foreman_discovery 25.0.0 → 25.0.1
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ca/foreman_discovery.js +440 -452
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/cs_CZ/foreman_discovery.js +397 -409
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/de/foreman_discovery.js +537 -549
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/en/foreman_discovery.js +280 -291
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/en_GB/foreman_discovery.js +539 -551
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/es/foreman_discovery.js +541 -553
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/fr/foreman_discovery.js +539 -551
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/gl/foreman_discovery.js +339 -351
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/it/foreman_discovery.js +468 -480
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ja/foreman_discovery.js +536 -548
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ka/foreman_discovery.js +525 -537
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ko/foreman_discovery.js +493 -505
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/pt_BR/foreman_discovery.js +538 -550
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/ru/foreman_discovery.js +510 -522
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/sv_SE/foreman_discovery.js +361 -373
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/zh_CN/foreman_discovery.js +540 -552
- data/app/assets/javascripts/foreman_discovery/locale/zh_TW/foreman_discovery.js +400 -412
- data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_discovery.po +2 -14
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_discovery.po +128 -138
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.po +4 -16
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_discovery.po +13 -20
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +39 -51
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.po +47 -59
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.po +18 -30
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.po +2 -14
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.po +2 -14
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.po +27 -38
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_discovery.po +19 -31
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.po +98 -108
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +2 -14
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.po +2 -14
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +2 -14
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +20 -32
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +2 -14
- data/test/integration/discovered_hosts_test.rb +3 -1
- metadata +3 -3
@@ -11,11 +11,11 @@
|
|
11
11
|
# Sergio Ocón-Cárdenas <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
|
12
12
|
msgid ""
|
13
13
|
msgstr ""
|
14
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
14
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 25.0.0\n"
|
15
15
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
16
16
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
17
17
|
"Last-Translator: Sergio Ocón-Cárdenas <sergio.ocon@redhat.com>, 2014\n"
|
18
|
-
"Language-Team: Spanish (http://
|
18
|
+
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/es/)"
|
19
19
|
"\n"
|
20
20
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
21
21
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -25,20 +25,17 @@ msgstr ""
|
|
25
25
|
" 2;\n"
|
26
26
|
|
27
27
|
msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
|
28
|
-
msgstr "%s - Los siguientes hosts están a punto de ser
|
28
|
+
msgstr "%s - Los siguientes hosts están a punto de ser modificados"
|
29
29
|
|
30
30
|
msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
31
|
-
msgstr "%s los hosts descubiertos
|
31
|
+
msgstr "%s se aprovisionaron los hosts descubiertos"
|
32
32
|
|
33
33
|
msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
|
34
|
-
msgstr "<b>Foreman</b> Resumen de
|
34
|
+
msgstr "<b>Foreman</b> Resumen de anfitriones descubiertos"
|
35
35
|
|
36
36
|
msgid "A summary of discovered hosts"
|
37
37
|
msgstr "Resumen de los hosts detectados"
|
38
38
|
|
39
|
-
msgid "Action with sub plans"
|
40
|
-
msgstr "Acción con subplanes"
|
41
|
-
|
42
39
|
msgid "Actions"
|
43
40
|
msgstr "Acciones"
|
44
41
|
|
@@ -130,7 +127,7 @@ msgid "Delete a rule"
|
|
130
127
|
msgstr "Eliminar una regla"
|
131
128
|
|
132
129
|
msgid "Delete rule '%s'?"
|
133
|
-
msgstr "
|
130
|
+
msgstr "Borrar regla '%s'?"
|
134
131
|
|
135
132
|
msgid "Destroyed selected hosts"
|
136
133
|
msgstr "Eliminados equipos seleccionados"
|
@@ -157,13 +154,13 @@ msgid "Discovered Rules"
|
|
157
154
|
msgstr "Reglas descubiertas"
|
158
155
|
|
159
156
|
msgid "Discovered host '%{host}' has all NICs filtered out, filter: %{filter}"
|
160
|
-
msgstr "
|
157
|
+
msgstr "Descubierto host '%{host}' tiene todos los NICs filtrados, filtro: %{filter}"
|
161
158
|
|
162
159
|
msgid "Discovered host reported from unknown subnet, communication will not be proxied."
|
163
|
-
msgstr "
|
160
|
+
msgstr "Se ha detectado un host de una subred desconocida, la comunicación no se proxyará."
|
164
161
|
|
165
162
|
msgid "Discovered host: %s"
|
166
|
-
msgstr "
|
163
|
+
msgstr "Anfitrión descubierto: %s"
|
167
164
|
|
168
165
|
msgid "Discovered hosts are provisioning now"
|
169
166
|
msgstr "Los hosts detectados se están aprovisionando ahora"
|
@@ -172,10 +169,10 @@ msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
|
172
169
|
msgstr "Se están reiniciando ahora los hosts detectados"
|
173
170
|
|
174
171
|
msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
|
175
|
-
msgstr "Hosts descubiertos del servidor Foreman al
|
172
|
+
msgstr "Hosts descubiertos del servidor Foreman al %.{foreman_url}"
|
176
173
|
|
177
174
|
msgid "Discovered hosts reported from unknown subnet are %s, communication will not be proxied."
|
178
|
-
msgstr "Los hosts descubiertos
|
175
|
+
msgstr "Los hosts descubiertos de los que se informa desde una subred desconocida son %s, la comunicación no será proxy."
|
179
176
|
|
180
177
|
msgid "Discovered hosts summary"
|
181
178
|
msgstr "Resumen de hosts detectados"
|
@@ -193,7 +190,7 @@ msgid "Discovery Rules"
|
|
193
190
|
msgstr "Reglas de detección"
|
194
191
|
|
195
192
|
msgid "Discovery fact parser does not work with non-discovery host '%{host}'"
|
196
|
-
msgstr "El analizador de hechos de descubrimiento no funciona con
|
193
|
+
msgstr "El analizador de hechos de descubrimiento no funciona con un host que no sea de descubrimiento '%{host}'"
|
197
194
|
|
198
195
|
msgid "Discovery hostname naming pattern"
|
199
196
|
msgstr "Detección de patrón de definición de nombre de host"
|
@@ -241,7 +238,7 @@ msgid "Enable"
|
|
241
238
|
msgstr "Habilitar"
|
242
239
|
|
243
240
|
msgid "Enable rule '%s'?"
|
244
|
-
msgstr "¿Habilitar
|
241
|
+
msgstr "¿Habilitar regla '%s'?"
|
245
242
|
|
246
243
|
msgid "Error message goes here"
|
247
244
|
msgstr "El mensaje de error va aquí"
|
@@ -250,7 +247,7 @@ msgid "Error on existing NIC"
|
|
250
247
|
msgstr "Error en la NIC existente"
|
251
248
|
|
252
249
|
msgid "Errors during auto provisioning: %s"
|
253
|
-
msgstr "Errores durante el
|
250
|
+
msgstr "Errores durante el autoaprovisionamiento: %s"
|
254
251
|
|
255
252
|
msgid "Errors during reboot: %s"
|
256
253
|
msgstr "Errores durante el reinicio: %s"
|
@@ -262,7 +259,7 @@ msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
|
|
262
259
|
msgstr "Ejecutar reglas contra todos los hosts detectados actualmente"
|
263
260
|
|
264
261
|
msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname"
|
265
|
-
msgstr "Falta el discovery_fact '%s', no se puede detectar la interfaz primaria y establecer el nombre de host"
|
262
|
+
msgstr "Falta el discovery_fact esperado '%s', no se puede detectar la interfaz primaria y establecer el nombre de host."
|
266
263
|
|
267
264
|
msgid "Extra facter columns to show in host lists"
|
268
265
|
msgstr ""
|
@@ -283,22 +280,22 @@ msgid "Facts refreshed for %s"
|
|
283
280
|
msgstr "Datos actualizados para %s"
|
284
281
|
|
285
282
|
msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
|
286
|
-
msgstr "Fallo en el
|
283
|
+
msgstr "Fallo en el autoaprovisionamiento del host %s: %s"
|
287
284
|
|
288
285
|
msgid "Failed to reboot host %s"
|
289
|
-
msgstr "
|
286
|
+
msgstr "Error al reiniciar el host %s"
|
290
287
|
|
291
288
|
msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
|
292
289
|
msgstr "Fallo al reiniciar el host %{hostname} con error %{error_message}"
|
293
290
|
|
294
291
|
msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
|
295
|
-
msgstr "
|
292
|
+
msgstr "Error al reiniciar los hosts %s"
|
296
293
|
|
297
294
|
msgid "Failed to refresh facts for %s"
|
298
|
-
msgstr "
|
295
|
+
msgstr "No se han podido actualizar los datos para %s"
|
299
296
|
|
300
297
|
msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
301
|
-
msgstr "
|
298
|
+
msgstr "No se han podido actualizar los datos de %{hostname} con el error %.{error_message}"
|
302
299
|
|
303
300
|
msgid "For more information please see "
|
304
301
|
msgstr "Para obtener más información, consulte "
|
@@ -331,28 +328,28 @@ msgid "Host"
|
|
331
328
|
msgstr "host"
|
332
329
|
|
333
330
|
msgid "Host %s has been dicovered"
|
334
|
-
msgstr "
|
331
|
+
msgstr "Anfitrión %s ha sido dicovered"
|
335
332
|
|
336
333
|
msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
|
337
|
-
msgstr "
|
334
|
+
msgstr "El host %{host} se aprovisionó con la regla %{rule}"
|
338
335
|
|
339
336
|
msgid "Host Group"
|
340
337
|
msgstr "Grupo de Equipo"
|
341
338
|
|
342
339
|
msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
|
343
340
|
msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
|
344
|
-
msgstr[0] "La ubicación del grupo de
|
345
|
-
msgstr[1] "Las ubicaciones
|
346
|
-
msgstr[2] "Las ubicaciones
|
341
|
+
msgstr[0] "La ubicación del grupo de hosts %s también debe estar asociada a la regla de detección"
|
342
|
+
msgstr[1] "Las ubicaciones de los grupos de hosts %s también deben estar asociadas a la regla de detección"
|
343
|
+
msgstr[2] "Las ubicaciones de los grupos de hosts %s también deben estar asociadas a la regla de detección"
|
347
344
|
|
348
345
|
msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
|
349
346
|
msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
|
350
|
-
msgstr[0] "La organización del grupo de
|
351
|
-
msgstr[1] "Las organizaciones
|
352
|
-
msgstr[2] "Las organizaciones
|
347
|
+
msgstr[0] "La organización del grupo de hosts %s también debe estar asociada a la regla de detección"
|
348
|
+
msgstr[1] "Las organizaciones de grupos de hosts %s también deben estar asociadas a la regla de detección"
|
349
|
+
msgstr[2] "Las organizaciones de grupos de hosts %s también deben estar asociadas a la regla de detección"
|
353
350
|
|
354
351
|
msgid "Host of type %s can not be rebooted"
|
355
|
-
msgstr "
|
352
|
+
msgstr "Host de tipo %s no se puede reiniciar"
|
356
353
|
|
357
354
|
msgid "Host's owner type"
|
358
355
|
msgstr "Tipo de propietario de host"
|
@@ -406,13 +403,7 @@ msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
|
406
403
|
msgstr "Error de procesamiento de la API de imágenes: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
407
404
|
|
408
405
|
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
409
|
-
msgstr "La API de imágenes devuelve HTTP/%{code} con '%
|
410
|
-
|
411
|
-
msgid "Import Puppet classes"
|
412
|
-
msgstr "Importar clases Puppet"
|
413
|
-
|
414
|
-
msgid "Import facts"
|
415
|
-
msgstr "Importar datos"
|
406
|
+
msgstr "La API de imágenes devuelve HTTP/%{code} con '%{body}"
|
416
407
|
|
417
408
|
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
418
409
|
msgstr "Además del atributo @host, la función aleatoria para los números enteros aleatorizados se encuentra disponible. Ejemplos:"
|
@@ -430,16 +421,16 @@ msgid "Invalid facts, must be a Hash"
|
|
430
421
|
msgstr "Eventos inválidos. Debe ser un hash"
|
431
422
|
|
432
423
|
msgid "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the discovery_hostname setting: %s"
|
433
|
-
msgstr "
|
424
|
+
msgstr "Datos no válidos: el hash no contiene un valor válido para ninguno de los datos de la configuración discovery_hostname: %s"
|
434
425
|
|
435
426
|
msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
|
436
427
|
msgstr "Nombre de host inválido: no es posible normalizar el nombre de host"
|
437
428
|
|
438
429
|
msgid "Invalid user type of %s was provided"
|
439
|
-
msgstr "Se
|
430
|
+
msgstr "Se ha proporcionado un tipo de usuario no válido de %s "
|
440
431
|
|
441
432
|
msgid "Kernel kexec URL is invalid: '%s'"
|
442
|
-
msgstr "
|
433
|
+
msgstr "Kernel kexec URL no es válido: '%s'"
|
443
434
|
|
444
435
|
msgid "Kexec template not associated with operating system"
|
445
436
|
msgstr "Plantilla kexec no asociada con el sistema operativo"
|
@@ -520,7 +511,7 @@ msgid "New in the last 24 hours"
|
|
520
511
|
msgstr "Nuevo en las últimas 24 horas"
|
521
512
|
|
522
513
|
msgid "No Discovery Rules found in this context. Create Discovery Rules to perform automated provisioning on Discovered Hosts"
|
523
|
-
msgstr "No se han encontrado Reglas de Descubrimiento en este contexto. Crear Reglas de Descubrimiento para realizar
|
514
|
+
msgstr "No se han encontrado Reglas de Descubrimiento en este contexto. Crear Reglas de Descubrimiento para realizar aprovisionamiento automatizado en Hosts Descubiertos."
|
524
515
|
|
525
516
|
msgid "No discovered hosts available"
|
526
517
|
msgstr "No hay hosts detectados disponibles"
|
@@ -529,7 +520,7 @@ msgid "No discovered hosts for the selected period"
|
|
529
520
|
msgstr "No se detectaron hosts para el periodo seleccionado"
|
530
521
|
|
531
522
|
msgid "No discovered hosts found in this context. This page shows discovered bare-metal or virtual nodes waiting to be provisioned."
|
532
|
-
msgstr "No se han encontrado hosts
|
523
|
+
msgstr "No se han encontrado hosts en este contexto. Esta página muestra los nodos virtuales o bare-metal descubiertos a la espera de ser aprovisionados."
|
533
524
|
|
534
525
|
msgid "No discovered hosts to provision"
|
535
526
|
msgstr "No hay hosts detectados para aprovisionar"
|
@@ -538,7 +529,7 @@ msgid "No discovered hosts to reboot"
|
|
538
529
|
msgstr "No se detectaron hosts para reiniciar"
|
539
530
|
|
540
531
|
msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
|
541
|
-
msgstr "No hay
|
532
|
+
msgstr "No hay hostgroup asociado con la regla '%s'"
|
542
533
|
|
543
534
|
msgid "No hosts selected"
|
544
535
|
msgstr "Ningún host seleccionado"
|
@@ -550,7 +541,7 @@ msgid "No new discovered hosts for this period"
|
|
550
541
|
msgstr "No se detectaron nuevos hosts para este periodo"
|
551
542
|
|
552
543
|
msgid "No rule found for host %s"
|
553
|
-
msgstr "No se ha encontrado ninguna regla para el
|
544
|
+
msgstr "No se ha encontrado ninguna regla para el host %s"
|
554
545
|
|
555
546
|
msgid "Not reported in more than 7 days"
|
556
547
|
msgstr "No se informó en más de 7 días"
|
@@ -592,10 +583,10 @@ msgid "Please Confirm"
|
|
592
583
|
msgstr "Confirmar"
|
593
584
|
|
594
585
|
msgid "Prefer IPv6"
|
595
|
-
msgstr "
|
586
|
+
msgstr "Prefer IPv6"
|
596
587
|
|
597
588
|
msgid "Prefer IPv6 to IPv4 when calling discovered nodes"
|
598
|
-
msgstr "Preferir IPv6 a IPv4 al llamar a
|
589
|
+
msgstr "Preferir IPv6 a IPv4 al llamar a nodos descubiertos"
|
599
590
|
|
600
591
|
msgid "Primary"
|
601
592
|
msgstr "Primario"
|
@@ -604,7 +595,7 @@ msgid "Provision"
|
|
604
595
|
msgstr "Aprovisionar"
|
605
596
|
|
606
597
|
msgid "Provision %s"
|
607
|
-
msgstr "
|
598
|
+
msgstr "Provisión %s"
|
608
599
|
|
609
600
|
msgid "Provision a discovered host"
|
610
601
|
msgstr "Aprovisionar un host detectado"
|
@@ -616,7 +607,7 @@ msgid "Reboot"
|
|
616
607
|
msgstr "Reiniciar"
|
617
608
|
|
618
609
|
msgid "Rebooting %s"
|
619
|
-
msgstr "
|
610
|
+
msgstr "Reiniciar %s"
|
620
611
|
|
621
612
|
msgid "Rebooting a discovered host"
|
622
613
|
msgstr "Reiniciando un host detectado"
|
@@ -625,10 +616,10 @@ msgid "Rebooting all discovered hosts"
|
|
625
616
|
msgstr "Reiniciando todos los hosts detectados"
|
626
617
|
|
627
618
|
msgid "Rebooting host %s"
|
628
|
-
msgstr "
|
619
|
+
msgstr "Reinicio del host %s"
|
629
620
|
|
630
621
|
msgid "Rebuild DNS for %s"
|
631
|
-
msgstr "Reconstruir
|
622
|
+
msgstr "Reconstruir DNS para %s"
|
632
623
|
|
633
624
|
msgid "Refresh facts"
|
634
625
|
msgstr "Refrescar datos"
|
@@ -657,9 +648,6 @@ msgstr "Regex para organizar eventos para la sección de almacenamiento"
|
|
657
648
|
msgid "Reloading kernel on %s"
|
658
649
|
msgstr "Recarga del núcleo en %s"
|
659
650
|
|
660
|
-
msgid "Remote action:"
|
661
|
-
msgstr "Acción remota:"
|
662
|
-
|
663
651
|
msgid "Reported in the last 7 days"
|
664
652
|
msgstr "Informado en los últimos 7 días"
|
665
653
|
|
@@ -736,7 +724,7 @@ msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
|
|
736
724
|
msgstr "Prefijo predeterminado que debe utilizarse para el nombre de host. Debe comenzar con una letra"
|
737
725
|
|
738
726
|
msgid "The following hosts were not deleted: %s"
|
739
|
-
msgstr "
|
727
|
+
msgstr "No se han eliminado los siguientes hosts: %s"
|
740
728
|
|
741
729
|
msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well"
|
742
730
|
msgstr "Esta acción puede tardar un rato, ya que se eliminarán todos los equipos, datos e informes."
|
@@ -763,13 +751,13 @@ msgid "Unable to perform %{action} on %{ips}"
|
|
763
751
|
msgstr "No se puede realizar %{action} en %{ips}"
|
764
752
|
|
765
753
|
msgid "Unable to perform kexec on %{name} (%{url}): %{msg}"
|
766
|
-
msgstr "No se puede
|
754
|
+
msgstr "No se puede ejecutar kexec en %{name} (%{url}): %{msg}"
|
767
755
|
|
768
756
|
msgid "Unable to perform reboot on %{name} (%{url}): %{msg}"
|
769
|
-
msgstr "No se puede
|
757
|
+
msgstr "No se puede reiniciar %{name} (%{url}): %{msg}"
|
770
758
|
|
771
759
|
msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
|
772
|
-
msgstr "No se puede
|
760
|
+
msgstr "No se puede aprovisionar %{host}: %{errors}"
|
773
761
|
|
774
762
|
msgid "Update a rule"
|
775
763
|
msgstr "Actualizar una regla"
|
Binary file
|
@@ -8,11 +8,11 @@
|
|
8
8
|
# Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2014,2016-2017
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
11
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 25.0.0\n"
|
12
12
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Baptiste Agasse <baptiste.agasse@gmail.com>, 2018-2019\n"
|
15
|
-
"Language-Team: French (http://
|
15
|
+
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -32,9 +32,6 @@ msgstr "Synthèse des hôtes détectés par <b>Foreman</b> "
|
|
32
32
|
msgid "A summary of discovered hosts"
|
33
33
|
msgstr "Synthèse des hôtes détectés"
|
34
34
|
|
35
|
-
msgid "Action with sub plans"
|
36
|
-
msgstr "Action avec sous-plans"
|
37
|
-
|
38
35
|
msgid "Actions"
|
39
36
|
msgstr "Actions"
|
40
37
|
|
@@ -138,7 +135,7 @@ msgid "Disable"
|
|
138
135
|
msgstr "Désactiver"
|
139
136
|
|
140
137
|
msgid "Disable rule '%s'?"
|
141
|
-
msgstr "Désactiver la règle '%s' ?"
|
138
|
+
msgstr "Désactiver la règle ' %s' ?"
|
142
139
|
|
143
140
|
msgid "Discovered Host"
|
144
141
|
msgid_plural "Discovered Hosts"
|
@@ -168,7 +165,7 @@ msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
|
168
165
|
msgstr "Les hôtes détectés sont redémarrés maintenant"
|
169
166
|
|
170
167
|
msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
|
171
|
-
msgstr "Hôtes détectés depuis le serveur Foreman à l'adresse
|
168
|
+
msgstr "Hôtes détectés depuis le serveur Foreman à l'adresse %%{foreman_url}"
|
172
169
|
|
173
170
|
msgid "Discovered hosts reported from unknown subnet are %s, communication will not be proxied."
|
174
171
|
msgstr "Les hôtes découverts provenant d'un sous-réseau inconnu sont %s, la communication ne sera pas assurée par un proxy.."
|
@@ -189,10 +186,10 @@ msgid "Discovery Rules"
|
|
189
186
|
msgstr "Règles de détection"
|
190
187
|
|
191
188
|
msgid "Discovery fact parser does not work with non-discovery host '%{host}'"
|
192
|
-
msgstr "L'analyseur de faits de
|
189
|
+
msgstr "L'analyseur de faits de détection ne fonctionne pas avec l'hôte de non-détection '%{host}'"
|
193
190
|
|
194
191
|
msgid "Discovery hostname naming pattern"
|
195
|
-
msgstr "Modèle de nommage du nom d'hôte de
|
192
|
+
msgstr "Modèle de nommage du nom d'hôte de détection"
|
196
193
|
|
197
194
|
msgid "Discovery location"
|
198
195
|
msgstr "Emplacement de détection"
|
@@ -261,7 +258,7 @@ msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interfa
|
|
261
258
|
msgstr "discovery_fact '%s' attendu manquant. Impossible de détecter l'interface principale et de définir le nom d'hôte"
|
262
259
|
|
263
260
|
msgid "Extra facter columns to show in host lists"
|
264
|
-
msgstr ""
|
261
|
+
msgstr "Colonnes facter supplémentaires pour un affichage sous forme de listes d'hôtes (séparés par une virgule)"
|
265
262
|
|
266
263
|
msgid "Fact + prefix"
|
267
264
|
msgstr "Fact + préfixe"
|
@@ -285,7 +282,7 @@ msgid "Failed to reboot host %s"
|
|
285
282
|
msgstr "Échec du redémarrage de l'hôte %s"
|
286
283
|
|
287
284
|
msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
|
288
|
-
msgstr "Échec du redémarrage de l'hôte %{hostname} avec l'erreur
|
285
|
+
msgstr "Échec du redémarrage de l'hôte %{hostname} avec l'erreur %%{error_message}"
|
289
286
|
|
290
287
|
msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
|
291
288
|
msgstr "Échec du redémarrage des hôtes avec l'erreur %s"
|
@@ -294,7 +291,7 @@ msgid "Failed to refresh facts for %s"
|
|
294
291
|
msgstr "Échec de rafraîchissement des facts pour %s"
|
295
292
|
|
296
293
|
msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
297
|
-
msgstr "Impossible de rafraîchir les données pour %{hostname} avec l'erreur
|
294
|
+
msgstr "Impossible de rafraîchir les données pour %{hostname} avec l'erreur %%{error_message}"
|
298
295
|
|
299
296
|
msgid "For more information please see "
|
300
297
|
msgstr "Pour plus d'informations, voir "
|
@@ -306,7 +303,7 @@ msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
|
|
306
303
|
msgstr "Forcer la création des entrées DNS lors du provisioning de l'hôte détecté"
|
307
304
|
|
308
305
|
msgid "Foreman Discovery"
|
309
|
-
msgstr ""
|
306
|
+
msgstr "Foreman Discovery"
|
310
307
|
|
311
308
|
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
312
309
|
msgstr "Synthèse des hôtes détectés Foreman"
|
@@ -402,13 +399,7 @@ msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
|
402
399
|
msgstr "Erreur de traitement de l'API image : %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
403
400
|
|
404
401
|
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
405
|
-
msgstr "L'API image renvoie HTTP/%{code} avec '%'{body}"
|
406
|
-
|
407
|
-
msgid "Import Puppet classes"
|
408
|
-
msgstr "Importer des classes Puppet"
|
409
|
-
|
410
|
-
msgid "Import facts"
|
411
|
-
msgstr "Importer des faits"
|
402
|
+
msgstr "L'API image renvoie HTTP/%{code} avec '%'%{body}"
|
412
403
|
|
413
404
|
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
414
405
|
msgstr "En plus de la fonction d'attribut @host, la fonction ALEA pour les entiers aléatoires est disponible. Exemples :"
|
@@ -453,7 +444,7 @@ msgid "List all fact values of a given discovered host"
|
|
453
444
|
msgstr "Afficher toutes les valeurs des facts d'un hôte détecté donné"
|
454
445
|
|
455
446
|
msgid "List of facts to use for the hostname (first wins)"
|
456
|
-
msgstr ""
|
447
|
+
msgstr "Liste des facts à utiliser pour le nom d'hôte (séparés par une virgule, le premier l'emporte)"
|
457
448
|
|
458
449
|
msgid "Location"
|
459
450
|
msgstr "Emplacement"
|
@@ -516,7 +507,7 @@ msgid "New in the last 24 hours"
|
|
516
507
|
msgstr "Nouveau au cours des dernières 24 heures"
|
517
508
|
|
518
509
|
msgid "No Discovery Rules found in this context. Create Discovery Rules to perform automated provisioning on Discovered Hosts"
|
519
|
-
msgstr "Aucune règle de
|
510
|
+
msgstr "Aucune règle de détection trouvée dans ce contexte. Créer des règles de détection pour effectuer un provisionnement automatique sur les hôtes détectés."
|
520
511
|
|
521
512
|
msgid "No discovered hosts available"
|
522
513
|
msgstr "Aucun hôte détecté disponible"
|
@@ -555,16 +546,16 @@ msgid "One or more hosts have been discovered"
|
|
555
546
|
msgstr "Un ou plusieurs hôtes ont été détectés"
|
556
547
|
|
557
548
|
msgid "One or more hosts with failed discovery due to error: %s"
|
558
|
-
msgstr ""
|
549
|
+
msgstr "Un ou plusieurs hôtes non détectés en raison de cette erreur : %s"
|
559
550
|
|
560
551
|
msgid "Option 'url' must be provided"
|
561
|
-
msgstr ""
|
552
|
+
msgstr "L’option ’url’ doit être fournie"
|
562
553
|
|
563
554
|
msgid "Option 'url' must be valid URI: %s"
|
564
|
-
msgstr ""
|
555
|
+
msgstr "L’option ’url’ doit correspondre à un URI valide : %s"
|
565
556
|
|
566
557
|
msgid "Options must be hash"
|
567
|
-
msgstr ""
|
558
|
+
msgstr "Les options doivent être en hachage"
|
568
559
|
|
569
560
|
msgid "Organization"
|
570
561
|
msgstr "Organisation"
|
@@ -653,9 +644,6 @@ msgstr "Expression régulière pour organiser les facts pour la section stockage
|
|
653
644
|
msgid "Reloading kernel on %s"
|
654
645
|
msgstr "Rechargement du noyau sur %s"
|
655
646
|
|
656
|
-
msgid "Remote action:"
|
657
|
-
msgstr "Action distante :"
|
658
|
-
|
659
647
|
msgid "Reported in the last 7 days"
|
660
648
|
msgstr "Signalé au cours des 7 derniers jours"
|
661
649
|
|
@@ -840,7 +828,7 @@ msgid "required if host is managed and value is not inherited from host group"
|
|
840
828
|
msgstr "requis si l'hôte est géré et la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes"
|
841
829
|
|
842
830
|
msgid "required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group"
|
843
|
-
msgstr "requis si
|
831
|
+
msgstr "requis si l’attribution n'est pas basée sur une image, que l'hôte est géré et que la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes"
|
844
832
|
|
845
833
|
msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
|
846
834
|
msgstr "requis si la valeur n'est pas héritée d'un groupe d'hôtes ou du mot de passe par défaut défini dans les paramètres"
|
Binary file
|
@@ -5,11 +5,11 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 25.0.0\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
10
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
12
|
-
"Language-Team: Galician (http://
|
12
|
+
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/gl/"
|
13
13
|
")\n"
|
14
14
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
15
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -29,9 +29,6 @@ msgstr ""
|
|
29
29
|
msgid "A summary of discovered hosts"
|
30
30
|
msgstr ""
|
31
31
|
|
32
|
-
msgid "Action with sub plans"
|
33
|
-
msgstr ""
|
34
|
-
|
35
32
|
msgid "Actions"
|
36
33
|
msgstr "Accións"
|
37
34
|
|
@@ -398,12 +395,6 @@ msgstr ""
|
|
398
395
|
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
399
396
|
msgstr ""
|
400
397
|
|
401
|
-
msgid "Import Puppet classes"
|
402
|
-
msgstr ""
|
403
|
-
|
404
|
-
msgid "Import facts"
|
405
|
-
msgstr ""
|
406
|
-
|
407
398
|
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
408
399
|
msgstr ""
|
409
400
|
|
@@ -647,9 +638,6 @@ msgstr ""
|
|
647
638
|
msgid "Reloading kernel on %s"
|
648
639
|
msgstr ""
|
649
640
|
|
650
|
-
msgid "Remote action:"
|
651
|
-
msgstr ""
|
652
|
-
|
653
641
|
msgid "Reported in the last 7 days"
|
654
642
|
msgstr ""
|
655
643
|
|
Binary file
|
@@ -7,11 +7,11 @@
|
|
7
7
|
# caifti <caifti@gmail.com>, 2014
|
8
8
|
msgid ""
|
9
9
|
msgstr ""
|
10
|
-
"Project-Id-Version: foreman_discovery
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 25.0.0\n"
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
12
12
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
|
13
13
|
"Last-Translator: caifti <caifti@gmail.com>, 2014\n"
|
14
|
-
"Language-Team: Italian (http://
|
14
|
+
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/it/)"
|
15
15
|
"\n"
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -32,9 +32,6 @@ msgstr ""
|
|
32
32
|
msgid "A summary of discovered hosts"
|
33
33
|
msgstr ""
|
34
34
|
|
35
|
-
msgid "Action with sub plans"
|
36
|
-
msgstr ""
|
37
|
-
|
38
35
|
msgid "Actions"
|
39
36
|
msgstr "Azioni"
|
40
37
|
|
@@ -401,12 +398,6 @@ msgstr ""
|
|
401
398
|
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
402
399
|
msgstr ""
|
403
400
|
|
404
|
-
msgid "Import Puppet classes"
|
405
|
-
msgstr "Importa classi Puppet"
|
406
|
-
|
407
|
-
msgid "Import facts"
|
408
|
-
msgstr "Importa gli eventi"
|
409
|
-
|
410
401
|
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
411
402
|
msgstr ""
|
412
403
|
|
@@ -650,9 +641,6 @@ msgstr ""
|
|
650
641
|
msgid "Reloading kernel on %s"
|
651
642
|
msgstr ""
|
652
643
|
|
653
|
-
msgid "Remote action:"
|
654
|
-
msgstr "Azione remota:"
|
655
|
-
|
656
644
|
msgid "Reported in the last 7 days"
|
657
645
|
msgstr ""
|
658
646
|
|
Binary file
|