foreman_azure_rm 2.2.7 → 2.2.8

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (40) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/foreman_azure_rm/version.rb +1 -1
  3. data/locale/Makefile +3 -3
  4. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  5. data/locale/ca/foreman_azure_rm.po +17 -16
  6. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  7. data/locale/cs_CZ/foreman_azure_rm.po +51 -50
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  9. data/locale/de/foreman_azure_rm.po +124 -121
  10. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  11. data/locale/en/foreman_azure_rm.po +1 -1
  12. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  13. data/locale/en_GB/foreman_azure_rm.po +12 -11
  14. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  15. data/locale/es/foreman_azure_rm.po +127 -124
  16. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  17. data/locale/fr/foreman_azure_rm.po +125 -121
  18. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  19. data/locale/gl/foreman_azure_rm.po +10 -9
  20. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  21. data/locale/it/foreman_azure_rm.po +40 -37
  22. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  23. data/locale/ja/foreman_azure_rm.po +123 -121
  24. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/foreman_azure_rm.po +44 -43
  26. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  27. data/locale/nl_NL/foreman_azure_rm.po +9 -7
  28. data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  29. data/locale/pl/foreman_azure_rm.po +11 -10
  30. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  31. data/locale/pt_BR/foreman_azure_rm.po +124 -123
  32. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  33. data/locale/ru/foreman_azure_rm.po +45 -44
  34. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  35. data/locale/sv_SE/foreman_azure_rm.po +10 -9
  36. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  37. data/locale/zh_CN/foreman_azure_rm.po +125 -124
  38. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_azure_rm.mo +0 -0
  39. data/locale/zh_TW/foreman_azure_rm.po +49 -48
  40. metadata +6 -6
@@ -6,14 +6,16 @@
6
6
  # Translators:
7
7
  # Lukáš Zapletal, 2020
8
8
  # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2020
9
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2020
9
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2021
10
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
10
11
  #
12
+ #, fuzzy
11
13
  msgid ""
12
14
  msgstr ""
13
- "Project-Id-Version: foreman_azure_rm 2.0.8\n"
15
+ "Project-Id-Version: foreman_azure_rm 2.2.7\n"
14
16
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
17
  "PO-Revision-Date: 2020-04-21 13:58+0000\n"
16
- "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2020\n"
18
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
17
19
  "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/ja/)\n"
18
20
  "MIME-Version: 1.0\n"
19
21
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,307 +24,307 @@ msgstr ""
22
24
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
25
 
24
26
  msgid "%{vm_size} VM Size"
25
- msgstr ""
27
+ msgstr "%{vm_size} 仮想マシンサイズ"
26
28
 
27
29
  msgid "Abstract async task"
28
- msgstr ""
30
+ msgstr "非同期タスクの概要"
29
31
 
30
32
  msgid "Action with sub plans"
31
- msgstr ""
33
+ msgstr "サブプランによるアクション"
32
34
 
33
35
  msgid "Actions"
34
36
  msgstr "アクション"
35
37
 
36
38
  msgid "Additional number of disks can be added based on VM Size. For more details, please refer to Microsoft Azure's documentation"
37
- msgstr ""
39
+ msgstr "仮想マシンサイズに基づいて、さらにディスク数を追加できます。詳細については、Microsoft Azure のドキュメントを参照してください。"
38
40
 
39
41
  msgid "Agent action"
40
- msgstr ""
42
+ msgstr "エージェントのアクション"
41
43
 
42
44
  msgid "Attach subscriptions"
43
- msgstr ""
45
+ msgstr "サブスクリプションの割り当て"
44
46
 
45
47
  msgid "Auto attach subscriptions"
46
- msgstr ""
48
+ msgstr "サブスクリプションの自動割り当て"
47
49
 
48
50
  msgid "Azure Image Name"
49
- msgstr ""
51
+ msgstr "Azure イメージ名"
50
52
 
51
53
  msgid "Azure Region"
52
- msgstr ""
54
+ msgstr "Azure リージョン"
53
55
 
54
56
  msgid "Azure Resource Manager as a compute resource for Foreman"
55
- msgstr ""
57
+ msgstr "Foreman のコンピュートリソースとしての Azure Resource Manager"
56
58
 
57
59
  msgid "Azure Subnet"
58
- msgstr ""
60
+ msgstr "Azure サブネット"
59
61
 
60
62
  msgid "Azure's Default"
61
- msgstr ""
63
+ msgstr "Azure のデフォルト"
62
64
 
63
65
  msgid "Azure's default"
64
- msgstr ""
66
+ msgstr "Azure のデフォルト"
65
67
 
66
68
  msgid "Bulk generate applicability for hosts"
67
- msgstr ""
69
+ msgstr "ホストに適用可能なエラータを一括生成"
68
70
 
69
71
  msgid "Client ID"
70
- msgstr ""
72
+ msgstr "クライアント ID"
71
73
 
72
74
  msgid "Client ID for AzureRm"
73
- msgstr ""
75
+ msgstr "AzureRm のクライアント ID"
74
76
 
75
77
  msgid "Client Secret"
76
- msgstr ""
78
+ msgstr "クライアントシークレット"
77
79
 
78
80
  msgid "Client Secret for AzureRm"
79
- msgstr ""
81
+ msgstr "AzureRm のクライアントシークレット"
80
82
 
81
83
  msgid "Cloud"
82
- msgstr ""
84
+ msgstr "クラウド"
83
85
 
84
86
  msgid "Combined Profile Update"
85
- msgstr ""
87
+ msgstr "統合プロファイルの更新"
86
88
 
87
89
  msgid "Comma seperated file URIs"
88
- msgstr ""
90
+ msgstr "コンマ区切りファイル URI"
89
91
 
90
92
  msgid "Copy version units to library"
91
- msgstr ""
93
+ msgstr "バージョンユニットのライブラリーへのコピー"
92
94
 
93
95
  msgid "Create"
94
- msgstr ""
96
+ msgstr "作成"
95
97
 
96
98
  msgid "Create Export History"
97
- msgstr ""
99
+ msgstr "エクスポート履歴の作成"
98
100
 
99
101
  msgid "Create Import History"
100
- msgstr ""
102
+ msgstr "インポート履歴の作成"
101
103
 
102
104
  msgid "Create Package Group"
103
- msgstr ""
105
+ msgstr "パッケージグループの作成"
104
106
 
105
107
  msgid "Custom Script Command"
106
- msgstr ""
108
+ msgstr "カスタムスクリプトコマンド"
107
109
 
108
110
  msgid "Data Disk Caching"
109
- msgstr ""
111
+ msgstr "データディスクのキャッシング"
110
112
 
111
113
  msgid "Default ReadWrite"
112
- msgstr ""
114
+ msgstr "デフォルトの読み取り/書き込み"
113
115
 
114
116
  msgid "Delete"
115
- msgstr ""
117
+ msgstr "削除"
116
118
 
117
119
  msgid "Delete Activation Key"
118
- msgstr ""
120
+ msgstr "アクティベーションキーの削除"
119
121
 
120
122
  msgid "Delete Lifecycle Environment"
121
- msgstr ""
123
+ msgstr "ライフサイクル環境の削除"
122
124
 
123
125
  msgid "Delete Package Group"
124
- msgstr ""
126
+ msgstr "パッケージグループの削除"
125
127
 
126
128
  msgid "Delete Product"
127
- msgstr ""
129
+ msgstr "製品の削除"
128
130
 
129
131
  msgid "Deploy NVIDIA GPU driver and CUDA (Azure Extension Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)"
130
- msgstr ""
132
+ msgstr "NVIDIA GPU ドライバイーおよび CUDA をデプロイする (Azure Extension Microsoft.HpcCompute/NvidiaGpuDriver{Linux,Windows}/1.3)"
131
133
 
132
134
  msgid "Destroy"
133
- msgstr ""
135
+ msgstr "破棄"
134
136
 
135
137
  msgid "Destroy Content Host"
136
- msgstr ""
138
+ msgstr "コンテンツホストの破棄"
137
139
 
138
140
  msgid "Disable"
139
- msgstr ""
141
+ msgstr "無効化"
140
142
 
141
143
  msgid "Discover"
142
- msgstr ""
144
+ msgstr "検出"
143
145
 
144
146
  msgid "Does this image support user data input?"
145
147
  msgstr "このイメージはユーザーのデータ入力に対応しますか?"
146
148
 
147
149
  msgid "Enable"
148
- msgstr ""
150
+ msgstr "有効化"
149
151
 
150
152
  msgid "Errata mail"
151
- msgstr ""
153
+ msgstr "エラータメール"
152
154
 
153
155
  msgid "Export"
154
- msgstr ""
156
+ msgstr "エクスポート"
155
157
 
156
158
  msgid "Export Library"
157
- msgstr ""
159
+ msgstr "ライブラリーのエクスポート"
158
160
 
159
161
  msgid "Fetch pxe files"
160
- msgstr ""
162
+ msgstr "PXE ファイルの取得"
161
163
 
162
164
  msgid "Filtered index content"
163
- msgstr ""
165
+ msgstr "フィルタリングしたインデックスコンテンツ"
164
166
 
165
167
  msgid "For custom or shared gallery image, use prefix 'custom://' or 'gallery://'. For public and RHEL-byos images, prefix the uuid with 'marketplace://'. (e.g. 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' or 'custom://image-name')"
166
- msgstr ""
168
+ msgstr "カスタムイメージまたは共有ギャラリーイメージの場合は、接頭辞 'custom://' or 'gallery://' を使用します。パブリックおよび RHEL-byos イメージの場合は、uuid に接頭辞 'marketplace://' を付けます (例: 'marketplace://OpenLogic:CentOS:7.5:latest' または 'custom://image-name')。"
167
169
 
168
170
  msgid "Generate host applicability"
169
- msgstr ""
171
+ msgstr "ホストに適用可能なエラータを生成する"
170
172
 
171
173
  msgid "Generate repository applicability"
172
- msgstr ""
174
+ msgstr "リポジトリーに適用可能なエラータを生成する"
173
175
 
174
176
  msgid "Hypervisors"
175
- msgstr ""
177
+ msgstr "ハイパーバイザー"
176
178
 
177
179
  msgid "Hypervisors update"
178
- msgstr ""
180
+ msgstr "ハイパーバイザーの更新"
179
181
 
180
182
  msgid "Image"
181
- msgstr "画像"
183
+ msgstr "イメージ"
182
184
 
183
185
  msgid "Import"
184
- msgstr ""
186
+ msgstr "インポート"
185
187
 
186
188
  msgid "Import Content View Version"
187
- msgstr ""
189
+ msgstr "コンテンツビューバージョンのインポート"
188
190
 
189
191
  msgid "Import Default Content View"
190
- msgstr ""
192
+ msgstr "デフォルトのコンテンツビューのインポート"
191
193
 
192
194
  msgid "Import Puppet classes"
193
- msgstr ""
195
+ msgstr "Puppet クラスのインポート"
194
196
 
195
197
  msgid "Import facts"
196
- msgstr ""
198
+ msgstr "ファクトのインポート"
197
199
 
198
200
  msgid "Incremental Update"
199
- msgstr ""
201
+ msgstr "増分更新"
200
202
 
201
203
  msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
202
- msgstr ""
204
+ msgstr "コンテンツビューバージョンの増分更新"
203
205
 
204
206
  msgid "Index content"
205
- msgstr ""
207
+ msgstr "コンテンツのインデックス作成"
206
208
 
207
209
  msgid "Index errata"
208
- msgstr ""
210
+ msgstr "エラータのインデックス作成"
209
211
 
210
212
  msgid "Index module streams"
211
- msgstr ""
213
+ msgstr "モジュールストリームのインデックス作成"
212
214
 
213
215
  msgid "Index package groups"
214
- msgstr ""
216
+ msgstr "パッケージグループのインデックス作成"
215
217
 
216
218
  msgid "Install Applicable Errata"
217
- msgstr ""
219
+ msgstr "適用可能なエラータのインストール"
218
220
 
219
221
  msgid "Instance update"
220
- msgstr ""
222
+ msgstr "インスタンスの更新"
221
223
 
222
224
  msgid "Leave empty to use default image size"
223
- msgstr ""
225
+ msgstr "デフォルトのイメージサイズを使用するには空のままにします"
224
226
 
225
227
  msgid "Load Regions"
226
- msgstr ""
228
+ msgstr "リージョンのロード"
227
229
 
228
230
  msgid "NVIDIA driver / CUDA"
229
- msgstr ""
231
+ msgstr "NVIDIA ドライバー / CUDA"
230
232
 
231
233
  msgid "Name"
232
234
  msgstr "名前"
233
235
 
234
236
  msgid "OS Disk Caching"
235
- msgstr ""
237
+ msgstr "OS ディスクキャッシング"
236
238
 
237
239
  msgid "Override OS Disk Size (GB)"
238
- msgstr ""
240
+ msgstr "OS ディスクサイズ (GB) の上書き"
239
241
 
240
242
  msgid "Package Profile Update"
241
- msgstr ""
243
+ msgstr "パッケージプロファイルの更新"
242
244
 
243
245
  msgid "Password"
244
246
  msgstr "パスワード"
245
247
 
246
248
  msgid "Password to authenticate with - used for SSH finish step."
247
- msgstr "認証に使用するパスワード - SSH の最終ステップで使用されます。"
249
+ msgstr "認証に使用するパスワード: SSH の最終ステップで使用されます。"
248
250
 
249
251
  msgid "Platform"
250
- msgstr ""
252
+ msgstr "プラットフォーム"
251
253
 
252
254
  msgid "Please select a Resource Group"
253
- msgstr ""
255
+ msgstr "リソースグループを選択してください"
254
256
 
255
257
  msgid "Please select a VM Size"
256
- msgstr ""
258
+ msgstr "仮想マシンサイズを選択してください"
257
259
 
258
260
  msgid "Please select an image"
259
261
  msgstr "イメージを選択してください"
260
262
 
261
263
  msgid "Premium OS Disk"
262
- msgstr ""
264
+ msgstr "プレミアム OS ディスク"
263
265
 
264
266
  msgid "Product Create"
265
- msgstr ""
267
+ msgstr "製品の作成"
266
268
 
267
269
  msgid "Promote"
268
- msgstr ""
270
+ msgstr "Promote (プロモート)"
269
271
 
270
272
  msgid "Promotion to Environment"
271
- msgstr ""
273
+ msgstr "環境にプロモート"
272
274
 
273
275
  msgid "Properties"
274
276
  msgstr "プロパティー"
275
277
 
276
278
  msgid "Public IP"
277
- msgstr ""
279
+ msgstr "パブリック IP"
278
280
 
279
281
  msgid "Publish"
280
- msgstr ""
282
+ msgstr "公開"
281
283
 
282
284
  msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
283
- msgstr ""
285
+ msgstr "ライフサイクル環境リポジトリーの公開"
284
286
 
285
287
  msgid "Region"
286
288
  msgstr "リージョン"
287
289
 
288
290
  msgid "Reindex subscriptions"
289
- msgstr ""
291
+ msgstr "サブスクリプションのインデックス再作成"
290
292
 
291
293
  msgid "Reload Images, Sizes, vNets"
292
- msgstr ""
294
+ msgstr "イメージ、サイズ、vNet の再読み込み"
293
295
 
294
296
  msgid "Remote action:"
295
- msgstr ""
297
+ msgstr "リモートアクション:"
296
298
 
297
299
  msgid "Remove Content"
298
- msgstr ""
300
+ msgstr "コンテンツの削除"
299
301
 
300
302
  msgid "Remove Version"
301
- msgstr ""
303
+ msgstr "バージョンの削除"
302
304
 
303
305
  msgid "Remove Versions and Associations"
304
- msgstr ""
306
+ msgstr "バージョンおよび関連付けの削除"
305
307
 
306
308
  msgid "Remove from Environment"
307
- msgstr ""
309
+ msgstr "環境からの削除"
308
310
 
309
311
  msgid "Remove subscriptions"
310
- msgstr ""
312
+ msgstr "サブスクリプションの削除"
311
313
 
312
314
  msgid "Report"
313
- msgstr ""
315
+ msgstr "レポート"
314
316
 
315
317
  msgid "Republish Version Repositories"
316
- msgstr ""
318
+ msgstr "バージョンリポジトリーの再公開"
317
319
 
318
320
  msgid "Resource Group"
319
- msgstr ""
321
+ msgstr "リソースグループ"
320
322
 
321
323
  msgid "Run Sync Plan:"
322
- msgstr ""
324
+ msgstr "同期プランの実行:"
323
325
 
324
326
  msgid "SSH Key"
325
- msgstr ""
327
+ msgstr "SSH キー"
326
328
 
327
329
  msgid "Select"
328
330
  msgstr "選択"
@@ -337,79 +339,79 @@ msgid "State"
337
339
  msgstr "状態"
338
340
 
339
341
  msgid "Static Private IP"
340
- msgstr ""
342
+ msgstr "静的プライベート IP"
341
343
 
342
344
  msgid "Subscription ID"
343
345
  msgstr "サブスクリプション ID"
344
346
 
345
347
  msgid "Subscription ID for AzureRm"
346
- msgstr ""
348
+ msgstr "AzureRm のサブスクリプション ID"
347
349
 
348
350
  msgid "Sync capsule"
349
- msgstr ""
351
+ msgstr "Capsule の同期"
350
352
 
351
353
  msgid "Synchronize"
352
- msgstr ""
354
+ msgstr "同期"
353
355
 
354
356
  msgid "Synchronize smart proxy"
355
- msgstr ""
357
+ msgstr "Smart Proxy の同期"
356
358
 
357
359
  msgid "Tenant ID"
358
- msgstr ""
360
+ msgstr "テナント ID"
359
361
 
360
362
  msgid "The region you selected has no sizes associated with it"
361
- msgstr ""
363
+ msgstr "選択した領域にはサイズが関連付けられていません"
362
364
 
363
365
  msgid "The selected image has no associated compute resource"
364
- msgstr ""
366
+ msgstr "選択したイメージには、コンピューティングリソースが関連付けられていません"
365
367
 
366
368
  msgid "The selected region has no subnets"
367
- msgstr ""
369
+ msgstr "選択したリージョンにはサブネットがありません"
368
370
 
369
371
  msgid "The user that will be used to SSH into the VM for completion"
370
- msgstr ""
372
+ msgstr "仮想マシンで SSH 接続して完了するときに使用するユーザー"
371
373
 
372
374
  msgid "To perform commands as root, prefix it with 'sudo'"
373
- msgstr ""
375
+ msgstr "root としてコマンドを実行するには、前に「sudo」を付けます"
374
376
 
375
377
  msgid "Update"
376
- msgstr ""
378
+ msgstr "更新"
377
379
 
378
380
  msgid "Update Content Overrides"
379
- msgstr ""
381
+ msgstr "コンテンツ上書きの更新"
380
382
 
381
383
  msgid "Update content urls"
382
- msgstr ""
384
+ msgstr "コンテンツ url の更新"
383
385
 
384
386
  msgid "Update for host"
385
- msgstr ""
387
+ msgstr "ホストの更新"
386
388
 
387
389
  msgid "Update http proxy"
388
- msgstr ""
390
+ msgstr "http プロキシーの更新"
389
391
 
390
392
  msgid "Update http proxy details"
391
- msgstr ""
393
+ msgstr "HTTP プロキシーの詳細更新"
392
394
 
393
395
  msgid "Update redhat repository"
394
- msgstr ""
396
+ msgstr "redhat リポジトリーの更新"
395
397
 
396
398
  msgid "Update release version for host"
397
- msgstr ""
399
+ msgstr "ホストのリリースバージョンの更新"
398
400
 
399
401
  msgid "Updating System Purpose for host"
400
- msgstr ""
402
+ msgstr "ホストのシステム目的を更新中"
401
403
 
402
404
  msgid "Upload errata into"
403
- msgstr ""
405
+ msgstr "エラータの情報のアップロード"
404
406
 
405
407
  msgid "Upload into"
406
- msgstr ""
408
+ msgstr "情報のアップロード"
407
409
 
408
410
  msgid "Username"
409
411
  msgstr "ユーザー名"
410
412
 
411
413
  msgid "VM Size"
412
- msgstr ""
414
+ msgstr "仮想マシンサイズ"
413
415
 
414
416
  msgid "Verify checksum"
415
- msgstr ""
417
+ msgstr "チェックサムの確認"