foreman_docker 1.3.1 → 1.4.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/controllers/api/v2/containers_controller.rb +2 -2
- data/app/controllers/containers/steps_controller.rb +9 -4
- data/app/controllers/image_search_controller.rb +9 -1
- data/app/helpers/containers_helper.rb +0 -8
- data/app/models/container.rb +2 -1
- data/app/models/docker_container_wizard_states/configuration.rb +0 -1
- data/app/models/service/containers.rb +41 -19
- data/app/services/foreman_docker/utility.rb +20 -0
- data/app/views/compute_resources/form/_docker.html.erb +2 -2
- data/app/views/containers/show.html.erb +5 -1
- data/app/views/containers/steps/environment.html.erb +10 -1
- data/app/views/image_search/_repository_search_results.html.erb +0 -1
- data/lib/foreman_docker/engine.rb +0 -1
- data/lib/foreman_docker/version.rb +1 -1
- data/locale/de/foreman_docker.po +456 -0
- data/locale/es/foreman_docker.po +456 -0
- data/locale/foreman_docker.pot +437 -0
- data/locale/fr/foreman_docker.po +462 -0
- data/locale/it/foreman_docker.po +459 -0
- data/locale/ja/foreman_docker.po +446 -0
- data/locale/ko/foreman_docker.po +443 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_docker.po +453 -0
- data/locale/ru/foreman_docker.po +449 -0
- data/locale/zanata.xml +19 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_docker.po +441 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_docker.po +442 -0
- data/test/functionals/containers_steps_controller_test.rb +1 -0
- data/test/functionals/image_search_controller_test.rb +34 -0
- data/test/integration/container_steps_test.rb +2 -2
- data/test/units/utility_service_test.rb +27 -0
- metadata +17 -2
@@ -0,0 +1,446 @@
|
|
1
|
+
# myamamot <myamamot@redhat.com>, 2014. #zanata
|
2
|
+
# asasaki <asasaki@redhat.com>, 2015. #zanata
|
3
|
+
msgid ""
|
4
|
+
msgstr ""
|
5
|
+
"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
|
6
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
7
|
+
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 12:12-0400\n"
|
8
|
+
"PO-Revision-Date: 2015-04-27 06:24+0000\n"
|
9
|
+
"Last-Translator: asasaki <asasaki@redhat.com>\n"
|
10
|
+
"Language-Team: Japanese\n"
|
11
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
12
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
13
|
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
14
|
+
"Language: ja\n"
|
15
|
+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
16
|
+
"X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
|
17
|
+
|
18
|
+
msgid "\"#{resource.name}\""
|
19
|
+
msgstr "\"#{resource.name}\""
|
20
|
+
|
21
|
+
msgid "%{container} commit was successful"
|
22
|
+
msgstr "%{container} のコミットが正常に行なわれました"
|
23
|
+
|
24
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
25
|
+
msgid "%{cores} Cores and %{memory} memory"
|
26
|
+
msgstr "%{cores} コアおよび %{memory} メモリー"
|
27
|
+
|
28
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
29
|
+
msgid "%{vm} is now %{vm_state}"
|
30
|
+
msgstr "%{vm} は %{vm_state} になりました"
|
31
|
+
|
32
|
+
msgid "Add environment variable"
|
33
|
+
msgstr "環境変数の追加"
|
34
|
+
|
35
|
+
msgid "All containers"
|
36
|
+
msgstr "すべてのコンテナー"
|
37
|
+
|
38
|
+
msgid "Allocate a pseudo-tty"
|
39
|
+
msgstr "pseudo-tty の割り当て"
|
40
|
+
|
41
|
+
msgid "An error occured during repository search: '%s'"
|
42
|
+
msgstr "リポジトリーの検索中にエラーが発生しました: '%s'"
|
43
|
+
|
44
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman, author asasaki
|
45
|
+
msgid "Are you sure you want to power %{act} %{vm}?"
|
46
|
+
msgstr "%{vm} の %{act} を実行してもよいですか?"
|
47
|
+
|
48
|
+
msgid "Attach STDERR"
|
49
|
+
msgstr "STDERR の割り当て"
|
50
|
+
|
51
|
+
msgid "Attach STDIN"
|
52
|
+
msgstr "STDIN の割り当て"
|
53
|
+
|
54
|
+
msgid "Attach STDOUT"
|
55
|
+
msgstr "STDOUT の割り当て"
|
56
|
+
|
57
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
58
|
+
msgid "Author"
|
59
|
+
msgstr "作成者"
|
60
|
+
|
61
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Bootdisk, version 6.1, document foreman_bootdisk
|
62
|
+
msgid "Back"
|
63
|
+
msgstr "戻る"
|
64
|
+
|
65
|
+
# translation auto-copied from project RHEL Virtualization Administration Guide, version 6.4, document QEMUKVMCommands, author noriko
|
66
|
+
msgid "Basic options"
|
67
|
+
msgstr "基本オプション"
|
68
|
+
|
69
|
+
msgid "CPU sets"
|
70
|
+
msgstr "CPU セット"
|
71
|
+
|
72
|
+
msgid "CPU shares"
|
73
|
+
msgstr "CPU シェア"
|
74
|
+
|
75
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
76
|
+
msgid "CPUs"
|
77
|
+
msgstr "CPU"
|
78
|
+
|
79
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
80
|
+
msgid "Cancel"
|
81
|
+
msgstr "取り消し"
|
82
|
+
|
83
|
+
# translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
|
84
|
+
msgid "Command"
|
85
|
+
msgstr "コマンド"
|
86
|
+
|
87
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
88
|
+
msgid "Comment"
|
89
|
+
msgstr "コメント"
|
90
|
+
|
91
|
+
# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 4283-155458, author tnagamot
|
92
|
+
msgid "Commit"
|
93
|
+
msgstr "コミット"
|
94
|
+
|
95
|
+
msgid "Commit this container state"
|
96
|
+
msgstr "このコンテナーの状態をコミット"
|
97
|
+
|
98
|
+
msgid "Compute options"
|
99
|
+
msgstr "コンピュートオプション"
|
100
|
+
|
101
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
102
|
+
msgid "Compute resource"
|
103
|
+
msgstr "コンピュートリソース"
|
104
|
+
|
105
|
+
msgid "Container %s is being deleted."
|
106
|
+
msgstr "コンテナー %s が削除されています。"
|
107
|
+
|
108
|
+
msgid "Containers"
|
109
|
+
msgstr "コンテナー"
|
110
|
+
|
111
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
112
|
+
msgid "Cores"
|
113
|
+
msgstr "コア数"
|
114
|
+
|
115
|
+
# translation auto-copied from project RHELOSP End User Guide, version 5.0, document section_dashboard_manage_containers, author myamamot
|
116
|
+
msgid "Create a container"
|
117
|
+
msgstr "コンテナーの作成"
|
118
|
+
|
119
|
+
msgid "Create container in a compute resource"
|
120
|
+
msgstr "コンピュートリソースにコンテナーを作成"
|
121
|
+
|
122
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
123
|
+
msgid "Delete %s?"
|
124
|
+
msgstr "%s を削除しますか?"
|
125
|
+
|
126
|
+
msgid "Delete a container"
|
127
|
+
msgstr "コンテナーの削除"
|
128
|
+
|
129
|
+
msgid "Delete container in a compute resource"
|
130
|
+
msgstr "コンピュートリソースのコンテナーを削除"
|
131
|
+
|
132
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
133
|
+
msgid "Deploy on"
|
134
|
+
msgstr "デプロイ先"
|
135
|
+
|
136
|
+
msgid "Describing of the registry"
|
137
|
+
msgstr "レジストリーの説明"
|
138
|
+
|
139
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Bastion Katello, version 6.1, document bastion_katello, author myamamot
|
140
|
+
msgid "Description"
|
141
|
+
msgstr "説明"
|
142
|
+
|
143
|
+
msgid "Description of the commit"
|
144
|
+
msgstr "コミットの説明"
|
145
|
+
|
146
|
+
msgid "Docker hub"
|
147
|
+
msgstr "Docker ハブ"
|
148
|
+
|
149
|
+
msgid "Docker/Container"
|
150
|
+
msgstr "Docker/コンテナー"
|
151
|
+
|
152
|
+
msgid "Docker/Registry"
|
153
|
+
msgstr "Docker/レジストリー"
|
154
|
+
|
155
|
+
msgid "Does this image support user data input?"
|
156
|
+
msgstr "このイメージはユーザーのデータ入力に対応しますか?"
|
157
|
+
|
158
|
+
msgid "Edit Registry"
|
159
|
+
msgstr "レジストリーの編集"
|
160
|
+
|
161
|
+
msgid "Environment Variables"
|
162
|
+
msgstr "環境変数"
|
163
|
+
|
164
|
+
msgid "Environment variables"
|
165
|
+
msgstr "環境変数"
|
166
|
+
|
167
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman, author asasaki
|
168
|
+
msgid "Error - %{message}"
|
169
|
+
msgstr "エラー - %{message}"
|
170
|
+
|
171
|
+
msgid "Error connecting with the compute resource: <strong> %s </strong>"
|
172
|
+
msgstr "コンピュートリソースに接続中にエラーが発生しました: <strong> %s </strong>"
|
173
|
+
|
174
|
+
msgid "Error creating communicating with Docker. Check the Foreman logs: %s"
|
175
|
+
msgstr "作成中および Docker との通信中にエラーが発生しました。Foreman ログを確認してください: %s"
|
176
|
+
|
177
|
+
msgid "Exposed ports"
|
178
|
+
msgstr "表示されるポート"
|
179
|
+
|
180
|
+
msgid "External registry"
|
181
|
+
msgstr "外部レジストリー"
|
182
|
+
|
183
|
+
msgid "Failed to commit %{container}: %{e}"
|
184
|
+
msgstr "%{container} のコミットに失敗しました: %{e}"
|
185
|
+
|
186
|
+
msgid "Find your favorite container, e.g: centos"
|
187
|
+
msgstr "お気に入りのコンテナーを検索 (例: centos)"
|
188
|
+
|
189
|
+
msgid "Foreman user <foremaner@theforeman.org>"
|
190
|
+
msgstr "Foreman ユーザー <foremaner@theforeman.org>"
|
191
|
+
|
192
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
193
|
+
msgid "IP Address"
|
194
|
+
msgstr "IP アドレス"
|
195
|
+
|
196
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Bastion Katello, version 6.1, document bastion_katello
|
197
|
+
msgid "Image"
|
198
|
+
msgstr "イメージ"
|
199
|
+
|
200
|
+
msgid "Image Repository"
|
201
|
+
msgstr "イメージリポジトリー"
|
202
|
+
|
203
|
+
msgid "Image Tag"
|
204
|
+
msgstr "イメージタグ"
|
205
|
+
|
206
|
+
msgid ""
|
207
|
+
"Image to use to create the container.\\n "
|
208
|
+
" Format should be repository:tag, e.g: centos:7"
|
209
|
+
msgstr ""
|
210
|
+
"コンテナーを作成するために使用するイメージです。\\n フォーマットはリポジトリー:タグにする必要があります。例: "
|
211
|
+
"centos:7"
|
212
|
+
|
213
|
+
# translation auto-copied from project Red Hat Satellite Installation Guide, version 6.0, document RednbspHat_Satellite_6_Supported_Usage
|
214
|
+
msgid "Katello"
|
215
|
+
msgstr "Katello"
|
216
|
+
|
217
|
+
msgid "List all containers"
|
218
|
+
msgstr "すべてのコンテナーの一覧表示"
|
219
|
+
|
220
|
+
msgid "List all containers in a compute resource"
|
221
|
+
msgstr "コンピュートリソースのすべてのコンテナーを一覧表示"
|
222
|
+
|
223
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
224
|
+
msgid "Locations"
|
225
|
+
msgstr "ロケーション"
|
226
|
+
|
227
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
228
|
+
msgid "Logs"
|
229
|
+
msgstr "ログ"
|
230
|
+
|
231
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
232
|
+
msgid "Managed"
|
233
|
+
msgstr "管理"
|
234
|
+
|
235
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
236
|
+
msgid "Memory"
|
237
|
+
msgstr "メモリー"
|
238
|
+
|
239
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
240
|
+
msgid "Name"
|
241
|
+
msgstr "名前"
|
242
|
+
|
243
|
+
msgid "Name, e.g: PING_HOST"
|
244
|
+
msgstr "名前 (例: PING_HOST)"
|
245
|
+
|
246
|
+
msgid "New Registry"
|
247
|
+
msgstr "新規レジストリー"
|
248
|
+
|
249
|
+
msgid "New container"
|
250
|
+
msgstr "新規コンテナー"
|
251
|
+
|
252
|
+
# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author asasaki
|
253
|
+
msgid "Next"
|
254
|
+
msgstr "次へ"
|
255
|
+
|
256
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello, author asasaki
|
257
|
+
msgid "No"
|
258
|
+
msgstr "No"
|
259
|
+
|
260
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
261
|
+
msgid "Notice"
|
262
|
+
msgstr "通知"
|
263
|
+
|
264
|
+
msgid "Number of lines to tail. Default: 100"
|
265
|
+
msgstr "末尾の表示する行の数。デフォルト: 100"
|
266
|
+
|
267
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
268
|
+
msgid "Organizations"
|
269
|
+
msgstr "組織"
|
270
|
+
|
271
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
272
|
+
msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step."
|
273
|
+
msgstr "認証に使用するパスワード - SSH の最終ステップで使用されます。"
|
274
|
+
|
275
|
+
msgid "Password used for authentication to the registry"
|
276
|
+
msgstr "レジストリーへの認証に使用されるパスワード"
|
277
|
+
|
278
|
+
msgid ""
|
279
|
+
"Please turn on your container to see processes running, logs, and more."
|
280
|
+
msgstr "実行中のプロセスやログなどを確認するためのコンテナーをオンにしてください。"
|
281
|
+
|
282
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
283
|
+
msgid "Power"
|
284
|
+
msgstr "パワー"
|
285
|
+
|
286
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
287
|
+
msgid "Power ON this machine"
|
288
|
+
msgstr "このマシンのパワーをオンにする"
|
289
|
+
|
290
|
+
# translation auto-copied from project gnome-system-monitor, version 3.8.2.1, document gnome-system-monitor
|
291
|
+
msgid "Processes"
|
292
|
+
msgstr "プロセス"
|
293
|
+
|
294
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
295
|
+
msgid "Properties"
|
296
|
+
msgstr "プロパティー"
|
297
|
+
|
298
|
+
msgid "Registries"
|
299
|
+
msgstr "レジストリー"
|
300
|
+
|
301
|
+
msgid "Registry"
|
302
|
+
msgstr "レジストリー"
|
303
|
+
|
304
|
+
msgid "Registry name"
|
305
|
+
msgstr "レジストリー名"
|
306
|
+
|
307
|
+
msgid ""
|
308
|
+
"Registry this container will have to use\\n "
|
309
|
+
" to get the image"
|
310
|
+
msgstr "イメージを取得するためにこのコンテナーが使用する\\n 必要のあるレジストリー"
|
311
|
+
|
312
|
+
msgid "Registry url"
|
313
|
+
msgstr "レジストリー URL"
|
314
|
+
|
315
|
+
msgid "Repo"
|
316
|
+
msgstr "リポジトリー"
|
317
|
+
|
318
|
+
msgid "Resource selection"
|
319
|
+
msgstr "リソースの選択"
|
320
|
+
|
321
|
+
msgid "Run power operation on a container"
|
322
|
+
msgstr "コンテナーでパワー操作を実行"
|
323
|
+
|
324
|
+
msgid "Run power operation on a container in a compute resource"
|
325
|
+
msgstr "コンピュートリソースのコンテナーでパワー操作を実行"
|
326
|
+
|
327
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
328
|
+
msgid "Running on"
|
329
|
+
msgstr "実行中: "
|
330
|
+
|
331
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
332
|
+
msgid "Search"
|
333
|
+
msgstr "検索"
|
334
|
+
|
335
|
+
msgid "Select a registry"
|
336
|
+
msgstr "レジストリーの選択"
|
337
|
+
|
338
|
+
# translation auto-copied from project RHEL Deployment Guide, version 6.2, document Managing_Users_and_Groups
|
339
|
+
msgid "Shell"
|
340
|
+
msgstr "シェル"
|
341
|
+
|
342
|
+
msgid "Show a container"
|
343
|
+
msgstr "コンテナーの表示"
|
344
|
+
|
345
|
+
msgid "Show container in a compute resource"
|
346
|
+
msgstr "コンピュートリソースのコンテナーを表示"
|
347
|
+
|
348
|
+
msgid "Show container logs"
|
349
|
+
msgstr "コンテナーログの表示"
|
350
|
+
|
351
|
+
msgid "Show logs from a container in a compute resource"
|
352
|
+
msgstr "コンピューターリソースのコンテナーからログを表示"
|
353
|
+
|
354
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
355
|
+
msgid "Start"
|
356
|
+
msgstr "開始"
|
357
|
+
|
358
|
+
# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 6888-635853, author tnagamot
|
359
|
+
msgid "Status"
|
360
|
+
msgstr "状態"
|
361
|
+
|
362
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
363
|
+
msgid "Submit"
|
364
|
+
msgstr "送信"
|
365
|
+
|
366
|
+
# translation auto-copied from project gnome-contacts, version 3.8.2, document gnome-contacts
|
367
|
+
msgid "TTY"
|
368
|
+
msgstr "TTY"
|
369
|
+
|
370
|
+
# translation auto-copied from project shotwell-core, version 0.14.1, document shotwell-core
|
371
|
+
msgid "Tag"
|
372
|
+
msgstr "タグ"
|
373
|
+
|
374
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
375
|
+
msgid "Test Connection"
|
376
|
+
msgstr "テスト接続"
|
377
|
+
|
378
|
+
msgid ""
|
379
|
+
"The user that is used to ssh into the instance, normally docker-user, "
|
380
|
+
"ubuntu, root etc"
|
381
|
+
msgstr "SSH をインスタンスに実行するために、通常 docker-user、ubuntu、root などのユーザーを使用します。"
|
382
|
+
|
383
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
384
|
+
msgid "URL"
|
385
|
+
msgstr "URL"
|
386
|
+
|
387
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
388
|
+
msgid "UUID"
|
389
|
+
msgstr "UUID"
|
390
|
+
|
391
|
+
msgid "Unknown method: available power operations are %s"
|
392
|
+
msgstr "不明なメソッド: 選択できるパワー操作は %s です"
|
393
|
+
|
394
|
+
# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/database/StringResource
|
395
|
+
msgid "Uptime"
|
396
|
+
msgstr "アップタイム"
|
397
|
+
|
398
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
399
|
+
msgid "Url"
|
400
|
+
msgstr "URL"
|
401
|
+
|
402
|
+
msgid "Username used to access the registry"
|
403
|
+
msgstr "レジストリーにアクセスするために使用されるユーザー名"
|
404
|
+
|
405
|
+
msgid "Value, e.g: theforeman.org"
|
406
|
+
msgstr "値 (例: theforeman.org)"
|
407
|
+
|
408
|
+
msgid "Where do you want to deploy your container?:"
|
409
|
+
msgstr "コンテナーのデプロイ先:"
|
410
|
+
|
411
|
+
msgid "Wrong attributes: %s"
|
412
|
+
msgstr "正しくない属性: %s"
|
413
|
+
|
414
|
+
# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 5213-684429, author jito
|
415
|
+
msgid "Yes"
|
416
|
+
msgstr "Yes"
|
417
|
+
|
418
|
+
msgid ""
|
419
|
+
"You need a Docker compute resource in order to create containers. Please %s "
|
420
|
+
"and try again."
|
421
|
+
msgstr "コンテナーを作成するには Docker コンピュートリソースが必要です。%s を実行してからやり直してください。"
|
422
|
+
|
423
|
+
msgid "Your container is stopped."
|
424
|
+
msgstr "コンテナーが停止しています。"
|
425
|
+
|
426
|
+
msgid "docker/my-committed-image"
|
427
|
+
msgstr "docker/my-committed-image"
|
428
|
+
|
429
|
+
msgid "e.g. https://docker.example.com:4243 or unix:///var/run/docker.sock"
|
430
|
+
msgstr "例: https://docker.example.com:4243 または unix:///var/run/docker.sock"
|
431
|
+
|
432
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
433
|
+
msgid "failed to %{action} %{vm}"
|
434
|
+
msgstr "%{vm} に対する %{action} の実行に失敗しました"
|
435
|
+
|
436
|
+
msgid "latest"
|
437
|
+
msgstr "最新"
|
438
|
+
|
439
|
+
msgid "learn more about CPU sets"
|
440
|
+
msgstr "CPU セットについての詳細"
|
441
|
+
|
442
|
+
msgid "learn more about CPU shares"
|
443
|
+
msgstr "CPU シェアについての詳細"
|
444
|
+
|
445
|
+
msgid "power action, valid actions are (start), (stop), (status)"
|
446
|
+
msgstr "パワーアクション。有効なアクションは (start)、(stop)、(status) です。"
|
@@ -0,0 +1,443 @@
|
|
1
|
+
# eukim <eukim@redhat.com>, 2015. #zanata
|
2
|
+
msgid ""
|
3
|
+
msgstr ""
|
4
|
+
"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
|
5
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
6
|
+
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 12:12-0400\n"
|
7
|
+
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 12:44+0000\n"
|
8
|
+
"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
|
9
|
+
"Language-Team: Korean\n"
|
10
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
11
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
12
|
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
13
|
+
"Language: ko\n"
|
14
|
+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
15
|
+
"X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
|
16
|
+
|
17
|
+
msgid "\"#{resource.name}\""
|
18
|
+
msgstr "\"#{resource.name}\""
|
19
|
+
|
20
|
+
msgid "%{container} commit was successful"
|
21
|
+
msgstr "%{container} 커밋이 성공적으로 실행되었습니다"
|
22
|
+
|
23
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
24
|
+
msgid "%{cores} Cores and %{memory} memory"
|
25
|
+
msgstr "%{cores} 코어 및 %{memory} 메모리 "
|
26
|
+
|
27
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
28
|
+
msgid "%{vm} is now %{vm_state}"
|
29
|
+
msgstr "%{vm}은 현재 %{vm_state}입니다 "
|
30
|
+
|
31
|
+
msgid "Add environment variable"
|
32
|
+
msgstr "환경 변수 추가 "
|
33
|
+
|
34
|
+
msgid "All containers"
|
35
|
+
msgstr "전체 컨테이너 "
|
36
|
+
|
37
|
+
msgid "Allocate a pseudo-tty"
|
38
|
+
msgstr "pseudo-tty 할당 "
|
39
|
+
|
40
|
+
msgid "An error occured during repository search: '%s'"
|
41
|
+
msgstr "리포지터리 검색 도중 오류가 발생했습니다: '%s'"
|
42
|
+
|
43
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
44
|
+
msgid "Are you sure you want to power %{act} %{vm}?"
|
45
|
+
msgstr "%{vm}의 %{act}을(를) 실행하시겠습니까?"
|
46
|
+
|
47
|
+
msgid "Attach STDERR"
|
48
|
+
msgstr "STDERR 할당 "
|
49
|
+
|
50
|
+
msgid "Attach STDIN"
|
51
|
+
msgstr "STDIN 할당 "
|
52
|
+
|
53
|
+
msgid "Attach STDOUT"
|
54
|
+
msgstr "STDOUT 할당 "
|
55
|
+
|
56
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
57
|
+
msgid "Author"
|
58
|
+
msgstr "저자 "
|
59
|
+
|
60
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Bootdisk, version 6.1, document foreman_bootdisk
|
61
|
+
msgid "Back"
|
62
|
+
msgstr "뒤로 "
|
63
|
+
|
64
|
+
msgid "Basic options"
|
65
|
+
msgstr "기본 옵션"
|
66
|
+
|
67
|
+
msgid "CPU sets"
|
68
|
+
msgstr "CPU 세트"
|
69
|
+
|
70
|
+
msgid "CPU shares"
|
71
|
+
msgstr "CPU 공유 "
|
72
|
+
|
73
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
74
|
+
msgid "CPUs"
|
75
|
+
msgstr "CPU"
|
76
|
+
|
77
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
78
|
+
msgid "Cancel"
|
79
|
+
msgstr "취소 "
|
80
|
+
|
81
|
+
# translation auto-copied from project nautilus, version 3.8.2, document nautilus
|
82
|
+
msgid "Command"
|
83
|
+
msgstr "명령어"
|
84
|
+
|
85
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
86
|
+
msgid "Comment"
|
87
|
+
msgstr "코멘트 "
|
88
|
+
|
89
|
+
msgid "Commit"
|
90
|
+
msgstr "커밋 "
|
91
|
+
|
92
|
+
msgid "Commit this container state"
|
93
|
+
msgstr "컨테이너 상태를 커밋 "
|
94
|
+
|
95
|
+
msgid "Compute options"
|
96
|
+
msgstr "컴퓨팅 옵션 "
|
97
|
+
|
98
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
99
|
+
msgid "Compute resource"
|
100
|
+
msgstr "컴퓨터 리소스 "
|
101
|
+
|
102
|
+
msgid "Container %s is being deleted."
|
103
|
+
msgstr "컨테이너 %s이(가) 삭제되어 있습니다. "
|
104
|
+
|
105
|
+
msgid "Containers"
|
106
|
+
msgstr "컨테이너 "
|
107
|
+
|
108
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
109
|
+
msgid "Cores"
|
110
|
+
msgstr "코어 "
|
111
|
+
|
112
|
+
msgid "Create a container"
|
113
|
+
msgstr "컨테이너 생성"
|
114
|
+
|
115
|
+
msgid "Create container in a compute resource"
|
116
|
+
msgstr "컴퓨터 리소스에 컨테이너 생성"
|
117
|
+
|
118
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
119
|
+
msgid "Delete %s?"
|
120
|
+
msgstr "%s 을(를) 삭제하시겠습니까?"
|
121
|
+
|
122
|
+
msgid "Delete a container"
|
123
|
+
msgstr "컨테이너 삭제"
|
124
|
+
|
125
|
+
msgid "Delete container in a compute resource"
|
126
|
+
msgstr "컴퓨터 리소스에 컨테이너 삭제"
|
127
|
+
|
128
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
129
|
+
msgid "Deploy on"
|
130
|
+
msgstr "배포 "
|
131
|
+
|
132
|
+
msgid "Describing of the registry"
|
133
|
+
msgstr "레지스트리 설명 "
|
134
|
+
|
135
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
136
|
+
msgid "Description"
|
137
|
+
msgstr "설명 "
|
138
|
+
|
139
|
+
msgid "Description of the commit"
|
140
|
+
msgstr "커밋 설명 "
|
141
|
+
|
142
|
+
msgid "Docker hub"
|
143
|
+
msgstr "Docker 허브 "
|
144
|
+
|
145
|
+
msgid "Docker/Container"
|
146
|
+
msgstr "Docker/컨테이너"
|
147
|
+
|
148
|
+
msgid "Docker/Registry"
|
149
|
+
msgstr "Docker/레지스트리"
|
150
|
+
|
151
|
+
msgid "Does this image support user data input?"
|
152
|
+
msgstr "이 이미지는 사용자 데이터 입력을 지원하고 있습니까?"
|
153
|
+
|
154
|
+
msgid "Edit Registry"
|
155
|
+
msgstr "레지스트리 편집 "
|
156
|
+
|
157
|
+
msgid "Environment Variables"
|
158
|
+
msgstr "환경 변수 "
|
159
|
+
|
160
|
+
msgid "Environment variables"
|
161
|
+
msgstr "환경 변수 "
|
162
|
+
|
163
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman, author eukim
|
164
|
+
msgid "Error - %{message}"
|
165
|
+
msgstr "오류 - %{message}"
|
166
|
+
|
167
|
+
msgid "Error connecting with the compute resource: <strong> %s </strong>"
|
168
|
+
msgstr "컴퓨팅 리소스에 연결하는 도중 오류가 발생했습니다: <strong> %s </strong>"
|
169
|
+
|
170
|
+
msgid "Error creating communicating with Docker. Check the Foreman logs: %s"
|
171
|
+
msgstr "Docker와 통신하는 도중 오류가 발생했습니다. Foreman 로그를 확인하십시오: %s"
|
172
|
+
|
173
|
+
msgid "Exposed ports"
|
174
|
+
msgstr "표시된 포트 "
|
175
|
+
|
176
|
+
msgid "External registry"
|
177
|
+
msgstr "외부 레지스트리 "
|
178
|
+
|
179
|
+
msgid "Failed to commit %{container}: %{e}"
|
180
|
+
msgstr "%{container} 커밋 실패: %{e}"
|
181
|
+
|
182
|
+
msgid "Find your favorite container, e.g: centos"
|
183
|
+
msgstr "선호하는 컨텐이너를 검색합니다, 예: centos"
|
184
|
+
|
185
|
+
msgid "Foreman user <foremaner@theforeman.org>"
|
186
|
+
msgstr "Foreman 사용자 <foremaner@theforeman.org>"
|
187
|
+
|
188
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
189
|
+
msgid "IP Address"
|
190
|
+
msgstr "IP 주소"
|
191
|
+
|
192
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
193
|
+
msgid "Image"
|
194
|
+
msgstr "이미지 "
|
195
|
+
|
196
|
+
msgid "Image Repository"
|
197
|
+
msgstr "이미지 리포지터리 "
|
198
|
+
|
199
|
+
msgid "Image Tag"
|
200
|
+
msgstr "이미지 태그 "
|
201
|
+
|
202
|
+
msgid ""
|
203
|
+
"Image to use to create the container.\\n "
|
204
|
+
" Format should be repository:tag, e.g: centos:7"
|
205
|
+
msgstr ""
|
206
|
+
"컨테이너를 생성하기 위해 사용할 이미지입니다.\\n 형식은 "
|
207
|
+
"리포지터리:태그로 해야 합니다. 예: centos:7"
|
208
|
+
|
209
|
+
# translation auto-copied from project PressGang CCMS topics, version 1, document 30919-708735, author eukim
|
210
|
+
msgid "Katello"
|
211
|
+
msgstr "Katello"
|
212
|
+
|
213
|
+
msgid "List all containers"
|
214
|
+
msgstr "모든 컨테이너 목록 나열"
|
215
|
+
|
216
|
+
msgid "List all containers in a compute resource"
|
217
|
+
msgstr "컴퓨터 리소스에 모든 컨테이너 목록 나열"
|
218
|
+
|
219
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
220
|
+
msgid "Locations"
|
221
|
+
msgstr "위치 "
|
222
|
+
|
223
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
224
|
+
msgid "Logs"
|
225
|
+
msgstr "로그"
|
226
|
+
|
227
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
228
|
+
msgid "Managed"
|
229
|
+
msgstr "관리됨 "
|
230
|
+
|
231
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
232
|
+
msgid "Memory"
|
233
|
+
msgstr "메모리 "
|
234
|
+
|
235
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Katello, version 6.1, document katello
|
236
|
+
msgid "Name"
|
237
|
+
msgstr "이름 "
|
238
|
+
|
239
|
+
msgid "Name, e.g: PING_HOST"
|
240
|
+
msgstr "이름 (예: PING_HOST)"
|
241
|
+
|
242
|
+
msgid "New Registry"
|
243
|
+
msgstr "새 레지스트리 "
|
244
|
+
|
245
|
+
msgid "New container"
|
246
|
+
msgstr "새 컨테이너 "
|
247
|
+
|
248
|
+
# translation auto-copied from project Customer Portal Translations, version Portal-Case-Management, document Template, author eukim
|
249
|
+
msgid "Next"
|
250
|
+
msgstr "다음"
|
251
|
+
|
252
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Bastion Katello, version 6.1, document bastion_katello
|
253
|
+
msgid "No"
|
254
|
+
msgstr "아니오 "
|
255
|
+
|
256
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
257
|
+
msgid "Notice"
|
258
|
+
msgstr "주의 "
|
259
|
+
|
260
|
+
msgid "Number of lines to tail. Default: 100"
|
261
|
+
msgstr "끝에 표시할 행 수. 기본값: 100"
|
262
|
+
|
263
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
264
|
+
msgid "Organizations"
|
265
|
+
msgstr "조직 "
|
266
|
+
|
267
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
268
|
+
msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step."
|
269
|
+
msgstr "인증에 사용될 암호 - SSH 마지막 단계에서 사용됩니다."
|
270
|
+
|
271
|
+
msgid "Password used for authentication to the registry"
|
272
|
+
msgstr "레지스트리 인증에 사용된 암호 "
|
273
|
+
|
274
|
+
msgid ""
|
275
|
+
"Please turn on your container to see processes running, logs, and more."
|
276
|
+
msgstr "실행 중인 프로세스, 로그 등을 확인하려면 컨테이너를 활성화하십시오."
|
277
|
+
|
278
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
279
|
+
msgid "Power"
|
280
|
+
msgstr "전원"
|
281
|
+
|
282
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
283
|
+
msgid "Power ON this machine"
|
284
|
+
msgstr "컴퓨터의 전원 켜기 "
|
285
|
+
|
286
|
+
# translation auto-copied from project gnome-system-monitor, version 3.8.2.1, document gnome-system-monitor
|
287
|
+
msgid "Processes"
|
288
|
+
msgstr "프로세스"
|
289
|
+
|
290
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
291
|
+
msgid "Properties"
|
292
|
+
msgstr "속성 "
|
293
|
+
|
294
|
+
msgid "Registries"
|
295
|
+
msgstr "레지스트리 "
|
296
|
+
|
297
|
+
msgid "Registry"
|
298
|
+
msgstr "레지스트리"
|
299
|
+
|
300
|
+
msgid "Registry name"
|
301
|
+
msgstr "레지스트리 이름 "
|
302
|
+
|
303
|
+
msgid ""
|
304
|
+
"Registry this container will have to use\\n "
|
305
|
+
" to get the image"
|
306
|
+
msgstr ""
|
307
|
+
"이미지를 얻기 위해 컨테이너가 사용해야 하는\\n "
|
308
|
+
" 레지스트리입니다"
|
309
|
+
|
310
|
+
msgid "Registry url"
|
311
|
+
msgstr "레지스트리 URL"
|
312
|
+
|
313
|
+
msgid "Repo"
|
314
|
+
msgstr "리포지터리 "
|
315
|
+
|
316
|
+
msgid "Resource selection"
|
317
|
+
msgstr "리소스 선택 "
|
318
|
+
|
319
|
+
msgid "Run power operation on a container"
|
320
|
+
msgstr "컨테이너에서 전원 동작을 실행합니다"
|
321
|
+
|
322
|
+
msgid "Run power operation on a container in a compute resource"
|
323
|
+
msgstr "컴퓨터 리소스에 있는 컨테이너에서 전원 동작을 실행합니다"
|
324
|
+
|
325
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
326
|
+
msgid "Running on"
|
327
|
+
msgstr "실행 "
|
328
|
+
|
329
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
330
|
+
msgid "Search"
|
331
|
+
msgstr "검색 "
|
332
|
+
|
333
|
+
msgid "Select a registry"
|
334
|
+
msgstr "레지스트리 선택 "
|
335
|
+
|
336
|
+
msgid "Shell"
|
337
|
+
msgstr "쉘 "
|
338
|
+
|
339
|
+
msgid "Show a container"
|
340
|
+
msgstr "컨테이너 표시"
|
341
|
+
|
342
|
+
msgid "Show container in a compute resource"
|
343
|
+
msgstr "컴퓨터 리소스에 컨테이너 표시"
|
344
|
+
|
345
|
+
msgid "Show container logs"
|
346
|
+
msgstr "컨테이너 로그 표시"
|
347
|
+
|
348
|
+
msgid "Show logs from a container in a compute resource"
|
349
|
+
msgstr "컴퓨터 리소스에 있는 컨테이너에서 로그 표시 "
|
350
|
+
|
351
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
352
|
+
msgid "Start"
|
353
|
+
msgstr "시작 "
|
354
|
+
|
355
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
356
|
+
msgid "Status"
|
357
|
+
msgstr "상태 "
|
358
|
+
|
359
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman Discovery, version 6.1, document foreman_discovery
|
360
|
+
msgid "Submit"
|
361
|
+
msgstr "제출 "
|
362
|
+
|
363
|
+
# translation auto-copied from project gnome-contacts, version 3.8.2, document gnome-contacts
|
364
|
+
msgid "TTY"
|
365
|
+
msgstr "TTY"
|
366
|
+
|
367
|
+
# translation auto-copied from project shotwell-core, version 0.14.1, document shotwell-core
|
368
|
+
msgid "Tag"
|
369
|
+
msgstr "태그"
|
370
|
+
|
371
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
372
|
+
msgid "Test Connection"
|
373
|
+
msgstr "연결 테스트 "
|
374
|
+
|
375
|
+
msgid ""
|
376
|
+
"The user that is used to ssh into the instance, normally docker-user, "
|
377
|
+
"ubuntu, root etc"
|
378
|
+
msgstr "ssh를 인스턴스에 사용하는 사용자는 일반적으로 docker-user, ubuntu, root 등 입니다"
|
379
|
+
|
380
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
381
|
+
msgid "URL"
|
382
|
+
msgstr "URL"
|
383
|
+
|
384
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
385
|
+
msgid "UUID"
|
386
|
+
msgstr "UUID"
|
387
|
+
|
388
|
+
msgid "Unknown method: available power operations are %s"
|
389
|
+
msgstr "알 수 없는 방법: 사용 가능한 전원 동작은 %s입니다"
|
390
|
+
|
391
|
+
# translation auto-copied from project RHN Satellite UI, version 5.6, document java/code/src/com/redhat/rhn/frontend/strings/database/StringResource
|
392
|
+
msgid "Uptime"
|
393
|
+
msgstr "업타임"
|
394
|
+
|
395
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
|
396
|
+
msgid "Url"
|
397
|
+
msgstr "Url"
|
398
|
+
|
399
|
+
msgid "Username used to access the registry"
|
400
|
+
msgstr "레지스트리 액세스에 사용된 사용자 이름 "
|
401
|
+
|
402
|
+
msgid "Value, e.g: theforeman.org"
|
403
|
+
msgstr "값 (예: theforeman.org)"
|
404
|
+
|
405
|
+
msgid "Where do you want to deploy your container?:"
|
406
|
+
msgstr "컨테이너 배포 위치:"
|
407
|
+
|
408
|
+
msgid "Wrong attributes: %s"
|
409
|
+
msgstr "잘못된 속성: %s"
|
410
|
+
|
411
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Bastion Katello, version 6.1, document bastion_katello
|
412
|
+
msgid "Yes"
|
413
|
+
msgstr "예 "
|
414
|
+
|
415
|
+
msgid ""
|
416
|
+
"You need a Docker compute resource in order to create containers. Please %s "
|
417
|
+
"and try again."
|
418
|
+
msgstr "컨테이너를 생성하려면 Docker 컴퓨팅 리소스가 필요합니다. %s을(를) 실행한 후 다시 시도하십시오."
|
419
|
+
|
420
|
+
msgid "Your container is stopped."
|
421
|
+
msgstr "컨테이너가 중지되어 있습니다. "
|
422
|
+
|
423
|
+
msgid "docker/my-committed-image"
|
424
|
+
msgstr "docker/my-committed-image"
|
425
|
+
|
426
|
+
msgid "e.g. https://docker.example.com:4243 or unix:///var/run/docker.sock"
|
427
|
+
msgstr "예: https://docker.example.com:4243 또는 unix:///var/run/docker.sock"
|
428
|
+
|
429
|
+
# translation auto-copied from project Satellite6 Foreman, version 6.1, document foreman
|
430
|
+
msgid "failed to %{action} %{vm}"
|
431
|
+
msgstr "%{vm}에 대한 %{action} 실행 실패 "
|
432
|
+
|
433
|
+
msgid "latest"
|
434
|
+
msgstr "최신 버전 "
|
435
|
+
|
436
|
+
msgid "learn more about CPU sets"
|
437
|
+
msgstr "CPU 세트에 대한 상세 정보 "
|
438
|
+
|
439
|
+
msgid "learn more about CPU shares"
|
440
|
+
msgstr "CPU 공유에 대한 상세 정보 "
|
441
|
+
|
442
|
+
msgid "power action, valid actions are (start), (stop), (status)"
|
443
|
+
msgstr "전원 동작, 유효한 동작은 (start), (stop), (status)입니다"
|