foreman_azure_rm 2.2.7 → 2.2.8

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (40) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/foreman_azure_rm/version.rb +1 -1
  3. data/locale/Makefile +3 -3
  4. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  5. data/locale/ca/foreman_azure_rm.po +17 -16
  6. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  7. data/locale/cs_CZ/foreman_azure_rm.po +51 -50
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  9. data/locale/de/foreman_azure_rm.po +124 -121
  10. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  11. data/locale/en/foreman_azure_rm.po +1 -1
  12. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  13. data/locale/en_GB/foreman_azure_rm.po +12 -11
  14. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  15. data/locale/es/foreman_azure_rm.po +127 -124
  16. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  17. data/locale/fr/foreman_azure_rm.po +125 -121
  18. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  19. data/locale/gl/foreman_azure_rm.po +10 -9
  20. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  21. data/locale/it/foreman_azure_rm.po +40 -37
  22. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  23. data/locale/ja/foreman_azure_rm.po +123 -121
  24. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/foreman_azure_rm.po +44 -43
  26. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  27. data/locale/nl_NL/foreman_azure_rm.po +9 -7
  28. data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  29. data/locale/pl/foreman_azure_rm.po +11 -10
  30. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  31. data/locale/pt_BR/foreman_azure_rm.po +124 -123
  32. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  33. data/locale/ru/foreman_azure_rm.po +45 -44
  34. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  35. data/locale/sv_SE/foreman_azure_rm.po +10 -9
  36. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  37. data/locale/zh_CN/foreman_azure_rm.po +125 -124
  38. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  39. data/locale/zh_TW/foreman_azure_rm.po +49 -48
  40. metadata +6 -6
@@ -5,193 +5,194 @@
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
7
  # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2020
8
- # Bruno Emanuel Silva <bemanuel.pe@gmail.com>, 2020
9
8
  # Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2020
10
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2020
11
9
  # Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2020
10
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2021
11
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
12
12
  #
13
+ #, fuzzy
13
14
  msgid ""
14
15
  msgstr ""
15
- "Project-Id-Version: foreman_azure_rm 2.1.1\n"
16
+ "Project-Id-Version: foreman_azure_rm 2.2.7\n"
16
17
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
18
  "PO-Revision-Date: 2020-04-21 13:58+0000\n"
18
- "Last-Translator: Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 20"
19
- "20\n"
19
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
20
20
  "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/foreman/teams/11"
21
21
  "4/pt_BR/)\n"
22
22
  "MIME-Version: 1.0\n"
23
23
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
24
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
25
  "Language: pt_BR\n"
26
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
27
+ "0 == 0 ? 1 : 2;\n"
27
28
 
28
29
  msgid "%{vm_size} VM Size"
29
- msgstr ""
30
+ msgstr "Tamanho da MV"
30
31
 
31
32
  msgid "Abstract async task"
32
- msgstr ""
33
+ msgstr "Tarefa assíncrona abstrata"
33
34
 
34
35
  msgid "Action with sub plans"
35
- msgstr "Ação com subplanos"
36
+ msgstr "Ação com subplanos "
36
37
 
37
38
  msgid "Actions"
38
39
  msgstr "Ações"
39
40
 
40
41
  msgid "Additional number of disks can be added based on VM Size. For more details, please refer to Microsoft Azure's documentation"
41
- msgstr ""
42
+ msgstr "É possível adicionar mais discos com base no tamanho da MV. Para obter mais detalhes, consulte a documentação do Microsoft Azure"
42
43
 
43
44
  msgid "Agent action"
44
- msgstr ""
45
+ msgstr "Ação de agente"
45
46
 
46
47
  msgid "Attach subscriptions"
47
- msgstr ""
48
+ msgstr "Anexar subscrições"
48
49
 
49
50
  msgid "Auto attach subscriptions"
50
- msgstr ""
51
+ msgstr "Anexar as subscrições automaticamente"
51
52
 
52
53
  msgid "Azure Image Name"
53
- msgstr ""
54
+ msgstr "Nome da imagem Azure"
54
55
 
55
56
  msgid "Azure Region"
56
- msgstr ""
57
+ msgstr "Região do Azure"
57
58
 
58
59
  msgid "Azure Resource Manager as a compute resource for Foreman"
59
- msgstr ""
60
+ msgstr "Azure Resource Manager como um recurso de computação para o Foreman"
60
61
 
61
62
  msgid "Azure Subnet"
62
- msgstr ""
63
+ msgstr "Sub-rede do Azure"
63
64
 
64
65
  msgid "Azure's Default"
65
- msgstr ""
66
+ msgstr "Padrão do Azure"
66
67
 
67
68
  msgid "Azure's default"
68
- msgstr ""
69
+ msgstr "Padrão do Azure"
69
70
 
70
71
  msgid "Bulk generate applicability for hosts"
71
- msgstr ""
72
+ msgstr "Aplicabilidade de geração em massa para hosts"
72
73
 
73
74
  msgid "Client ID"
74
- msgstr ""
75
+ msgstr "ID de cliente"
75
76
 
76
77
  msgid "Client ID for AzureRm"
77
- msgstr ""
78
+ msgstr "ID de cliente para AzureRm"
78
79
 
79
80
  msgid "Client Secret"
80
- msgstr ""
81
+ msgstr "Segredo de cliente"
81
82
 
82
83
  msgid "Client Secret for AzureRm"
83
- msgstr ""
84
+ msgstr "Segredo de cliente para AzureRm"
84
85
 
85
86
  msgid "Cloud"
86
- msgstr ""
87
+ msgstr "Nuvem"
87
88
 
88
89
  msgid "Combined Profile Update"
89
- msgstr ""
90
+ msgstr "Atualização de perfil combinado"
90
91
 
91
92
  msgid "Comma seperated file URIs"
92
- msgstr ""
93
+ msgstr "URIs de arquivo separado por vírgula"
93
94
 
94
95
  msgid "Copy version units to library"
95
- msgstr ""
96
+ msgstr "Copiar unidades da versão para a biblioteca"
96
97
 
97
98
  msgid "Create"
98
- msgstr ""
99
+ msgstr "Criar"
99
100
 
100
101
  msgid "Create Export History"
101
- msgstr ""
102
+ msgstr "Criar histórico de exportação"
102
103
 
103
104
  msgid "Create Import History"
104
- msgstr ""
105
+ msgstr "Criar histórico de importação"
105
106
 
106
107
  msgid "Create Package Group"
107
- msgstr ""
108
+ msgstr "Criar grupo de pacotes"
108
109
 
109
110
  msgid "Custom Script Command"
110
- msgstr ""
111
+ msgstr "Comando de script personalizado"
111
112
 
112
113
  msgid "Data Disk Caching"
113
- msgstr ""
114
+ msgstr "Cache de disco de dados"
114
115
 
115
116
  msgid "Default ReadWrite"
116
- msgstr ""
117
+ msgstr "ReadWrite padrão"
117
118
 
118
119
  msgid "Delete"
119
- msgstr ""
120
+ msgstr "Excluir"
120
121
 
121
122
  msgid "Delete Activation Key"
122
- msgstr ""
123
+ msgstr "Remover chave de ativação"
123
124
 
124
125
  msgid "Delete Lifecycle Environment"
125
- msgstr ""
126
+ msgstr "Remover um Ambiente de Ciclo de Vida"
126
127
 
127
128
  msgid "Delete Package Group"
128
- msgstr ""
129
+ msgstr "Excluir grupo de pacotes"
129
130
 
130
131
  msgid "Delete Product"
131
- msgstr ""
132
+ msgstr "Remover Produto"
132
133
 
133
134
  msgid "Deploy NVIDIA GPU driver and CUDA (Azure Extension Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)"
134
- msgstr ""
135
+ msgstr "Implementar o driver GPU NVIDIA e CUDA (Extensão Azure Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)"
135
136
 
136
137
  msgid "Destroy"
137
- msgstr ""
138
+ msgstr "Destruir"
138
139
 
139
140
  msgid "Destroy Content Host"
140
- msgstr ""
141
+ msgstr "Destruir Host de Conteúdo"
141
142
 
142
143
  msgid "Disable"
143
- msgstr ""
144
+ msgstr "Desabilitar"
144
145
 
145
146
  msgid "Discover"
146
- msgstr ""
147
+ msgstr "Descubra"
147
148
 
148
149
  msgid "Does this image support user data input?"
149
- msgstr "Esta imagem suporta a entrada de dados do usuário?"
150
+ msgstr "Esta imagem suporta à entrada de dados de usuário?"
150
151
 
151
152
  msgid "Enable"
152
- msgstr ""
153
+ msgstr "Habilitar"
153
154
 
154
155
  msgid "Errata mail"
155
- msgstr ""
156
+ msgstr "E-mail da Errata"
156
157
 
157
158
  msgid "Export"
158
- msgstr ""
159
+ msgstr "Exportar"
159
160
 
160
161
  msgid "Export Library"
161
- msgstr ""
162
+ msgstr "Biblioteca de exportação"
162
163
 
163
164
  msgid "Fetch pxe files"
164
- msgstr ""
165
+ msgstr "Buscar arquivos de PXE"
165
166
 
166
167
  msgid "Filtered index content"
167
- msgstr ""
168
+ msgstr "Conteúdo de índice filtrado"
168
169
 
169
170
  msgid "For custom or shared gallery image, use prefix 'custom://' or 'gallery://'. For public and RHEL-byos images, prefix the uuid with 'marketplace://'. (e.g. 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' or 'custom://image-name')"
170
- msgstr ""
171
+ msgstr "Para imagem de galeria personalizada ou compartilhada, use o prefixo 'custom://' ou 'galeria://'. Para imagens públicas e RHEL-byos, use o prefixo uuid com 'marketplace://' (por exemplo, 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' ou 'custom://image-name')"
171
172
 
172
173
  msgid "Generate host applicability"
173
- msgstr ""
174
+ msgstr "Gerar aplicabilidade de host"
174
175
 
175
176
  msgid "Generate repository applicability"
176
- msgstr ""
177
+ msgstr "Gerar aplicabilidade de repositório"
177
178
 
178
179
  msgid "Hypervisors"
179
- msgstr ""
180
+ msgstr "Hipervisores"
180
181
 
181
182
  msgid "Hypervisors update"
182
- msgstr ""
183
+ msgstr "Atualização de hipervisores"
183
184
 
184
185
  msgid "Image"
185
186
  msgstr "Imagem"
186
187
 
187
188
  msgid "Import"
188
- msgstr ""
189
+ msgstr "Importar"
189
190
 
190
191
  msgid "Import Content View Version"
191
- msgstr ""
192
+ msgstr "Versão Importar Conteúdo Ver"
192
193
 
193
194
  msgid "Import Default Content View"
194
- msgstr ""
195
+ msgstr "Importação de Conteúdo Padrão"
195
196
 
196
197
  msgid "Import Puppet classes"
197
198
  msgstr "Importar classes de Puppet"
@@ -200,139 +201,139 @@ msgid "Import facts"
200
201
  msgstr "Importar fatos"
201
202
 
202
203
  msgid "Incremental Update"
203
- msgstr ""
204
+ msgstr "Atualização Adicional"
204
205
 
205
206
  msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
206
- msgstr ""
207
+ msgstr "Atualização incremental de versão(ões) da Exibição de Conteúdo."
207
208
 
208
209
  msgid "Index content"
209
- msgstr ""
210
+ msgstr "Indexar conteúdo "
210
211
 
211
212
  msgid "Index errata"
212
- msgstr ""
213
+ msgstr "Errata de índice"
213
214
 
214
215
  msgid "Index module streams"
215
- msgstr ""
216
+ msgstr "Indexar fluxos do módulo"
216
217
 
217
218
  msgid "Index package groups"
218
- msgstr ""
219
+ msgstr "Indexar grupos de pacotes "
219
220
 
220
221
  msgid "Install Applicable Errata"
221
- msgstr ""
222
+ msgstr "Instalar Errata Aplicável"
222
223
 
223
224
  msgid "Instance update"
224
- msgstr ""
225
+ msgstr "Atualização de instância"
225
226
 
226
227
  msgid "Leave empty to use default image size"
227
- msgstr ""
228
+ msgstr "Deixar vazio para usar o tamanho de imagem padrão"
228
229
 
229
230
  msgid "Load Regions"
230
231
  msgstr "Carregar regiões"
231
232
 
232
233
  msgid "NVIDIA driver / CUDA"
233
- msgstr ""
234
+ msgstr "Controlador NVIDIA / CUDA"
234
235
 
235
236
  msgid "Name"
236
237
  msgstr "Nome"
237
238
 
238
239
  msgid "OS Disk Caching"
239
- msgstr ""
240
+ msgstr "Cache em disco do SO"
240
241
 
241
242
  msgid "Override OS Disk Size (GB)"
242
- msgstr ""
243
+ msgstr "Substituir o tamanho do disco do SO (GB)"
243
244
 
244
245
  msgid "Package Profile Update"
245
- msgstr ""
246
+ msgstr "Atualização de Perfil de Pacote"
246
247
 
247
248
  msgid "Password"
248
249
  msgstr "Senha"
249
250
 
250
251
  msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step."
251
- msgstr "Senha para autenticar-se - usada para o passo final do SSH."
252
+ msgstr "Senha para autenticar-se - usada para o passo final do SSH"
252
253
 
253
254
  msgid "Platform"
254
- msgstr ""
255
+ msgstr "Plataforma"
255
256
 
256
257
  msgid "Please select a Resource Group"
257
- msgstr ""
258
+ msgstr "Selecione um Grupo de recursos"
258
259
 
259
260
  msgid "Please select a VM Size"
260
- msgstr ""
261
+ msgstr "Selecione um Tamanho de MV"
261
262
 
262
263
  msgid "Please select an image"
263
264
  msgstr "Por favor selecione uma imagem"
264
265
 
265
266
  msgid "Premium OS Disk"
266
- msgstr ""
267
+ msgstr "Disco do SO premium"
267
268
 
268
269
  msgid "Product Create"
269
- msgstr ""
270
+ msgstr "Criação de Produto"
270
271
 
271
272
  msgid "Promote"
272
- msgstr ""
273
+ msgstr "Promover"
273
274
 
274
275
  msgid "Promotion to Environment"
275
- msgstr ""
276
+ msgstr "Promoção a ambiente"
276
277
 
277
278
  msgid "Properties"
278
279
  msgstr "Propriedades"
279
280
 
280
281
  msgid "Public IP"
281
- msgstr ""
282
+ msgstr "IP público"
282
283
 
283
284
  msgid "Publish"
284
- msgstr ""
285
+ msgstr "Publicar"
285
286
 
286
287
  msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
287
- msgstr ""
288
+ msgstr "Publicar repositórios do ambiente de ciclo de vida"
288
289
 
289
290
  msgid "Region"
290
291
  msgstr "Região"
291
292
 
292
293
  msgid "Reindex subscriptions"
293
- msgstr ""
294
+ msgstr "Reindexar subscrições "
294
295
 
295
296
  msgid "Reload Images, Sizes, vNets"
296
- msgstr ""
297
+ msgstr "Recarregar imagens, tamanhos, vNets"
297
298
 
298
299
  msgid "Remote action:"
299
300
  msgstr "Ação remota:"
300
301
 
301
302
  msgid "Remove Content"
302
- msgstr ""
303
+ msgstr "Remover Conteúdo"
303
304
 
304
305
  msgid "Remove Version"
305
- msgstr ""
306
+ msgstr "Versão a Remover"
306
307
 
307
308
  msgid "Remove Versions and Associations"
308
- msgstr ""
309
+ msgstr "Versões a remover e associações"
309
310
 
310
311
  msgid "Remove from Environment"
311
- msgstr ""
312
+ msgstr "Remover do Ambiente"
312
313
 
313
314
  msgid "Remove subscriptions"
314
- msgstr ""
315
+ msgstr "Remover as subscrições"
315
316
 
316
317
  msgid "Report"
317
- msgstr ""
318
+ msgstr "Relatório"
318
319
 
319
320
  msgid "Republish Version Repositories"
320
- msgstr ""
321
+ msgstr "Republicar repositórios da versão"
321
322
 
322
323
  msgid "Resource Group"
323
- msgstr ""
324
+ msgstr "Grupo de recursos"
324
325
 
325
326
  msgid "Run Sync Plan:"
326
- msgstr ""
327
+ msgstr "Executar plano de sincronização:"
327
328
 
328
329
  msgid "SSH Key"
329
- msgstr ""
330
+ msgstr "Chave SSH"
330
331
 
331
332
  msgid "Select"
332
- msgstr "Selecione"
333
+ msgstr "Selecionar"
333
334
 
334
335
  msgid "Size"
335
- msgstr "Tamanho"
336
+ msgstr "Tam."
336
337
 
337
338
  msgid "Size (GB)"
338
339
  msgstr "Tamanho (GB)"
@@ -341,79 +342,79 @@ msgid "State"
341
342
  msgstr "Estado"
342
343
 
343
344
  msgid "Static Private IP"
344
- msgstr ""
345
+ msgstr "IP privado estático"
345
346
 
346
347
  msgid "Subscription ID"
347
348
  msgstr "ID de subscrição"
348
349
 
349
350
  msgid "Subscription ID for AzureRm"
350
- msgstr ""
351
+ msgstr "ID de subscrição para AzureRm"
351
352
 
352
353
  msgid "Sync capsule"
353
- msgstr ""
354
+ msgstr "Sincronizar cápsula"
354
355
 
355
356
  msgid "Synchronize"
356
- msgstr ""
357
+ msgstr "Sincronizar"
357
358
 
358
359
  msgid "Synchronize smart proxy"
359
- msgstr ""
360
+ msgstr "Sincronizar proxy inteligente"
360
361
 
361
362
  msgid "Tenant ID"
362
- msgstr ""
363
+ msgstr "ID de locatário"
363
364
 
364
365
  msgid "The region you selected has no sizes associated with it"
365
- msgstr ""
366
+ msgstr "A região que você selecionou não tem tamanhos associados a ela"
366
367
 
367
368
  msgid "The selected image has no associated compute resource"
368
- msgstr ""
369
+ msgstr "A imagem selecionada não tem recursos de computação associados"
369
370
 
370
371
  msgid "The selected region has no subnets"
371
- msgstr ""
372
+ msgstr "A região selecionada não tem sub-redes"
372
373
 
373
374
  msgid "The user that will be used to SSH into the VM for completion"
374
- msgstr ""
375
+ msgstr "O usuário que será usado para SSH na MV para conclusão"
375
376
 
376
377
  msgid "To perform commands as root, prefix it with 'sudo'"
377
- msgstr ""
378
+ msgstr "Para executar comandos como root, adicione o prefixo 'sudo'"
378
379
 
379
380
  msgid "Update"
380
- msgstr ""
381
+ msgstr "Atualizar"
381
382
 
382
383
  msgid "Update Content Overrides"
383
- msgstr ""
384
+ msgstr "Atualizar substituições do conteúdo"
384
385
 
385
386
  msgid "Update content urls"
386
- msgstr ""
387
+ msgstr "Atualizar urls do conteúdo"
387
388
 
388
389
  msgid "Update for host"
389
- msgstr ""
390
+ msgstr "Atualização para host"
390
391
 
391
392
  msgid "Update http proxy"
392
- msgstr ""
393
+ msgstr "Atualizar proxy http"
393
394
 
394
395
  msgid "Update http proxy details"
395
- msgstr ""
396
+ msgstr "Atualizar detalhes do proxy http"
396
397
 
397
398
  msgid "Update redhat repository"
398
- msgstr ""
399
+ msgstr "Atualizar repositório redhat"
399
400
 
400
401
  msgid "Update release version for host"
401
- msgstr ""
402
+ msgstr "Atualizar versão do host"
402
403
 
403
404
  msgid "Updating System Purpose for host"
404
- msgstr ""
405
+ msgstr "Atualização do sistema Objetivo do sistema de hospedagem"
405
406
 
406
407
  msgid "Upload errata into"
407
- msgstr ""
408
+ msgstr "Carregar errata em "
408
409
 
409
410
  msgid "Upload into"
410
- msgstr ""
411
+ msgstr "Carregar em"
411
412
 
412
413
  msgid "Username"
413
- msgstr "Nome de usuário"
414
+ msgstr "Nome do usuário"
414
415
 
415
416
  msgid "VM Size"
416
- msgstr ""
417
+ msgstr "Tamanho da MV"
417
418
 
418
419
  msgid "Verify checksum"
419
- msgstr ""
420
+ msgstr "Verificação do checksum"