foreman_bootdisk 17.1.0 → 18.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +2 -3
- data/app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb +7 -2
- data/app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb +22 -20
- data/app/controllers/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller.rb +41 -0
- data/app/helpers/bootdisk_links_helper.rb +46 -0
- data/app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb +30 -42
- data/app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/pretty_error.rb +13 -0
- data/app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/subnets_helper_ext.rb +45 -0
- data/app/helpers/disk_helper.rb +8 -0
- data/app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb +16 -4
- data/app/views/subnets/_bootdisk_action_buttons.erb +1 -0
- data/app/views/subnets/_bootdisk_title_buttons.erb +1 -0
- data/config/routes.rb +1 -1
- data/lib/foreman_bootdisk/engine.rb +9 -2
- data/lib/foreman_bootdisk/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +2 -4
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_bootdisk.po +43 -13
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_bootdisk.po +41 -11
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_bootdisk.po +39 -9
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.po +41 -11
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_bootdisk.po +63 -32
- data/locale/foreman_bootdisk.pot +109 -64
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_bootdisk.po +74 -43
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_bootdisk.po +41 -11
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_bootdisk.po +64 -33
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_bootdisk.po +41 -11
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.po +73 -43
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_bootdisk.po +41 -11
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.po +41 -11
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.po +107 -77
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.po +41 -11
- data/test/functional/foreman_bootdisk/disks_controller_test.rb +12 -22
- data/test/functional/foreman_bootdisk/subnet_disks_controller_test.rb +51 -0
- metadata +10 -2
@@ -12,10 +12,10 @@
|
|
12
12
|
# simon11 <transifex@stieger.co>, 2014
|
13
13
|
msgid ""
|
14
14
|
msgstr ""
|
15
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk
|
15
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
|
16
16
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
17
|
-
"PO-Revision-Date:
|
18
|
-
"Last-Translator:
|
17
|
+
"PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:23+0000\n"
|
18
|
+
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
19
19
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
|
20
20
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
21
21
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -23,6 +23,9 @@ msgstr ""
|
|
23
23
|
"Language: de\n"
|
24
24
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
25
25
|
|
26
|
+
msgid "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings."
|
27
|
+
msgstr ""
|
28
|
+
|
26
29
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
27
30
|
msgstr "Eine Variante des Abbildes pro Host mit im im Medium eingebetteten Betriebssystem-Bootloader. Dies ist hilfreich, falls Chainloading auf einer bestimmten Hardware fehlschlägt, hat jedoch den Nachteil, dass das Abbild bei jeglicher Änderung von Betriebssystem, Bootloader oder PXELinux-Vorlagen neu generiert werden muss."
|
28
31
|
|
@@ -32,6 +35,9 @@ msgstr "Aktion mit Unterplänen"
|
|
32
35
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
33
36
|
msgstr "Alle Abbilder können entweder als ISOs oder als Festplattenabbilder verwendet werden und auch mit `dd` auf eine USB-Festplatte geschrieben."
|
34
37
|
|
38
|
+
msgid "Allowed bootdisk types"
|
39
|
+
msgstr ""
|
40
|
+
|
35
41
|
msgid "Attach ISO image to CDROM drive for %s"
|
36
42
|
msgstr "ISO-Abbild dem CDROM-Laufwerk für %s anhängen"
|
37
43
|
|
@@ -41,6 +47,9 @@ msgstr "Zurück"
|
|
41
47
|
msgid "Boot disk"
|
42
48
|
msgstr "Startmedium"
|
43
49
|
|
50
|
+
msgid "Boot disk Help"
|
51
|
+
msgstr ""
|
52
|
+
|
44
53
|
msgid "Boot disk based"
|
45
54
|
msgstr "Startmedium-basiert"
|
46
55
|
|
@@ -74,7 +83,7 @@ msgstr "Host-Abbild herunterladen"
|
|
74
83
|
msgid "Download subnet generic image"
|
75
84
|
msgstr "Generisches Abbild von Subnetz herunterladen"
|
76
85
|
|
77
|
-
msgid "Ensure %{
|
86
|
+
msgid "Ensure %{file} is readable (or update \"Grub2 directory\" setting)"
|
78
87
|
msgstr ""
|
79
88
|
|
80
89
|
msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
@@ -116,6 +125,9 @@ msgstr "Generisches Abbild"
|
|
116
125
|
msgid "Generic image template"
|
117
126
|
msgstr "Generische Abbildvorlage"
|
118
127
|
|
128
|
+
msgid "Generic images"
|
129
|
+
msgstr ""
|
130
|
+
|
119
131
|
msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
|
120
132
|
msgstr "Generische Abbilder sind wiederverwendbare Festplattenabbilder die für beliebige in Foreman registrierte Hosts funktionieren. Sie erfordern einen einfachen DHCP- und DNS-Service, um zu funktionieren und den Server zu kontaktieren. Jedoch benötigen sie keinerlei DHCP-Reservierungen oder statische IP-Adressen."
|
121
133
|
|
@@ -125,9 +137,6 @@ msgstr ""
|
|
125
137
|
msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
|
126
138
|
msgstr ""
|
127
139
|
|
128
|
-
msgid "Help"
|
129
|
-
msgstr "Hilfe"
|
130
|
-
|
131
140
|
msgid "Host '%s' image"
|
132
141
|
msgstr "Host '%s'-Abbild"
|
133
142
|
|
@@ -152,9 +161,18 @@ msgstr "Host-Abbild"
|
|
152
161
|
msgid "Host image template"
|
153
162
|
msgstr "Host-Abbildvorlage"
|
154
163
|
|
164
|
+
msgid "Host images"
|
165
|
+
msgstr ""
|
166
|
+
|
167
|
+
msgid "Host is not in build mode"
|
168
|
+
msgstr ""
|
169
|
+
|
155
170
|
msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
|
156
171
|
msgstr "Host ist nicht im Buildmodus. Daher kann die Vorlage nicht erstellt werden."
|
157
172
|
|
173
|
+
msgid "Host is not in build mode."
|
174
|
+
msgstr ""
|
175
|
+
|
158
176
|
msgid "ISO build failed"
|
159
177
|
msgstr "ISO-Erstellung fehlgeschlagen"
|
160
178
|
|
@@ -179,6 +197,9 @@ msgstr "Installationsmedien-Dateien Caching"
|
|
179
197
|
msgid "Installation media files will be cached for full host images"
|
180
198
|
msgstr "Installationsmedien-Dateien werden für vollständige Host-Images zwischengespeichert."
|
181
199
|
|
200
|
+
msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
|
201
|
+
msgstr ""
|
202
|
+
|
182
203
|
msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
183
204
|
msgstr "Sobald sie nacheinander geladen (Chainloading) sind, werden der OS-Bootloader und das OS-Installationsprogramm direkt von den in Foreman konfigurierten Installationsmedien heruntergeladen, und das Bereitstellungsskript (kickstart/preseed) wird von Foreman heruntergeladen."
|
184
205
|
|
@@ -218,24 +239,33 @@ msgstr "Subnetz '%s' generisches Abbild"
|
|
218
239
|
msgid "Subnet boot disks"
|
219
240
|
msgstr "Subnetz-Startmedien"
|
220
241
|
|
242
|
+
msgid "Subnet generic image"
|
243
|
+
msgstr ""
|
244
|
+
|
221
245
|
msgid "Subnet image"
|
222
246
|
msgstr "Subnetzabbild"
|
223
247
|
|
224
248
|
msgid "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
|
225
249
|
msgstr "Subnetz-Abbilder sind generischen Abbildern ähnlich, aber Chainloading erfolgt über den TFTP Smart Proxy, der dem Host-Subnetz zu gewiesen ist. Das \"Vorlagen\"-Modul muss auf dem Smart-Proxy aktiviert und konfiguriert sein."
|
226
250
|
|
227
|
-
msgid "Subnet is not assigned to the host %s"
|
228
|
-
msgstr "Subnetz ist dem Host %s nicht zugewiesen"
|
229
|
-
|
230
251
|
msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
|
231
252
|
msgstr "TFTP-Funktion für Subnetz %s nicht aktiviert"
|
232
253
|
|
233
254
|
msgid "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
|
234
255
|
msgstr "Die Installation des Betriebssystems wird unter Verwendung eines in Foreman konfigurierten Installationsmediums fortgesetzt und konfiguriert für gewöhnlich eine statische Verbindung in Abhängigkeit davon, wie die Betriebssystem-iPXE-Vorlage konfiguriert ist."
|
235
256
|
|
257
|
+
msgid "These images are more generic than previous images. You can find them at subnet index page."
|
258
|
+
msgstr ""
|
259
|
+
|
260
|
+
msgid "These images are used for host. You can find them at host detail page."
|
261
|
+
msgstr ""
|
262
|
+
|
236
263
|
msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
|
237
264
|
msgstr "Dieses Abbild ist für alle Hosts mit Provisioning-NIC auf diesem Subnetz generisch."
|
238
265
|
|
266
|
+
msgid "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator."
|
267
|
+
msgstr ""
|
268
|
+
|
239
269
|
msgid "True for full, false for basic reusable image"
|
240
270
|
msgstr "\"True\" für vollständiges, \"false\" für einfaches wiederverwendbares Image"
|
241
271
|
|
@@ -248,7 +278,7 @@ msgstr ""
|
|
248
278
|
msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
|
249
279
|
msgstr ""
|
250
280
|
|
251
|
-
msgid "Unable to mcopy %{
|
281
|
+
msgid "Unable to mcopy %{file}"
|
252
282
|
msgstr ""
|
253
283
|
|
254
284
|
msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
|
Binary file
|
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|
4
4
|
#
|
5
5
|
msgid ""
|
6
6
|
msgstr ""
|
7
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk
|
7
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9
9
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:09+0000\n"
|
10
10
|
"Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
|
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
|
15
15
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
16
16
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
17
17
|
|
18
|
+
msgid "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings."
|
19
|
+
msgstr ""
|
20
|
+
|
18
21
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
19
22
|
msgstr ""
|
20
23
|
|
@@ -24,6 +27,9 @@ msgstr ""
|
|
24
27
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
25
28
|
msgstr ""
|
26
29
|
|
30
|
+
msgid "Allowed bootdisk types"
|
31
|
+
msgstr ""
|
32
|
+
|
27
33
|
msgid "Attach ISO image to CDROM drive for %s"
|
28
34
|
msgstr ""
|
29
35
|
|
@@ -33,6 +39,9 @@ msgstr ""
|
|
33
39
|
msgid "Boot disk"
|
34
40
|
msgstr ""
|
35
41
|
|
42
|
+
msgid "Boot disk Help"
|
43
|
+
msgstr ""
|
44
|
+
|
36
45
|
msgid "Boot disk based"
|
37
46
|
msgstr ""
|
38
47
|
|
@@ -66,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
|
66
75
|
msgid "Download subnet generic image"
|
67
76
|
msgstr ""
|
68
77
|
|
69
|
-
msgid "Ensure %{
|
78
|
+
msgid "Ensure %{file} is readable (or update \"Grub2 directory\" setting)"
|
70
79
|
msgstr ""
|
71
80
|
|
72
81
|
msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
@@ -108,6 +117,9 @@ msgstr ""
|
|
108
117
|
msgid "Generic image template"
|
109
118
|
msgstr ""
|
110
119
|
|
120
|
+
msgid "Generic images"
|
121
|
+
msgstr ""
|
122
|
+
|
111
123
|
msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
|
112
124
|
msgstr ""
|
113
125
|
|
@@ -117,9 +129,6 @@ msgstr ""
|
|
117
129
|
msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
|
118
130
|
msgstr ""
|
119
131
|
|
120
|
-
msgid "Help"
|
121
|
-
msgstr ""
|
122
|
-
|
123
132
|
msgid "Host '%s' image"
|
124
133
|
msgstr ""
|
125
134
|
|
@@ -144,9 +153,18 @@ msgstr ""
|
|
144
153
|
msgid "Host image template"
|
145
154
|
msgstr ""
|
146
155
|
|
156
|
+
msgid "Host images"
|
157
|
+
msgstr ""
|
158
|
+
|
159
|
+
msgid "Host is not in build mode"
|
160
|
+
msgstr ""
|
161
|
+
|
147
162
|
msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
|
148
163
|
msgstr ""
|
149
164
|
|
165
|
+
msgid "Host is not in build mode."
|
166
|
+
msgstr ""
|
167
|
+
|
150
168
|
msgid "ISO build failed"
|
151
169
|
msgstr ""
|
152
170
|
|
@@ -171,6 +189,9 @@ msgstr ""
|
|
171
189
|
msgid "Installation media files will be cached for full host images"
|
172
190
|
msgstr ""
|
173
191
|
|
192
|
+
msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
|
193
|
+
msgstr ""
|
194
|
+
|
174
195
|
msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
175
196
|
msgstr ""
|
176
197
|
|
@@ -210,13 +231,13 @@ msgstr ""
|
|
210
231
|
msgid "Subnet boot disks"
|
211
232
|
msgstr ""
|
212
233
|
|
213
|
-
msgid "Subnet image"
|
234
|
+
msgid "Subnet generic image"
|
214
235
|
msgstr ""
|
215
236
|
|
216
|
-
msgid "Subnet
|
237
|
+
msgid "Subnet image"
|
217
238
|
msgstr ""
|
218
239
|
|
219
|
-
msgid "Subnet is
|
240
|
+
msgid "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
|
220
241
|
msgstr ""
|
221
242
|
|
222
243
|
msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
|
@@ -225,9 +246,18 @@ msgstr ""
|
|
225
246
|
msgid "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
|
226
247
|
msgstr ""
|
227
248
|
|
249
|
+
msgid "These images are more generic than previous images. You can find them at subnet index page."
|
250
|
+
msgstr ""
|
251
|
+
|
252
|
+
msgid "These images are used for host. You can find them at host detail page."
|
253
|
+
msgstr ""
|
254
|
+
|
228
255
|
msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
|
229
256
|
msgstr ""
|
230
257
|
|
258
|
+
msgid "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator."
|
259
|
+
msgstr ""
|
260
|
+
|
231
261
|
msgid "True for full, false for basic reusable image"
|
232
262
|
msgstr ""
|
233
263
|
|
@@ -240,7 +270,7 @@ msgstr ""
|
|
240
270
|
msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
|
241
271
|
msgstr ""
|
242
272
|
|
243
|
-
msgid "Unable to mcopy %{
|
273
|
+
msgid "Unable to mcopy %{file}"
|
244
274
|
msgstr ""
|
245
275
|
|
246
276
|
msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
|
Binary file
|
@@ -8,10 +8,10 @@
|
|
8
8
|
# 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2016
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk
|
11
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 18.0.0\n"
|
12
12
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
13
|
-
"PO-Revision-Date:
|
14
|
-
"Last-Translator:
|
13
|
+
"PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:23+0000\n"
|
14
|
+
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/foreman/fore"
|
16
16
|
"man/language/en_GB/)\n"
|
17
17
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
|
|
20
20
|
"Language: en_GB\n"
|
21
21
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
22
22
|
|
23
|
+
msgid "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings."
|
24
|
+
msgstr ""
|
25
|
+
|
23
26
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
24
27
|
msgstr "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
25
28
|
|
@@ -29,6 +32,9 @@ msgstr "Action with sub plans"
|
|
29
32
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
30
33
|
msgstr "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
31
34
|
|
35
|
+
msgid "Allowed bootdisk types"
|
36
|
+
msgstr ""
|
37
|
+
|
32
38
|
msgid "Attach ISO image to CDROM drive for %s"
|
33
39
|
msgstr "Attach ISO image to CDROM drive for %s"
|
34
40
|
|
@@ -38,6 +44,9 @@ msgstr "Back"
|
|
38
44
|
msgid "Boot disk"
|
39
45
|
msgstr "Boot disk"
|
40
46
|
|
47
|
+
msgid "Boot disk Help"
|
48
|
+
msgstr ""
|
49
|
+
|
41
50
|
msgid "Boot disk based"
|
42
51
|
msgstr "Boot disk based"
|
43
52
|
|
@@ -71,7 +80,7 @@ msgstr "Download host image"
|
|
71
80
|
msgid "Download subnet generic image"
|
72
81
|
msgstr "Download subnet generic image"
|
73
82
|
|
74
|
-
msgid "Ensure %{
|
83
|
+
msgid "Ensure %{file} is readable (or update \"Grub2 directory\" setting)"
|
75
84
|
msgstr ""
|
76
85
|
|
77
86
|
msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
@@ -113,6 +122,9 @@ msgstr "Generic image"
|
|
113
122
|
msgid "Generic image template"
|
114
123
|
msgstr "Generic image template"
|
115
124
|
|
125
|
+
msgid "Generic images"
|
126
|
+
msgstr ""
|
127
|
+
|
116
128
|
msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
|
117
129
|
msgstr "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
|
118
130
|
|
@@ -122,9 +134,6 @@ msgstr ""
|
|
122
134
|
msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
|
123
135
|
msgstr ""
|
124
136
|
|
125
|
-
msgid "Help"
|
126
|
-
msgstr "Help"
|
127
|
-
|
128
137
|
msgid "Host '%s' image"
|
129
138
|
msgstr "Host '%s' image"
|
130
139
|
|
@@ -149,9 +158,18 @@ msgstr "Host image"
|
|
149
158
|
msgid "Host image template"
|
150
159
|
msgstr "Host image template"
|
151
160
|
|
161
|
+
msgid "Host images"
|
162
|
+
msgstr ""
|
163
|
+
|
164
|
+
msgid "Host is not in build mode"
|
165
|
+
msgstr ""
|
166
|
+
|
152
167
|
msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
|
153
168
|
msgstr "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
|
154
169
|
|
170
|
+
msgid "Host is not in build mode."
|
171
|
+
msgstr ""
|
172
|
+
|
155
173
|
msgid "ISO build failed"
|
156
174
|
msgstr "ISO build failed"
|
157
175
|
|
@@ -176,6 +194,9 @@ msgstr "Installation media caching"
|
|
176
194
|
msgid "Installation media files will be cached for full host images"
|
177
195
|
msgstr "Installation media files will be cached for full host images"
|
178
196
|
|
197
|
+
msgid "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it"
|
198
|
+
msgstr ""
|
199
|
+
|
179
200
|
msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
180
201
|
msgstr "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
181
202
|
|
@@ -215,24 +236,33 @@ msgstr "Subnet '%s' generic image"
|
|
215
236
|
msgid "Subnet boot disks"
|
216
237
|
msgstr "Subnet boot disks"
|
217
238
|
|
239
|
+
msgid "Subnet generic image"
|
240
|
+
msgstr ""
|
241
|
+
|
218
242
|
msgid "Subnet image"
|
219
243
|
msgstr "Subnet image"
|
220
244
|
|
221
245
|
msgid "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
|
222
246
|
msgstr "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
|
223
247
|
|
224
|
-
msgid "Subnet is not assigned to the host %s"
|
225
|
-
msgstr "Subnet is not assigned to the host %s"
|
226
|
-
|
227
248
|
msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
|
228
249
|
msgstr "TFTP feature not enabled for subnet %s"
|
229
250
|
|
230
251
|
msgid "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
|
231
252
|
msgstr "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
|
232
253
|
|
254
|
+
msgid "These images are more generic than previous images. You can find them at subnet index page."
|
255
|
+
msgstr ""
|
256
|
+
|
257
|
+
msgid "These images are used for host. You can find them at host detail page."
|
258
|
+
msgstr ""
|
259
|
+
|
233
260
|
msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
|
234
261
|
msgstr "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
|
235
262
|
|
263
|
+
msgid "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator."
|
264
|
+
msgstr ""
|
265
|
+
|
236
266
|
msgid "True for full, false for basic reusable image"
|
237
267
|
msgstr "True for full, false for basic reusable image"
|
238
268
|
|
@@ -245,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
|
245
275
|
msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
|
246
276
|
msgstr ""
|
247
277
|
|
248
|
-
msgid "Unable to mcopy %{
|
278
|
+
msgid "Unable to mcopy %{file}"
|
249
279
|
msgstr ""
|
250
280
|
|
251
281
|
msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
|
Binary file
|