foreman_openscap 5.2.2 → 5.2.3
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/views/arf_reports/show.html.erb +1 -1
- data/app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb +0 -1
- data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_openscap.po +145 -138
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_openscap.po +4 -4
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_openscap.po +96 -93
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_openscap.po +99 -96
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_openscap.po +5 -5
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_openscap.po +7 -6
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_openscap.po +112 -106
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_openscap.po +6 -6
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po +93 -90
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_openscap.po +7 -7
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po +5 -5
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po +155 -155
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po +11 -11
- metadata +3 -3
Binary file
|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
8
8
|
msgstr ""
|
9
9
|
"Project-Id-Version: Foreman\n"
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
11
|
-
"PO-Revision-Date:
|
12
|
-
"Last-Translator:
|
11
|
+
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 07:48+0000\n"
|
12
|
+
"Last-Translator: FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016\n"
|
13
13
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)\n"
|
14
14
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
15
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Directory to upload when using \"directory\" upload type"
|
|
254
254
|
msgstr ""
|
255
255
|
|
256
256
|
msgid "Documentation"
|
257
|
-
msgstr ""
|
257
|
+
msgstr "문서 "
|
258
258
|
|
259
259
|
msgid "Download"
|
260
260
|
msgstr "다운로드 "
|
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Download bzipped ARF report"
|
|
278
278
|
msgstr ""
|
279
279
|
|
280
280
|
msgid "Edit %s"
|
281
|
-
msgstr ""
|
281
|
+
msgstr "%s 편집 "
|
282
282
|
|
283
283
|
msgid "Effective Profile"
|
284
284
|
msgstr ""
|
@@ -475,7 +475,7 @@ msgid "More details"
|
|
475
475
|
msgstr "더 자세히"
|
476
476
|
|
477
477
|
msgid "Name"
|
478
|
-
msgstr ""
|
478
|
+
msgstr "이름 "
|
479
479
|
|
480
480
|
msgid "Never audited"
|
481
481
|
msgstr "감사되지 않음"
|
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "hostgroups"
|
|
1081
1081
|
msgstr ""
|
1082
1082
|
|
1083
1083
|
msgid "hosts"
|
1084
|
-
msgstr ""
|
1084
|
+
msgstr "호스트"
|
1085
1085
|
|
1086
1086
|
msgid "invalid type %s"
|
1087
1087
|
msgstr "잘못된 유형 %s"
|
Binary file
|
@@ -8,21 +8,22 @@ msgid ""
|
|
8
8
|
msgstr ""
|
9
9
|
"Project-Id-Version: Foreman\n"
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
11
|
-
"PO-Revision-Date:
|
12
|
-
"Last-Translator:
|
11
|
+
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 07:48+0000\n"
|
12
|
+
"Last-Translator: FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016\n"
|
13
13
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
|
14
14
|
"anguage/pt_BR/)\n"
|
15
15
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
16
16
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
17
17
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
18
18
|
"Language: pt_BR\n"
|
19
|
-
"Plural-Forms: nplurals=
|
19
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
|
20
|
+
"0 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
20
21
|
|
21
22
|
msgid " for policy %s"
|
22
|
-
msgstr "para política %s"
|
23
|
+
msgstr " para política %s"
|
23
24
|
|
24
25
|
msgid " through %s"
|
25
|
-
msgstr "através de %s"
|
26
|
+
msgstr " através de %s"
|
26
27
|
|
27
28
|
msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed"
|
28
29
|
msgstr "%s - Os relatórios de conformidade a seguir serão alterados em breve"
|
@@ -31,24 +32,25 @@ msgid "%s compliance report by policy"
|
|
31
32
|
msgid_plural "%s compliance reports by policy"
|
32
33
|
msgstr[0] "%s relatório de conformidade por política"
|
33
34
|
msgstr[1] "%s relatórios de conformidade por política"
|
35
|
+
msgstr[2] "%s relatórios de conformidade por política"
|
34
36
|
|
35
37
|
msgid "%s latest report"
|
36
|
-
msgstr "relatório mais recente %s
|
38
|
+
msgstr "relatório mais recente %s"
|
37
39
|
|
38
40
|
msgid "%s reports over time"
|
39
|
-
msgstr "relatórios %s ao longo do tempo
|
41
|
+
msgstr "relatórios %s ao longo do tempo"
|
40
42
|
|
41
43
|
msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
|
42
44
|
msgstr "%s erros de spool detectados. Inspecione o arquivo apropriado diretamente no proxy"
|
43
45
|
|
44
46
|
msgid "%s vulnerabilities found"
|
45
|
-
msgstr ""
|
47
|
+
msgstr "%s vulnerabilidades encontradas"
|
46
48
|
|
47
49
|
msgid "%s vulnerabilities with available patch found"
|
48
|
-
msgstr ""
|
50
|
+
msgstr "%s vulnerabilidades com o patch disponível encontrado"
|
49
51
|
|
50
52
|
msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
|
51
|
-
msgstr "
|
53
|
+
msgstr "{type} foi selecionado para implantar a política para os clientes, mas {type} não está disponível. Está faltando um plugin?"
|
52
54
|
|
53
55
|
msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
|
54
56
|
msgstr "Resumo do OpenSCAP do <b>Foreman</b>"
|
@@ -78,25 +80,25 @@ msgid "Apply policy to hosts"
|
|
78
80
|
msgstr "Aplicar política aos hosts"
|
79
81
|
|
80
82
|
msgid "Are required variables for theforeman.foreman_scap_client present?"
|
81
|
-
msgstr ""
|
83
|
+
msgstr "As variáveis necessárias para oforeman.foreman_scap_client estão presentes?"
|
82
84
|
|
83
85
|
msgid "Array of host IDs"
|
84
|
-
msgstr ""
|
86
|
+
msgstr "Matriz de IDs de host"
|
85
87
|
|
86
88
|
msgid "Array of hostgroup IDs"
|
87
|
-
msgstr ""
|
89
|
+
msgstr "Matriz de IDs de grupos anfitriões"
|
88
90
|
|
89
91
|
msgid "Assign Compliance Policy"
|
90
92
|
msgstr "Atribuir Política de Conformidade"
|
91
93
|
|
92
94
|
msgid "Assign hostgroups to an OVAL Policy"
|
93
|
-
msgstr ""
|
95
|
+
msgstr "Atribuir grupos de anfitriões a uma política OVAL"
|
94
96
|
|
95
97
|
msgid "Assign hosts to an OVAL Policy"
|
96
|
-
msgstr ""
|
98
|
+
msgstr "Atribuir anfitriões a uma política OVAL"
|
97
99
|
|
98
100
|
msgid "Assign openscap_proxy to %s before proceeding."
|
99
|
-
msgstr ""
|
101
|
+
msgstr "Atribua openscap_proxy para %s antes de prosseguir."
|
100
102
|
|
101
103
|
msgid "Back"
|
102
104
|
msgstr "Retornar"
|
@@ -168,16 +170,16 @@ msgid "Could not find host identified by: %s"
|
|
168
170
|
msgstr "Não foi possível encontrar o host identificado por: %s"
|
169
171
|
|
170
172
|
msgid "Could not update Ansible Variables with override: true"
|
171
|
-
msgstr ""
|
173
|
+
msgstr "Não foi possível atualizar Variáveis Ansíveis com substituição: verdadeiro"
|
172
174
|
|
173
175
|
msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
|
174
176
|
msgstr "Não foi possível validar %s. Certifique-se de que você tem a versão adequada de proxy para usar essa função"
|
175
177
|
|
176
178
|
msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
|
177
|
-
msgstr "Não foi possível validar %{file_type}. Erro %{error}"
|
179
|
+
msgstr "Não foi possível validar %{file_type}. Erro % % de{error}"
|
178
180
|
|
179
181
|
msgid "Create OVAL content"
|
180
|
-
msgstr ""
|
182
|
+
msgstr "Criar conteúdo OVAL"
|
181
183
|
|
182
184
|
msgid "Create SCAP content"
|
183
185
|
msgstr "Criar conteúdo SCAP"
|
@@ -189,7 +191,7 @@ msgid "Create a Tailoring file"
|
|
189
191
|
msgstr "Criar um arquivo de personalização"
|
190
192
|
|
191
193
|
msgid "Create an OVAL Policy"
|
192
|
-
msgstr ""
|
194
|
+
msgstr "Criar uma política OVAL"
|
193
195
|
|
194
196
|
msgid "Dashboard"
|
195
197
|
msgstr "Painel"
|
@@ -213,7 +215,7 @@ msgid "Delete an ARF Report"
|
|
213
215
|
msgstr "Excluir um relatório ARF"
|
214
216
|
|
215
217
|
msgid "Delete an OVAL Policy"
|
216
|
-
msgstr ""
|
218
|
+
msgstr "Eliminar uma política OVAL"
|
217
219
|
|
218
220
|
msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
|
219
221
|
msgstr "Excluir política de conformidade %s com todos os relatórios?"
|
@@ -237,7 +239,7 @@ msgid "Deletes a Tailoring file"
|
|
237
239
|
msgstr "Exclui um arquivo de personalização"
|
238
240
|
|
239
241
|
msgid "Deletes an OVAL content"
|
240
|
-
msgstr ""
|
242
|
+
msgstr "Elimina um conteúdo OVAL"
|
241
243
|
|
242
244
|
msgid "Deletes an SCAP content"
|
243
245
|
msgstr "Remove um conteúdo SCAP"
|
@@ -249,10 +251,10 @@ msgid "Description"
|
|
249
251
|
msgstr "Descrição"
|
250
252
|
|
251
253
|
msgid "Details for Compliance Policy %s"
|
252
|
-
msgstr ""
|
254
|
+
msgstr "Detalhes da Política de Conformidade %s"
|
253
255
|
|
254
256
|
msgid "Directory to upload when using \"directory\" upload type"
|
255
|
-
msgstr ""
|
257
|
+
msgstr "Diretório para carregar ao usar o tipo \"diretório\" de carregamento"
|
256
258
|
|
257
259
|
msgid "Documentation"
|
258
260
|
msgstr "Documentação"
|
@@ -279,13 +281,13 @@ msgid "Download bzipped ARF report"
|
|
279
281
|
msgstr "Fazer download do relatório ARF compactado com bzip2 "
|
280
282
|
|
281
283
|
msgid "Edit %s"
|
282
|
-
msgstr ""
|
284
|
+
msgstr "Editar"
|
283
285
|
|
284
286
|
msgid "Effective Profile"
|
285
287
|
msgstr "Perfil efetivo"
|
286
288
|
|
287
289
|
msgid "Error!"
|
288
|
-
msgstr ""
|
290
|
+
msgstr "Erro!"
|
289
291
|
|
290
292
|
msgid "Failed"
|
291
293
|
msgstr "Falhou"
|
@@ -312,7 +314,7 @@ msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
|
|
312
314
|
msgstr "Falha ao buscar o status do spool no proxy"
|
313
315
|
|
314
316
|
msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
|
315
|
-
msgstr "Falha ao salvar durante a substituição dos parâmetros para %{config_tool}, causa:
|
317
|
+
msgstr "Falha ao salvar durante a substituição dos parâmetros para %{config_tool}, causa: {errors}"
|
316
318
|
|
317
319
|
msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
|
318
320
|
msgstr "Falha ao carregar relatório ARF. O nome do proxy OpenSCAP ou URL não foi encontrado nos parâmetros ao fazer upload para %s e o host não tem openscap_proxy"
|
@@ -325,7 +327,7 @@ msgid "File Upload"
|
|
325
327
|
msgstr "Carregamento de Arquivo"
|
326
328
|
|
327
329
|
msgid "File paths to upload when using \"files\" upload type"
|
328
|
-
msgstr ""
|
330
|
+
msgstr "Caminhos de arquivos a serem carregados ao usar \"arquivos\" tipo upload"
|
329
331
|
|
330
332
|
msgid "Full Report"
|
331
333
|
msgstr "Relatório completo"
|
@@ -334,7 +336,7 @@ msgid "General"
|
|
334
336
|
msgstr "Geral"
|
335
337
|
|
336
338
|
msgid "Has Errata?"
|
337
|
-
msgstr ""
|
339
|
+
msgstr "%s Errata"
|
338
340
|
|
339
341
|
msgid "Host"
|
340
342
|
msgstr "Máquina"
|
@@ -373,7 +375,7 @@ msgid "Hosts Breakdown"
|
|
373
375
|
msgstr "Detalhamento dos Hosts"
|
374
376
|
|
375
377
|
msgid "Hosts Count"
|
376
|
-
msgstr ""
|
378
|
+
msgstr "Contagem de hosts"
|
377
379
|
|
378
380
|
msgid "Hosts failing this rule"
|
379
381
|
msgstr "Hosts causando falhas nesta regra"
|
@@ -413,7 +415,7 @@ msgid ""
|
|
413
415
|
"In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n"
|
414
416
|
" via %s"
|
415
417
|
msgstr ""
|
416
|
-
"No Foreman, tailoring_files representam as modificações
|
418
|
+
"No Foreman, tailoring_files representam as modificações personalizadas para os perfis XCCDF padrão e podem ser aplicados aos hosts\n"
|
417
419
|
" por %s"
|
418
420
|
|
419
421
|
msgid "Incompliant"
|
@@ -429,13 +431,13 @@ msgid "Inconclusive results"
|
|
429
431
|
msgstr "Resultados inconclusivos"
|
430
432
|
|
431
433
|
msgid "Is %s param set to be overriden?"
|
432
|
-
msgstr ""
|
434
|
+
msgstr "O %s param está pronto para ser substituído?"
|
433
435
|
|
434
436
|
msgid "Is foreman_ansible present?"
|
435
|
-
msgstr ""
|
437
|
+
msgstr "O capataz está presente?"
|
436
438
|
|
437
439
|
msgid "Is theforeman.foreman_scap_client present?"
|
438
|
-
msgstr ""
|
440
|
+
msgstr "Oforeman.foreman_scap_client está presente?"
|
439
441
|
|
440
442
|
msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
|
441
443
|
msgstr "Algumas vezes, poderá ser necessário ajustar a política de segurança para suas necessidades específicas."
|
@@ -450,10 +452,10 @@ msgid "List ARF reports"
|
|
450
452
|
msgstr "Listar relatórios ARF"
|
451
453
|
|
452
454
|
msgid "List OVAL Policies"
|
453
|
-
msgstr ""
|
455
|
+
msgstr "Listar políticas OVAL"
|
454
456
|
|
455
457
|
msgid "List OVAL contents"
|
456
|
-
msgstr ""
|
458
|
+
msgstr "Listar o conteúdo OVAL"
|
457
459
|
|
458
460
|
msgid "List Policies"
|
459
461
|
msgstr "Listar políticas"
|
@@ -480,7 +482,7 @@ msgid "More details"
|
|
480
482
|
msgstr "Mais detalhes"
|
481
483
|
|
482
484
|
msgid "Name"
|
483
|
-
msgstr ""
|
485
|
+
msgstr "Nome"
|
484
486
|
|
485
487
|
msgid "Never audited"
|
486
488
|
msgstr "Nunca auditado"
|
@@ -507,28 +509,28 @@ msgid "No ARF reports for this policy"
|
|
507
509
|
msgstr "Nenhum relatório Arf para esta política"
|
508
510
|
|
509
511
|
msgid "No CVEs found."
|
510
|
-
msgstr ""
|
512
|
+
msgstr "Não foram encontrados CVEs."
|
511
513
|
|
512
514
|
msgid "No OVAL Contents found."
|
513
|
-
msgstr ""
|
515
|
+
msgstr "Não foi encontrado nenhum conteúdo OVAL."
|
514
516
|
|
515
517
|
msgid "No OVAL Policies found"
|
516
|
-
msgstr ""
|
518
|
+
msgstr "Não foram encontradas políticas OVAL"
|
517
519
|
|
518
520
|
msgid "No OVAL Policy found"
|
519
|
-
msgstr ""
|
521
|
+
msgstr "Não foi encontrada nenhuma política OVAL"
|
520
522
|
|
521
523
|
msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
|
522
524
|
msgstr "Nenhum proxy OpenSCAP selecionado."
|
523
525
|
|
524
526
|
msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
|
525
|
-
msgstr "Nenhum proxy OpenSCAP encontrado para
|
527
|
+
msgstr "Nenhum proxy OpenSCAP encontrado para {class} com ID {id}"
|
526
528
|
|
527
529
|
msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
|
528
530
|
msgstr "Nenhum arquivo de personalização atribuído à política com ID %s"
|
529
531
|
|
530
532
|
msgid "No Vulnerabilities found"
|
531
|
-
msgstr ""
|
533
|
+
msgstr "Não foram encontradas Vulnerabilidades"
|
532
534
|
|
533
535
|
msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
|
534
536
|
msgstr "Nenhum proxy disponível para validação. Retorno com erro: %s"
|
@@ -594,46 +596,46 @@ msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of day
|
|
594
596
|
msgstr "Número de dias no mês, observe que nem todos os meses possuem o mesmo número de dias"
|
595
597
|
|
596
598
|
msgid "OVAL Content"
|
597
|
-
msgstr ""
|
599
|
+
msgstr "Conteúdo OVAL"
|
598
600
|
|
599
601
|
msgid "OVAL Contents"
|
600
|
-
msgstr ""
|
602
|
+
msgstr "Conteúdo do OVAL"
|
601
603
|
|
602
604
|
msgid "OVAL Contents table"
|
603
|
-
msgstr ""
|
605
|
+
msgstr "OVAL Tabela de conteúdos"
|
604
606
|
|
605
607
|
msgid "OVAL Policies"
|
606
|
-
msgstr ""
|
608
|
+
msgstr "OVAL Políticas"
|
607
609
|
|
608
610
|
msgid "OVAL Policies Table"
|
609
|
-
msgstr ""
|
611
|
+
msgstr "Tabela de Políticas OVAL"
|
610
612
|
|
611
613
|
msgid "OVAL Policy description"
|
612
|
-
msgstr ""
|
614
|
+
msgstr "OVAL Descrição da política"
|
613
615
|
|
614
616
|
msgid "OVAL Policy name"
|
615
|
-
msgstr ""
|
617
|
+
msgstr "OVAL Nome da política"
|
616
618
|
|
617
619
|
msgid "OVAL Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
|
618
|
-
msgstr ""
|
620
|
+
msgstr "Linha cron de agendamento da política (apenas se o período for == \"personalizado\")"
|
619
621
|
|
620
622
|
msgid "OVAL Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
|
621
|
-
msgstr ""
|
623
|
+
msgstr "Dia do mês de agendamento da política (apenas se o período for == \"mensalmente\")"
|
622
624
|
|
623
625
|
msgid "OVAL Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
|
624
|
-
msgstr ""
|
626
|
+
msgstr "Período de agendamento da política (semanalmente, mensalmente, personalizado)"
|
625
627
|
|
626
628
|
msgid "OVAL Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
|
627
|
-
msgstr ""
|
629
|
+
msgstr "Dia da semana de agendamento da política (apenas se o período for == \"semanalmente\")"
|
628
630
|
|
629
631
|
msgid "OVAL content name"
|
630
|
-
msgstr ""
|
632
|
+
msgstr "OVAL nome do conteúdo"
|
631
633
|
|
632
634
|
msgid "OVAL policy successfully configured with %s."
|
633
|
-
msgstr ""
|
635
|
+
msgstr "Política OVAL configurada com sucesso com %s."
|
634
636
|
|
635
637
|
msgid "OVAL scan"
|
636
|
-
msgstr ""
|
638
|
+
msgstr "Varredura OVAL"
|
637
639
|
|
638
640
|
msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
|
639
641
|
msgstr "Quando o conteúdo SCAP estiver presente, você poderá criar uma política, atribuir grupos de host específicos e agendar a execução"
|
@@ -651,7 +653,7 @@ msgid "Organizations"
|
|
651
653
|
msgstr "Organizações"
|
652
654
|
|
653
655
|
msgid "Original file name of the OVAL content file"
|
654
|
-
msgstr ""
|
656
|
+
msgstr "Nome do arquivo original do arquivo de conteúdo OVAL"
|
655
657
|
|
656
658
|
msgid "Original file name of the XML file"
|
657
659
|
msgstr "Nome do arquivo original do arquivo XML"
|
@@ -677,10 +679,10 @@ msgid "Please Confirm"
|
|
677
679
|
msgstr "Por favor confirme"
|
678
680
|
|
679
681
|
msgid "Please make sure you understand them by reading our"
|
680
|
-
msgstr ""
|
682
|
+
msgstr "Por favor, certifique-se de compreendê-los lendo nosso"
|
681
683
|
|
682
684
|
msgid "Please specify import type, received: %{received}, expected one of: %{expected}"
|
683
|
-
msgstr ""
|
685
|
+
msgstr "Favor especificar o tipo de importação, recebido: %{received}, espera-se um de: % % de{expected}"
|
684
686
|
|
685
687
|
msgid "Policies"
|
686
688
|
msgstr "Políticas"
|
@@ -698,7 +700,7 @@ msgid "Policy Attributes"
|
|
698
700
|
msgstr "Atributos de política"
|
699
701
|
|
700
702
|
msgid "Policy OVAL content ID"
|
701
|
-
msgstr ""
|
703
|
+
msgstr "Política OVAL ID do conteúdo"
|
702
704
|
|
703
705
|
msgid "Policy SCAP content ID"
|
704
706
|
msgstr "ID de conteúdo SCAP de política"
|
@@ -731,7 +733,7 @@ msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
|
|
731
733
|
msgstr "Dia da semana de agendamento da política (apenas se o período for == \"semanalmente\")"
|
732
734
|
|
733
735
|
msgid "Policy with id %s not found."
|
734
|
-
msgstr "Política com
|
736
|
+
msgstr "Política com ID %s não encontrada."
|
735
737
|
|
736
738
|
msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
|
737
739
|
msgstr "Falha do proxy ao enviar um relatório do spoll ao Foreman. Isso indica um formato de relatório corrompido. O relatório foi movido para o diretório de armazenamento de arquivos corrompidos no proxy para inspeção posterior."
|
@@ -743,7 +745,7 @@ msgid "Rationale"
|
|
743
745
|
msgstr "Base lógica"
|
744
746
|
|
745
747
|
msgid "Ref Id"
|
746
|
-
msgstr ""
|
748
|
+
msgstr "Ref. Id"
|
747
749
|
|
748
750
|
msgid "References"
|
749
751
|
msgstr "Referências"
|
@@ -761,7 +763,7 @@ msgid "Reported At"
|
|
761
763
|
msgstr "Relatado em "
|
762
764
|
|
763
765
|
msgid "Reported at %s"
|
764
|
-
msgstr "
|
766
|
+
msgstr "Relatar em"
|
765
767
|
|
766
768
|
msgid "Reports"
|
767
769
|
msgstr "Relatórios"
|
@@ -770,7 +772,7 @@ msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeou
|
|
770
772
|
msgstr "Solicitação expirou. Tente aumentar as configurações -> proxy_request_timeout"
|
771
773
|
|
772
774
|
msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
|
773
|
-
msgstr "%{msg_name}
|
775
|
+
msgstr "%{msg_name} {class} necessária não foi encontrada, certifique-se de que ele seja importado primeiro."
|
774
776
|
|
775
777
|
msgid "Resource"
|
776
778
|
msgstr "Recurso"
|
@@ -782,7 +784,7 @@ msgid "Rule Results"
|
|
782
784
|
msgstr "Resultados de regras"
|
783
785
|
|
784
786
|
msgid "Run OVAL scan"
|
785
|
-
msgstr ""
|
787
|
+
msgstr "Executar OVAL scan"
|
786
788
|
|
787
789
|
msgid "Run OpenSCAP scan"
|
788
790
|
msgstr "Executar verificação OpenSCAP"
|
@@ -809,7 +811,7 @@ msgid "SCAP policies summary"
|
|
809
811
|
msgstr "Resumo de políticas SCAP"
|
810
812
|
|
811
813
|
msgid "Scan All Hostgroups"
|
812
|
-
msgstr ""
|
814
|
+
msgstr "Digitalizar todos os grupos anfitriões"
|
813
815
|
|
814
816
|
msgid "Schedule"
|
815
817
|
msgstr "Agendamento"
|
@@ -848,10 +850,10 @@ msgid "Show an ARF report"
|
|
848
850
|
msgstr "Mostrar um relatório ARF"
|
849
851
|
|
850
852
|
msgid "Show an OVAL Policy"
|
851
|
-
msgstr ""
|
853
|
+
msgstr "Mostrar uma política OVAL"
|
852
854
|
|
853
855
|
msgid "Show an OVAL content"
|
854
|
-
msgstr ""
|
856
|
+
msgstr "Mostrar um conteúdo OVAL"
|
855
857
|
|
856
858
|
msgid "Show an SCAP content"
|
857
859
|
msgstr "Exibir um conteúdo SCAP"
|
@@ -890,7 +892,7 @@ msgid "Successfully deleted ARF report."
|
|
890
892
|
msgstr "Relatório ARF excluído com êxito."
|
891
893
|
|
892
894
|
msgid "Summary from %{time} ago to now"
|
893
|
-
msgstr "Resumo de
|
895
|
+
msgstr "Resumo de {time} atrás até agora"
|
894
896
|
|
895
897
|
msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
|
896
898
|
msgstr "Relatório de resumo para OpenScap do Foreman"
|
@@ -899,10 +901,10 @@ msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
|
|
899
901
|
msgstr "Relatório de resumo do servidor Foreman em %{foreman_url}"
|
900
902
|
|
901
903
|
msgid "Sync contents that have remote source URL"
|
902
|
-
msgstr ""
|
904
|
+
msgstr "Conteúdo de sincronização que tem URL de fonte remota"
|
903
905
|
|
904
906
|
msgid "Table of CVEs for OVAL policy"
|
905
|
-
msgstr ""
|
907
|
+
msgstr "Tabela de CVEs para a política OVAL"
|
906
908
|
|
907
909
|
msgid "Tailoring File"
|
908
910
|
msgstr "Arquivo de personalização"
|
@@ -927,13 +929,13 @@ msgstr ""
|
|
927
929
|
" problemas de configuração relacionados a segurança. "
|
928
930
|
|
929
931
|
msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
|
930
|
-
msgstr "Os seguintes %{key_name} estavam ausentes para %{item_name}: %{key_names}
|
932
|
+
msgstr "Os seguintes %{key_name} estavam ausentes para %{item_name}: %{key_names}. Certifique-se de que eles sejam importados antes de prosseguir."
|
931
933
|
|
932
934
|
msgid "The following Ansible Variables were not found: %{missing_vars}, please import them before running this action again."
|
933
|
-
msgstr ""
|
935
|
+
msgstr "As seguintes Variáveis Ansíveis não foram encontradas: %{missing_vars}, favor importá-las antes de executar esta ação novamente."
|
934
936
|
|
935
937
|
msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
|
936
|
-
msgstr "Os proxies inteligentes a seguir precisam ser atualizados para desbloquear o recurso: %s."
|
938
|
+
msgstr "Os proxies inteligentes a seguir precisam ser atualizados para desbloquear o recurso: %s. "
|
937
939
|
|
938
940
|
msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
|
939
941
|
msgstr "Não foi possível alcançar os proxies a seguir: %s. Certifique-se de que eles estejam disponíveis para que o Foreman possa verificar suas versões."
|
@@ -942,7 +944,7 @@ msgid "The identifier of the host"
|
|
942
944
|
msgstr "O identificador do host"
|
943
945
|
|
944
946
|
msgid "There are significant differences in deployment options."
|
945
|
-
msgstr ""
|
947
|
+
msgstr "Existem diferenças significativas nas opções de implantação."
|
946
948
|
|
947
949
|
msgid "This feature is temporarily disabled. "
|
948
950
|
msgstr "Esse recurso está temporariamente desabilitado."
|
@@ -963,12 +965,13 @@ msgid "Total of one host"
|
|
963
965
|
msgid_plural "Total of %{hosts} hosts"
|
964
966
|
msgstr[0] "Total de um host"
|
965
967
|
msgstr[1] "Total de %{hosts} hosts"
|
968
|
+
msgstr[2] "Total de %{hosts} hosts"
|
966
969
|
|
967
970
|
msgid "Type of the upload"
|
968
|
-
msgstr ""
|
971
|
+
msgstr "Tipo de upload"
|
969
972
|
|
970
973
|
msgid "URL of the OVAL content file"
|
971
|
-
msgstr ""
|
974
|
+
msgstr "URL do arquivo de conteúdo OVAL"
|
972
975
|
|
973
976
|
msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
|
974
977
|
msgstr "Não foi possível obter a versão HTML do relatório solicitado a partir de Smart Proxy"
|
@@ -983,7 +986,7 @@ msgid "Unknown Compliance status"
|
|
983
986
|
msgstr "Status de conformidade desconhecido"
|
984
987
|
|
985
988
|
msgid "Unknown OVAL status"
|
986
|
-
msgstr ""
|
989
|
+
msgstr "Status OVAL desconhecido"
|
987
990
|
|
988
991
|
msgid "Update a Policy"
|
989
992
|
msgstr "Atualizar uma política"
|
@@ -992,10 +995,10 @@ msgid "Update a Tailoring file"
|
|
992
995
|
msgstr "Atualizar um arquivo de personalização"
|
993
996
|
|
994
997
|
msgid "Update an OVAL Policy"
|
995
|
-
msgstr ""
|
998
|
+
msgstr "Atualizar uma política OVAL"
|
996
999
|
|
997
1000
|
msgid "Update an OVAL content"
|
998
|
-
msgstr ""
|
1001
|
+
msgstr "Atualizar um conteúdo OVAL"
|
999
1002
|
|
1000
1003
|
msgid "Update an SCAP content"
|
1001
1004
|
msgstr "Atualizar um conteúdo SCAP"
|
@@ -1019,7 +1022,7 @@ msgid "Upload an ARF report"
|
|
1019
1022
|
msgstr "Carregar um relatório Arf"
|
1020
1023
|
|
1021
1024
|
msgid "Upload an OVAL report - a list of CVEs for given host"
|
1022
|
-
msgstr ""
|
1025
|
+
msgstr "Upload de um relatório OVAL - uma lista de CVEs para determinado host"
|
1023
1026
|
|
1024
1027
|
msgid "Upload new SCAP content file"
|
1025
1028
|
msgstr "Carregar novo arquivo de conteúdo SCAP"
|
@@ -1028,7 +1031,7 @@ msgid "Upload new Tailoring File"
|
|
1028
1031
|
msgstr "Atualizar novo arquivo de personalização"
|
1029
1032
|
|
1030
1033
|
msgid "Upload scap contents in bulk"
|
1031
|
-
msgstr ""
|
1034
|
+
msgstr "Carregar o conteúdo do scap em massa"
|
1032
1035
|
|
1033
1036
|
msgid "View Report"
|
1034
1037
|
msgstr "Visualizar relatório"
|
@@ -1037,10 +1040,10 @@ msgid "View full report"
|
|
1037
1040
|
msgstr "Visualizar relatório completo"
|
1038
1041
|
|
1039
1042
|
msgid "Was %s configured successfully?"
|
1040
|
-
msgstr ""
|
1043
|
+
msgstr "O %s foi configurado com sucesso?"
|
1041
1044
|
|
1042
1045
|
msgid "Was %{model_name} %{name} configured successfully?"
|
1043
|
-
msgstr ""
|
1046
|
+
msgstr "Foi %{model_name} %{name} configurado com sucesso?"
|
1044
1047
|
|
1045
1048
|
msgid "XCCDF Profile"
|
1046
1049
|
msgstr "O Perfil do XCCDF"
|
@@ -1049,7 +1052,7 @@ msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
|
|
1049
1052
|
msgstr "Perfil XCCDF no arquivo de personalização"
|
1050
1053
|
|
1051
1054
|
msgid "XML containing OVAL content"
|
1052
|
-
msgstr ""
|
1055
|
+
msgstr "XML contendo conteúdo OVAL"
|
1053
1056
|
|
1054
1057
|
msgid "XML containing SCAP content"
|
1055
1058
|
msgstr "XML contendo conteúdo SCAP"
|
@@ -1082,13 +1085,13 @@ msgid "does not have the selected SCAP content profile"
|
|
1082
1085
|
msgstr "não tem o perfil de conteúdo SCAP selecionado"
|
1083
1086
|
|
1084
1087
|
msgid "foreman_ansible plugin not found, please install it before running this action again."
|
1085
|
-
msgstr ""
|
1088
|
+
msgstr "não encontrado, favor instalá-lo antes de executar esta ação novamente."
|
1086
1089
|
|
1087
1090
|
msgid "hostgroups"
|
1088
|
-
msgstr ""
|
1091
|
+
msgstr "Grupos de hosts"
|
1089
1092
|
|
1090
1093
|
msgid "hosts"
|
1091
|
-
msgstr ""
|
1094
|
+
msgstr "hosts"
|
1092
1095
|
|
1093
1096
|
msgid "invalid type %s"
|
1094
1097
|
msgstr "tipo %s inválido"
|
@@ -1115,7 +1118,7 @@ msgid "must have Openscap feature"
|
|
1115
1118
|
msgstr "deve ter o recurso Openscap"
|
1116
1119
|
|
1117
1120
|
msgid "theforeman.foreman_scap_client Ansible Role not found, please import it before running this action again."
|
1118
|
-
msgstr ""
|
1121
|
+
msgstr "theforeman.foreman_scap_client Ansible Role not found, please import it before running this action again."
|
1119
1122
|
|
1120
1123
|
msgid "these Compliance reports"
|
1121
1124
|
msgstr "esses relatórios de conformidade"
|
Binary file
|