foreman_docker 1.3.1 → 1.4.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (32) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/controllers/api/v2/containers_controller.rb +2 -2
  3. data/app/controllers/containers/steps_controller.rb +9 -4
  4. data/app/controllers/image_search_controller.rb +9 -1
  5. data/app/helpers/containers_helper.rb +0 -8
  6. data/app/models/container.rb +2 -1
  7. data/app/models/docker_container_wizard_states/configuration.rb +0 -1
  8. data/app/models/service/containers.rb +41 -19
  9. data/app/services/foreman_docker/utility.rb +20 -0
  10. data/app/views/compute_resources/form/_docker.html.erb +2 -2
  11. data/app/views/containers/show.html.erb +5 -1
  12. data/app/views/containers/steps/environment.html.erb +10 -1
  13. data/app/views/image_search/_repository_search_results.html.erb +0 -1
  14. data/lib/foreman_docker/engine.rb +0 -1
  15. data/lib/foreman_docker/version.rb +1 -1
  16. data/locale/de/foreman_docker.po +456 -0
  17. data/locale/es/foreman_docker.po +456 -0
  18. data/locale/foreman_docker.pot +437 -0
  19. data/locale/fr/foreman_docker.po +462 -0
  20. data/locale/it/foreman_docker.po +459 -0
  21. data/locale/ja/foreman_docker.po +446 -0
  22. data/locale/ko/foreman_docker.po +443 -0
  23. data/locale/pt_BR/foreman_docker.po +453 -0
  24. data/locale/ru/foreman_docker.po +449 -0
  25. data/locale/zanata.xml +19 -0
  26. data/locale/zh_CN/foreman_docker.po +441 -0
  27. data/locale/zh_TW/foreman_docker.po +442 -0
  28. data/test/functionals/containers_steps_controller_test.rb +1 -0
  29. data/test/functionals/image_search_controller_test.rb +34 -0
  30. data/test/integration/container_steps_test.rb +2 -2
  31. data/test/units/utility_service_test.rb +27 -0
  32. metadata +17 -2
@@ -0,0 +1,453 @@
1
+ # gcintra <gcintra@redhat.com>, 2015. #zanata
2
+ msgid ""
3
+ msgstr ""
4
+ "Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
5
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
+ "POT-Creation-Date: 2015-04-22 12:12-0400\n"
7
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-27 10:43+0000\n"
8
+ "Last-Translator: gcintra <gcintra@redhat.com>\n"
9
+ "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
10
+ "MIME-Version: 1.0\n"
11
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
+ "Language: pt-BR\n"
14
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15
+ "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
16
+
17
+ msgid "\"#{resource.name}\""
18
+ msgstr "\"#{resource.name}\""
19
+
20
+ msgid "%{container} commit was successful"
21
+ msgstr "%{container} commit foi bem sucedido"
22
+
23
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
24
+ msgid "%{cores} Cores and %{memory} memory"
25
+ msgstr "%{cores} Cores e %{memory} memória"
26
+
27
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
28
+ msgid "%{vm} is now %{vm_state}"
29
+ msgstr "%{vm} é agora %{vm_state}"
30
+
31
+ msgid "Add environment variable"
32
+ msgstr "Adicione a variável do Ambiente"
33
+
34
+ msgid "All containers"
35
+ msgstr "Todos os containers"
36
+
37
+ msgid "Allocate a pseudo-tty"
38
+ msgstr "Aloque um pseudo-tty"
39
+
40
+ msgid "An error occured during repository search: '%s'"
41
+ msgstr "Ocorreu um erro durante a busca de repositório: '%s'"
42
+
43
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman, author gcintra
44
+ msgid "Are you sure you want to power %{act} %{vm}?"
45
+ msgstr "Você tem certeza que deseja ligar %{act} %{vm}?"
46
+
47
+ msgid "Attach STDERR"
48
+ msgstr "Anexar STDERR"
49
+
50
+ msgid "Attach STDIN"
51
+ msgstr "Anexar STDIN"
52
+
53
+ msgid "Attach STDOUT"
54
+ msgstr "Anexar STDOUT"
55
+
56
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
57
+ msgid "Author"
58
+ msgstr "Autor"
59
+
60
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Bootdisk, version 6.1, document foreman_bootdisk
61
+ msgid "Back"
62
+ msgstr "Voltar"
63
+
64
+ msgid "Basic options"
65
+ msgstr "Opções Básicas"
66
+
67
+ msgid "CPU sets"
68
+ msgstr "Conjuntos de CPU"
69
+
70
+ msgid "CPU shares"
71
+ msgstr "Compartilhamentos da CPU"
72
+
73
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
74
+ msgid "CPUs"
75
+ msgstr "CPUs"
76
+
77
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
78
+ msgid "Cancel"
79
+ msgstr "Cancelar"
80
+
81
+ # translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
82
+ msgid "Command"
83
+ msgstr "Comando"
84
+
85
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
86
+ msgid "Comment"
87
+ msgstr "Comentário"
88
+
89
+ # translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 4283-155458
90
+ msgid "Commit"
91
+ msgstr "Confirmar"
92
+
93
+ msgid "Commit this container state"
94
+ msgstr "Salve este estado de container"
95
+
96
+ msgid "Compute options"
97
+ msgstr "Opções computadas"
98
+
99
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
100
+ msgid "Compute resource"
101
+ msgstr "Recurso de computação"
102
+
103
+ msgid "Container %s is being deleted."
104
+ msgstr "Container %s está sendo excluído. "
105
+
106
+ msgid "Containers"
107
+ msgstr "Containers"
108
+
109
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
110
+ msgid "Cores"
111
+ msgstr "Cores"
112
+
113
+ msgid "Create a container"
114
+ msgstr "Criar um Container"
115
+
116
+ msgid "Create container in a compute resource"
117
+ msgstr "Criar um container em um recurso computacional"
118
+
119
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
120
+ msgid "Delete %s?"
121
+ msgstr "Apagar %s?"
122
+
123
+ msgid "Delete a container"
124
+ msgstr "Remover um container"
125
+
126
+ msgid "Delete container in a compute resource"
127
+ msgstr "Apagar um container em um recurso computacional"
128
+
129
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
130
+ msgid "Deploy on"
131
+ msgstr "Implantar em"
132
+
133
+ msgid "Describing of the registry"
134
+ msgstr "Descrevendo o Registro"
135
+
136
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
137
+ msgid "Description"
138
+ msgstr "Descrição"
139
+
140
+ msgid "Description of the commit"
141
+ msgstr "Descrição do commit"
142
+
143
+ msgid "Docker hub"
144
+ msgstr "Docker hub"
145
+
146
+ msgid "Docker/Container"
147
+ msgstr "Docker/Container"
148
+
149
+ msgid "Docker/Registry"
150
+ msgstr "Docker/Registro"
151
+
152
+ msgid "Does this image support user data input?"
153
+ msgstr "Esta imagem suporta a entrada de dados do usuário?"
154
+
155
+ msgid "Edit Registry"
156
+ msgstr "Editar um Registro"
157
+
158
+ msgid "Environment Variables"
159
+ msgstr "Variáveis de Ambiente"
160
+
161
+ msgid "Environment variables"
162
+ msgstr "Variáveis do ambiente"
163
+
164
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
165
+ msgid "Error - %{message}"
166
+ msgstr "Erro - %{message}"
167
+
168
+ msgid "Error connecting with the compute resource: <strong> %s </strong>"
169
+ msgstr ""
170
+ "Erro ao se conectar com o recurso de computação: <strong> %s </strong>"
171
+
172
+ msgid "Error creating communicating with Docker. Check the Foreman logs: %s"
173
+ msgstr ""
174
+ "Erro ao criar comunicação com o Docker. Verifique os logs do Foreman: %s"
175
+
176
+ msgid "Exposed ports"
177
+ msgstr "Portas expostas"
178
+
179
+ msgid "External registry"
180
+ msgstr "Registro externo"
181
+
182
+ msgid "Failed to commit %{container}: %{e}"
183
+ msgstr "Falha ao salvar %{container}: %{e}"
184
+
185
+ msgid "Find your favorite container, e.g: centos"
186
+ msgstr "Encontre seu container favorito, ex.: centos"
187
+
188
+ msgid "Foreman user <foremaner@theforeman.org>"
189
+ msgstr "Foreman user <foremaner@theforeman.org>"
190
+
191
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
192
+ msgid "IP Address"
193
+ msgstr "Endereço IP"
194
+
195
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
196
+ msgid "Image"
197
+ msgstr "Imagem"
198
+
199
+ msgid "Image Repository"
200
+ msgstr "Repositório de Imagens"
201
+
202
+ msgid "Image Tag"
203
+ msgstr "Alvo de Imagem"
204
+
205
+ msgid ""
206
+ "Image to use to create the container.\\n "
207
+ " Format should be repository:tag, e.g: centos:7"
208
+ msgstr ""
209
+ "Imagem a utilizar para criar um container.\\n "
210
+ " Formato deve ser um repositório:tag, e.x.: centos:7"
211
+
212
+ # translation auto-copied from project Red Hat Satellite Installation Guide, version 6.0, document RednbspHat_Satellite_6_Supported_Usage
213
+ msgid "Katello"
214
+ msgstr "Katello "
215
+
216
+ msgid "List all containers"
217
+ msgstr "Liste todos os containers"
218
+
219
+ msgid "List all containers in a compute resource"
220
+ msgstr "Listar todos os containers em um recurso de computação"
221
+
222
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
223
+ msgid "Locations"
224
+ msgstr "Localizações"
225
+
226
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
227
+ msgid "Logs"
228
+ msgstr "Logs"
229
+
230
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
231
+ msgid "Managed"
232
+ msgstr "Gerenciado"
233
+
234
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
235
+ msgid "Memory"
236
+ msgstr "Memória"
237
+
238
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
239
+ msgid "Name"
240
+ msgstr "Nome"
241
+
242
+ msgid "Name, e.g: PING_HOST"
243
+ msgstr "Nome, e.x.: PING_HOST"
244
+
245
+ msgid "New Registry"
246
+ msgstr "Novo Registro"
247
+
248
+ msgid "New container"
249
+ msgstr "Novo container"
250
+
251
+ # translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author gcintra
252
+ msgid "Next"
253
+ msgstr "Próximo"
254
+
255
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello, author gcintra
256
+ msgid "No"
257
+ msgstr "Não"
258
+
259
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
260
+ msgid "Notice"
261
+ msgstr "Comunicado"
262
+
263
+ msgid "Number of lines to tail. Default: 100"
264
+ msgstr "Número de linhas a finalizar. Default: 100"
265
+
266
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
267
+ msgid "Organizations"
268
+ msgstr "Organizações"
269
+
270
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
271
+ msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step."
272
+ msgstr "Senha para autenticar-se - usada para o passo final do SSH"
273
+
274
+ msgid "Password used for authentication to the registry"
275
+ msgstr "Senha usada para autenticação no registro"
276
+
277
+ msgid ""
278
+ "Please turn on your container to see processes running, logs, and more."
279
+ msgstr ""
280
+ "Ligue seu container para ver as execuções em processo, logs etre outras ."
281
+
282
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
283
+ msgid "Power"
284
+ msgstr "Energia"
285
+
286
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
287
+ msgid "Power ON this machine"
288
+ msgstr "Ligar essa máquina"
289
+
290
+ # translation auto-copied from project gnome-system-monitor, version 3.8.2.1, document gnome-system-monitor
291
+ msgid "Processes"
292
+ msgstr "Processos"
293
+
294
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
295
+ msgid "Properties"
296
+ msgstr "Propriedades"
297
+
298
+ msgid "Registries"
299
+ msgstr "Registros"
300
+
301
+ msgid "Registry"
302
+ msgstr "Registro"
303
+
304
+ msgid "Registry name"
305
+ msgstr "Nome do Registro"
306
+
307
+ msgid ""
308
+ "Registry this container will have to use\\n "
309
+ " to get the image"
310
+ msgstr ""
311
+ "Registro que este container terá que utilizar\\n "
312
+ " para obter a imagem"
313
+
314
+ msgid "Registry url"
315
+ msgstr "URL do Registro"
316
+
317
+ msgid "Repo"
318
+ msgstr "Repo"
319
+
320
+ msgid "Resource selection"
321
+ msgstr "Seleção de Recurso"
322
+
323
+ msgid "Run power operation on a container"
324
+ msgstr "Executar uma operação power no container"
325
+
326
+ msgid "Run power operation on a container in a compute resource"
327
+ msgstr ""
328
+ "Executar uma operação power em um container em um recurso de computação"
329
+
330
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
331
+ msgid "Running on"
332
+ msgstr "Executando em"
333
+
334
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
335
+ msgid "Search"
336
+ msgstr "Buscar"
337
+
338
+ msgid "Select a registry"
339
+ msgstr "Selecionar um Registro"
340
+
341
+ # translation auto-copied from project RHEL Deployment Guide, version 6.2, document Managing_Users_and_Groups
342
+ msgid "Shell"
343
+ msgstr "Shell"
344
+
345
+ msgid "Show a container"
346
+ msgstr "Exibir um container"
347
+
348
+ msgid "Show container in a compute resource"
349
+ msgstr "Exibir um container em um recurso de computação"
350
+
351
+ msgid "Show container logs"
352
+ msgstr "Exibir logs de container"
353
+
354
+ msgid "Show logs from a container in a compute resource"
355
+ msgstr "Exibir logs de um container em um recurso de computação"
356
+
357
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
358
+ msgid "Start"
359
+ msgstr "Iniciar"
360
+
361
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
362
+ msgid "Status"
363
+ msgstr "Estado"
364
+
365
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
366
+ msgid "Submit"
367
+ msgstr "Submeter"
368
+
369
+ # translation auto-copied from project gnome-contacts, version 3.8.2, document gnome-contacts
370
+ msgid "TTY"
371
+ msgstr "Teletipo"
372
+
373
+ # translation auto-copied from project shotwell-core, version 0.14.1, document shotwell-core
374
+ msgid "Tag"
375
+ msgstr "Etiqueta"
376
+
377
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
378
+ msgid "Test Connection"
379
+ msgstr "Testar Conexão"
380
+
381
+ msgid ""
382
+ "The user that is used to ssh into the instance, normally docker-user, "
383
+ "ubuntu, root etc"
384
+ msgstr ""
385
+ "O usuário utilizado para realizar o ssh na instância, normalmente docker-"
386
+ "user, ubuntu, root etc"
387
+
388
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
389
+ msgid "URL"
390
+ msgstr "URL"
391
+
392
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
393
+ msgid "UUID"
394
+ msgstr "UUID"
395
+
396
+ msgid "Unknown method: available power operations are %s"
397
+ msgstr "Método desconhecido: operação power disponíveis são %s"
398
+
399
+ # translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/database/StringResource
400
+ msgid "Uptime"
401
+ msgstr "Tempo de execução"
402
+
403
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
404
+ msgid "Url"
405
+ msgstr "Url"
406
+
407
+ msgid "Username used to access the registry"
408
+ msgstr "Nome de usuário usado para acessar registro"
409
+
410
+ msgid "Value, e.g: theforeman.org"
411
+ msgstr "Valor, e.x.: theforeman.org"
412
+
413
+ msgid "Where do you want to deploy your container?:"
414
+ msgstr "Onde você deseja implementar seu container?:"
415
+
416
+ msgid "Wrong attributes: %s"
417
+ msgstr "Atributos errados: %s"
418
+
419
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello, author gcintra
420
+ msgid "Yes"
421
+ msgstr "Sim"
422
+
423
+ msgid ""
424
+ "You need a Docker compute resource in order to create containers. Please %s "
425
+ "and try again."
426
+ msgstr ""
427
+ "Você precisa de um recurso de computador de Docker para criar containers. "
428
+ "Por favor %s e tente novamente."
429
+
430
+ msgid "Your container is stopped."
431
+ msgstr "Seu container está parado."
432
+
433
+ msgid "docker/my-committed-image"
434
+ msgstr "docker/my-committed-image"
435
+
436
+ msgid "e.g. https://docker.example.com:4243 or unix:///var/run/docker.sock"
437
+ msgstr "e.x.: https://docker.example.com:4243 or unix:///var/run/docker.sock"
438
+
439
+ # translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
440
+ msgid "failed to %{action} %{vm}"
441
+ msgstr "falha ao %{action} %{vm}"
442
+
443
+ msgid "latest"
444
+ msgstr "último"
445
+
446
+ msgid "learn more about CPU sets"
447
+ msgstr "aprender mais sobre os conjuntos CPU"
448
+
449
+ msgid "learn more about CPU shares"
450
+ msgstr "aprenda mais sobre os compartilhamentos da CPU"
451
+
452
+ msgid "power action, valid actions are (start), (stop), (status)"
453
+ msgstr "ação, ações válidas são (start), (stop), (status)"