foreman_azure_rm 2.2.7 → 2.2.8

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (40) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/foreman_azure_rm/version.rb +1 -1
  3. data/locale/Makefile +3 -3
  4. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  5. data/locale/ca/foreman_azure_rm.po +17 -16
  6. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  7. data/locale/cs_CZ/foreman_azure_rm.po +51 -50
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  9. data/locale/de/foreman_azure_rm.po +124 -121
  10. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  11. data/locale/en/foreman_azure_rm.po +1 -1
  12. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  13. data/locale/en_GB/foreman_azure_rm.po +12 -11
  14. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  15. data/locale/es/foreman_azure_rm.po +127 -124
  16. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  17. data/locale/fr/foreman_azure_rm.po +125 -121
  18. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  19. data/locale/gl/foreman_azure_rm.po +10 -9
  20. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  21. data/locale/it/foreman_azure_rm.po +40 -37
  22. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  23. data/locale/ja/foreman_azure_rm.po +123 -121
  24. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/foreman_azure_rm.po +44 -43
  26. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  27. data/locale/nl_NL/foreman_azure_rm.po +9 -7
  28. data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  29. data/locale/pl/foreman_azure_rm.po +11 -10
  30. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  31. data/locale/pt_BR/foreman_azure_rm.po +124 -123
  32. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  33. data/locale/ru/foreman_azure_rm.po +45 -44
  34. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  35. data/locale/sv_SE/foreman_azure_rm.po +10 -9
  36. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  37. data/locale/zh_CN/foreman_azure_rm.po +125 -124
  38. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  39. data/locale/zh_TW/foreman_azure_rm.po +49 -48
  40. metadata +6 -6
@@ -4,16 +4,17 @@
4
4
  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
- # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2020
8
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2020
9
7
  # tim123, 2020
8
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2021
9
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
10
10
  #
11
+ #, fuzzy
11
12
  msgid ""
12
13
  msgstr ""
13
- "Project-Id-Version: foreman_azure_rm 2.0.8\n"
14
+ "Project-Id-Version: foreman_azure_rm 2.2.7\n"
14
15
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
16
  "PO-Revision-Date: 2020-04-21 13:58+0000\n"
16
- "Last-Translator: tim123, 2020\n"
17
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
17
18
  "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/zh"
18
19
  "_CN/)\n"
19
20
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,307 +24,307 @@ msgstr ""
23
24
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
25
 
25
26
  msgid "%{vm_size} VM Size"
26
- msgstr ""
27
+ msgstr "%{vm_size} 虚拟机大小"
27
28
 
28
29
  msgid "Abstract async task"
29
- msgstr ""
30
+ msgstr "抽象 async 任务"
30
31
 
31
32
  msgid "Action with sub plans"
32
- msgstr ""
33
+ msgstr "有子计划的操作"
33
34
 
34
35
  msgid "Actions"
35
- msgstr "动作"
36
+ msgstr "操作"
36
37
 
37
38
  msgid "Additional number of disks can be added based on VM Size. For more details, please refer to Microsoft Azure's documentation"
38
- msgstr ""
39
+ msgstr "可以根据 VM 大小添加更多数量的磁盘。有关更多详细信息,请参考 Microsoft Azure 的文档。"
39
40
 
40
41
  msgid "Agent action"
41
- msgstr ""
42
+ msgstr "代理操作"
42
43
 
43
44
  msgid "Attach subscriptions"
44
- msgstr ""
45
+ msgstr "附加订阅"
45
46
 
46
47
  msgid "Auto attach subscriptions"
47
- msgstr ""
48
+ msgstr "自动附加订阅"
48
49
 
49
50
  msgid "Azure Image Name"
50
- msgstr ""
51
+ msgstr "Azure 镜像名"
51
52
 
52
53
  msgid "Azure Region"
53
- msgstr ""
54
+ msgstr "Azure 区"
54
55
 
55
56
  msgid "Azure Resource Manager as a compute resource for Foreman"
56
- msgstr ""
57
+ msgstr "Azure Resource Manager 作为 Foreman 的计算资源"
57
58
 
58
59
  msgid "Azure Subnet"
59
- msgstr ""
60
+ msgstr "Azure 子网"
60
61
 
61
62
  msgid "Azure's Default"
62
- msgstr ""
63
+ msgstr "Azure 的默认"
63
64
 
64
65
  msgid "Azure's default"
65
- msgstr ""
66
+ msgstr "Azure 的默认"
66
67
 
67
68
  msgid "Bulk generate applicability for hosts"
68
- msgstr ""
69
+ msgstr "批量生成主机的适用性"
69
70
 
70
71
  msgid "Client ID"
71
- msgstr ""
72
+ msgstr "客户 ID"
72
73
 
73
74
  msgid "Client ID for AzureRm"
74
- msgstr ""
75
+ msgstr "AzureRm 的客户 ID"
75
76
 
76
77
  msgid "Client Secret"
77
- msgstr ""
78
+ msgstr "客户 Secret"
78
79
 
79
80
  msgid "Client Secret for AzureRm"
80
- msgstr ""
81
+ msgstr "AzureRm 的客户 Secret"
81
82
 
82
83
  msgid "Cloud"
83
- msgstr ""
84
+ msgstr ""
84
85
 
85
86
  msgid "Combined Profile Update"
86
- msgstr ""
87
+ msgstr "组合的配置集更新"
87
88
 
88
89
  msgid "Comma seperated file URIs"
89
- msgstr ""
90
+ msgstr "逗号分隔的文件 URI"
90
91
 
91
92
  msgid "Copy version units to library"
92
- msgstr ""
93
+ msgstr "将版本单位复制到库"
93
94
 
94
95
  msgid "Create"
95
- msgstr ""
96
+ msgstr "创建"
96
97
 
97
98
  msgid "Create Export History"
98
- msgstr ""
99
+ msgstr "创建导出历史记录"
99
100
 
100
101
  msgid "Create Import History"
101
- msgstr ""
102
+ msgstr "创建导入历史记录"
102
103
 
103
104
  msgid "Create Package Group"
104
- msgstr ""
105
+ msgstr "创建软件包组"
105
106
 
106
107
  msgid "Custom Script Command"
107
- msgstr ""
108
+ msgstr "自定义脚本命令"
108
109
 
109
110
  msgid "Data Disk Caching"
110
- msgstr ""
111
+ msgstr "数据磁盘缓存"
111
112
 
112
113
  msgid "Default ReadWrite"
113
- msgstr ""
114
+ msgstr "默认读写"
114
115
 
115
116
  msgid "Delete"
116
- msgstr ""
117
+ msgstr "刪除"
117
118
 
118
119
  msgid "Delete Activation Key"
119
- msgstr ""
120
+ msgstr "删除激活码"
120
121
 
121
122
  msgid "Delete Lifecycle Environment"
122
- msgstr ""
123
+ msgstr "删除生命周期环境"
123
124
 
124
125
  msgid "Delete Package Group"
125
- msgstr ""
126
+ msgstr "删除软件包组"
126
127
 
127
128
  msgid "Delete Product"
128
- msgstr ""
129
+ msgstr "删除产品"
129
130
 
130
131
  msgid "Deploy NVIDIA GPU driver and CUDA (Azure Extension Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)"
131
- msgstr ""
132
+ msgstr "部署 NVIDIA GPU 驱动程序和 CUDA (Azure Extension Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)"
132
133
 
133
134
  msgid "Destroy"
134
- msgstr ""
135
+ msgstr "销毁"
135
136
 
136
137
  msgid "Destroy Content Host"
137
- msgstr ""
138
+ msgstr "销毁内容主机"
138
139
 
139
140
  msgid "Disable"
140
- msgstr ""
141
+ msgstr "禁用"
141
142
 
142
143
  msgid "Discover"
143
- msgstr ""
144
+ msgstr "发现"
144
145
 
145
146
  msgid "Does this image support user data input?"
146
- msgstr "这个映像是否支持用户数据输入?"
147
+ msgstr "这个镜像是否支持用户数据输入?"
147
148
 
148
149
  msgid "Enable"
149
- msgstr ""
150
+ msgstr "启用"
150
151
 
151
152
  msgid "Errata mail"
152
- msgstr ""
153
+ msgstr "勘误邮件"
153
154
 
154
155
  msgid "Export"
155
- msgstr ""
156
+ msgstr "导出"
156
157
 
157
158
  msgid "Export Library"
158
- msgstr ""
159
+ msgstr "导出库"
159
160
 
160
161
  msgid "Fetch pxe files"
161
- msgstr ""
162
+ msgstr "获取 pxe 文件"
162
163
 
163
164
  msgid "Filtered index content"
164
- msgstr ""
165
+ msgstr "已过滤的索引内容"
165
166
 
166
167
  msgid "For custom or shared gallery image, use prefix 'custom://' or 'gallery://'. For public and RHEL-byos images, prefix the uuid with 'marketplace://'. (e.g. 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' or 'custom://image-name')"
167
- msgstr ""
168
+ msgstr "对于自定义或共享 gallery 镜像,使用前缀 'custom://' 或 'gallery://'。对于公共和 RHEL-byos 镜像,为 uuid 加 'marketplace://' 前缀。(例如 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' 或 'custom://image-name')"
168
169
 
169
170
  msgid "Generate host applicability"
170
- msgstr ""
171
+ msgstr "产生主机适用性"
171
172
 
172
173
  msgid "Generate repository applicability"
173
- msgstr ""
174
+ msgstr "生成仓库适用性"
174
175
 
175
176
  msgid "Hypervisors"
176
- msgstr ""
177
+ msgstr "Hypervisor"
177
178
 
178
179
  msgid "Hypervisors update"
179
- msgstr ""
180
+ msgstr "Hypervisor 更新"
180
181
 
181
182
  msgid "Image"
182
183
  msgstr "镜像"
183
184
 
184
185
  msgid "Import"
185
- msgstr ""
186
+ msgstr "导入"
186
187
 
187
188
  msgid "Import Content View Version"
188
- msgstr ""
189
+ msgstr "导入内容视图版本"
189
190
 
190
191
  msgid "Import Default Content View"
191
- msgstr ""
192
+ msgstr "导入默认内容视图"
192
193
 
193
194
  msgid "Import Puppet classes"
194
- msgstr ""
195
+ msgstr "导入 Puppet 类"
195
196
 
196
197
  msgid "Import facts"
197
- msgstr ""
198
+ msgstr "导入事实"
198
199
 
199
200
  msgid "Incremental Update"
200
- msgstr ""
201
+ msgstr "增量更新"
201
202
 
202
203
  msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
203
- msgstr ""
204
+ msgstr "内容视图版本的增量更新"
204
205
 
205
206
  msgid "Index content"
206
- msgstr ""
207
+ msgstr "索引內容"
207
208
 
208
209
  msgid "Index errata"
209
- msgstr ""
210
+ msgstr "索引勘误"
210
211
 
211
212
  msgid "Index module streams"
212
- msgstr ""
213
+ msgstr "索引模块流"
213
214
 
214
215
  msgid "Index package groups"
215
- msgstr ""
216
+ msgstr "索引软件包组"
216
217
 
217
218
  msgid "Install Applicable Errata"
218
- msgstr ""
219
+ msgstr "安装适用的勘误"
219
220
 
220
221
  msgid "Instance update"
221
- msgstr ""
222
+ msgstr "实例更新"
222
223
 
223
224
  msgid "Leave empty to use default image size"
224
- msgstr ""
225
+ msgstr "留空以使用默认镜像大小"
225
226
 
226
227
  msgid "Load Regions"
227
- msgstr ""
228
+ msgstr "加载区"
228
229
 
229
230
  msgid "NVIDIA driver / CUDA"
230
- msgstr ""
231
+ msgstr "NVIDIA 驱动程序 / CUDA"
231
232
 
232
233
  msgid "Name"
233
234
  msgstr "名称"
234
235
 
235
236
  msgid "OS Disk Caching"
236
- msgstr ""
237
+ msgstr "操作系统磁盘缓存"
237
238
 
238
239
  msgid "Override OS Disk Size (GB)"
239
- msgstr ""
240
+ msgstr "覆盖 OS 磁盘大小 (GB)"
240
241
 
241
242
  msgid "Package Profile Update"
242
- msgstr ""
243
+ msgstr "软件包配置集更新"
243
244
 
244
245
  msgid "Password"
245
246
  msgstr "密码"
246
247
 
247
248
  msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step."
248
- msgstr "用于认证的密码 - 用于 SSH 完成步骤。"
249
+ msgstr "进行验证的密码 - 用于 SSH 完成步骤。"
249
250
 
250
251
  msgid "Platform"
251
- msgstr ""
252
+ msgstr "平台"
252
253
 
253
254
  msgid "Please select a Resource Group"
254
- msgstr ""
255
+ msgstr "请选择一个资源组"
255
256
 
256
257
  msgid "Please select a VM Size"
257
- msgstr ""
258
+ msgstr "请选择一个虚拟机大小"
258
259
 
259
260
  msgid "Please select an image"
260
- msgstr "请选择介质"
261
+ msgstr "请选择一个镜像"
261
262
 
262
263
  msgid "Premium OS Disk"
263
- msgstr ""
264
+ msgstr "高级操作系统磁盘"
264
265
 
265
266
  msgid "Product Create"
266
- msgstr ""
267
+ msgstr "产品创建"
267
268
 
268
269
  msgid "Promote"
269
- msgstr ""
270
+ msgstr "升级"
270
271
 
271
272
  msgid "Promotion to Environment"
272
- msgstr ""
273
+ msgstr "升级到环境"
273
274
 
274
275
  msgid "Properties"
275
276
  msgstr "属性"
276
277
 
277
278
  msgid "Public IP"
278
- msgstr ""
279
+ msgstr "公共 IP"
279
280
 
280
281
  msgid "Publish"
281
- msgstr ""
282
+ msgstr "发布"
282
283
 
283
284
  msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
284
- msgstr ""
285
+ msgstr "发布生命周期环境仓库"
285
286
 
286
287
  msgid "Region"
287
288
  msgstr "区域"
288
289
 
289
290
  msgid "Reindex subscriptions"
290
- msgstr ""
291
+ msgstr "重新索引订阅"
291
292
 
292
293
  msgid "Reload Images, Sizes, vNets"
293
- msgstr ""
294
+ msgstr "重新加载镜像,大小,vNet"
294
295
 
295
296
  msgid "Remote action:"
296
- msgstr ""
297
+ msgstr "远程操作:"
297
298
 
298
299
  msgid "Remove Content"
299
- msgstr ""
300
+ msgstr "删除内容"
300
301
 
301
302
  msgid "Remove Version"
302
- msgstr ""
303
+ msgstr "移除版本"
303
304
 
304
305
  msgid "Remove Versions and Associations"
305
- msgstr ""
306
+ msgstr "删除版本和关联"
306
307
 
307
308
  msgid "Remove from Environment"
308
- msgstr ""
309
+ msgstr "从环境中移除"
309
310
 
310
311
  msgid "Remove subscriptions"
311
- msgstr ""
312
+ msgstr "删除订阅"
312
313
 
313
314
  msgid "Report"
314
- msgstr ""
315
+ msgstr "报告"
315
316
 
316
317
  msgid "Republish Version Repositories"
317
- msgstr ""
318
+ msgstr "发布版本库"
318
319
 
319
320
  msgid "Resource Group"
320
- msgstr ""
321
+ msgstr "资源组"
321
322
 
322
323
  msgid "Run Sync Plan:"
323
- msgstr ""
324
+ msgstr "运行同步计划:"
324
325
 
325
326
  msgid "SSH Key"
326
- msgstr ""
327
+ msgstr "SSH 密钥"
327
328
 
328
329
  msgid "Select"
329
330
  msgstr "选择"
@@ -338,79 +339,79 @@ msgid "State"
338
339
  msgstr "状态"
339
340
 
340
341
  msgid "Static Private IP"
341
- msgstr ""
342
+ msgstr "静态私有 IP"
342
343
 
343
344
  msgid "Subscription ID"
344
345
  msgstr "订阅 ID"
345
346
 
346
347
  msgid "Subscription ID for AzureRm"
347
- msgstr ""
348
+ msgstr "AzureRm 的订阅 ID"
348
349
 
349
350
  msgid "Sync capsule"
350
- msgstr ""
351
+ msgstr "同步 capsule"
351
352
 
352
353
  msgid "Synchronize"
353
- msgstr ""
354
+ msgstr "同步"
354
355
 
355
356
  msgid "Synchronize smart proxy"
356
- msgstr ""
357
+ msgstr "同步智能代理服务器"
357
358
 
358
359
  msgid "Tenant ID"
359
- msgstr ""
360
+ msgstr "租户 ID"
360
361
 
361
362
  msgid "The region you selected has no sizes associated with it"
362
- msgstr ""
363
+ msgstr "您选择的区域没有与之关联的大小"
363
364
 
364
365
  msgid "The selected image has no associated compute resource"
365
- msgstr ""
366
+ msgstr "所选镜像没有关联的计算资源"
366
367
 
367
368
  msgid "The selected region has no subnets"
368
- msgstr ""
369
+ msgstr "所选区域没有子网"
369
370
 
370
371
  msgid "The user that will be used to SSH into the VM for completion"
371
- msgstr ""
372
+ msgstr "使用 SSH 连接到虚拟机来完成的用户"
372
373
 
373
374
  msgid "To perform commands as root, prefix it with 'sudo'"
374
- msgstr ""
375
+ msgstr "要以 root 用户身份执行命令,在其前面加上 'sudo' 前缀"
375
376
 
376
377
  msgid "Update"
377
- msgstr ""
378
+ msgstr "更新"
378
379
 
379
380
  msgid "Update Content Overrides"
380
- msgstr ""
381
+ msgstr "更新内容覆盖"
381
382
 
382
383
  msgid "Update content urls"
383
- msgstr ""
384
+ msgstr "更新内容 url"
384
385
 
385
386
  msgid "Update for host"
386
- msgstr ""
387
+ msgstr "对主机的更新"
387
388
 
388
389
  msgid "Update http proxy"
389
- msgstr ""
390
+ msgstr "更新 HTTP 代理"
390
391
 
391
392
  msgid "Update http proxy details"
392
- msgstr ""
393
+ msgstr "更新 http 代理详情"
393
394
 
394
395
  msgid "Update redhat repository"
395
- msgstr ""
396
+ msgstr "更新 redhat 仓库"
396
397
 
397
398
  msgid "Update release version for host"
398
- msgstr ""
399
+ msgstr "为主机更新发行版本"
399
400
 
400
401
  msgid "Updating System Purpose for host"
401
- msgstr ""
402
+ msgstr "主机更新系统目的"
402
403
 
403
404
  msgid "Upload errata into"
404
- msgstr ""
405
+ msgstr "上传勘误信息"
405
406
 
406
407
  msgid "Upload into"
407
- msgstr ""
408
+ msgstr "上传到"
408
409
 
409
410
  msgid "Username"
410
411
  msgstr "用户名"
411
412
 
412
413
  msgid "VM Size"
413
- msgstr ""
414
+ msgstr "虚拟机大小"
414
415
 
415
416
  msgid "Verify checksum"
416
- msgstr ""
417
+ msgstr "验证校验和"