foreman_discovery 5.0.2 → 6.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb +4 -7
- data/app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb +1 -0
- data/app/controllers/api/v2/fact_values_controller_extensions.rb +11 -0
- data/app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb +6 -3
- data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb +46 -11
- data/app/controllers/discovery_rules_controller.rb +1 -1
- data/app/helpers/discovered_hosts_helper.rb +33 -16
- data/app/models/concerns/discovery_taxonomy_extensions.rb +7 -0
- data/app/models/concerns/fact_value_extensions.rb +8 -0
- data/app/models/discovery_rule.rb +4 -6
- data/app/models/host/discovered.rb +29 -10
- data/app/models/host/managed_extensions.rb +2 -10
- data/app/models/setting/discovered.rb +22 -28
- data/app/services/foreman_discovery/host_converter.rb +19 -10
- data/app/views/api/v2/discovered_hosts/main.json.rabl +1 -1
- data/app/views/dashboard/_discovery_widget_host.html.erb +1 -1
- data/app/views/discovered_hosts/_discovered_host.html.erb +1 -1
- data/app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb +32 -1
- data/app/views/discovered_hosts/index.html.erb +2 -2
- data/app/views/discovered_hosts/show.html.erb +5 -5
- data/app/views/discovered_mailer/_discovered_host.html.erb +1 -1
- data/app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb +2 -2
- data/app/views/discovery_rules/_form.html.erb +2 -19
- data/app/views/discovery_rules/_template_inline.erb +10 -0
- data/app/views/discovery_rules/index.html.erb +1 -1
- data/app/views/foreman_discovery/debian_kexec.erb +34 -0
- data/app/views/foreman_discovery/redhat_kexec.erb +5 -4
- data/config/routes.rb +4 -0
- data/db/migrate/20141223142759_fill_discovery_attribute_sets_for_existing_hosts.rb +15 -1
- data/db/migrate/20160719124942_add_missing_view_permissions.rb +18 -0
- data/db/seeds.d/50_discovery_templates.rb +15 -13
- data/lib/discovery.rake +1 -0
- data/lib/foreman_discovery/engine.rb +24 -10
- data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_discovery.edit.po +274 -136
- data/locale/ca/foreman_discovery.po +396 -328
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.edit.po +309 -171
- data/locale/de/foreman_discovery.po +419 -361
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_discovery.edit.po +881 -0
- data/locale/en/foreman_discovery.po +665 -0
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.edit.po +279 -141
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +446 -391
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.edit.po +277 -139
- data/locale/es/foreman_discovery.po +415 -362
- data/locale/foreman_discovery.pot +241 -135
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.edit.po +289 -151
- data/locale/fr/foreman_discovery.po +439 -411
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.edit.po +266 -128
- data/locale/gl/foreman_discovery.po +320 -246
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.edit.po +277 -139
- data/locale/it/foreman_discovery.po +407 -352
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.edit.po +279 -141
- data/locale/ja/foreman_discovery.po +411 -339
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.edit.po +277 -139
- data/locale/ko/foreman_discovery.po +411 -339
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.edit.po +282 -144
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +430 -394
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.edit.po +371 -232
- data/locale/ru/foreman_discovery.po +448 -385
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.edit.po +270 -132
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +336 -260
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.edit.po +279 -141
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +412 -336
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.edit.po +279 -141
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +412 -338
- data/test/functional/api/v2/discovered_hosts_controller_test.rb +30 -22
- data/test/functional/api/v2/discovery_rules_controller_test.rb +7 -0
- data/test/functional/api/v2/fact_value_extensions_test.rb +37 -0
- data/test/functional/discovered_hosts_controller_test.rb +89 -16
- data/test/functional/discovery_rules_controller_test.rb +1 -1
- data/test/test_helper_discovery.rb +1 -1
- data/test/unit/discovered_extensions_test.rb +65 -21
- data/test/unit/discovery_attribute_set_test.rb +4 -4
- data/test/unit/discovery_taxonomy_extensions_test.rb +31 -0
- data/test/unit/host_discovered_test.rb +110 -14
- metadata +121 -110
- data/app/helpers/concerns/foreman_discovery/settings_helper_extensions.rb +0 -34
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|
1
1
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
|
-
# Copyright (C)
|
2
|
+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
|
4
4
|
#
|
5
5
|
# Translators:
|
@@ -7,9 +7,9 @@
|
|
7
7
|
# Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2014
|
8
8
|
msgid ""
|
9
9
|
msgstr ""
|
10
|
-
"Project-Id-Version:
|
11
|
-
"Report-Msgid-Bugs-To:
|
12
|
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 5.0.2\n"
|
11
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2016-05-04 17:58+0000\n"
|
13
13
|
"Last-Translator: Claer <transiblu@claer.hammock.fr>\n"
|
14
14
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
|
15
15
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -18,169 +18,200 @@ msgstr ""
|
|
18
18
|
"Language: fr\n"
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
20
20
|
|
21
|
-
msgid "
|
22
|
-
msgstr "
|
21
|
+
msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
|
22
|
+
msgstr "%s - les hôtes suivants vont être changés"
|
23
23
|
|
24
|
-
msgid "
|
25
|
-
msgstr "
|
24
|
+
msgid "%s ago"
|
25
|
+
msgstr "Il y a %s"
|
26
26
|
|
27
|
-
msgid "
|
28
|
-
msgstr "
|
27
|
+
msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
28
|
+
msgstr "%s hôtes détectés ont été déployés"
|
29
29
|
|
30
|
-
msgid "
|
31
|
-
msgstr "
|
30
|
+
msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
|
31
|
+
msgstr "<b>Foreman</b> Rapport des hôtes détectés"
|
32
32
|
|
33
|
-
msgid "
|
34
|
-
msgstr "
|
33
|
+
msgid "A summary of discovered hosts"
|
34
|
+
msgstr "Synthèse des hôtes détectés"
|
35
35
|
|
36
|
-
msgid "
|
37
|
-
msgstr "
|
36
|
+
msgid "Assign Location"
|
37
|
+
msgstr "Attribuer un emplacement"
|
38
38
|
|
39
|
-
msgid "
|
39
|
+
msgid "Assign Organization"
|
40
|
+
msgstr "Assigner une Organisation"
|
41
|
+
|
42
|
+
msgid "Associated Hosts"
|
43
|
+
msgstr "Hôtes associés"
|
44
|
+
|
45
|
+
msgid "Auto Provision"
|
46
|
+
msgstr "Provisionner automatiquement"
|
47
|
+
|
48
|
+
msgid "Auto Provision All"
|
49
|
+
msgstr "Tout provisionner automatiquement"
|
50
|
+
|
51
|
+
msgid "Auto provisioning"
|
40
52
|
msgstr ""
|
41
|
-
"Créer un hôte détecté à des fins de test (utiliser /facts pour créer des nouve"
|
42
|
-
"aux hôtes)"
|
43
53
|
|
44
|
-
msgid "
|
45
|
-
msgstr "
|
54
|
+
msgid "Automatically generate PXE configuration to pin a newly discovered host to discovery"
|
55
|
+
msgstr ""
|
46
56
|
|
47
|
-
msgid "
|
48
|
-
msgstr "
|
57
|
+
msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules"
|
58
|
+
msgstr "Provisioning automatique des hôtes détectés récemment, selon les règles de provisioning"
|
49
59
|
|
50
|
-
msgid "
|
51
|
-
msgstr "
|
60
|
+
msgid "Automatically reboot or kexec discovered host during provisioning"
|
61
|
+
msgstr ""
|
52
62
|
|
53
|
-
msgid "
|
63
|
+
msgid "Back"
|
64
|
+
msgstr "Retour"
|
65
|
+
|
66
|
+
msgid "CPUs"
|
67
|
+
msgstr "CPU"
|
68
|
+
|
69
|
+
msgid "Cancel"
|
70
|
+
msgstr "Annuler"
|
71
|
+
|
72
|
+
msgid "Clean all facts"
|
54
73
|
msgstr ""
|
55
|
-
"UUID pour surveiller l'état des tâches d'orchestration : GET /api/orchestratio"
|
56
|
-
"n/:UUID/tasks"
|
57
74
|
|
58
|
-
msgid ""
|
59
|
-
"required if value is not inherited from host group or default password in sett"
|
60
|
-
"ings"
|
75
|
+
msgid "Clean all reported facts during provisioning (except discovery facts)"
|
61
76
|
msgstr ""
|
62
|
-
"requis si la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes ou du mot de passe p"
|
63
|
-
"ar défaut défini dans les paramètres généraux"
|
64
77
|
|
65
|
-
msgid "
|
66
|
-
msgstr "
|
78
|
+
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
79
|
+
msgstr "Impossible de récupérer les facts depuis le proxy %{url} : %{error}"
|
67
80
|
|
68
|
-
msgid "
|
69
|
-
msgstr "
|
81
|
+
msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
|
82
|
+
msgstr "Créer un hôte détecté à des fins de test (utiliser /facts pour créer des nouveaux hôtes)"
|
70
83
|
|
71
|
-
msgid ""
|
72
|
-
"
|
73
|
-
|
74
|
-
"
|
84
|
+
msgid "Create a discovery rule"
|
85
|
+
msgstr "Créer une règle de détection"
|
86
|
+
|
87
|
+
msgid "Create host"
|
75
88
|
msgstr ""
|
76
|
-
"hash contenant a minima les facts suivants pour l'hôte : discovery_bootif, mac"
|
77
|
-
"address_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (exemple dans le cas"
|
78
|
-
" d'une interface primaire nommée eth0)"
|
79
89
|
|
80
|
-
msgid "
|
81
|
-
msgstr "
|
90
|
+
msgid "Delete %s?"
|
91
|
+
msgstr "Supprimer %s ?"
|
82
92
|
|
83
|
-
msgid "
|
84
|
-
msgstr "
|
93
|
+
msgid "Delete a discovered host"
|
94
|
+
msgstr "Supprimer un hôte détecté"
|
85
95
|
|
86
|
-
msgid "
|
87
|
-
msgstr "
|
96
|
+
msgid "Delete a rule"
|
97
|
+
msgstr "Supprimer une règle"
|
88
98
|
|
89
|
-
msgid "
|
90
|
-
msgstr "
|
99
|
+
msgid "Delete hosts"
|
100
|
+
msgstr "Supprimer ces Hôtes"
|
91
101
|
|
92
|
-
msgid "
|
93
|
-
msgstr "
|
102
|
+
msgid "Delete rule '%s'?"
|
103
|
+
msgstr "Supprimer la règle '%s' ?"
|
94
104
|
|
95
|
-
msgid "
|
96
|
-
msgstr "
|
105
|
+
msgid "Destroyed selected hosts"
|
106
|
+
msgstr "Hôtes sélectionnés détruits"
|
97
107
|
|
98
|
-
msgid "
|
99
|
-
msgstr "
|
108
|
+
msgid "Disable"
|
109
|
+
msgstr "Désactiver"
|
100
110
|
|
101
|
-
msgid "%s
|
102
|
-
msgstr "%s
|
111
|
+
msgid "Disable rule '%s'?"
|
112
|
+
msgstr "Désactiver la règle '%s' ?"
|
103
113
|
|
104
|
-
msgid "
|
105
|
-
msgstr "
|
114
|
+
msgid "Discovered Hosts"
|
115
|
+
msgstr "Hôtes détectés"
|
106
116
|
|
107
|
-
msgid "
|
108
|
-
msgstr "
|
117
|
+
msgid "Discovered host: %s"
|
118
|
+
msgstr "Hôtes détectés : %s"
|
109
119
|
|
110
|
-
msgid "
|
111
|
-
msgstr "
|
120
|
+
msgid "Discovered hosts"
|
121
|
+
msgstr "Hôtes détectés"
|
122
|
+
|
123
|
+
msgid "Discovered hosts are provisioning now"
|
124
|
+
msgstr "Les hôtes détectés sont actuellement en provisioning"
|
112
125
|
|
113
126
|
msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
114
127
|
msgstr "Les hôtes détectés sont en train de redémarrer"
|
115
128
|
|
116
|
-
msgid "
|
117
|
-
msgstr "
|
118
|
-
|
119
|
-
msgid "Show a discovery rule"
|
120
|
-
msgstr "Afficher une règle de détection"
|
129
|
+
msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
|
130
|
+
msgstr "Hôtes détectés depuis le serveur Foreman en %{foreman_url}"
|
121
131
|
|
122
|
-
msgid "
|
123
|
-
msgstr "
|
132
|
+
msgid "Discovered hosts summary"
|
133
|
+
msgstr "Synthèse des hôtes détectés"
|
124
134
|
|
125
|
-
msgid "
|
126
|
-
msgstr "
|
135
|
+
msgid "Discovery Rules"
|
136
|
+
msgstr "Règles de détection"
|
127
137
|
|
128
|
-
msgid "
|
129
|
-
msgstr "
|
138
|
+
msgid "Discovery location"
|
139
|
+
msgstr ""
|
130
140
|
|
131
|
-
msgid "
|
141
|
+
msgid "Discovery organization"
|
132
142
|
msgstr ""
|
133
|
-
"défini un modèle pour assigner des noms d'hôtes humainement lisibles aux hôtes"
|
134
|
-
" qui correspondent"
|
135
143
|
|
136
|
-
msgid "
|
137
|
-
msgstr "
|
144
|
+
msgid "Discovery rules"
|
145
|
+
msgstr "Règles de détection"
|
138
146
|
|
139
|
-
msgid "
|
140
|
-
msgstr ""
|
141
|
-
"positionne les règles dans l'ordre, les numéros les plus faibles en premier. D"
|
142
|
-
"oit être supérieur à zéro"
|
147
|
+
msgid "Discovery widget"
|
148
|
+
msgstr "Widget de détection"
|
143
149
|
|
144
|
-
msgid "
|
145
|
-
msgstr "
|
150
|
+
msgid "DiscoveryRule|Enabled"
|
151
|
+
msgstr "Activé"
|
146
152
|
|
147
|
-
msgid "
|
148
|
-
msgstr "
|
153
|
+
msgid "DiscoveryRule|Name"
|
154
|
+
msgstr "Nom"
|
149
155
|
|
150
|
-
msgid "
|
151
|
-
msgstr "
|
156
|
+
msgid "DiscoveryRule|Priority"
|
157
|
+
msgstr "Priorité"
|
152
158
|
|
153
|
-
msgid "
|
154
|
-
msgstr "
|
159
|
+
msgid "DiscoveryRule|Query"
|
160
|
+
msgstr "Requête"
|
155
161
|
|
156
|
-
msgid "
|
157
|
-
msgstr ""
|
158
|
-
"Impossible de trouver une règle de découverte, aucun hôte fourni (vérifier les"
|
159
|
-
" permissions)"
|
162
|
+
msgid "Disk count"
|
163
|
+
msgstr "Nombre de disques"
|
160
164
|
|
161
|
-
msgid "
|
165
|
+
msgid "Disks size"
|
166
|
+
msgstr "Taille des disques"
|
167
|
+
|
168
|
+
msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank."
|
162
169
|
msgstr ""
|
163
170
|
|
171
|
+
msgid "Edit Discovery Rule"
|
172
|
+
msgstr "Modifier la règle de détection"
|
173
|
+
|
174
|
+
msgid "Enable"
|
175
|
+
msgstr "Activer"
|
176
|
+
|
177
|
+
msgid "Enable rule '%s'?"
|
178
|
+
msgstr "Activer la règle '%s' ?"
|
179
|
+
|
180
|
+
msgid "Errors during auto provisioning: %s"
|
181
|
+
msgstr "Erreurs lors de l'auto-provisioning : %s"
|
182
|
+
|
164
183
|
msgid "Errors during reboot: %s"
|
165
184
|
msgstr "Erreurs pendant le redémarrage : %s"
|
166
185
|
|
167
|
-
msgid "
|
168
|
-
msgstr "
|
186
|
+
msgid "Execute rules against a discovered host"
|
187
|
+
msgstr "Appliquer les règles à un hôte détecté"
|
169
188
|
|
170
|
-
msgid "
|
171
|
-
msgstr "
|
189
|
+
msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
|
190
|
+
msgstr "Appliquer les règles à tous les hôtes détectés"
|
172
191
|
|
173
|
-
msgid "
|
174
|
-
msgstr "
|
192
|
+
msgid "Expand All"
|
193
|
+
msgstr "Tout étendre"
|
175
194
|
|
176
|
-
msgid "
|
195
|
+
msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname"
|
196
|
+
msgstr "Le discovery_fact '%s' attendu est manquant, il n'est pas possible de détecter l'interface primaire ni de positionner le nom d'hôte"
|
197
|
+
|
198
|
+
msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
|
199
|
+
msgstr "Les colonnes facter supplémentaires à afficher dans la liste des hôtes (séparées par des virgules)"
|
200
|
+
|
201
|
+
msgid "Fact columns"
|
177
202
|
msgstr ""
|
178
203
|
|
179
|
-
msgid "
|
180
|
-
msgstr "
|
204
|
+
msgid "Fact name to use for primary interface detection"
|
205
|
+
msgstr "Nom du fact à utiliser pour la détection de l'interface primaire"
|
181
206
|
|
182
|
-
msgid "
|
183
|
-
msgstr "
|
207
|
+
msgid "Facts could not be imported"
|
208
|
+
msgstr ""
|
209
|
+
|
210
|
+
msgid "Facts refreshed for %s"
|
211
|
+
msgstr "Facts actualisés pour %s"
|
212
|
+
|
213
|
+
msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
|
214
|
+
msgstr "Échec de l'auto-provisioning de l'hôte %s : %s"
|
184
215
|
|
185
216
|
msgid "Failed to reboot host %s"
|
186
217
|
msgstr "Échec de redémarrage de l'hôte : %s"
|
@@ -189,325 +220,302 @@ msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
|
|
189
220
|
msgstr "Échec de redémarrage de l'hôte %{hostname} avec l'erreur %{error_message}"
|
190
221
|
|
191
222
|
msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
|
192
|
-
msgstr ""
|
193
|
-
|
194
|
-
msgid "Destroyed selected hosts"
|
195
|
-
msgstr "Hôtes sélectionnés détruits"
|
223
|
+
msgstr "Échec de redémarrage des hôtes avec l'erreur %s"
|
196
224
|
|
197
|
-
msgid "
|
198
|
-
msgstr "
|
225
|
+
msgid "Failed to refresh facts for %s"
|
226
|
+
msgstr "Échec d'actualisation des facts pour %s"
|
199
227
|
|
200
|
-
msgid "Failed to
|
201
|
-
msgstr "Échec
|
228
|
+
msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
229
|
+
msgstr "Échec d'actualisation des facts pour %{hostname} avec l'erreur %{error_message}"
|
202
230
|
|
203
|
-
msgid "
|
204
|
-
msgstr "
|
231
|
+
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
232
|
+
msgstr "Synthèse des hôtes détectés par Foreman"
|
205
233
|
|
206
|
-
msgid "
|
207
|
-
msgstr "
|
234
|
+
msgid "Hardware"
|
235
|
+
msgstr "Matériel"
|
208
236
|
|
209
|
-
msgid "
|
210
|
-
msgstr "
|
237
|
+
msgid "Hardware facts"
|
238
|
+
msgstr ""
|
211
239
|
|
212
|
-
msgid "
|
213
|
-
msgstr "
|
240
|
+
msgid "Highlighted facts"
|
241
|
+
msgstr ""
|
214
242
|
|
215
|
-
msgid "
|
216
|
-
msgstr "
|
243
|
+
msgid "Highlights"
|
244
|
+
msgstr "Highlights"
|
217
245
|
|
218
|
-
msgid "
|
219
|
-
msgstr "
|
246
|
+
msgid "Host"
|
247
|
+
msgstr "Hôte"
|
220
248
|
|
221
|
-
msgid "%
|
222
|
-
msgstr "
|
249
|
+
msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
|
250
|
+
msgstr "L'hôte %{host} a été provisionné avec la règle %{rule}"
|
223
251
|
|
224
|
-
msgid "
|
225
|
-
msgstr "
|
252
|
+
msgid "Host group"
|
253
|
+
msgstr "Groupe d'hôtes"
|
226
254
|
|
227
|
-
msgid "
|
228
|
-
|
255
|
+
msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
|
256
|
+
msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
|
257
|
+
msgstr[0] "L'emplacement %s du groupe d'hôtes doivent aussi être associés à la règle de détection"
|
258
|
+
msgstr[1] "Les emplacements %s du groupe d'hôtes doivent aussi être associés à la règle de détection"
|
229
259
|
|
230
|
-
msgid "
|
231
|
-
|
260
|
+
msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
|
261
|
+
msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
|
262
|
+
msgstr[0] "L'organisation %s du groupe d'hôtes doivent aussi être associés à la règle de détection"
|
263
|
+
msgstr[1] "Les organisations %s du groupe d'hôtes doivent aussi être associés à la règle de détection"
|
232
264
|
|
233
|
-
msgid "
|
234
|
-
msgstr "
|
265
|
+
msgid "Host of type %s can not be rebooted"
|
266
|
+
msgstr "L'hôte de type %s ne peut pas redémarrer"
|
235
267
|
|
236
|
-
msgid "
|
268
|
+
msgid "Hostname facts"
|
237
269
|
msgstr ""
|
238
270
|
|
239
|
-
msgid "
|
240
|
-
msgstr "
|
271
|
+
msgid "Hostname for provisioned hosts"
|
272
|
+
msgstr "Nom d'hôte pour les hôtes provisionnés"
|
241
273
|
|
242
|
-
msgid "
|
274
|
+
msgid "Hostname prefix"
|
243
275
|
msgstr ""
|
244
276
|
|
245
|
-
msgid "
|
246
|
-
msgstr "
|
277
|
+
msgid "Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
|
278
|
+
msgstr ""
|
247
279
|
|
248
|
-
msgid "
|
249
|
-
msgstr "
|
280
|
+
msgid "Hosts limit"
|
281
|
+
msgstr "Limite d'hôtes"
|
250
282
|
|
251
|
-
msgid "
|
252
|
-
msgstr "
|
283
|
+
msgid "Hosts/limit"
|
284
|
+
msgstr "Hôtes/Limite"
|
253
285
|
|
254
|
-
msgid "
|
255
|
-
msgstr "
|
286
|
+
msgid "IP Address"
|
287
|
+
msgstr "Adresses IP"
|
256
288
|
|
257
|
-
msgid "
|
258
|
-
msgstr "
|
289
|
+
msgid "IP address"
|
290
|
+
msgstr "Adresses IP"
|
259
291
|
|
260
|
-
msgid "
|
261
|
-
msgstr "
|
292
|
+
msgid "IPMI"
|
293
|
+
msgstr "IPMI"
|
262
294
|
|
263
|
-
msgid "
|
264
|
-
msgstr "
|
295
|
+
msgid "IPMI facts"
|
296
|
+
msgstr ""
|
265
297
|
|
266
|
-
msgid "
|
267
|
-
msgstr "
|
298
|
+
msgid "Identifier"
|
299
|
+
msgstr "Identifiant"
|
268
300
|
|
269
|
-
msgid "
|
270
|
-
msgstr "
|
301
|
+
msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
302
|
+
msgstr "Erreur d'exécution de l'API Image : %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
271
303
|
|
272
|
-
msgid "
|
273
|
-
msgstr "
|
304
|
+
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
305
|
+
msgstr "L'API Image a renvoyé HTTP/%{code} avec %{body}"
|
274
306
|
|
275
|
-
msgid "
|
307
|
+
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
276
308
|
msgstr ""
|
277
309
|
|
278
|
-
msgid "
|
310
|
+
msgid "Interface fact"
|
279
311
|
msgstr ""
|
280
312
|
|
281
|
-
msgid "
|
282
|
-
msgstr ""
|
313
|
+
msgid "Interfaces"
|
314
|
+
msgstr "Interfaces"
|
283
315
|
|
284
|
-
msgid "
|
285
|
-
msgstr "
|
316
|
+
msgid "Invalid facts, must be a Hash"
|
317
|
+
msgstr "Facts non valides, doit être un hash"
|
286
318
|
|
287
|
-
msgid "
|
288
|
-
msgstr "
|
319
|
+
msgid "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the discovery_hostname setting: %s"
|
320
|
+
msgstr "Facts invalides : le hash ne contient de valeur valide pour aucun des facts du paramètre discovery_hostname : %s"
|
289
321
|
|
290
|
-
msgid "
|
291
|
-
msgstr ""
|
322
|
+
msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
|
323
|
+
msgstr "Nom d'hôte invalide : impossible de normaliser le nom de l'hôte"
|
292
324
|
|
293
|
-
msgid "
|
294
|
-
msgstr ""
|
325
|
+
msgid "Kexec template not associated with operating system"
|
326
|
+
msgstr "Le modèle Kexec n'est pas associé à un système d'exploitation"
|
295
327
|
|
296
|
-
msgid "
|
297
|
-
msgstr ""
|
328
|
+
msgid "Last facts upload"
|
329
|
+
msgstr "Derniers facts téléchargés"
|
298
330
|
|
299
|
-
msgid "
|
300
|
-
msgstr ""
|
331
|
+
msgid "List all discovered hosts"
|
332
|
+
msgstr "Lister tous les hôtes détectés"
|
301
333
|
|
302
|
-
msgid "
|
303
|
-
msgstr "
|
334
|
+
msgid "List all discovery rules"
|
335
|
+
msgstr "Lister toutes les règles de détection"
|
304
336
|
|
305
|
-
msgid "
|
306
|
-
msgstr "
|
337
|
+
msgid "List all fact values of a given discovered host"
|
338
|
+
msgstr ""
|
307
339
|
|
308
|
-
msgid "
|
309
|
-
|
310
|
-
msgstr[0] ""
|
311
|
-
"L'organisation %s du groupe d'hôtes doivent aussi être associés à la règle de "
|
312
|
-
"découverte"
|
313
|
-
msgstr[1] ""
|
314
|
-
"Les organisations %s du groupe d'hôtes doivent aussi être associés à la règle "
|
315
|
-
"de découverte"
|
340
|
+
msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)"
|
341
|
+
msgstr "Liste des facts à utiliser pour le nom d'hôte (séparé par des virgules, le premier qui correspond l'emporte)"
|
316
342
|
|
317
|
-
msgid "
|
318
|
-
|
319
|
-
msgstr[0] ""
|
320
|
-
"L'emplacement %s du groupe d'hôtes doivent aussi être associés à la règle de d"
|
321
|
-
"écouverte"
|
322
|
-
msgstr[1] ""
|
323
|
-
"Les emplacements %s du groupe d'hôtes doivent aussi être associés à la règle d"
|
324
|
-
"e découverte"
|
343
|
+
msgid "Location"
|
344
|
+
msgstr "Emplacement"
|
325
345
|
|
326
|
-
msgid "
|
327
|
-
msgstr "
|
346
|
+
msgid "Locations"
|
347
|
+
msgstr "Emplacements"
|
328
348
|
|
329
|
-
msgid ""
|
330
|
-
"Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface an"
|
331
|
-
"d set hostname"
|
349
|
+
msgid "Lock PXE"
|
332
350
|
msgstr ""
|
333
|
-
"Le discovery_fact '%s' attendu est manquant, il n'est pas possible de détecter"
|
334
|
-
" l'interface primaire ni de positionner le nom d'hôte"
|
335
351
|
|
336
|
-
msgid ""
|
337
|
-
"Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the"
|
338
|
-
" discovery_hostname setting: %s"
|
352
|
+
msgid "Locked template name"
|
339
353
|
msgstr ""
|
340
354
|
|
341
|
-
msgid "
|
342
|
-
msgstr ""
|
343
|
-
"Impossible d'assigner le sous-réseau, l'interface primaire n'a pas d'adresse I"
|
344
|
-
"P"
|
355
|
+
msgid "MAC address"
|
356
|
+
msgstr "Adresse MAC"
|
345
357
|
|
346
|
-
msgid "
|
347
|
-
msgstr "
|
358
|
+
msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
|
359
|
+
msgstr "Nombre maximum d'hôtes provisionnés avec cette règle (0 = illimité)"
|
348
360
|
|
349
|
-
msgid "
|
350
|
-
msgstr "
|
361
|
+
msgid "Medium not set for host/hostgroup"
|
362
|
+
msgstr "Medium non défini pour l'hôte / le groupe d'hôtes"
|
351
363
|
|
352
|
-
msgid "
|
353
|
-
msgstr "
|
364
|
+
msgid "Memory"
|
365
|
+
msgstr "Mémoire"
|
354
366
|
|
355
|
-
msgid "
|
356
|
-
msgstr ""
|
367
|
+
msgid "Miscellaneous"
|
368
|
+
msgstr "Divers"
|
357
369
|
|
358
|
-
msgid "
|
359
|
-
msgstr "
|
370
|
+
msgid "Model"
|
371
|
+
msgstr "Modèle"
|
360
372
|
|
361
|
-
msgid "
|
362
|
-
msgstr "
|
373
|
+
msgid "Must specify a user with email enabled"
|
374
|
+
msgstr "Vous devez spécifier un utilisateur avec l'option mail active"
|
363
375
|
|
364
|
-
msgid "
|
365
|
-
msgstr ""
|
376
|
+
msgid "N/A"
|
377
|
+
msgstr "N/A"
|
366
378
|
|
367
|
-
msgid "
|
368
|
-
msgstr ""
|
379
|
+
msgid "Name"
|
380
|
+
msgstr "Nom"
|
369
381
|
|
370
|
-
msgid "
|
371
|
-
msgstr ""
|
382
|
+
msgid "Network"
|
383
|
+
msgstr "Réseau"
|
372
384
|
|
373
|
-
msgid "
|
385
|
+
msgid "Network facts"
|
374
386
|
msgstr ""
|
375
387
|
|
376
|
-
msgid "
|
377
|
-
msgstr ""
|
388
|
+
msgid "New Discovery Rule"
|
389
|
+
msgstr "Nouvelle règle de détection"
|
378
390
|
|
379
|
-
msgid ""
|
380
|
-
"
|
381
|
-
"rules"
|
382
|
-
msgstr ""
|
383
|
-
"Provisioning automatique des hôtes détectés récemment, selon les règles de pro"
|
384
|
-
"visioning"
|
391
|
+
msgid "New Rule"
|
392
|
+
msgstr "Nouvelle règle"
|
385
393
|
|
386
|
-
msgid "
|
387
|
-
msgstr "
|
394
|
+
msgid "New in the last 24 hours"
|
395
|
+
msgstr "Nouveautés ces dernières 24 heures"
|
388
396
|
|
389
|
-
msgid "
|
390
|
-
msgstr ""
|
391
|
-
"Le préfixe par défaut à utiliser pour le nom d'hôte, doit commencer par une le"
|
392
|
-
"ttre."
|
397
|
+
msgid "No discovered hosts available"
|
398
|
+
msgstr "Aucun hôte détecté disponible"
|
393
399
|
|
394
|
-
msgid "
|
395
|
-
msgstr ""
|
396
|
-
"Les colonnes facter supplémentaires à afficher dans la liste des hôtes (séparé"
|
397
|
-
"es par des virgules)"
|
400
|
+
msgid "No discovered hosts for the selected period"
|
401
|
+
msgstr "Aucun hôte détecté pendant la période choisie"
|
398
402
|
|
399
|
-
msgid "
|
400
|
-
msgstr "
|
403
|
+
msgid "No discovered hosts to provision"
|
404
|
+
msgstr "Aucun hôte détecté à provisionner"
|
401
405
|
|
402
|
-
msgid "
|
403
|
-
msgstr "
|
406
|
+
msgid "No discovered hosts to reboot"
|
407
|
+
msgstr "Aucun hôte détecté à redémarrer"
|
404
408
|
|
405
|
-
msgid "
|
406
|
-
msgstr ""
|
409
|
+
msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
|
410
|
+
msgstr "Aucun groupe d'hôtes associé à la règle '%s'"
|
407
411
|
|
408
|
-
msgid "
|
409
|
-
msgstr ""
|
412
|
+
msgid "No hosts selected"
|
413
|
+
msgstr "Aucun hôte sélectionné"
|
410
414
|
|
411
|
-
msgid "
|
412
|
-
msgstr ""
|
415
|
+
msgid "No hosts were found with that id or name"
|
416
|
+
msgstr "Aucun Hôte trouvé avec cet id ou ce nom"
|
413
417
|
|
414
|
-
msgid "
|
415
|
-
msgstr ""
|
418
|
+
msgid "No new discovered hosts for this period"
|
419
|
+
msgstr "Aucun nouvel hôte détecté pendant cette période"
|
416
420
|
|
417
|
-
msgid "
|
418
|
-
msgstr ""
|
421
|
+
msgid "No rule found for host %s"
|
422
|
+
msgstr "Aucune règle trouvée pour l'hôte %s"
|
419
423
|
|
420
|
-
msgid "
|
421
|
-
msgstr ""
|
424
|
+
msgid "Not reported in more than 7 days"
|
425
|
+
msgstr "Aucun rapport reçu depuis au moins 7 jours"
|
422
426
|
|
423
|
-
msgid ""
|
424
|
-
"
|
425
|
-
|
427
|
+
msgid "Operating system not set for host/hostgroup"
|
428
|
+
msgstr "Système d'exploitation non défini pour l'hôte ou groupe d'hôtes"
|
429
|
+
|
430
|
+
msgid "Organization"
|
431
|
+
msgstr "Organisation"
|
432
|
+
|
433
|
+
msgid "Organizations"
|
434
|
+
msgstr "Organisations"
|
435
|
+
|
436
|
+
msgid "PXE template to be used when pinning a host to discovery"
|
426
437
|
msgstr ""
|
427
|
-
"Impossible de détecter l'interface primaire en utilisant l'adresse MAC '%{mac}"
|
428
|
-
"' spécifiée par le discovery_fact '%{fact}'"
|
429
438
|
|
430
|
-
msgid "
|
431
|
-
msgstr "
|
439
|
+
msgid "Please Confirm"
|
440
|
+
msgstr "Merci de confirmer"
|
432
441
|
|
433
|
-
msgid "
|
434
|
-
msgstr "
|
442
|
+
msgid "Primary"
|
443
|
+
msgstr "Primaire"
|
435
444
|
|
436
|
-
msgid "
|
437
|
-
msgstr "
|
445
|
+
msgid "Provision"
|
446
|
+
msgstr "Provisionner"
|
438
447
|
|
439
|
-
msgid "
|
440
|
-
msgstr "
|
448
|
+
msgid "Provision a discovered host"
|
449
|
+
msgstr "Provisionner un hôte détecté"
|
441
450
|
|
442
|
-
msgid "
|
443
|
-
msgstr "
|
451
|
+
msgid "Quick create"
|
452
|
+
msgstr ""
|
444
453
|
|
445
|
-
msgid "
|
446
|
-
msgstr "
|
454
|
+
msgid "Reboot"
|
455
|
+
msgstr "Redémarrer"
|
447
456
|
|
448
|
-
msgid "
|
449
|
-
msgstr "
|
457
|
+
msgid "Reboot All"
|
458
|
+
msgstr "Tout redémarrer"
|
450
459
|
|
451
|
-
msgid "
|
452
|
-
msgstr "
|
460
|
+
msgid "Rebooting %s"
|
461
|
+
msgstr "Redémarrage %s"
|
453
462
|
|
454
|
-
msgid "
|
455
|
-
msgstr "
|
463
|
+
msgid "Rebooting a discovered host"
|
464
|
+
msgstr "Redémarrer un hôte détecté"
|
456
465
|
|
457
|
-
msgid "
|
458
|
-
msgstr "
|
466
|
+
msgid "Rebooting all discovered hosts"
|
467
|
+
msgstr "Redémarrer tous les hôtes détectés"
|
459
468
|
|
460
|
-
msgid "
|
461
|
-
msgstr "
|
469
|
+
msgid "Rebooting host %s"
|
470
|
+
msgstr "Redémarrage de l'hôte %s"
|
462
471
|
|
463
|
-
msgid "
|
464
|
-
msgstr "
|
472
|
+
msgid "Refresh facts"
|
473
|
+
msgstr "Actualiser les facts"
|
465
474
|
|
466
|
-
msgid "
|
467
|
-
msgstr "
|
475
|
+
msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
|
476
|
+
msgstr "Actualiser les facts d'un hôte détecté"
|
468
477
|
|
469
|
-
msgid "
|
470
|
-
msgstr "
|
478
|
+
msgid "Regex to organize facts for hardware section"
|
479
|
+
msgstr "Expression régulière pour organiser les facts de la section matériel"
|
471
480
|
|
472
|
-
msgid "
|
473
|
-
msgstr "
|
481
|
+
msgid "Regex to organize facts for highlights section - e.g. ^(abc|cde)$"
|
482
|
+
msgstr "Expression régulière pour organiser les facts de la section highlight. Par ex. ^(abc|cde)$"
|
474
483
|
|
475
|
-
msgid "
|
476
|
-
msgstr "
|
484
|
+
msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
|
485
|
+
msgstr "Expression régulière pour organiser les facts de la section IPMI"
|
477
486
|
|
478
|
-
msgid "
|
479
|
-
msgstr "
|
487
|
+
msgid "Regex to organize facts for network section"
|
488
|
+
msgstr "Expression régulière pour organiser les facts de la section réseau"
|
480
489
|
|
481
|
-
msgid "
|
482
|
-
msgstr "
|
490
|
+
msgid "Regex to organize facts for software section"
|
491
|
+
msgstr "Expression régulière pour organiser les facts de la section logiciel"
|
483
492
|
|
484
|
-
msgid "
|
485
|
-
msgstr "
|
493
|
+
msgid "Regex to organize facts for storage section"
|
494
|
+
msgstr "Expression régulière pour organiser les facts de la section stockage"
|
486
495
|
|
487
|
-
msgid "
|
488
|
-
msgstr "
|
496
|
+
msgid "Reloading kernel on %s"
|
497
|
+
msgstr "Rechargement du noyau sur %s"
|
489
498
|
|
490
|
-
msgid "
|
491
|
-
msgstr "
|
499
|
+
msgid "Reported in the last 7 days"
|
500
|
+
msgstr "Rapports reçus dans les 7 derniers jours"
|
492
501
|
|
493
|
-
msgid "
|
494
|
-
msgstr "
|
502
|
+
msgid "Rule disabled"
|
503
|
+
msgstr "Règle désactivée"
|
495
504
|
|
496
|
-
msgid "
|
497
|
-
msgstr "
|
505
|
+
msgid "Rule enabled"
|
506
|
+
msgstr "Règle activée"
|
498
507
|
|
499
|
-
msgid "
|
500
|
-
msgstr "
|
508
|
+
msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
|
509
|
+
msgstr "Priorité de la règle (plus les entiers sont petits et plus la priorité est importante)"
|
501
510
|
|
502
|
-
msgid "
|
503
|
-
msgstr "
|
511
|
+
msgid "Select Action"
|
512
|
+
msgstr "Choisir l'action"
|
504
513
|
|
505
|
-
msgid ""
|
506
|
-
"
|
507
|
-
|
514
|
+
msgid "Select all items in this page"
|
515
|
+
msgstr "Sélectionner tous les éléments de cette page"
|
516
|
+
|
517
|
+
msgid "Select initial host properties"
|
508
518
|
msgstr ""
|
509
|
-
"Cette action peut prendre un certain temps, car tous les hôtes, rapports et fa"
|
510
|
-
"cts vont également être supprimés."
|
511
519
|
|
512
520
|
msgid "Select location"
|
513
521
|
msgstr "Sélectionner un emplacement"
|
@@ -515,47 +523,44 @@ msgstr "Sélectionner un emplacement"
|
|
515
523
|
msgid "Select organization"
|
516
524
|
msgstr "Sélectionner une organisation"
|
517
525
|
|
518
|
-
msgid "
|
519
|
-
msgstr "
|
526
|
+
msgid "Show a discovered host"
|
527
|
+
msgstr "Afficher un hôte détecté"
|
520
528
|
|
521
|
-
msgid "
|
522
|
-
msgstr ""
|
529
|
+
msgid "Show a discovery rule"
|
530
|
+
msgstr "Afficher une règle de détection"
|
523
531
|
|
524
|
-
msgid "
|
525
|
-
msgstr ""
|
532
|
+
msgid "Software"
|
533
|
+
msgstr "Logiciel"
|
526
534
|
|
527
|
-
msgid "
|
535
|
+
msgid "Software facts"
|
528
536
|
msgstr ""
|
529
537
|
|
530
|
-
msgid "
|
531
|
-
msgstr ""
|
538
|
+
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
|
539
|
+
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sélection des hôtes - %s"
|
532
540
|
|
533
|
-
msgid "
|
534
|
-
msgstr ""
|
541
|
+
msgid "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning Templates (ERB)."
|
542
|
+
msgstr "Indiquez le modèle du nom d'hôte cible dans la même syntaxe que dans les Modèles de provisioning (ERB)."
|
535
543
|
|
536
|
-
msgid "
|
537
|
-
msgstr ""
|
544
|
+
msgid "Storage"
|
545
|
+
msgstr "Stockage"
|
538
546
|
|
539
|
-
msgid "
|
547
|
+
msgid "Storage facts"
|
540
548
|
msgstr ""
|
541
549
|
|
542
|
-
msgid "
|
543
|
-
msgstr ""
|
550
|
+
msgid "Submit"
|
551
|
+
msgstr "Valider"
|
544
552
|
|
545
|
-
msgid "
|
546
|
-
msgstr ""
|
553
|
+
msgid "Subnet"
|
554
|
+
msgstr "Sous-Réseau"
|
547
555
|
|
548
|
-
msgid "
|
556
|
+
msgid "Successfully provisioned %s"
|
549
557
|
msgstr ""
|
550
558
|
|
551
|
-
msgid "
|
552
|
-
msgstr "
|
553
|
-
|
554
|
-
msgid "Locations"
|
555
|
-
msgstr "Emplacements"
|
559
|
+
msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
|
560
|
+
msgstr "Rapport depuis il y a %{time} à %{now}"
|
556
561
|
|
557
|
-
msgid "
|
558
|
-
msgstr "
|
562
|
+
msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
|
563
|
+
msgstr "Rapport de synthèse des hôtes détectés depuis Foreman"
|
559
564
|
|
560
565
|
msgid "Target host group for this rule with all properties set"
|
561
566
|
msgstr "Groupe d'hôtes cible pour cette règle avec toutes ses propriétés définies"
|
@@ -563,81 +568,104 @@ msgstr "Groupe d'hôtes cible pour cette règle avec toutes ses propriétés dé
|
|
563
568
|
msgid "Template"
|
564
569
|
msgstr "Modèle"
|
565
570
|
|
566
|
-
msgid ""
|
567
|
-
"
|
568
|
-
" Templates (ERB)."
|
569
|
-
msgstr ""
|
570
|
-
"Indiquez le modèle du nom d'hôte cible dans la même syntaxe que dans les Modèl"
|
571
|
-
"es de provisioning (ERB)."
|
571
|
+
msgid "The default location to place discovered hosts in"
|
572
|
+
msgstr "Emplacement par défaut sur lequel placer les hôtes détectés"
|
572
573
|
|
573
|
-
msgid ""
|
574
|
-
"
|
575
|
-
" used when left blank. In addition to @host attribute function rand for random"
|
576
|
-
" integers is available. Examples:"
|
577
|
-
msgstr ""
|
578
|
-
"Le domaine sera ajouté automatiquement. Un nom d'hôte basé sur une adresse MAC"
|
579
|
-
" sera utilisé si le champ est laissé vide. Outre l'attribut @host, la fonction"
|
580
|
-
" « rand » pour des nombres entiers aléatoires est disponible. Ex. :"
|
574
|
+
msgid "The default organization to place discovered hosts in"
|
575
|
+
msgstr "Organisation par défaut sur laquelle placer les hôtes détectés"
|
581
576
|
|
582
|
-
msgid ""
|
583
|
-
"
|
584
|
-
". Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique info"
|
585
|
-
"rmation provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
|
586
|
-
msgstr ""
|
587
|
-
"Lors de la création de modèles de noms d'hôtes, veuillez vous assurer que les "
|
588
|
-
"noms d'hôtes générés sont uniques. Les noms d'hôtes ne peuvent pas commencer p"
|
589
|
-
"ar un chiffre. Il est conseillé d'utiliser des informations uniques fournies p"
|
590
|
-
"ar facter (adresse MAC, BIOS ou numéro de série)."
|
577
|
+
msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
|
578
|
+
msgstr "Le préfixe par défaut à utiliser pour le nom d'hôte, doit commencer par une lettre."
|
591
579
|
|
592
|
-
msgid "
|
593
|
-
msgstr "
|
580
|
+
msgid "The following hosts were not deleted: %s"
|
581
|
+
msgstr "Les hôtes suivants n'ont pas été supprimés : %s"
|
594
582
|
|
595
|
-
msgid "
|
596
|
-
msgstr "
|
583
|
+
msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well"
|
584
|
+
msgstr "Cette action peut prendre un certain temps, car tous les hôtes, rapports et facts vont également être supprimés."
|
597
585
|
|
598
|
-
msgid "
|
599
|
-
msgstr "
|
586
|
+
msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
587
|
+
msgstr "UUID pour surveiller l'état des tâches d'orchestration : GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
600
588
|
|
601
|
-
msgid "
|
589
|
+
msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
|
590
|
+
msgstr "Impossible d'assigner le sous-réseau, l'interface primaire n'a pas d'adresse IP"
|
591
|
+
|
592
|
+
msgid "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by discovery_fact '%{fact}'"
|
593
|
+
msgstr "Impossible de détecter l'interface primaire en utilisant l'adresse MAC '%{mac}' spécifiée par le discovery_fact '%{fact}'"
|
594
|
+
|
595
|
+
msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
|
596
|
+
msgstr "Impossible de trouver une règle de détection, aucun hôte fourni (vérifier les permissions)"
|
597
|
+
|
598
|
+
msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
|
599
|
+
msgstr "Impossible de lancer kexec sur %{name} via %{url}: %{msg}"
|
600
|
+
|
601
|
+
msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
|
602
|
+
msgstr "Impossible d'installer %{host}: %{errors}"
|
603
|
+
|
604
|
+
msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
|
605
|
+
msgstr "Impossible de redémarrer %{name} via %{url}: %{msg}"
|
606
|
+
|
607
|
+
msgid "Update a rule"
|
608
|
+
msgstr "Mettez une règle à jour"
|
609
|
+
|
610
|
+
msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
|
611
|
+
msgstr "Télécharge les facts d'un hôte, créé l'hôte si besoin"
|
612
|
+
|
613
|
+
msgid "Warning"
|
614
|
+
msgstr "Attention"
|
615
|
+
|
616
|
+
msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique."
|
602
617
|
msgstr ""
|
603
|
-
"Priorité de la règle (plus les entiers sont petits et plus la priorité est imp"
|
604
|
-
"ortante)"
|
605
618
|
|
606
|
-
msgid "
|
607
|
-
msgstr "
|
619
|
+
msgid "can't contain white spaces."
|
620
|
+
msgstr "ne peut pas contenir d'espaces."
|
608
621
|
|
609
|
-
msgid "
|
610
|
-
msgstr "
|
622
|
+
msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
|
623
|
+
msgstr "défini un modèle pour assigner des noms d'hôtes humainement lisibles aux hôtes qui correspondent"
|
611
624
|
|
612
|
-
msgid "
|
613
|
-
msgstr "
|
625
|
+
msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
|
626
|
+
msgstr "active la limite maximale d'hôtes qui peuvent être provisionnés par règle"
|
614
627
|
|
615
|
-
msgid "
|
616
|
-
msgstr "
|
628
|
+
msgid "filter results"
|
629
|
+
msgstr "filtrer les résultats"
|
617
630
|
|
618
|
-
msgid "
|
619
|
-
msgstr "
|
631
|
+
msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
|
632
|
+
msgstr "drapeau utilisé pour temporairement désactiver les règles"
|
620
633
|
|
621
|
-
msgid "
|
622
|
-
msgstr "
|
634
|
+
msgid "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
|
635
|
+
msgstr "hash contenant a minima les facts suivants pour l'hôte : discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (exemple dans le cas d'une interface primaire nommée eth0)"
|
623
636
|
|
624
|
-
msgid "
|
625
|
-
msgstr "
|
637
|
+
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
638
|
+
msgstr "items sélectionnés. Décocher pour Effacer"
|
626
639
|
|
627
|
-
msgid "
|
628
|
-
msgstr "
|
640
|
+
msgid "must start with a letter or ERB."
|
641
|
+
msgstr "doit commencer par une lettre ou ERB."
|
629
642
|
|
630
|
-
msgid "
|
631
|
-
msgstr "
|
643
|
+
msgid "not required if it's a virtual machine"
|
644
|
+
msgstr "n'est pas requis s'il s'agit d'une machine virtuelle"
|
632
645
|
|
633
|
-
msgid "
|
634
|
-
msgstr "
|
646
|
+
msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
|
647
|
+
msgstr "n'est pas requis s'il s'agit d'un sous réseau avec proxy DHCP"
|
635
648
|
|
636
|
-
msgid "
|
637
|
-
msgstr ""
|
649
|
+
msgid "number of entries per request"
|
650
|
+
msgstr "nombre de résultats par requête"
|
638
651
|
|
639
|
-
msgid "
|
640
|
-
msgstr ""
|
652
|
+
msgid "paginate results"
|
653
|
+
msgstr "paginer les resultats"
|
641
654
|
|
642
|
-
msgid "
|
643
|
-
msgstr ""
|
655
|
+
msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
|
656
|
+
msgstr "positionne les règles dans l'ordre, les numéros les plus faibles en premier. Doit être supérieur à zéro"
|
657
|
+
|
658
|
+
msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
|
659
|
+
msgstr "requête pour faire correspondre les hôtes détectés à une règle particulière"
|
660
|
+
|
661
|
+
msgid "represents rule name shown to the users"
|
662
|
+
msgstr "représente le nom de la règle affiché aux utilisateurs"
|
663
|
+
|
664
|
+
msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
|
665
|
+
msgstr "requis si la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes ou du mot de passe par défaut défini dans les paramètres généraux"
|
666
|
+
|
667
|
+
msgid "sort results"
|
668
|
+
msgstr "trier les resultats"
|
669
|
+
|
670
|
+
msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
|
671
|
+
msgstr "le groupe d'hôtes qui est utilisé pour l'auto provisioning d'un hôte"
|