|
605
|
+
msgstr "OVAL 策略"
|
|
606
606
|
|
|
607
607
|
msgid "OVAL Policies Table"
|
|
608
|
-
msgstr ""
|
|
608
|
+
msgstr "OVAL 策略表"
|
|
609
609
|
|
|
610
610
|
msgid "OVAL Policy description"
|
|
611
|
-
msgstr ""
|
|
611
|
+
msgstr "OVAL 政策描述"
|
|
612
612
|
|
|
613
613
|
msgid "OVAL Policy name"
|
|
614
|
-
msgstr ""
|
|
614
|
+
msgstr "OVAL 政策名称"
|
|
615
615
|
|
|
616
616
|
msgid "OVAL Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
|
|
617
|
-
msgstr ""
|
|
617
|
+
msgstr "OVAL 策略调度 cron 行(只在时段为 \"custom\" 时适用)"
|
|
618
618
|
|
|
619
619
|
msgid "OVAL Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
|
|
620
|
-
msgstr ""
|
|
620
|
+
msgstr "OVAL 每月的策略调度日(只在时段为 \"monthly\" 时适用)"
|
|
621
621
|
|
|
622
622
|
msgid "OVAL Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
|
|
623
|
-
msgstr ""
|
|
623
|
+
msgstr "OVAL 策略调度时段(每周、每月、自定义)"
|
|
624
624
|
|
|
625
625
|
msgid "OVAL Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
|
|
626
|
-
msgstr ""
|
|
626
|
+
msgstr "OVAL 策略调度工作日(只在时段为 \"weekly\" 时适用)"
|
|
627
627
|
|
|
628
628
|
msgid "OVAL content name"
|
|
629
|
-
msgstr ""
|
|
629
|
+
msgstr "OVAL 内容名称"
|
|
630
630
|
|
|
631
631
|
msgid "OVAL policy successfully configured with %s."
|
|
632
|
-
msgstr ""
|
|
632
|
+
msgstr "已成功使用 %s 配置了OVAL策略。"
|
|
633
633
|
|
|
634
634
|
msgid "OVAL scan"
|
|
635
|
-
msgstr ""
|
|
635
|
+
msgstr "OVAL 扫描"
|
|
636
636
|
|
|
637
637
|
msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
|
|
638
638
|
msgstr "存在 SCAP 内容时,您可以创建策略、分配选定主机组,并调度运行时间。"
|
|
@@ -644,13 +644,13 @@ msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports
|
|
|
644
644
|
msgstr "用来获取 SCAP 内容以及上传 ARF 报告的 OpenSCAP 代理。如果为空,则在使用代理负责均衡器时覆盖相应的参数。"
|
|
645
645
|
|
|
646
646
|
msgid "Openscap Proxy"
|
|
647
|
-
msgstr "Openscap
|
|
647
|
+
msgstr "Openscap 代理"
|
|
648
648
|
|
|
649
649
|
msgid "Organizations"
|
|
650
|
-
msgstr "
|
|
650
|
+
msgstr "机构"
|
|
651
651
|
|
|
652
652
|
msgid "Original file name of the OVAL content file"
|
|
653
|
-
msgstr ""
|
|
653
|
+
msgstr "OVAL 内容文件的原文件名称"
|
|
654
654
|
|
|
655
655
|
msgid "Original file name of the XML file"
|
|
656
656
|
msgstr "XML 文件的原文件名称"
|
|
@@ -666,26 +666,26 @@ msgid "Othered|O"
|
|
|
666
666
|
msgstr "Othered|O"
|
|
667
667
|
|
|
668
668
|
msgid "Passed"
|
|
669
|
-
msgstr "
|
|
669
|
+
msgstr "通过"
|
|
670
670
|
|
|
671
671
|
#. TRANSLATORS: initial character of Passed
|
|
672
672
|
msgid "Passed|P"
|
|
673
673
|
msgstr "Passed|P"
|
|
674
674
|
|
|
675
675
|
msgid "Please Confirm"
|
|
676
|
-
msgstr "
|
|
676
|
+
msgstr "请确认"
|
|
677
677
|
|
|
678
678
|
msgid "Please make sure you understand them by reading our"
|
|
679
|
-
msgstr ""
|
|
679
|
+
msgstr "请通过阅读我们的手册确保您了解它们"
|
|
680
680
|
|
|
681
681
|
msgid "Please specify import type, received: %{received}, expected one of: %{expected}"
|
|
682
|
-
msgstr ""
|
|
682
|
+
msgstr "请指定导入类型,已收到:%%{received},预期为%%{expected} 中的一个"
|
|
683
683
|
|
|
684
684
|
msgid "Policies"
|
|
685
685
|
msgstr "策略"
|
|
686
686
|
|
|
687
687
|
msgid "Policies with hosts:"
|
|
688
|
-
msgstr "
|
|
688
|
+
msgstr "策略带有主机:"
|
|
689
689
|
|
|
690
690
|
msgid "Policy"
|
|
691
691
|
msgstr "策略"
|
|
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Policy Attributes"
|
|
|
697
697
|
msgstr "策略属性"
|
|
698
698
|
|
|
699
699
|
msgid "Policy OVAL content ID"
|
|
700
|
-
msgstr ""
|
|
700
|
+
msgstr "策略 OVAL 内容 ID"
|
|
701
701
|
|
|
702
702
|
msgid "Policy SCAP content ID"
|
|
703
703
|
msgstr "策略 SCAP 内容 ID"
|
|
@@ -715,19 +715,19 @@ msgid "Policy is missing"
|
|
|
715
715
|
msgstr "策略缺失"
|
|
716
716
|
|
|
717
717
|
msgid "Policy name"
|
|
718
|
-
msgstr "
|
|
718
|
+
msgstr "政策名称"
|
|
719
719
|
|
|
720
720
|
msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
|
|
721
|
-
msgstr "策略调度 cron
|
|
721
|
+
msgstr "策略调度 cron 行(只在时段为 \"custom\" 时适用)"
|
|
722
722
|
|
|
723
723
|
msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
|
|
724
|
-
msgstr "
|
|
724
|
+
msgstr "每月的策略调度日(只在时段为 \"monthly\" 时适用)"
|
|
725
725
|
|
|
726
726
|
msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
|
|
727
727
|
msgstr "策略调度时段(周、月、自定义)"
|
|
728
728
|
|
|
729
729
|
msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
|
|
730
|
-
msgstr "
|
|
730
|
+
msgstr "策略调度工作日(只在时段为 \"weekly\" 时适用)"
|
|
731
731
|
|
|
732
732
|
msgid "Policy with id %s not found."
|
|
733
733
|
msgstr "没有找到带有 id %s 的策略。"
|
|
@@ -736,13 +736,13 @@ msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a cor
|
|
|
736
736
|
msgstr "代理服务器未能从 spool 发送报告至 Foreman。这表示报告格式损坏。报告已被移动至目录,以便将破坏文件存储到代理服务器上供以后检查。"
|
|
737
737
|
|
|
738
738
|
msgid "Puppet class"
|
|
739
|
-
msgstr "Puppet
|
|
739
|
+
msgstr "Puppet 类别"
|
|
740
740
|
|
|
741
741
|
msgid "Rationale"
|
|
742
742
|
msgstr "理由"
|
|
743
743
|
|
|
744
744
|
msgid "Ref Id"
|
|
745
|
-
msgstr ""
|
|
745
|
+
msgstr "参考 id"
|
|
746
746
|
|
|
747
747
|
msgid "References"
|
|
748
748
|
msgstr "参考"
|
|
@@ -751,13 +751,13 @@ msgid "Remote action:"
|
|
|
751
751
|
msgstr "远程操作:"
|
|
752
752
|
|
|
753
753
|
msgid "Report Metrics"
|
|
754
|
-
msgstr "
|
|
754
|
+
msgstr "报告指标"
|
|
755
755
|
|
|
756
756
|
msgid "Report Status"
|
|
757
|
-
msgstr "
|
|
757
|
+
msgstr "报告状态"
|
|
758
758
|
|
|
759
759
|
msgid "Reported At"
|
|
760
|
-
msgstr "
|
|
760
|
+
msgstr "报告于"
|
|
761
761
|
|
|
762
762
|
msgid "Reported at %s"
|
|
763
763
|
msgstr "报告于 %s"
|
|
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Reports"
|
|
|
766
766
|
msgstr "报表"
|
|
767
767
|
|
|
768
768
|
msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
|
|
769
|
-
msgstr "
|
|
769
|
+
msgstr "请求超时。请尝试增加 Settings -> proxy_request_timeout"
|
|
770
770
|
|
|
771
771
|
msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
|
|
772
772
|
msgstr "没有找到所需的%{msg_name}%{class},请确认它已被导入。"
|
|
@@ -778,10 +778,10 @@ msgid "Result"
|
|
|
778
778
|
msgstr "结果"
|
|
779
779
|
|
|
780
780
|
msgid "Rule Results"
|
|
781
|
-
msgstr "
|
|
781
|
+
msgstr "规则结果"
|
|
782
782
|
|
|
783
783
|
msgid "Run OVAL scan"
|
|
784
|
-
msgstr ""
|
|
784
|
+
msgstr "运行 OVAL 扫描"
|
|
785
785
|
|
|
786
786
|
msgid "Run OpenSCAP scan"
|
|
787
787
|
msgstr "运行 OpenSCAP 扫描"
|
|
@@ -808,28 +808,28 @@ msgid "SCAP policies summary"
|
|
|
808
808
|
msgstr "SCAP 策略摘要"
|
|
809
809
|
|
|
810
810
|
msgid "Scan All Hostgroups"
|
|
811
|
-
msgstr ""
|
|
811
|
+
msgstr "扫描所有主机组"
|
|
812
812
|
|
|
813
813
|
msgid "Schedule"
|
|
814
|
-
msgstr "
|
|
814
|
+
msgstr "调度"
|
|
815
815
|
|
|
816
816
|
msgid "Select Action"
|
|
817
|
-
msgstr "
|
|
817
|
+
msgstr "选择操作"
|
|
818
818
|
|
|
819
819
|
msgid "Select Compliance Policy"
|
|
820
|
-
msgstr "
|
|
820
|
+
msgstr "选择合规政策"
|
|
821
821
|
|
|
822
822
|
msgid "Select OpenSCAP Proxy"
|
|
823
823
|
msgstr "选择 OpenSCAP 代理"
|
|
824
824
|
|
|
825
825
|
msgid "Select all items in this page"
|
|
826
|
-
msgstr "
|
|
826
|
+
msgstr "选择这个页中的所有项"
|
|
827
827
|
|
|
828
828
|
msgid "Severity"
|
|
829
|
-
msgstr "
|
|
829
|
+
msgstr "严重性"
|
|
830
830
|
|
|
831
831
|
msgid "Show Guide"
|
|
832
|
-
msgstr "
|
|
832
|
+
msgstr "显示指南"
|
|
833
833
|
|
|
834
834
|
msgid "Show a Policy"
|
|
835
835
|
msgstr "显示策略"
|
|
@@ -838,28 +838,28 @@ msgid "Show a Tailoring file"
|
|
|
838
838
|
msgstr "显示定制文件"
|
|
839
839
|
|
|
840
840
|
msgid "Show a policy's SCAP content"
|
|
841
|
-
msgstr "
|
|
841
|
+
msgstr "显示政策的 SCAP 內容"
|
|
842
842
|
|
|
843
843
|
msgid "Show a policy's Tailoring file"
|
|
844
|
-
msgstr "
|
|
844
|
+
msgstr "显示策略的 Tailoring 文件"
|
|
845
845
|
|
|
846
846
|
msgid "Show an ARF report"
|
|
847
847
|
msgstr "显示 ARF 报告"
|
|
848
848
|
|
|
849
849
|
msgid "Show an OVAL Policy"
|
|
850
|
-
msgstr ""
|
|
850
|
+
msgstr "显示 OVAL 政策"
|
|
851
851
|
|
|
852
852
|
msgid "Show an OVAL content"
|
|
853
|
-
msgstr ""
|
|
853
|
+
msgstr "显示 OVAL 内容"
|
|
854
854
|
|
|
855
855
|
msgid "Show an SCAP content"
|
|
856
|
-
msgstr "
|
|
856
|
+
msgstr "显示 SCAP 內容"
|
|
857
857
|
|
|
858
858
|
msgid "Show config information for foreman_scap_client"
|
|
859
859
|
msgstr "显示 foreman_scap_client 的配置信息"
|
|
860
860
|
|
|
861
861
|
msgid "Show log messages:"
|
|
862
|
-
msgstr "
|
|
862
|
+
msgstr "显示日志信息:"
|
|
863
863
|
|
|
864
864
|
msgid "Smart Class Parameters"
|
|
865
865
|
msgstr "智能类参数"
|
|
@@ -874,10 +874,10 @@ msgid "Spool errors"
|
|
|
874
874
|
msgstr "Spool 错误"
|
|
875
875
|
|
|
876
876
|
msgid "Status chart"
|
|
877
|
-
msgstr "
|
|
877
|
+
msgstr "状态图"
|
|
878
878
|
|
|
879
879
|
msgid "Status table"
|
|
880
|
-
msgstr "
|
|
880
|
+
msgstr "状态表"
|
|
881
881
|
|
|
882
882
|
msgid "Submit"
|
|
883
883
|
msgstr "提交"
|
|
@@ -898,16 +898,16 @@ msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
|
|
|
898
898
|
msgstr "來自 Foreman 服务器的摘要报告,于 %{foreman_url}"
|
|
899
899
|
|
|
900
900
|
msgid "Sync contents that have remote source URL"
|
|
901
|
-
msgstr ""
|
|
901
|
+
msgstr "同步具有远程源 URL 的内容"
|
|
902
902
|
|
|
903
903
|
msgid "Table of CVEs for OVAL policy"
|
|
904
|
-
msgstr ""
|
|
904
|
+
msgstr "OVAL 策略的 CVE 表"
|
|
905
905
|
|
|
906
906
|
msgid "Tailoring File"
|
|
907
907
|
msgstr "定制文件"
|
|
908
908
|
|
|
909
909
|
msgid "Tailoring Files"
|
|
910
|
-
msgstr "
|
|
910
|
+
msgstr "Tailoring 文件"
|
|
911
911
|
|
|
912
912
|
msgid "Tailoring file ID"
|
|
913
913
|
msgstr "定制文件 ID"
|
|
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Ma
|
|
|
929
929
|
msgstr "%{item_name} 缺少以下 %{key_name}:%{key_names}。在继续操作之前,请确保已将其导入。"
|
|
930
930
|
|
|
931
931
|
msgid "The following Ansible Variables were not found: %{missing_vars}, please import them before running this action again."
|
|
932
|
-
msgstr ""
|
|
932
|
+
msgstr "找不到以下 Ansible 变量:%{missing_vars},请再次导入它们,然后再运行此操作。"
|
|
933
933
|
|
|
934
934
|
msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
|
|
935
935
|
msgstr "下列智能代理服务器需要更新,以便解锁功能:%s。 "
|
|
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "The identifier of the host"
|
|
|
941
941
|
msgstr "主机 ID"
|
|
942
942
|
|
|
943
943
|
msgid "There are significant differences in deployment options."
|
|
944
|
-
msgstr ""
|
|
944
|
+
msgstr "部署选项之间存在重大差异。"
|
|
945
945
|
|
|
946
946
|
msgid "This feature is temporarily disabled. "
|
|
947
947
|
msgstr "此功能暂时被禁用。"
|
|
@@ -950,7 +950,7 @@ msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
|
|
|
950
950
|
msgstr "这个配置文件将用于覆盖 scap 内容中的配置文件"
|
|
951
951
|
|
|
952
952
|
msgid "Total"
|
|
953
|
-
msgstr "
|
|
953
|
+
msgstr "总计"
|
|
954
954
|
|
|
955
955
|
msgid "Total hosts with policy: %s"
|
|
956
956
|
msgstr "带有策略的主机总数:%s"
|
|
@@ -960,13 +960,13 @@ msgstr "具有不再分配策略的报告的主机总数。"
|
|
|
960
960
|
|
|
961
961
|
msgid "Total of one host"
|
|
962
962
|
msgid_plural "Total of %{hosts} hosts"
|
|
963
|
-
msgstr[0] "
|
|
963
|
+
msgstr[0] "总共一个主机"
|
|
964
964
|
|
|
965
965
|
msgid "Type of the upload"
|
|
966
|
-
msgstr ""
|
|
966
|
+
msgstr "上传类型"
|
|
967
967
|
|
|
968
968
|
msgid "URL of the OVAL content file"
|
|
969
|
-
msgstr ""
|
|
969
|
+
msgstr "OVAL 内容文件的 URL"
|
|
970
970
|
|
|
971
971
|
msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
|
|
972
972
|
msgstr "无法从智能代理获取所请求报告的 HTML 版本"
|
|
@@ -975,13 +975,13 @@ msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
|
|
|
975
975
|
msgstr "无法从智能代理获取所请求报告的 XML 版本"
|
|
976
976
|
|
|
977
977
|
msgid "Unassign Compliance Policy"
|
|
978
|
-
msgstr "
|
|
978
|
+
msgstr "取消分配合规政策"
|
|
979
979
|
|
|
980
980
|
msgid "Unknown Compliance status"
|
|
981
|
-
msgstr "
|
|
981
|
+
msgstr "未知的合规状态"
|
|
982
982
|
|
|
983
983
|
msgid "Unknown OVAL status"
|
|
984
|
-
msgstr ""
|
|
984
|
+
msgstr "未知的 OVAL 状态"
|
|
985
985
|
|
|
986
986
|
msgid "Update a Policy"
|
|
987
987
|
msgstr "更新策略"
|
|
@@ -990,10 +990,10 @@ msgid "Update a Tailoring file"
|
|
|
990
990
|
msgstr "更新定制文件"
|
|
991
991
|
|
|
992
992
|
msgid "Update an OVAL Policy"
|
|
993
|
-
msgstr ""
|
|
993
|
+
msgstr "更新 OVAL 策略"
|
|
994
994
|
|
|
995
995
|
msgid "Update an OVAL content"
|
|
996
|
-
msgstr ""
|
|
996
|
+
msgstr "更新 OVAL 内容"
|
|
997
997
|
|
|
998
998
|
msgid "Update an SCAP content"
|
|
999
999
|
msgstr "更新 SCAP 內容"
|
|
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
|
|
|
1008
1008
|
msgstr "更新的主机:从合规策略 '%s' 中取消分配"
|
|
1009
1009
|
|
|
1010
1010
|
msgid "Upload New SCAP Content"
|
|
1011
|
-
msgstr "
|
|
1011
|
+
msgstr "上载新的 SCAP 内容"
|
|
1012
1012
|
|
|
1013
1013
|
msgid "Upload New Tailoring file"
|
|
1014
1014
|
msgstr "上传新定制文件"
|
|
@@ -1017,37 +1017,37 @@ msgid "Upload an ARF report"
|
|
|
1017
1017
|
msgstr "上传 ARF 報告"
|
|
1018
1018
|
|
|
1019
1019
|
msgid "Upload an OVAL report - a list of CVEs for given host"
|
|
1020
|
-
msgstr ""
|
|
1020
|
+
msgstr "上传一个 OVAL 报告 - 给定主机的 CVE 列表"
|
|
1021
1021
|
|
|
1022
1022
|
msgid "Upload new SCAP content file"
|
|
1023
|
-
msgstr "
|
|
1023
|
+
msgstr "上载新的 SCAP 内容文件"
|
|
1024
1024
|
|
|
1025
1025
|
msgid "Upload new Tailoring File"
|
|
1026
1026
|
msgstr "上传新定制文件"
|
|
1027
1027
|
|
|
1028
1028
|
msgid "Upload scap contents in bulk"
|
|
1029
|
-
msgstr ""
|
|
1029
|
+
msgstr "批量上传 SCAP 内容"
|
|
1030
1030
|
|
|
1031
1031
|
msgid "View Report"
|
|
1032
1032
|
msgstr "查看报表"
|
|
1033
1033
|
|
|
1034
1034
|
msgid "View full report"
|
|
1035
|
-
msgstr "
|
|
1035
|
+
msgstr "查看完整报告"
|
|
1036
1036
|
|
|
1037
1037
|
msgid "Was %s configured successfully?"
|
|
1038
|
-
msgstr ""
|
|
1038
|
+
msgstr "%s 配置成功吗?"
|
|
1039
1039
|
|
|
1040
1040
|
msgid "Was %{model_name} %{name} configured successfully?"
|
|
1041
|
-
msgstr ""
|
|
1041
|
+
msgstr "%{model_name}%%{name}配置成功了吗?"
|
|
1042
1042
|
|
|
1043
1043
|
msgid "XCCDF Profile"
|
|
1044
|
-
msgstr "XCCDF
|
|
1044
|
+
msgstr "XCCDF 配置集"
|
|
1045
1045
|
|
|
1046
1046
|
msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
|
|
1047
1047
|
msgstr "定制文件中的 XCCDF 配置文件"
|
|
1048
1048
|
|
|
1049
1049
|
msgid "XML containing OVAL content"
|
|
1050
|
-
msgstr ""
|
|
1050
|
+
msgstr "包含 OVAL 内容的 XML"
|
|
1051
1051
|
|
|
1052
1052
|
msgid "XML containing SCAP content"
|
|
1053
1053
|
msgstr "包含 SCAP 内容的 XML"
|
|
@@ -1080,13 +1080,13 @@ msgid "does not have the selected SCAP content profile"
|
|
|
1080
1080
|
msgstr "不具备所选的 SCAP 内容配置文件"
|
|
1081
1081
|
|
|
1082
1082
|
msgid "foreman_ansible plugin not found, please install it before running this action again."
|
|
1083
|
-
msgstr ""
|
|
1083
|
+
msgstr "没有找到 foreman_ansible 插件,请先安装它,然后再次运行此操作。"
|
|
1084
1084
|
|
|
1085
1085
|
msgid "hostgroups"
|
|
1086
|
-
msgstr ""
|
|
1086
|
+
msgstr "主机组"
|
|
1087
1087
|
|
|
1088
1088
|
msgid "hosts"
|
|
1089
|
-
msgstr ""
|
|
1089
|
+
msgstr "主机"
|
|
1090
1090
|
|
|
1091
1091
|
msgid "invalid type %s"
|
|
1092
1092
|
msgstr "无效类型 %s"
|
|
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "is not included in SCAP_RESULT"
|
|
|
1098
1098
|
msgstr "未包含在 SCAP_RESULT 中"
|
|
1099
1099
|
|
|
1100
1100
|
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
|
1101
|
-
msgstr "
|
|
1101
|
+
msgstr "选择的项。取消选中以清除"
|
|
1102
1102
|
|
|
1103
1103
|
msgid "must be between 1 and 31"
|
|
1104
1104
|
msgstr "数字必须在 1 到 31 之间"
|
|
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "must have Openscap feature"
|
|
|
1113
1113
|
msgstr "必须具备 Openscap 功能"
|
|
1114
1114
|
|
|
1115
1115
|
msgid "theforeman.foreman_scap_client Ansible Role not found, please import it before running this action again."
|
|
1116
|
-
msgstr ""
|
|
1116
|
+
msgstr "没有找到 theforeman.foreman_scap_client Ansible 角色,请先将其导入,然后再运行此操作。"
|
|
1117
1117
|
|
|
1118
1118
|
msgid "these Compliance reports"
|
|
1119
1119
|
msgstr "这些合规报告"
|