foreman_azure_rm 2.2.7 → 2.2.8

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (40) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/foreman_azure_rm/version.rb +1 -1
  3. data/locale/Makefile +3 -3
  4. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  5. data/locale/ca/foreman_azure_rm.po +17 -16
  6. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  7. data/locale/cs_CZ/foreman_azure_rm.po +51 -50
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  9. data/locale/de/foreman_azure_rm.po +124 -121
  10. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  11. data/locale/en/foreman_azure_rm.po +1 -1
  12. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  13. data/locale/en_GB/foreman_azure_rm.po +12 -11
  14. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  15. data/locale/es/foreman_azure_rm.po +127 -124
  16. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  17. data/locale/fr/foreman_azure_rm.po +125 -121
  18. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  19. data/locale/gl/foreman_azure_rm.po +10 -9
  20. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  21. data/locale/it/foreman_azure_rm.po +40 -37
  22. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  23. data/locale/ja/foreman_azure_rm.po +123 -121
  24. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/foreman_azure_rm.po +44 -43
  26. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  27. data/locale/nl_NL/foreman_azure_rm.po +9 -7
  28. data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  29. data/locale/pl/foreman_azure_rm.po +11 -10
  30. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  31. data/locale/pt_BR/foreman_azure_rm.po +124 -123
  32. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  33. data/locale/ru/foreman_azure_rm.po +45 -44
  34. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  35. data/locale/sv_SE/foreman_azure_rm.po +10 -9
  36. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  37. data/locale/zh_CN/foreman_azure_rm.po +125 -124
  38. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  39. data/locale/zh_TW/foreman_azure_rm.po +49 -48
  40. metadata +6 -6
@@ -4,16 +4,17 @@
4
4
  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
- # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2020
8
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2020
9
7
  # tim123, 2020
8
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2021
9
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
10
10
  #
11
+ #, fuzzy
11
12
  msgid ""
12
13
  msgstr ""
13
- "Project-Id-Version: foreman_azure_rm 2.0.8\n"
14
+ "Project-Id-Version: foreman_azure_rm 2.2.7\n"
14
15
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
16
  "PO-Revision-Date: 2020-04-21 13:58+0000\n"
16
- "Last-Translator: tim123, 2020\n"
17
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
17
18
  "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/zh"
18
19
  "_CN/)\n"
19
20
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,307 +24,307 @@ msgstr ""
23
24
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
25
 
25
26
  msgid "%{vm_size} VM Size"
26
- msgstr ""
27
+ msgstr "%{vm_size} 虚拟机大小"
27
28
 
28
29
  msgid "Abstract async task"
29
- msgstr ""
30
+ msgstr "抽象 async 任务"
30
31
 
31
32
  msgid "Action with sub plans"
32
- msgstr ""
33
+ msgstr "有子计划的操作"
33
34
 
34
35
  msgid "Actions"
35
- msgstr "动作"
36
+ msgstr "操作"
36
37
 
37
38
  msgid "Additional number of disks can be added based on VM Size. For more details, please refer to Microsoft Azure's documentation"
38
- msgstr ""
39
+ msgstr "可以根据 VM 大小添加更多数量的磁盘。有关更多详细信息,请参考 Microsoft Azure 的文档。"
39
40
 
40
41
  msgid "Agent action"
41
- msgstr ""
42
+ msgstr "代理操作"
42
43
 
43
44
  msgid "Attach subscriptions"
44
- msgstr ""
45
+ msgstr "附加订阅"
45
46
 
46
47
  msgid "Auto attach subscriptions"
47
- msgstr ""
48
+ msgstr "自动附加订阅"
48
49
 
49
50
  msgid "Azure Image Name"
50
- msgstr ""
51
+ msgstr "Azure 镜像名"
51
52
 
52
53
  msgid "Azure Region"
53
- msgstr ""
54
+ msgstr "Azure 区"
54
55
 
55
56
  msgid "Azure Resource Manager as a compute resource for Foreman"
56
- msgstr ""
57
+ msgstr "Azure Resource Manager 作为 Foreman 的计算资源"
57
58
 
58
59
  msgid "Azure Subnet"
59
- msgstr ""
60
+ msgstr "Azure 子网"
60
61
 
61
62
  msgid "Azure's Default"
62
- msgstr ""
63
+ msgstr "Azure 的默认"
63
64
 
64
65
  msgid "Azure's default"
65
- msgstr ""
66
+ msgstr "Azure 的默认"
66
67
 
67
68
  msgid "Bulk generate applicability for hosts"
68
- msgstr ""
69
+ msgstr "批量生成主机的适用性"
69
70
 
70
71
  msgid "Client ID"
71
- msgstr ""
72
+ msgstr "客户 ID"
72
73
 
73
74
  msgid "Client ID for AzureRm"
74
- msgstr ""
75
+ msgstr "AzureRm 的客户 ID"
75
76
 
76
77
  msgid "Client Secret"
77
- msgstr ""
78
+ msgstr "客户 Secret"
78
79
 
79
80
  msgid "Client Secret for AzureRm"
80
- msgstr ""
81
+ msgstr "AzureRm 的客户 Secret"
81
82
 
82
83
  msgid "Cloud"
83
- msgstr ""
84
+ msgstr ""
84
85
 
85
86
  msgid "Combined Profile Update"
86
- msgstr ""
87
+ msgstr "组合的配置集更新"
87
88
 
88
89
  msgid "Comma seperated file URIs"
89
- msgstr ""
90
+ msgstr "逗号分隔的文件 URI"
90
91
 
91
92
  msgid "Copy version units to library"
92
- msgstr ""
93
+ msgstr "将版本单位复制到库"
93
94
 
94
95
  msgid "Create"
95
- msgstr ""
96
+ msgstr "创建"
96
97
 
97
98
  msgid "Create Export History"
98
- msgstr ""
99
+ msgstr "创建导出历史记录"
99
100
 
100
101
  msgid "Create Import History"
101
- msgstr ""
102
+ msgstr "创建导入历史记录"
102
103
 
103
104
  msgid "Create Package Group"
104
- msgstr ""
105
+ msgstr "创建软件包组"
105
106
 
106
107
  msgid "Custom Script Command"
107
- msgstr ""
108
+ msgstr "自定义脚本命令"
108
109
 
109
110
  msgid "Data Disk Caching"
110
- msgstr ""
111
+ msgstr "数据磁盘缓存"
111
112
 
112
113
  msgid "Default ReadWrite"
113
- msgstr ""
114
+ msgstr "默认读写"
114
115
 
115
116
  msgid "Delete"
116
- msgstr ""
117
+ msgstr "刪除"
117
118
 
118
119
  msgid "Delete Activation Key"
119
- msgstr ""
120
+ msgstr "删除激活码"
120
121
 
121
122
  msgid "Delete Lifecycle Environment"
122
- msgstr ""
123
+ msgstr "删除生命周期环境"
123
124
 
124
125
  msgid "Delete Package Group"
125
- msgstr ""
126
+ msgstr "删除软件包组"
126
127
 
127
128
  msgid "Delete Product"
128
- msgstr ""
129
+ msgstr "删除产品"
129
130
 
130
131
  msgid "Deploy NVIDIA GPU driver and CUDA (Azure Extension Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)"
131
- msgstr ""
132
+ msgstr "部署 NVIDIA GPU 驱动程序和 CUDA (Azure Extension Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)"
132
133
 
133
134
  msgid "Destroy"
134
- msgstr ""
135
+ msgstr "销毁"
135
136
 
136
137
  msgid "Destroy Content Host"
137
- msgstr ""
138
+ msgstr "销毁内容主机"
138
139
 
139
140
  msgid "Disable"
140
- msgstr ""
141
+ msgstr "禁用"
141
142
 
142
143
  msgid "Discover"
143
- msgstr ""
144
+ msgstr "发现"
144
145
 
145
146
  msgid "Does this image support user data input?"
146
- msgstr "这个映像是否支持用户数据输入?"
147
+ msgstr "这个镜像是否支持用户数据输入?"
147
148
 
148
149
  msgid "Enable"
149
- msgstr ""
150
+ msgstr "启用"
150
151
 
151
152
  msgid "Errata mail"
152
- msgstr ""
153
+ msgstr "勘误邮件"
153
154
 
154
155
  msgid "Export"
155
- msgstr ""
156
+ msgstr "导出"
156
157
 
157
158
  msgid "Export Library"
158
- msgstr ""
159
+ msgstr "导出库"
159
160
 
160
161
  msgid "Fetch pxe files"
161
- msgstr ""
162
+ msgstr "获取 pxe 文件"
162
163
 
163
164
  msgid "Filtered index content"
164
- msgstr ""
165
+ msgstr "已过滤的索引内容"
165
166
 
166
167
  msgid "For custom or shared gallery image, use prefix 'custom://' or 'gallery://'. For public and RHEL-byos images, prefix the uuid with 'marketplace://'. (e.g. 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' or 'custom://image-name')"
167
- msgstr ""
168
+ msgstr "对于自定义或共享 gallery 镜像,使用前缀 'custom://' 或 'gallery://'。对于公共和 RHEL-byos 镜像,为 uuid 加 'marketplace://' 前缀。(例如 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' 或 'custom://image-name')"
168
169
 
169
170
  msgid "Generate host applicability"
170
- msgstr ""
171
+ msgstr "产生主机适用性"
171
172
 
172
173
  msgid "Generate repository applicability"
173
- msgstr ""
174
+ msgstr "生成仓库适用性"
174
175
 
175
176
  msgid "Hypervisors"
176
- msgstr ""
177
+ msgstr "Hypervisor"
177
178
 
178
179
  msgid "Hypervisors update"
179
- msgstr ""
180
+ msgstr "Hypervisor 更新"
180
181
 
181
182
  msgid "Image"
182
183
  msgstr "镜像"
183
184
 
184
185
  msgid "Import"
185
- msgstr ""
186
+ msgstr "导入"
186
187
 
187
188
  msgid "Import Content View Version"
188
- msgstr ""
189
+ msgstr "导入内容视图版本"
189
190
 
190
191
  msgid "Import Default Content View"
191
- msgstr ""
192
+ msgstr "导入默认内容视图"
192
193
 
193
194
  msgid "Import Puppet classes"
194
- msgstr ""
195
+ msgstr "导入 Puppet 类"
195
196
 
196
197
  msgid "Import facts"
197
- msgstr ""
198
+ msgstr "导入事实"
198
199
 
199
200
  msgid "Incremental Update"
200
- msgstr ""
201
+ msgstr "增量更新"
201
202
 
202
203
  msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
203
- msgstr ""
204
+ msgstr "内容视图版本的增量更新"
204
205
 
205
206
  msgid "Index content"
206
- msgstr ""
207
+ msgstr "索引內容"
207
208
 
208
209
  msgid "Index errata"
209
- msgstr ""
210
+ msgstr "索引勘误"
210
211
 
211
212
  msgid "Index module streams"
212
- msgstr ""
213
+ msgstr "索引模块流"
213
214
 
214
215
  msgid "Index package groups"
215
- msgstr ""
216
+ msgstr "索引软件包组"
216
217
 
217
218
  msgid "Install Applicable Errata"
218
- msgstr ""
219
+ msgstr "安装适用的勘误"
219
220
 
220
221
  msgid "Instance update"
221
- msgstr ""
222
+ msgstr "实例更新"
222
223
 
223
224
  msgid "Leave empty to use default image size"
224
- msgstr ""
225
+ msgstr "留空以使用默认镜像大小"
225
226
 
226
227
  msgid "Load Regions"
227
- msgstr ""
228
+ msgstr "加载区"
228
229
 
229
230
  msgid "NVIDIA driver / CUDA"
230
- msgstr ""
231
+ msgstr "NVIDIA 驱动程序 / CUDA"
231
232
 
232
233
  msgid "Name"
233
234
  msgstr "名称"
234
235
 
235
236
  msgid "OS Disk Caching"
236
- msgstr ""
237
+ msgstr "操作系统磁盘缓存"
237
238
 
238
239
  msgid "Override OS Disk Size (GB)"
239
- msgstr ""
240
+ msgstr "覆盖 OS 磁盘大小 (GB)"
240
241
 
241
242
  msgid "Package Profile Update"
242
- msgstr ""
243
+ msgstr "软件包配置集更新"
243
244
 
244
245
  msgid "Password"
245
246
  msgstr "密码"
246
247
 
247
248
  msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step."
248
- msgstr "用于认证的密码 - 用于 SSH 完成步骤。"
249
+ msgstr "进行验证的密码 - 用于 SSH 完成步骤。"
249
250
 
250
251
  msgid "Platform"
251
- msgstr ""
252
+ msgstr "平台"
252
253
 
253
254
  msgid "Please select a Resource Group"
254
- msgstr ""
255
+ msgstr "请选择一个资源组"
255
256
 
256
257
  msgid "Please select a VM Size"
257
- msgstr ""
258
+ msgstr "请选择一个虚拟机大小"
258
259
 
259
260
  msgid "Please select an image"
260
- msgstr "请选择介质"
261
+ msgstr "请选择一个镜像"
261
262
 
262
263
  msgid "Premium OS Disk"
263
- msgstr ""
264
+ msgstr "高级操作系统磁盘"
264
265
 
265
266
  msgid "Product Create"
266
- msgstr ""
267
+ msgstr "产品创建"
267
268
 
268
269
  msgid "Promote"
269
- msgstr ""
270
+ msgstr "升级"
270
271
 
271
272
  msgid "Promotion to Environment"
272
- msgstr ""
273
+ msgstr "升级到环境"
273
274
 
274
275
  msgid "Properties"
275
276
  msgstr "属性"
276
277
 
277
278
  msgid "Public IP"
278
- msgstr ""
279
+ msgstr "公共 IP"
279
280
 
280
281
  msgid "Publish"
281
- msgstr ""
282
+ msgstr "发布"
282
283
 
283
284
  msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
284
- msgstr ""
285
+ msgstr "发布生命周期环境仓库"
285
286
 
286
287
  msgid "Region"
287
288
  msgstr "区域"
288
289
 
289
290
  msgid "Reindex subscriptions"
290
- msgstr ""
291
+ msgstr "重新索引订阅"
291
292
 
292
293
  msgid "Reload Images, Sizes, vNets"
293
- msgstr ""
294
+ msgstr "重新加载镜像,大小,vNet"
294
295
 
295
296
  msgid "Remote action:"
296
- msgstr ""
297
+ msgstr "远程操作:"
297
298
 
298
299
  msgid "Remove Content"
299
- msgstr ""
300
+ msgstr "删除内容"
300
301
 
301
302
  msgid "Remove Version"
302
- msgstr ""
303
+ msgstr "移除版本"
303
304
 
304
305
  msgid "Remove Versions and Associations"
305
- msgstr ""
306
+ msgstr "删除版本和关联"
306
307
 
307
308
  msgid "Remove from Environment"
308
- msgstr ""
309
+ msgstr "从环境中移除"
309
310
 
310
311
  msgid "Remove subscriptions"
311
- msgstr ""
312
+ msgstr "删除订阅"
312
313
 
313
314
  msgid "Report"
314
- msgstr ""
315
+ msgstr "报告"
315
316
 
316
317
  msgid "Republish Version Repositories"
317
- msgstr ""
318
+ msgstr "发布版本库"
318
319
 
319
320
  msgid "Resource Group"
320
- msgstr ""
321
+ msgstr "资源组"
321
322
 
322
323
  msgid "Run Sync Plan:"
323
- msgstr ""
324
+ msgstr "运行同步计划:"
324
325
 
325
326
  msgid "SSH Key"
326
- msgstr ""
327
+ msgstr "SSH 密钥"
327
328
 
328
329
  msgid "Select"
329
330
  msgstr "选择"
@@ -338,79 +339,79 @@ msgid "State"
338
339
  msgstr "状态"
339
340
 
340
341
  msgid "Static Private IP"
341
- msgstr ""
342
+ msgstr "静态私有 IP"
342
343
 
343
344
  msgid "Subscription ID"
344
345
  msgstr "订阅 ID"
345
346
 
346
347
  msgid "Subscription ID for AzureRm"
347
- msgstr ""
348
+ msgstr "AzureRm 的订阅 ID"
348
349
 
349
350
  msgid "Sync capsule"
350
- msgstr ""
351
+ msgstr "同步 capsule"
351
352
 
352
353
  msgid "Synchronize"
353
- msgstr ""
354
+ msgstr "同步"
354
355
 
355
356
  msgid "Synchronize smart proxy"
356
- msgstr ""
357
+ msgstr "同步智能代理服务器"
357
358
 
358
359
  msgid "Tenant ID"
359
- msgstr ""
360
+ msgstr "租户 ID"
360
361
 
361
362
  msgid "The region you selected has no sizes associated with it"
362
- msgstr ""
363
+ msgstr "您选择的区域没有与之关联的大小"
363
364
 
364
365
  msgid "The selected image has no associated compute resource"
365
- msgstr ""
366
+ msgstr "所选镜像没有关联的计算资源"
366
367
 
367
368
  msgid "The selected region has no subnets"
368
- msgstr ""
369
+ msgstr "所选区域没有子网"
369
370
 
370
371
  msgid "The user that will be used to SSH into the VM for completion"
371
- msgstr ""
372
+ msgstr "使用 SSH 连接到虚拟机来完成的用户"
372
373
 
373
374
  msgid "To perform commands as root, prefix it with 'sudo'"
374
- msgstr ""
375
+ msgstr "要以 root 用户身份执行命令,在其前面加上 'sudo' 前缀"
375
376
 
376
377
  msgid "Update"
377
- msgstr ""
378
+ msgstr "更新"
378
379
 
379
380
  msgid "Update Content Overrides"
380
- msgstr ""
381
+ msgstr "更新内容覆盖"
381
382
 
382
383
  msgid "Update content urls"
383
- msgstr ""
384
+ msgstr "更新内容 url"
384
385
 
385
386
  msgid "Update for host"
386
- msgstr ""
387
+ msgstr "对主机的更新"
387
388
 
388
389
  msgid "Update http proxy"
389
- msgstr ""
390
+ msgstr "更新 HTTP 代理"
390
391
 
391
392
  msgid "Update http proxy details"
392
- msgstr ""
393
+ msgstr "更新 http 代理详情"
393
394
 
394
395
  msgid "Update redhat repository"
395
- msgstr ""
396
+ msgstr "更新 redhat 仓库"
396
397
 
397
398
  msgid "Update release version for host"
398
- msgstr ""
399
+ msgstr "为主机更新发行版本"
399
400
 
400
401
  msgid "Updating System Purpose for host"
401
- msgstr ""
402
+ msgstr "主机更新系统目的"
402
403
 
403
404
  msgid "Upload errata into"
404
- msgstr ""
405
+ msgstr "上传勘误信息"
405
406
 
406
407
  msgid "Upload into"
407
- msgstr ""
408
+ msgstr "上传到"
408
409
 
409
410
  msgid "Username"
410
411
  msgstr "用户名"
411
412
 
412
413
  msgid "VM Size"
413
- msgstr ""
414
+ msgstr "虚拟机大小"
414
415
 
415
416
  msgid "Verify checksum"
416
- msgstr ""
417
+ msgstr "验证校验和"