foreman_discovery 25.0.0 → 25.0.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ca/foreman_discovery.js +440 -452
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/cs_CZ/foreman_discovery.js +397 -409
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/de/foreman_discovery.js +537 -549
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/en/foreman_discovery.js +280 -291
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/en_GB/foreman_discovery.js +539 -551
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/es/foreman_discovery.js +541 -553
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/fr/foreman_discovery.js +539 -551
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/gl/foreman_discovery.js +339 -351
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/it/foreman_discovery.js +468 -480
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ja/foreman_discovery.js +536 -548
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ka/foreman_discovery.js +525 -537
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ko/foreman_discovery.js +493 -505
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/pt_BR/foreman_discovery.js +538 -550
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ru/foreman_discovery.js +510 -522
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/sv_SE/foreman_discovery.js +361 -373
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/zh_CN/foreman_discovery.js +540 -552
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/zh_TW/foreman_discovery.js +400 -412
- data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_discovery.po +2 -14
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_discovery.po +128 -138
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.po +4 -16
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_discovery.po +13 -20
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +39 -51
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.po +47 -59
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.po +18 -30
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.po +2 -14
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.po +2 -14
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.po +27 -38
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_discovery.po +19 -31
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.po +98 -108
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +2 -14
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.po +2 -14
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +2 -14
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +20 -32
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +2 -14
- data/test/integration/discovered_hosts_test.rb +3 -1
- metadata +3 -3
|
@@ -11,11 +11,11 @@
|
|
|
11
11
|
# Sergio Ocón-Cárdenas <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
|
|
12
12
|
msgid ""
|
|
13
13
|
msgstr ""
|
|
14
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
|
14
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 25.0.0\n"
|
|
15
15
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
16
16
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
|
17
17
|
"Last-Translator: Sergio Ocón-Cárdenas <sergio.ocon@redhat.com>, 2014\n"
|
|
18
|
-
"Language-Team: Spanish (http://
|
|
18
|
+
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/es/)"
|
|
19
19
|
"\n"
|
|
20
20
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
21
21
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
@@ -25,20 +25,17 @@ msgstr ""
|
|
|
25
25
|
" 2;\n"
|
|
26
26
|
|
|
27
27
|
msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
|
|
28
|
-
msgstr "%s - Los siguientes hosts están a punto de ser
|
|
28
|
+
msgstr "%s - Los siguientes hosts están a punto de ser modificados"
|
|
29
29
|
|
|
30
30
|
msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
|
31
|
-
msgstr "%s los hosts descubiertos
|
|
31
|
+
msgstr "%s se aprovisionaron los hosts descubiertos"
|
|
32
32
|
|
|
33
33
|
msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
|
|
34
|
-
msgstr "<b>Foreman</b> Resumen de
|
|
34
|
+
msgstr "<b>Foreman</b> Resumen de anfitriones descubiertos"
|
|
35
35
|
|
|
36
36
|
msgid "A summary of discovered hosts"
|
|
37
37
|
msgstr "Resumen de los hosts detectados"
|
|
38
38
|
|
|
39
|
-
msgid "Action with sub plans"
|
|
40
|
-
msgstr "Acción con subplanes"
|
|
41
|
-
|
|
42
39
|
msgid "Actions"
|
|
43
40
|
msgstr "Acciones"
|
|
44
41
|
|
|
@@ -130,7 +127,7 @@ msgid "Delete a rule"
|
|
|
130
127
|
msgstr "Eliminar una regla"
|
|
131
128
|
|
|
132
129
|
msgid "Delete rule '%s'?"
|
|
133
|
-
msgstr "
|
|
130
|
+
msgstr "Borrar regla '%s'?"
|
|
134
131
|
|
|
135
132
|
msgid "Destroyed selected hosts"
|
|
136
133
|
msgstr "Eliminados equipos seleccionados"
|
|
@@ -157,13 +154,13 @@ msgid "Discovered Rules"
|
|
|
157
154
|
msgstr "Reglas descubiertas"
|
|
158
155
|
|
|
159
156
|
msgid "Discovered host '%{host}' has all NICs filtered out, filter: %{filter}"
|
|
160
|
-
msgstr "
|
|
157
|
+
msgstr "Descubierto host '%{host}' tiene todos los NICs filtrados, filtro: %{filter}"
|
|
161
158
|
|
|
162
159
|
msgid "Discovered host reported from unknown subnet, communication will not be proxied."
|
|
163
|
-
msgstr "
|
|
160
|
+
msgstr "Se ha detectado un host de una subred desconocida, la comunicación no se proxyará."
|
|
164
161
|
|
|
165
162
|
msgid "Discovered host: %s"
|
|
166
|
-
msgstr "
|
|
163
|
+
msgstr "Anfitrión descubierto: %s"
|
|
167
164
|
|
|
168
165
|
msgid "Discovered hosts are provisioning now"
|
|
169
166
|
msgstr "Los hosts detectados se están aprovisionando ahora"
|
|
@@ -172,10 +169,10 @@ msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
|
|
172
169
|
msgstr "Se están reiniciando ahora los hosts detectados"
|
|
173
170
|
|
|
174
171
|
msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
|
|
175
|
-
msgstr "Hosts descubiertos del servidor Foreman al
|
|
172
|
+
msgstr "Hosts descubiertos del servidor Foreman al %.{foreman_url}"
|
|
176
173
|
|
|
177
174
|
msgid "Discovered hosts reported from unknown subnet are %s, communication will not be proxied."
|
|
178
|
-
msgstr "Los hosts descubiertos
|
|
175
|
+
msgstr "Los hosts descubiertos de los que se informa desde una subred desconocida son %s, la comunicación no será proxy."
|
|
179
176
|
|
|
180
177
|
msgid "Discovered hosts summary"
|
|
181
178
|
msgstr "Resumen de hosts detectados"
|
|
@@ -193,7 +190,7 @@ msgid "Discovery Rules"
|
|
|
193
190
|
msgstr "Reglas de detección"
|
|
194
191
|
|
|
195
192
|
msgid "Discovery fact parser does not work with non-discovery host '%{host}'"
|
|
196
|
-
msgstr "El analizador de hechos de descubrimiento no funciona con
|
|
193
|
+
msgstr "El analizador de hechos de descubrimiento no funciona con un host que no sea de descubrimiento '%{host}'"
|
|
197
194
|
|
|
198
195
|
msgid "Discovery hostname naming pattern"
|
|
199
196
|
msgstr "Detección de patrón de definición de nombre de host"
|
|
@@ -241,7 +238,7 @@ msgid "Enable"
|
|
|
241
238
|
msgstr "Habilitar"
|
|
242
239
|
|
|
243
240
|
msgid "Enable rule '%s'?"
|
|
244
|
-
msgstr "¿Habilitar
|
|
241
|
+
msgstr "¿Habilitar regla '%s'?"
|
|
245
242
|
|
|
246
243
|
msgid "Error message goes here"
|
|
247
244
|
msgstr "El mensaje de error va aquí"
|
|
@@ -250,7 +247,7 @@ msgid "Error on existing NIC"
|
|
|
250
247
|
msgstr "Error en la NIC existente"
|
|
251
248
|
|
|
252
249
|
msgid "Errors during auto provisioning: %s"
|
|
253
|
-
msgstr "Errores durante el
|
|
250
|
+
msgstr "Errores durante el autoaprovisionamiento: %s"
|
|
254
251
|
|
|
255
252
|
msgid "Errors during reboot: %s"
|
|
256
253
|
msgstr "Errores durante el reinicio: %s"
|
|
@@ -262,7 +259,7 @@ msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
|
|
|
262
259
|
msgstr "Ejecutar reglas contra todos los hosts detectados actualmente"
|
|
263
260
|
|
|
264
261
|
msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname"
|
|
265
|
-
msgstr "Falta el discovery_fact '%s', no se puede detectar la interfaz primaria y establecer el nombre de host"
|
|
262
|
+
msgstr "Falta el discovery_fact esperado '%s', no se puede detectar la interfaz primaria y establecer el nombre de host."
|
|
266
263
|
|
|
267
264
|
msgid "Extra facter columns to show in host lists"
|
|
268
265
|
msgstr ""
|
|
@@ -283,22 +280,22 @@ msgid "Facts refreshed for %s"
|
|
|
283
280
|
msgstr "Datos actualizados para %s"
|
|
284
281
|
|
|
285
282
|
msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
|
|
286
|
-
msgstr "Fallo en el
|
|
283
|
+
msgstr "Fallo en el autoaprovisionamiento del host %s: %s"
|
|
287
284
|
|
|
288
285
|
msgid "Failed to reboot host %s"
|
|
289
|
-
msgstr "
|
|
286
|
+
msgstr "Error al reiniciar el host %s"
|
|
290
287
|
|
|
291
288
|
msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
|
|
292
289
|
msgstr "Fallo al reiniciar el host %{hostname} con error %{error_message}"
|
|
293
290
|
|
|
294
291
|
msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
|
|
295
|
-
msgstr "
|
|
292
|
+
msgstr "Error al reiniciar los hosts %s"
|
|
296
293
|
|
|
297
294
|
msgid "Failed to refresh facts for %s"
|
|
298
|
-
msgstr "
|
|
295
|
+
msgstr "No se han podido actualizar los datos para %s"
|
|
299
296
|
|
|
300
297
|
msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
|
301
|
-
msgstr "
|
|
298
|
+
msgstr "No se han podido actualizar los datos de %{hostname} con el error %.{error_message}"
|
|
302
299
|
|
|
303
300
|
msgid "For more information please see "
|
|
304
301
|
msgstr "Para obtener más información, consulte "
|
|
@@ -331,28 +328,28 @@ msgid "Host"
|
|
|
331
328
|
msgstr "host"
|
|
332
329
|
|
|
333
330
|
msgid "Host %s has been dicovered"
|
|
334
|
-
msgstr "
|
|
331
|
+
msgstr "Anfitrión %s ha sido dicovered"
|
|
335
332
|
|
|
336
333
|
msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
|
|
337
|
-
msgstr "
|
|
334
|
+
msgstr "El host %{host} se aprovisionó con la regla %{rule}"
|
|
338
335
|
|
|
339
336
|
msgid "Host Group"
|
|
340
337
|
msgstr "Grupo de Equipo"
|
|
341
338
|
|
|
342
339
|
msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
|
|
343
340
|
msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
|
|
344
|
-
msgstr[0] "La ubicación del grupo de
|
|
345
|
-
msgstr[1] "Las ubicaciones
|
|
346
|
-
msgstr[2] "Las ubicaciones
|
|
341
|
+
msgstr[0] "La ubicación del grupo de hosts %s también debe estar asociada a la regla de detección"
|
|
342
|
+
msgstr[1] "Las ubicaciones de los grupos de hosts %s también deben estar asociadas a la regla de detección"
|
|
343
|
+
msgstr[2] "Las ubicaciones de los grupos de hosts %s también deben estar asociadas a la regla de detección"
|
|
347
344
|
|
|
348
345
|
msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
|
|
349
346
|
msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
|
|
350
|
-
msgstr[0] "La organización del grupo de
|
|
351
|
-
msgstr[1] "Las organizaciones
|
|
352
|
-
msgstr[2] "Las organizaciones
|
|
347
|
+
msgstr[0] "La organización del grupo de hosts %s también debe estar asociada a la regla de detección"
|
|
348
|
+
msgstr[1] "Las organizaciones de grupos de hosts %s también deben estar asociadas a la regla de detección"
|
|
349
|
+
msgstr[2] "Las organizaciones de grupos de hosts %s también deben estar asociadas a la regla de detección"
|
|
353
350
|
|
|
354
351
|
msgid "Host of type %s can not be rebooted"
|
|
355
|
-
msgstr "
|
|
352
|
+
msgstr "Host de tipo %s no se puede reiniciar"
|
|
356
353
|
|
|
357
354
|
msgid "Host's owner type"
|
|
358
355
|
msgstr "Tipo de propietario de host"
|
|
@@ -406,13 +403,7 @@ msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
|
|
406
403
|
msgstr "Error de procesamiento de la API de imágenes: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
|
407
404
|
|
|
408
405
|
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
|
409
|
-
msgstr "La API de imágenes devuelve HTTP/%{code} con '%
|
|
410
|
-
|
|
411
|
-
msgid "Import Puppet classes"
|
|
412
|
-
msgstr "Importar clases Puppet"
|
|
413
|
-
|
|
414
|
-
msgid "Import facts"
|
|
415
|
-
msgstr "Importar datos"
|
|
406
|
+
msgstr "La API de imágenes devuelve HTTP/%{code} con '%{body}"
|
|
416
407
|
|
|
417
408
|
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
|
418
409
|
msgstr "Además del atributo @host, la función aleatoria para los números enteros aleatorizados se encuentra disponible. Ejemplos:"
|
|
@@ -430,16 +421,16 @@ msgid "Invalid facts, must be a Hash"
|
|
|
430
421
|
msgstr "Eventos inválidos. Debe ser un hash"
|
|
431
422
|
|
|
432
423
|
msgid "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the discovery_hostname setting: %s"
|
|
433
|
-
msgstr "
|
|
424
|
+
msgstr "Datos no válidos: el hash no contiene un valor válido para ninguno de los datos de la configuración discovery_hostname: %s"
|
|
434
425
|
|
|
435
426
|
msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
|
|
436
427
|
msgstr "Nombre de host inválido: no es posible normalizar el nombre de host"
|
|
437
428
|
|
|
438
429
|
msgid "Invalid user type of %s was provided"
|
|
439
|
-
msgstr "Se
|
|
430
|
+
msgstr "Se ha proporcionado un tipo de usuario no válido de %s "
|
|
440
431
|
|
|
441
432
|
msgid "Kernel kexec URL is invalid: '%s'"
|
|
442
|
-
msgstr "
|
|
433
|
+
msgstr "Kernel kexec URL no es válido: '%s'"
|
|
443
434
|
|
|
444
435
|
msgid "Kexec template not associated with operating system"
|
|
445
436
|
msgstr "Plantilla kexec no asociada con el sistema operativo"
|
|
@@ -520,7 +511,7 @@ msgid "New in the last 24 hours"
|
|
|
520
511
|
msgstr "Nuevo en las últimas 24 horas"
|
|
521
512
|
|
|
522
513
|
msgid "No Discovery Rules found in this context. Create Discovery Rules to perform automated provisioning on Discovered Hosts"
|
|
523
|
-
msgstr "No se han encontrado Reglas de Descubrimiento en este contexto. Crear Reglas de Descubrimiento para realizar
|
|
514
|
+
msgstr "No se han encontrado Reglas de Descubrimiento en este contexto. Crear Reglas de Descubrimiento para realizar aprovisionamiento automatizado en Hosts Descubiertos."
|
|
524
515
|
|
|
525
516
|
msgid "No discovered hosts available"
|
|
526
517
|
msgstr "No hay hosts detectados disponibles"
|
|
@@ -529,7 +520,7 @@ msgid "No discovered hosts for the selected period"
|
|
|
529
520
|
msgstr "No se detectaron hosts para el periodo seleccionado"
|
|
530
521
|
|
|
531
522
|
msgid "No discovered hosts found in this context. This page shows discovered bare-metal or virtual nodes waiting to be provisioned."
|
|
532
|
-
msgstr "No se han encontrado hosts
|
|
523
|
+
msgstr "No se han encontrado hosts en este contexto. Esta página muestra los nodos virtuales o bare-metal descubiertos a la espera de ser aprovisionados."
|
|
533
524
|
|
|
534
525
|
msgid "No discovered hosts to provision"
|
|
535
526
|
msgstr "No hay hosts detectados para aprovisionar"
|
|
@@ -538,7 +529,7 @@ msgid "No discovered hosts to reboot"
|
|
|
538
529
|
msgstr "No se detectaron hosts para reiniciar"
|
|
539
530
|
|
|
540
531
|
msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
|
|
541
|
-
msgstr "No hay
|
|
532
|
+
msgstr "No hay hostgroup asociado con la regla '%s'"
|
|
542
533
|
|
|
543
534
|
msgid "No hosts selected"
|
|
544
535
|
msgstr "Ningún host seleccionado"
|
|
@@ -550,7 +541,7 @@ msgid "No new discovered hosts for this period"
|
|
|
550
541
|
msgstr "No se detectaron nuevos hosts para este periodo"
|
|
551
542
|
|
|
552
543
|
msgid "No rule found for host %s"
|
|
553
|
-
msgstr "No se ha encontrado ninguna regla para el
|
|
544
|
+
msgstr "No se ha encontrado ninguna regla para el host %s"
|
|
554
545
|
|
|
555
546
|
msgid "Not reported in more than 7 days"
|
|
556
547
|
msgstr "No se informó en más de 7 días"
|
|
@@ -592,10 +583,10 @@ msgid "Please Confirm"
|
|
|
592
583
|
msgstr "Confirmar"
|
|
593
584
|
|
|
594
585
|
msgid "Prefer IPv6"
|
|
595
|
-
msgstr "
|
|
586
|
+
msgstr "Prefer IPv6"
|
|
596
587
|
|
|
597
588
|
msgid "Prefer IPv6 to IPv4 when calling discovered nodes"
|
|
598
|
-
msgstr "Preferir IPv6 a IPv4 al llamar a
|
|
589
|
+
msgstr "Preferir IPv6 a IPv4 al llamar a nodos descubiertos"
|
|
599
590
|
|
|
600
591
|
msgid "Primary"
|
|
601
592
|
msgstr "Primario"
|
|
@@ -604,7 +595,7 @@ msgid "Provision"
|
|
|
604
595
|
msgstr "Aprovisionar"
|
|
605
596
|
|
|
606
597
|
msgid "Provision %s"
|
|
607
|
-
msgstr "
|
|
598
|
+
msgstr "Provisión %s"
|
|
608
599
|
|
|
609
600
|
msgid "Provision a discovered host"
|
|
610
601
|
msgstr "Aprovisionar un host detectado"
|
|
@@ -616,7 +607,7 @@ msgid "Reboot"
|
|
|
616
607
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
617
608
|
|
|
618
609
|
msgid "Rebooting %s"
|
|
619
|
-
msgstr "
|
|
610
|
+
msgstr "Reiniciar %s"
|
|
620
611
|
|
|
621
612
|
msgid "Rebooting a discovered host"
|
|
622
613
|
msgstr "Reiniciando un host detectado"
|
|
@@ -625,10 +616,10 @@ msgid "Rebooting all discovered hosts"
|
|
|
625
616
|
msgstr "Reiniciando todos los hosts detectados"
|
|
626
617
|
|
|
627
618
|
msgid "Rebooting host %s"
|
|
628
|
-
msgstr "
|
|
619
|
+
msgstr "Reinicio del host %s"
|
|
629
620
|
|
|
630
621
|
msgid "Rebuild DNS for %s"
|
|
631
|
-
msgstr "Reconstruir
|
|
622
|
+
msgstr "Reconstruir DNS para %s"
|
|
632
623
|
|
|
633
624
|
msgid "Refresh facts"
|
|
634
625
|
msgstr "Refrescar datos"
|
|
@@ -657,9 +648,6 @@ msgstr "Regex para organizar eventos para la sección de almacenamiento"
|
|
|
657
648
|
msgid "Reloading kernel on %s"
|
|
658
649
|
msgstr "Recarga del núcleo en %s"
|
|
659
650
|
|
|
660
|
-
msgid "Remote action:"
|
|
661
|
-
msgstr "Acción remota:"
|
|
662
|
-
|
|
663
651
|
msgid "Reported in the last 7 days"
|
|
664
652
|
msgstr "Informado en los últimos 7 días"
|
|
665
653
|
|
|
@@ -736,7 +724,7 @@ msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
|
|
|
736
724
|
msgstr "Prefijo predeterminado que debe utilizarse para el nombre de host. Debe comenzar con una letra"
|
|
737
725
|
|
|
738
726
|
msgid "The following hosts were not deleted: %s"
|
|
739
|
-
msgstr "
|
|
727
|
+
msgstr "No se han eliminado los siguientes hosts: %s"
|
|
740
728
|
|
|
741
729
|
msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well"
|
|
742
730
|
msgstr "Esta acción puede tardar un rato, ya que se eliminarán todos los equipos, datos e informes."
|
|
@@ -763,13 +751,13 @@ msgid "Unable to perform %{action} on %{ips}"
|
|
|
763
751
|
msgstr "No se puede realizar %{action} en %{ips}"
|
|
764
752
|
|
|
765
753
|
msgid "Unable to perform kexec on %{name} (%{url}): %{msg}"
|
|
766
|
-
msgstr "No se puede
|
|
754
|
+
msgstr "No se puede ejecutar kexec en %{name} (%{url}): %{msg}"
|
|
767
755
|
|
|
768
756
|
msgid "Unable to perform reboot on %{name} (%{url}): %{msg}"
|
|
769
|
-
msgstr "No se puede
|
|
757
|
+
msgstr "No se puede reiniciar %{name} (%{url}): %{msg}"
|
|
770
758
|
|
|
771
759
|
msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
|
|
772
|
-
msgstr "No se puede
|
|
760
|
+
msgstr "No se puede aprovisionar %{host}: %{errors}"
|
|
773
761
|
|
|
774
762
|
msgid "Update a rule"
|
|
775
763
|
msgstr "Actualizar una regla"
|
|
Binary file
|
|
@@ -8,11 +8,11 @@
|
|
|
8
8
|
# Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2014,2016-2017
|
|
9
9
|
msgid ""
|
|
10
10
|
msgstr ""
|
|
11
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
|
11
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 25.0.0\n"
|
|
12
12
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
|
14
14
|
"Last-Translator: Baptiste Agasse <baptiste.agasse@gmail.com>, 2018-2019\n"
|
|
15
|
-
"Language-Team: French (http://
|
|
15
|
+
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
|
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
@@ -32,9 +32,6 @@ msgstr "Synthèse des hôtes détectés par <b>Foreman</b> "
|
|
|
32
32
|
msgid "A summary of discovered hosts"
|
|
33
33
|
msgstr "Synthèse des hôtes détectés"
|
|
34
34
|
|
|
35
|
-
msgid "Action with sub plans"
|
|
36
|
-
msgstr "Action avec sous-plans"
|
|
37
|
-
|
|
38
35
|
msgid "Actions"
|
|
39
36
|
msgstr "Actions"
|
|
40
37
|
|
|
@@ -138,7 +135,7 @@ msgid "Disable"
|
|
|
138
135
|
msgstr "Désactiver"
|
|
139
136
|
|
|
140
137
|
msgid "Disable rule '%s'?"
|
|
141
|
-
msgstr "Désactiver la règle '%s' ?"
|
|
138
|
+
msgstr "Désactiver la règle ' %s' ?"
|
|
142
139
|
|
|
143
140
|
msgid "Discovered Host"
|
|
144
141
|
msgid_plural "Discovered Hosts"
|
|
@@ -168,7 +165,7 @@ msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
|
|
168
165
|
msgstr "Les hôtes détectés sont redémarrés maintenant"
|
|
169
166
|
|
|
170
167
|
msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
|
|
171
|
-
msgstr "Hôtes détectés depuis le serveur Foreman à l'adresse
|
|
168
|
+
msgstr "Hôtes détectés depuis le serveur Foreman à l'adresse %%{foreman_url}"
|
|
172
169
|
|
|
173
170
|
msgid "Discovered hosts reported from unknown subnet are %s, communication will not be proxied."
|
|
174
171
|
msgstr "Les hôtes découverts provenant d'un sous-réseau inconnu sont %s, la communication ne sera pas assurée par un proxy.."
|
|
@@ -189,10 +186,10 @@ msgid "Discovery Rules"
|
|
|
189
186
|
msgstr "Règles de détection"
|
|
190
187
|
|
|
191
188
|
msgid "Discovery fact parser does not work with non-discovery host '%{host}'"
|
|
192
|
-
msgstr "L'analyseur de faits de
|
|
189
|
+
msgstr "L'analyseur de faits de détection ne fonctionne pas avec l'hôte de non-détection '%{host}'"
|
|
193
190
|
|
|
194
191
|
msgid "Discovery hostname naming pattern"
|
|
195
|
-
msgstr "Modèle de nommage du nom d'hôte de
|
|
192
|
+
msgstr "Modèle de nommage du nom d'hôte de détection"
|
|
196
193
|
|
|
197
194
|
msgid "Discovery location"
|
|
198
195
|
msgstr "Emplacement de détection"
|
|
@@ -261,7 +258,7 @@ msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interfa
|
|
|
261
258
|
msgstr "discovery_fact '%s' attendu manquant. Impossible de détecter l'interface principale et de définir le nom d'hôte"
|
|
262
259
|
|
|
263
260
|
msgid "Extra facter columns to show in host lists"
|
|
264
|
-
msgstr ""
|
|
261
|
+
msgstr "Colonnes facter supplémentaires pour un affichage sous forme de listes d'hôtes (séparés par une virgule)"
|
|
265
262
|
|
|
266
263
|
msgid "Fact + prefix"
|
|
267
264
|
msgstr "Fact + préfixe"
|
|
@@ -285,7 +282,7 @@ msgid "Failed to reboot host %s"
|
|
|
285
282
|
msgstr "Échec du redémarrage de l'hôte %s"
|
|
286
283
|
|
|
287
284
|
msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
|
|
288
|
-
msgstr "Échec du redémarrage de l'hôte %{hostname} avec l'erreur
|
|
285
|
+
msgstr "Échec du redémarrage de l'hôte %{hostname} avec l'erreur %%{error_message}"
|
|
289
286
|
|
|
290
287
|
msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
|
|
291
288
|
msgstr "Échec du redémarrage des hôtes avec l'erreur %s"
|
|
@@ -294,7 +291,7 @@ msgid "Failed to refresh facts for %s"
|
|
|
294
291
|
msgstr "Échec de rafraîchissement des facts pour %s"
|
|
295
292
|
|
|
296
293
|
msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
|
297
|
-
msgstr "Impossible de rafraîchir les données pour %{hostname} avec l'erreur
|
|
294
|
+
msgstr "Impossible de rafraîchir les données pour %{hostname} avec l'erreur %%{error_message}"
|
|
298
295
|
|
|
299
296
|
msgid "For more information please see "
|
|
300
297
|
msgstr "Pour plus d'informations, voir "
|
|
@@ -306,7 +303,7 @@ msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
|
|
|
306
303
|
msgstr "Forcer la création des entrées DNS lors du provisioning de l'hôte détecté"
|
|
307
304
|
|
|
308
305
|
msgid "Foreman Discovery"
|
|
309
|
-
msgstr ""
|
|
306
|
+
msgstr "Foreman Discovery"
|
|
310
307
|
|
|
311
308
|
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
|
312
309
|
msgstr "Synthèse des hôtes détectés Foreman"
|
|
@@ -402,13 +399,7 @@ msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
|
|
402
399
|
msgstr "Erreur de traitement de l'API image : %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
|
403
400
|
|
|
404
401
|
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
|
405
|
-
msgstr "L'API image renvoie HTTP/%{code} avec '%'{body}"
|
|
406
|
-
|
|
407
|
-
msgid "Import Puppet classes"
|
|
408
|
-
msgstr "Importer des classes Puppet"
|
|
409
|
-
|
|
410
|
-
msgid "Import facts"
|
|
411
|
-
msgstr "Importer des faits"
|
|
402
|
+
msgstr "L'API image renvoie HTTP/%{code} avec '%'%{body}"
|
|
412
403
|
|
|
413
404
|
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
|
414
405
|
msgstr "En plus de la fonction d'attribut @host, la fonction ALEA pour les entiers aléatoires est disponible. Exemples :"
|
|
@@ -453,7 +444,7 @@ msgid "List all fact values of a given discovered host"
|
|
|
453
444
|
msgstr "Afficher toutes les valeurs des facts d'un hôte détecté donné"
|
|
454
445
|
|
|
455
446
|
msgid "List of facts to use for the hostname (first wins)"
|
|
456
|
-
msgstr ""
|
|
447
|
+
msgstr "Liste des facts à utiliser pour le nom d'hôte (séparés par une virgule, le premier l'emporte)"
|
|
457
448
|
|
|
458
449
|
msgid "Location"
|
|
459
450
|
msgstr "Emplacement"
|
|
@@ -516,7 +507,7 @@ msgid "New in the last 24 hours"
|
|
|
516
507
|
msgstr "Nouveau au cours des dernières 24 heures"
|
|
517
508
|
|
|
518
509
|
msgid "No Discovery Rules found in this context. Create Discovery Rules to perform automated provisioning on Discovered Hosts"
|
|
519
|
-
msgstr "Aucune règle de
|
|
510
|
+
msgstr "Aucune règle de détection trouvée dans ce contexte. Créer des règles de détection pour effectuer un provisionnement automatique sur les hôtes détectés."
|
|
520
511
|
|
|
521
512
|
msgid "No discovered hosts available"
|
|
522
513
|
msgstr "Aucun hôte détecté disponible"
|
|
@@ -555,16 +546,16 @@ msgid "One or more hosts have been discovered"
|
|
|
555
546
|
msgstr "Un ou plusieurs hôtes ont été détectés"
|
|
556
547
|
|
|
557
548
|
msgid "One or more hosts with failed discovery due to error: %s"
|
|
558
|
-
msgstr ""
|
|
549
|
+
msgstr "Un ou plusieurs hôtes non détectés en raison de cette erreur : %s"
|
|
559
550
|
|
|
560
551
|
msgid "Option 'url' must be provided"
|
|
561
|
-
msgstr ""
|
|
552
|
+
msgstr "L’option ’url’ doit être fournie"
|
|
562
553
|
|
|
563
554
|
msgid "Option 'url' must be valid URI: %s"
|
|
564
|
-
msgstr ""
|
|
555
|
+
msgstr "L’option ’url’ doit correspondre à un URI valide : %s"
|
|
565
556
|
|
|
566
557
|
msgid "Options must be hash"
|
|
567
|
-
msgstr ""
|
|
558
|
+
msgstr "Les options doivent être en hachage"
|
|
568
559
|
|
|
569
560
|
msgid "Organization"
|
|
570
561
|
msgstr "Organisation"
|
|
@@ -653,9 +644,6 @@ msgstr "Expression régulière pour organiser les facts pour la section stockage
|
|
|
653
644
|
msgid "Reloading kernel on %s"
|
|
654
645
|
msgstr "Rechargement du noyau sur %s"
|
|
655
646
|
|
|
656
|
-
msgid "Remote action:"
|
|
657
|
-
msgstr "Action distante :"
|
|
658
|
-
|
|
659
647
|
msgid "Reported in the last 7 days"
|
|
660
648
|
msgstr "Signalé au cours des 7 derniers jours"
|
|
661
649
|
|
|
@@ -840,7 +828,7 @@ msgid "required if host is managed and value is not inherited from host group"
|
|
|
840
828
|
msgstr "requis si l'hôte est géré et la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes"
|
|
841
829
|
|
|
842
830
|
msgid "required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group"
|
|
843
|
-
msgstr "requis si
|
|
831
|
+
msgstr "requis si l’attribution n'est pas basée sur une image, que l'hôte est géré et que la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes"
|
|
844
832
|
|
|
845
833
|
msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
|
|
846
834
|
msgstr "requis si la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes ou du mot de passe par défaut défini dans les paramètres"
|
|
Binary file
|
|
@@ -5,11 +5,11 @@
|
|
|
5
5
|
# Translators:
|
|
6
6
|
msgid ""
|
|
7
7
|
msgstr ""
|
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 25.0.0\n"
|
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
10
10
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
|
11
11
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
12
|
-
"Language-Team: Galician (http://
|
|
12
|
+
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/gl/"
|
|
13
13
|
")\n"
|
|
14
14
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15
15
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
@@ -29,9 +29,6 @@ msgstr ""
|
|
|
29
29
|
msgid "A summary of discovered hosts"
|
|
30
30
|
msgstr ""
|
|
31
31
|
|
|
32
|
-
msgid "Action with sub plans"
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
34
|
-
|
|
35
32
|
msgid "Actions"
|
|
36
33
|
msgstr "Accións"
|
|
37
34
|
|
|
@@ -398,12 +395,6 @@ msgstr ""
|
|
|
398
395
|
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
|
399
396
|
msgstr ""
|
|
400
397
|
|
|
401
|
-
msgid "Import Puppet classes"
|
|
402
|
-
msgstr ""
|
|
403
|
-
|
|
404
|
-
msgid "Import facts"
|
|
405
|
-
msgstr ""
|
|
406
|
-
|
|
407
398
|
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
|
408
399
|
msgstr ""
|
|
409
400
|
|
|
@@ -647,9 +638,6 @@ msgstr ""
|
|
|
647
638
|
msgid "Reloading kernel on %s"
|
|
648
639
|
msgstr ""
|
|
649
640
|
|
|
650
|
-
msgid "Remote action:"
|
|
651
|
-
msgstr ""
|
|
652
|
-
|
|
653
641
|
msgid "Reported in the last 7 days"
|
|
654
642
|
msgstr ""
|
|
655
643
|
|
|
Binary file
|
|
@@ -7,11 +7,11 @@
|
|
|
7
7
|
# caifti <caifti@gmail.com>, 2014
|
|
8
8
|
msgid ""
|
|
9
9
|
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 25.0.0\n"
|
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
12
12
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
|
13
13
|
"Last-Translator: caifti <caifti@gmail.com>, 2014\n"
|
|
14
|
-
"Language-Team: Italian (http://
|
|
14
|
+
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/it/)"
|
|
15
15
|
"\n"
|
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
@@ -32,9 +32,6 @@ msgstr ""
|
|
|
32
32
|
msgid "A summary of discovered hosts"
|
|
33
33
|
msgstr ""
|
|
34
34
|
|
|
35
|
-
msgid "Action with sub plans"
|
|
36
|
-
msgstr ""
|
|
37
|
-
|
|
38
35
|
msgid "Actions"
|
|
39
36
|
msgstr "Azioni"
|
|
40
37
|
|
|
@@ -401,12 +398,6 @@ msgstr ""
|
|
|
401
398
|
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
|
402
399
|
msgstr ""
|
|
403
400
|
|
|
404
|
-
msgid "Import Puppet classes"
|
|
405
|
-
msgstr "Importa classi Puppet"
|
|
406
|
-
|
|
407
|
-
msgid "Import facts"
|
|
408
|
-
msgstr "Importa gli eventi"
|
|
409
|
-
|
|
410
401
|
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
|
411
402
|
msgstr ""
|
|
412
403
|
|
|
@@ -650,9 +641,6 @@ msgstr ""
|
|
|
650
641
|
msgid "Reloading kernel on %s"
|
|
651
642
|
msgstr ""
|
|
652
643
|
|
|
653
|
-
msgid "Remote action:"
|
|
654
|
-
msgstr "Azione remota:"
|
|
655
|
-
|
|
656
644
|
msgid "Reported in the last 7 days"
|
|
657
645
|
msgstr ""
|
|
658
646
|
|
|
Binary file
|