foreman_discovery 6.0.0 → 7.0.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +1 -1
- data/app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb +6 -4
- data/app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb +3 -2
- data/app/controllers/concerns/foreman/controller/parameters/discovered_host.rb +24 -0
- data/app/controllers/concerns/foreman/controller/parameters/discovery_rule.rb +17 -0
- data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb +3 -2
- data/app/controllers/discovery_rules_controller.rb +4 -2
- data/app/helpers/discovered_hosts_helper.rb +7 -10
- data/app/models/concerns/discovery_subnet.rb +0 -2
- data/app/models/concerns/fact_value_extensions.rb +5 -0
- data/app/models/discovery_attribute_set.rb +0 -1
- data/app/models/discovery_rule.rb +0 -2
- data/app/models/host/discovered.rb +0 -2
- data/app/models/host/managed_extensions.rb +1 -3
- data/app/models/hostgroup_extensions.rb +0 -1
- data/app/models/nic/managed_extensions.rb +26 -0
- data/app/models/setting/discovered.rb +1 -0
- data/app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb +30 -0
- data/app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb +1 -29
- data/app/views/discovered_hosts/show.html.erb +20 -12
- data/app/views/discovery_rules/_form.html.erb +1 -1
- data/app/views/foreman_discovery/debian_kexec.erb +2 -3
- data/app/views/foreman_discovery/redhat_kexec.erb +2 -3
- data/lib/foreman_discovery/engine.rb +8 -1
- data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_discovery.edit.po +1 -1
- data/locale/ca/foreman_discovery.po +2 -2
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.edit.po +33 -33
- data/locale/de/foreman_discovery.po +67 -67
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_discovery.edit.po +138 -130
- data/locale/en/foreman_discovery.po +13 -7
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.edit.po +34 -33
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +33 -32
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.edit.po +51 -51
- data/locale/es/foreman_discovery.po +51 -51
- data/locale/foreman_discovery.pot +151 -144
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.edit.po +1 -1
- data/locale/fr/foreman_discovery.po +33 -33
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.edit.po +1 -1
- data/locale/gl/foreman_discovery.po +2 -2
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.edit.po +5 -5
- data/locale/it/foreman_discovery.po +5 -5
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.edit.po +37 -37
- data/locale/ja/foreman_discovery.po +36 -36
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.edit.po +36 -36
- data/locale/ko/foreman_discovery.po +35 -35
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.edit.po +40 -40
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +39 -39
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.edit.po +8 -8
- data/locale/ru/foreman_discovery.po +8 -8
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.edit.po +1 -1
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +2 -2
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.edit.po +37 -37
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +36 -36
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.edit.po +36 -36
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +35 -35
- data/test/factories/discovery_rule_related.rb +19 -2
- data/test/functional/api/v2/discovered_hosts_controller_test.rb +1 -0
- data/test/functional/api/v2/discovery_rules_controller_test.rb +13 -5
- data/test/functional/discovered_hosts_controller_test.rb +71 -3
- data/test/functional/discovery_rules_controller_test.rb +23 -6
- data/test/test_helper_discovery.rb +4 -0
- data/test/unit/discovered_extensions_test.rb +2 -0
- data/test/unit/fact_value_extensions_test.rb +11 -0
- metadata +9 -3
@@ -5,9 +5,9 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 7.0.0\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
10
|
+
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 15:09+0000\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
|
12
12
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/langu"
|
13
13
|
"age/zh_CN/)\n"
|
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "%s ago"
|
|
24
24
|
msgstr "%s 前"
|
25
25
|
|
26
26
|
msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
27
|
-
msgstr ""
|
27
|
+
msgstr "预配 %s 已发现的主机"
|
28
28
|
|
29
29
|
msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
|
30
30
|
msgstr ""
|
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
|
78
78
|
msgstr "无法从代理服务器 %{url} 获取详情: %{error}"
|
79
79
|
|
80
80
|
msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
|
81
|
-
msgstr ""
|
81
|
+
msgstr "创建发现的主机以进行测试(使用 /facts 创建新主机)"
|
82
82
|
|
83
83
|
msgid "Create a discovery rule"
|
84
84
|
msgstr "常见发现规则"
|
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Discovered hosts are provisioning now"
|
|
123
123
|
msgstr "已发现主机限制正在供应"
|
124
124
|
|
125
125
|
msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
126
|
-
msgstr ""
|
126
|
+
msgstr "正在重启已发现主机"
|
127
127
|
|
128
128
|
msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
|
129
129
|
msgstr ""
|
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Errors during auto provisioning: %s"
|
|
180
180
|
msgstr "自动供应时出错:%s"
|
181
181
|
|
182
182
|
msgid "Errors during reboot: %s"
|
183
|
-
msgstr ""
|
183
|
+
msgstr "重启过程出错:%s"
|
184
184
|
|
185
185
|
msgid "Execute rules against a discovered host"
|
186
186
|
msgstr "根据发现的主机执行规则"
|
@@ -192,10 +192,10 @@ msgid "Expand All"
|
|
192
192
|
msgstr "展开全部"
|
193
193
|
|
194
194
|
msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname"
|
195
|
-
msgstr ""
|
195
|
+
msgstr "缺少预期的 discovery_fact '%s',无法探测主接口及设置主机名。"
|
196
196
|
|
197
197
|
msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
|
198
|
-
msgstr ""
|
198
|
+
msgstr "以主机列表(使用逗号分开)形式显示的额外 facter 列"
|
199
199
|
|
200
200
|
msgid "Fact columns"
|
201
201
|
msgstr ""
|
@@ -219,13 +219,13 @@ msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
|
|
219
219
|
msgstr "重启主机 %{hostname} 失败,并给出出错信息 %{error_message}"
|
220
220
|
|
221
221
|
msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
|
222
|
-
msgstr ""
|
222
|
+
msgstr "重启主机失败并给出出错信息 %s"
|
223
223
|
|
224
224
|
msgid "Failed to refresh facts for %s"
|
225
225
|
msgstr "为 %s 刷新详情失败"
|
226
226
|
|
227
227
|
msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
228
|
-
msgstr ""
|
228
|
+
msgstr "刷新 %{hostname} 系统信息失败,并给出出错信息 %{error_message}。"
|
229
229
|
|
230
230
|
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
231
231
|
msgstr ""
|
@@ -295,13 +295,13 @@ msgid "IPMI facts"
|
|
295
295
|
msgstr ""
|
296
296
|
|
297
297
|
msgid "Identifier"
|
298
|
-
msgstr "
|
298
|
+
msgstr "标识符"
|
299
299
|
|
300
300
|
msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
301
|
-
msgstr ""
|
301
|
+
msgstr "映像 API 处理出错:%{msg} (HTTP/%{code},主体:%{body})"
|
302
302
|
|
303
303
|
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
304
|
-
msgstr ""
|
304
|
+
msgstr "返回 HTTP/%{code} 的映像 API,主体为 '%{body} 。"
|
305
305
|
|
306
306
|
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
307
307
|
msgstr ""
|
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
|
|
322
322
|
msgstr ""
|
323
323
|
|
324
324
|
msgid "Kexec template not associated with operating system"
|
325
|
-
msgstr ""
|
325
|
+
msgstr "Kexec 模板没有与操作系统关联"
|
326
326
|
|
327
327
|
msgid "Last facts upload"
|
328
328
|
msgstr "最后一个上传的详情"
|
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
|
|
358
358
|
msgstr "根据此规则可供应的最大主机数(0 代表无限)"
|
359
359
|
|
360
360
|
msgid "Medium not set for host/hostgroup"
|
361
|
-
msgstr ""
|
361
|
+
msgstr "没有为主机/主机组设置媒体"
|
362
362
|
|
363
363
|
msgid "Memory"
|
364
364
|
msgstr "内存"
|
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "New Rule"
|
|
391
391
|
msgstr "新规则"
|
392
392
|
|
393
393
|
msgid "New in the last 24 hours"
|
394
|
-
msgstr ""
|
394
|
+
msgstr "在过去 24 小时内新建"
|
395
395
|
|
396
396
|
msgid "No discovered hosts available"
|
397
397
|
msgstr "没有发现的主机可用"
|
@@ -403,10 +403,10 @@ msgid "No discovered hosts to provision"
|
|
403
403
|
msgstr "没有发现的主机需要供应"
|
404
404
|
|
405
405
|
msgid "No discovered hosts to reboot"
|
406
|
-
msgstr ""
|
406
|
+
msgstr "没有要重启的已发现主机"
|
407
407
|
|
408
408
|
msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
|
409
|
-
msgstr ""
|
409
|
+
msgstr "没有与规则 '%s' 关联的主机组"
|
410
410
|
|
411
411
|
msgid "No hosts selected"
|
412
412
|
msgstr "未选择任何主机"
|
@@ -421,10 +421,10 @@ msgid "No rule found for host %s"
|
|
421
421
|
msgstr "未找到主机 %s 的规则"
|
422
422
|
|
423
423
|
msgid "Not reported in more than 7 days"
|
424
|
-
msgstr ""
|
424
|
+
msgstr "超过 7 天没有报告的"
|
425
425
|
|
426
426
|
msgid "Operating system not set for host/hostgroup"
|
427
|
-
msgstr ""
|
427
|
+
msgstr "没有为主机/主机组设置操作系统"
|
428
428
|
|
429
429
|
msgid "Organization"
|
430
430
|
msgstr "机构"
|
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Reboot"
|
|
454
454
|
msgstr "重启"
|
455
455
|
|
456
456
|
msgid "Reboot All"
|
457
|
-
msgstr ""
|
457
|
+
msgstr "重启全部"
|
458
458
|
|
459
459
|
msgid "Rebooting %s"
|
460
460
|
msgstr "正在重启 %s"
|
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Rebooting a discovered host"
|
|
463
463
|
msgstr "重启已发现主机"
|
464
464
|
|
465
465
|
msgid "Rebooting all discovered hosts"
|
466
|
-
msgstr ""
|
466
|
+
msgstr "重启已发现主机"
|
467
467
|
|
468
468
|
msgid "Rebooting host %s"
|
469
469
|
msgstr "正在重启主机 %s"
|
@@ -475,28 +475,28 @@ msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
|
|
475
475
|
msgstr "刷新已发现主机的详情"
|
476
476
|
|
477
477
|
msgid "Regex to organize facts for hardware section"
|
478
|
-
msgstr ""
|
478
|
+
msgstr "用于组织硬件部分系统信息的正则表达式"
|
479
479
|
|
480
480
|
msgid "Regex to organize facts for highlights section - e.g. ^(abc|cde)$"
|
481
481
|
msgstr ""
|
482
482
|
|
483
483
|
msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
|
484
|
-
msgstr ""
|
484
|
+
msgstr "用于组织 ipmi 部分组织系统信息的正则表达式"
|
485
485
|
|
486
486
|
msgid "Regex to organize facts for network section"
|
487
|
-
msgstr ""
|
487
|
+
msgstr "用于组织网络部分系统信息的正则表达式"
|
488
488
|
|
489
489
|
msgid "Regex to organize facts for software section"
|
490
|
-
msgstr ""
|
490
|
+
msgstr "用于组织软件部分系统信息的正则表达式"
|
491
491
|
|
492
492
|
msgid "Regex to organize facts for storage section"
|
493
|
-
msgstr ""
|
493
|
+
msgstr "用于组织存储部分系统信息的正则表达式"
|
494
494
|
|
495
495
|
msgid "Reloading kernel on %s"
|
496
|
-
msgstr ""
|
496
|
+
msgstr "在 %s 重新载入内核"
|
497
497
|
|
498
498
|
msgid "Reported in the last 7 days"
|
499
|
-
msgstr ""
|
499
|
+
msgstr "过去 7 天内报告的"
|
500
500
|
|
501
501
|
msgid "Rule disabled"
|
502
502
|
msgstr "已禁用规则"
|
@@ -586,22 +586,22 @@ msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/ta
|
|
586
586
|
msgstr "用来跟踪复杂任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
587
587
|
|
588
588
|
msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
|
589
|
-
msgstr ""
|
589
|
+
msgstr "无法分配子网,主接口缺少 IP 地址。"
|
590
590
|
|
591
591
|
msgid "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by discovery_fact '%{fact}'"
|
592
|
-
msgstr ""
|
592
|
+
msgstr "无法使用 discovery_fact '%{fact}' 定义的 MAC '%{mac}' 探测主接口"
|
593
593
|
|
594
594
|
msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
|
595
|
-
msgstr ""
|
595
|
+
msgstr "无法找到发现规则,未提供任何主机(检查权限)"
|
596
596
|
|
597
597
|
msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
|
598
|
-
msgstr ""
|
598
|
+
msgstr "无法通过 %{url} 在 %{name} 中执行 kexec:%{msg}"
|
599
599
|
|
600
600
|
msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
|
601
|
-
msgstr ""
|
601
|
+
msgstr "无法预配 %{host}: %{errors}"
|
602
602
|
|
603
603
|
msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
|
604
|
-
msgstr ""
|
604
|
+
msgstr "无法在 %{url} 重启 %{name}:%{msg}"
|
605
605
|
|
606
606
|
msgid "Update a rule"
|
607
607
|
msgstr "更新规则"
|
@@ -631,7 +631,7 @@ msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
|
|
631
631
|
msgstr "用于临时关闭规则的标签"
|
632
632
|
|
633
633
|
msgid "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
|
634
|
-
msgstr ""
|
634
|
+
msgstr "包含使用最小信息系统集主机的信息系统哈希:discovery_bootif、macaddress_eth0、ipaddress, ipaddress_eth0、interfaces: eth0(例如:主接口名称为 eth0)"
|
635
635
|
|
636
636
|
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
637
637
|
msgstr "已选择项目。取消选择清除。"
|
Binary file
|
@@ -5,11 +5,11 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 7.0.0\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
10
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-27 14:13+0200\n"
|
11
|
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
12
|
-
"Last-Translator:
|
11
|
+
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 16:28+0000\n"
|
12
|
+
"Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
|
13
13
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/zh_TW/)\n"
|
14
14
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
15
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "顯示發現的主機"
|
|
47
47
|
|
48
48
|
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:39
|
49
49
|
msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
|
50
|
-
msgstr ""
|
50
|
+
msgstr "建立測試用的搜尋主機(使用 /facts 來建立新主機)"
|
51
51
|
|
52
52
|
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:47
|
53
53
|
msgid "Provision a discovered host"
|
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
|
|
85
85
|
"hash containing facts for the host with minimum set of facts: "
|
86
86
|
"discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: "
|
87
87
|
"eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
|
88
|
-
msgstr ""
|
88
|
+
msgstr "包含主機詳情的雜湊,其中有最基本的詳情:discovery_bootif、macaddress_eth0、ipaddress、ipaddress_eth0、interfaces:eth0(大部分範例中,主介面的名稱都是 eth0)"
|
89
89
|
|
90
90
|
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:109
|
91
91
|
msgid "Execute rules against a discovered host"
|
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "主機 %{host} 已透過規則 %{rule} 佈建"
|
|
98
98
|
|
99
99
|
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:118
|
100
100
|
msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
|
101
|
-
msgstr ""
|
101
|
+
msgstr "無法供給 %{host}:%{errors}"
|
102
102
|
|
103
103
|
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:124
|
104
104
|
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:171
|
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "未發現可佈建的主機"
|
|
121
121
|
|
122
122
|
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:160
|
123
123
|
msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
124
|
-
msgstr ""
|
124
|
+
msgstr "%s 已發現的主機已供給"
|
125
125
|
|
126
126
|
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:171
|
127
127
|
msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
|
@@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "重新啟動一部已發現的主機"
|
|
133
133
|
|
134
134
|
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:189
|
135
135
|
msgid "Rebooting all discovered hosts"
|
136
|
-
msgstr ""
|
136
|
+
msgstr "重新啟動所有已發現的主機"
|
137
137
|
|
138
138
|
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:200
|
139
139
|
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:122
|
140
140
|
msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
141
|
-
msgstr ""
|
141
|
+
msgstr "發現的主機正在重新啟動"
|
142
142
|
|
143
143
|
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:13
|
144
144
|
msgid "List all discovery rules"
|
@@ -196,19 +196,19 @@ msgstr ""
|
|
196
196
|
|
197
197
|
#: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:6
|
198
198
|
msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
|
199
|
-
msgstr ""
|
199
|
+
msgstr "找不到探索規則,未提供主機(檢查權限)"
|
200
200
|
|
201
201
|
#: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:47
|
202
202
|
msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
|
203
|
-
msgstr ""
|
203
|
+
msgstr "沒有主機群組與規則 '%s' 相關連"
|
204
204
|
|
205
205
|
#: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:66
|
206
206
|
msgid "Errors during reboot: %s"
|
207
|
-
msgstr ""
|
207
|
+
msgstr "重新開機時發生了錯誤:%s"
|
208
208
|
|
209
209
|
#: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:84
|
210
210
|
msgid "No discovered hosts to reboot"
|
211
|
-
msgstr ""
|
211
|
+
msgstr "未發現可重新啟動的主機"
|
212
212
|
|
213
213
|
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:58
|
214
214
|
msgid "Successfully provisioned %s"
|
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "刷新 %s 的詳情失敗"
|
|
224
224
|
|
225
225
|
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:95
|
226
226
|
msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
227
|
-
msgstr ""
|
227
|
+
msgstr "重新刷新主機 %{hostname} 的事實失敗,錯誤訊息為 %{error_message}"
|
228
228
|
|
229
229
|
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:102
|
230
230
|
msgid "Host of type %s can not be rebooted"
|
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "重新啟動主機 %{hostname} 失敗,錯誤訊息為 %{error_message}
|
|
244
244
|
|
245
245
|
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:125
|
246
246
|
msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
|
247
|
-
msgstr ""
|
247
|
+
msgstr "重新啟動主機失敗,錯誤訊息為 %s"
|
248
248
|
|
249
249
|
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:139
|
250
250
|
msgid "Destroyed selected hosts"
|
@@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "N/A"
|
|
375
375
|
|
376
376
|
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:62
|
377
377
|
msgid "New in the last 24 hours"
|
378
|
-
msgstr ""
|
378
|
+
msgstr "過去 24 小時的新項目"
|
379
379
|
|
380
380
|
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:66
|
381
381
|
msgid "Not reported in more than 7 days"
|
382
|
-
msgstr ""
|
382
|
+
msgstr "七天內未回報"
|
383
383
|
|
384
384
|
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:70
|
385
385
|
msgid "Reported in the last 7 days"
|
386
|
-
msgstr ""
|
386
|
+
msgstr "過去七天內已回報"
|
387
387
|
|
388
388
|
#: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:26
|
389
389
|
msgid "Discovered Hosts"
|
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "詳情無效,必須是雜湊"
|
|
450
450
|
msgid ""
|
451
451
|
"Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface "
|
452
452
|
"and set hostname"
|
453
|
-
msgstr ""
|
453
|
+
msgstr "沒有預期的 discovery_fact '%s',無法偵測主介面並設定主機名稱"
|
454
454
|
|
455
455
|
#: ../app/models/host/discovered.rb:47
|
456
456
|
msgid ""
|
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
|
464
464
|
|
465
465
|
#: ../app/models/host/discovered.rb:114
|
466
466
|
msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
|
467
|
-
msgstr ""
|
467
|
+
msgstr "無法指定子網路,主介面沒有 IP 位址"
|
468
468
|
|
469
469
|
#: ../app/models/host/discovered.rb:168
|
470
470
|
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "無法由協定 %{url} 取得詳細資料:%{error}"
|
|
472
472
|
|
473
473
|
#: ../app/models/host/discovered.rb:184
|
474
474
|
msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
|
475
|
-
msgstr ""
|
475
|
+
msgstr "無法透過 %{url} 重新啟動 %{name}:%{msg}"
|
476
476
|
|
477
477
|
#: ../app/models/host/discovered.rb:192
|
478
478
|
msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
|
479
|
-
msgstr ""
|
479
|
+
msgstr "無法透過 %{url} 在 %{name} 上執行 kexec:%{msg}"
|
480
480
|
|
481
481
|
#: ../app/models/host/discovered.rb:211
|
482
482
|
msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
|
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
|
484
484
|
|
485
485
|
#: ../app/models/host/managed_extensions.rb:24
|
486
486
|
msgid "Reloading kernel on %s"
|
487
|
-
msgstr ""
|
487
|
+
msgstr "在 %s 上重新載入 kernel"
|
488
488
|
|
489
489
|
#: ../app/models/host/managed_extensions.rb:26
|
490
490
|
msgid "Rebooting %s"
|
@@ -492,15 +492,15 @@ msgstr "重新啟動 %s"
|
|
492
492
|
|
493
493
|
#: ../app/models/host/managed_extensions.rb:45
|
494
494
|
msgid "Operating system not set for host/hostgroup"
|
495
|
-
msgstr ""
|
495
|
+
msgstr "作業系統並未設定給主機/主機群組使用"
|
496
496
|
|
497
497
|
#: ../app/models/host/managed_extensions.rb:47
|
498
498
|
msgid "Medium not set for host/hostgroup"
|
499
|
-
msgstr ""
|
499
|
+
msgstr "媒體並未設定給主機/主機群組使用"
|
500
500
|
|
501
501
|
#: ../app/models/host/managed_extensions.rb:54
|
502
502
|
msgid "Kexec template not associated with operating system"
|
503
|
-
msgstr ""
|
503
|
+
msgstr "kexec 範本並不與作業系統相關連"
|
504
504
|
|
505
505
|
#: ../app/models/setting/discovered.rb:19
|
506
506
|
msgid "Fact name to use for primary interface detection"
|
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
|
|
550
550
|
|
551
551
|
#: ../app/models/setting/discovered.rb:25
|
552
552
|
msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
|
553
|
-
msgstr ""
|
553
|
+
msgstr "要在主機清單中顯示的額外事實欄(以逗號隔開)"
|
554
554
|
|
555
555
|
#: ../app/models/setting/discovered.rb:25
|
556
556
|
msgid "Fact columns"
|
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
|
566
566
|
|
567
567
|
#: ../app/models/setting/discovered.rb:27
|
568
568
|
msgid "Regex to organize facts for storage section"
|
569
|
-
msgstr ""
|
569
|
+
msgstr "用來為 storage 一節組織事實時使用的正規表示式"
|
570
570
|
|
571
571
|
#: ../app/models/setting/discovered.rb:27
|
572
572
|
msgid "Storage facts"
|
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
|
574
574
|
|
575
575
|
#: ../app/models/setting/discovered.rb:28
|
576
576
|
msgid "Regex to organize facts for software section"
|
577
|
-
msgstr ""
|
577
|
+
msgstr "用來為 software 一節組織事實時使用的正規表示式"
|
578
578
|
|
579
579
|
#: ../app/models/setting/discovered.rb:28
|
580
580
|
msgid "Software facts"
|
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
|
582
582
|
|
583
583
|
#: ../app/models/setting/discovered.rb:29
|
584
584
|
msgid "Regex to organize facts for hardware section"
|
585
|
-
msgstr ""
|
585
|
+
msgstr "用來為 hardware 一節組織事實時使用的正規表示式"
|
586
586
|
|
587
587
|
#: ../app/models/setting/discovered.rb:29
|
588
588
|
msgid "Hardware facts"
|
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
|
590
590
|
|
591
591
|
#: ../app/models/setting/discovered.rb:30
|
592
592
|
msgid "Regex to organize facts for network section"
|
593
|
-
msgstr ""
|
593
|
+
msgstr "用來為 network 一節組織事實時使用的正規表示式"
|
594
594
|
|
595
595
|
#: ../app/models/setting/discovered.rb:30
|
596
596
|
msgid "Network facts"
|
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
|
598
598
|
|
599
599
|
#: ../app/models/setting/discovered.rb:31
|
600
600
|
msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
|
601
|
-
msgstr ""
|
601
|
+
msgstr "用來為 ipmi 一節組織事實時使用的正規表示式"
|
602
602
|
|
603
603
|
#: ../app/models/setting/discovered.rb:31
|
604
604
|
msgid "IPMI facts"
|
@@ -642,15 +642,15 @@ msgstr ""
|
|
642
642
|
msgid ""
|
643
643
|
"Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by "
|
644
644
|
"discovery_fact '%{fact}'"
|
645
|
-
msgstr ""
|
645
|
+
msgstr "無法偵測使用 MAC '%{mac}' 的主介面,由 discovery_fact '%{fact}' 所指定"
|
646
646
|
|
647
647
|
#: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:75
|
648
648
|
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
649
|
-
msgstr ""
|
649
|
+
msgstr "映像檔 API 傳回 HTTP/%{code} 與 '%{body}"
|
650
650
|
|
651
651
|
#: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:78
|
652
652
|
msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
653
|
-
msgstr ""
|
653
|
+
msgstr "映像檔 API 處理錯誤:%{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
654
654
|
|
655
655
|
#: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:9
|
656
656
|
msgid "No discovered hosts available"
|
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "提交"
|
|
764
764
|
|
765
765
|
#: ../app/views/discovered_hosts/index.html.erb:2
|
766
766
|
msgid "Reboot All"
|
767
|
-
msgstr ""
|
767
|
+
msgstr "全部重新開機"
|
768
768
|
|
769
769
|
#: ../app/views/discovered_hosts/index.html.erb:3
|
770
770
|
msgid "Auto Provision All"
|