tryton 6.6.8__py3-none-any.whl → 6.8.1__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of tryton might be problematic. Click here for more details.

Files changed (92) hide show
  1. tryton/__init__.py +1 -1
  2. tryton/action/main.py +32 -43
  3. tryton/bus.py +2 -0
  4. tryton/client.py +3 -0
  5. tryton/common/button.py +3 -1
  6. tryton/common/common.py +55 -43
  7. tryton/common/datetime_.py +14 -2
  8. tryton/common/domain_inversion.py +10 -10
  9. tryton/common/domain_parser.py +5 -2
  10. tryton/common/popup_menu.py +7 -0
  11. tryton/common/selection.py +3 -1
  12. tryton/config.py +22 -5
  13. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  14. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -39
  15. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  16. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +41 -35
  17. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  18. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -39
  19. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  20. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +41 -35
  21. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  22. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +41 -35
  23. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  24. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +171 -167
  25. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  26. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +47 -39
  27. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  28. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -38
  29. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  30. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +38 -32
  31. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  32. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +42 -36
  33. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  34. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +44 -34
  35. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  36. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +40 -34
  37. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  38. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +44 -34
  39. tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  40. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  41. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -38
  42. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  43. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +47 -37
  44. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  45. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +41 -35
  46. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  47. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -35
  48. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  49. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -38
  50. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  51. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +50 -48
  52. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  53. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -39
  54. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  55. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +47 -38
  56. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  57. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +39 -33
  58. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  59. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +43 -35
  60. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  61. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -35
  62. tryton/data/pixmaps/tryton/tryton-icon.svg +1 -0
  63. tryton/gui/main.py +54 -61
  64. tryton/gui/window/dblogin.py +27 -10
  65. tryton/gui/window/form.py +21 -53
  66. tryton/gui/window/infobar.py +9 -4
  67. tryton/gui/window/log.py +95 -0
  68. tryton/gui/window/view_board/action.py +0 -4
  69. tryton/gui/window/view_form/model/field.py +36 -14
  70. tryton/gui/window/view_form/model/record.py +22 -9
  71. tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py +45 -76
  72. tryton/gui/window/view_form/view/calendar_.py +24 -11
  73. tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/toolbar.py +6 -5
  74. tryton/gui/window/view_form/view/form.py +14 -5
  75. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py +10 -1
  76. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2one.py +1 -0
  77. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py +7 -7
  78. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/textbox.py +0 -2
  79. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/widget.py +8 -10
  80. tryton/gui/window/view_form/view/list_form.py +61 -5
  81. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/editabletree.py +13 -3
  82. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py +97 -27
  83. tryton/gui/window/win_form.py +6 -5
  84. tryton/rpc.py +13 -15
  85. tryton/tests/test_common.py +46 -0
  86. tryton/tests/test_common_domain_parser.py +24 -24
  87. {tryton-6.6.8.dist-info → tryton-6.8.1.dist-info}/METADATA +6 -6
  88. {tryton-6.6.8.dist-info → tryton-6.8.1.dist-info}/RECORD +92 -89
  89. {tryton-6.6.8.data → tryton-6.8.1.data}/scripts/tryton +0 -0
  90. {tryton-6.6.8.dist-info → tryton-6.8.1.dist-info}/LICENSE +0 -0
  91. {tryton-6.6.8.dist-info → tryton-6.8.1.dist-info}/WHEEL +0 -0
  92. {tryton-6.6.8.dist-info → tryton-6.8.1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -26,8 +26,7 @@ msgstr ""
26
26
  msgid "specify the server hostname:port"
27
27
  msgstr ""
28
28
 
29
- #, python-format
30
- msgid "Unable to write config file %s."
29
+ msgid "disable thread usage"
31
30
  msgstr ""
32
31
 
33
32
  #, python-format
@@ -35,74 +34,68 @@ msgid "Unable to set locale %s"
35
34
  msgstr ""
36
35
 
37
36
  msgid ", "
38
- msgstr ""
37
+ msgstr ", "
39
38
 
40
39
  msgid ",..."
41
- msgstr ""
40
+ msgstr ",...."
42
41
 
43
42
  #, python-format
44
43
  msgid "%s (%s)"
45
44
  msgstr ""
46
45
 
47
46
  msgid "Select your action"
48
- msgstr ""
47
+ msgstr "Seleccione su acción"
49
48
 
50
49
  msgid "No action defined."
51
- msgstr ""
50
+ msgstr "No se ha definido ninguna acción."
52
51
 
53
52
  msgid "By: "
54
- msgstr ""
53
+ msgstr "Por: "
55
54
 
56
55
  msgid "Selection"
57
56
  msgstr ""
58
57
 
59
58
  msgid "Cancel"
60
- msgstr ""
59
+ msgstr "Cancelar"
61
60
 
62
61
  msgid "OK"
63
- msgstr ""
62
+ msgstr "Aceptar"
64
63
 
65
64
  msgid "Your selection:"
66
- msgstr ""
67
-
68
- msgid "Select"
69
- msgstr ""
70
-
71
- msgid "Save"
72
- msgstr ""
65
+ msgstr "Su selección:"
73
66
 
74
67
  msgid "Save As..."
75
- msgstr ""
68
+ msgstr "Guardar cómo..."
76
69
 
77
70
  msgid "Do you want to proceed?"
78
- msgstr ""
71
+ msgstr "¿Desea continuar?"
79
72
 
80
73
  msgid "Always ignore this warning."
81
- msgstr ""
74
+ msgstr "Ignorar siempre esta advertencia."
82
75
 
83
76
  msgid "No"
84
- msgstr ""
77
+ msgstr "No"
85
78
 
86
79
  msgid "Yes"
87
- msgstr ""
80
+ msgstr ""
88
81
 
89
82
  msgid "Concurrency Exception"
90
- msgstr ""
83
+ msgstr "Excepción de concurrencia"
91
84
 
92
85
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
93
- msgstr ""
86
+ msgstr "Este registro ha sido modificado mientras lo editaba."
94
87
 
95
88
  msgid "Cancel saving"
96
89
  msgstr ""
97
90
 
98
91
  msgid "Compare"
99
- msgstr ""
92
+ msgstr "Comparar"
100
93
 
101
94
  msgid "See the modified version"
102
95
  msgstr ""
103
96
 
104
97
  msgid "Write Anyway"
105
- msgstr ""
98
+ msgstr "Guardar de todas formas"
106
99
 
107
100
  msgid "Save your current version"
108
101
  msgstr "Guardar tu versión actual"
@@ -112,13 +105,13 @@ msgid "Compare: %s"
112
105
  msgstr ""
113
106
 
114
107
  msgid "Close"
115
- msgstr ""
108
+ msgstr "Cerrar"
116
109
 
117
110
  msgid "Application Error"
118
- msgstr ""
111
+ msgstr "Error de aplicación"
119
112
 
120
113
  msgid "Report Bug"
121
- msgstr ""
114
+ msgstr "Informar del error"
122
115
 
123
116
  #, python-format
124
117
  msgid "Check URL: %s"
@@ -131,22 +124,22 @@ msgid "A new version is available!"
131
124
  msgstr ""
132
125
 
133
126
  msgid "Download"
134
- msgstr ""
127
+ msgstr "Descargar"
135
128
 
136
129
  msgid "Could not get a session."
137
130
  msgstr ""
138
131
 
139
132
  msgid "Too many requests. Try again later."
140
- msgstr ""
133
+ msgstr "Demasiadas peticiones. Inténtalo de nuevo más tarde."
141
134
 
142
135
  msgid "Not found."
143
- msgstr ""
136
+ msgstr "No se ha encontrado."
144
137
 
145
138
  msgid "Not Found."
146
139
  msgstr ""
147
140
 
148
141
  msgid "..."
149
- msgstr ""
142
+ msgstr "..."
150
143
 
151
144
  msgid "<i>Search...</i>"
152
145
  msgstr ""
@@ -167,7 +160,7 @@ msgid "Display format"
167
160
  msgstr ""
168
161
 
169
162
  msgid "Open the calendar"
170
- msgstr ""
163
+ msgstr "Abrir el calendario"
171
164
 
172
165
  msgid "Date Format"
173
166
  msgstr ""
@@ -176,16 +169,16 @@ msgid "Displayed date format"
176
169
  msgstr ""
177
170
 
178
171
  msgid "y"
179
- msgstr ""
172
+ msgstr "a"
180
173
 
181
174
  msgid "True"
182
- msgstr ""
175
+ msgstr "Verdadero"
183
176
 
184
177
  msgid "t"
185
- msgstr ""
178
+ msgstr "v"
186
179
 
187
180
  msgid "False"
188
- msgstr ""
181
+ msgstr "Falso"
189
182
 
190
183
  msgid "Digits"
191
184
  msgstr ""
@@ -194,11 +187,14 @@ msgid "The number of decimal"
194
187
  msgstr ""
195
188
 
196
189
  msgid "Template"
197
- msgstr ""
190
+ msgstr "Plantilla"
198
191
 
199
192
  msgid "Edit..."
200
193
  msgstr ""
201
194
 
195
+ msgid "View Logs..."
196
+ msgstr ""
197
+
202
198
  msgid "Attachments..."
203
199
  msgstr ""
204
200
 
@@ -218,16 +214,16 @@ msgid "Print..."
218
214
  msgstr ""
219
215
 
220
216
  msgid "E-Mail..."
221
- msgstr ""
217
+ msgstr "Correo electrónico..."
222
218
 
223
219
  msgid "Bold"
224
- msgstr ""
220
+ msgstr "Negrita"
225
221
 
226
222
  msgid "Italic"
227
- msgstr ""
223
+ msgstr "Cursiva"
228
224
 
229
225
  msgid "Underline"
230
- msgstr ""
226
+ msgstr "Subrayado"
231
227
 
232
228
  msgid "Align Left"
233
229
  msgstr ""
@@ -248,25 +244,25 @@ msgid "Select a color"
248
244
  msgstr ""
249
245
 
250
246
  msgid "Y"
251
- msgstr ""
247
+ msgstr "A"
252
248
 
253
249
  msgid "M"
254
- msgstr ""
250
+ msgstr "M"
255
251
 
256
252
  msgid "w"
257
- msgstr ""
253
+ msgstr "S"
258
254
 
259
255
  msgid "d"
260
- msgstr ""
256
+ msgstr "d"
261
257
 
262
258
  msgid "h"
263
- msgstr ""
259
+ msgstr "h"
264
260
 
265
261
  msgid "m"
266
- msgstr ""
262
+ msgstr "m"
267
263
 
268
264
  msgid "s"
269
- msgstr ""
265
+ msgstr "s"
270
266
 
271
267
  msgid "Preferences..."
272
268
  msgstr ""
@@ -311,7 +307,7 @@ msgid "Options"
311
307
  msgstr ""
312
308
 
313
309
  msgid "Documentation..."
314
- msgstr ""
310
+ msgstr "Documentación..."
315
311
 
316
312
  msgid "Keyboard Shortcuts..."
317
313
  msgstr ""
@@ -320,24 +316,26 @@ msgid "About..."
320
316
  msgstr ""
321
317
 
322
318
  msgid "Help"
323
- msgstr ""
319
+ msgstr "Ayuda"
324
320
 
325
321
  msgid "No result found."
326
322
  msgstr ""
327
323
 
328
324
  msgid "Favorites"
329
- msgstr ""
325
+ msgstr "Favoritos"
330
326
 
331
327
  msgid "Manage..."
332
- msgstr ""
328
+ msgstr "Administrar..."
333
329
 
334
330
  msgid "Action"
335
- msgstr ""
331
+ msgstr "Acción"
336
332
 
337
333
  msgid ""
338
334
  "The following action requires to close all tabs.\n"
339
335
  "Do you want to continue?"
340
336
  msgstr ""
337
+ "La acción seleccionada requiere cerrar todas las pestañas.\n"
338
+ "¿Desea continuar?"
341
339
 
342
340
  msgid "Application Shortcuts"
343
341
  msgstr ""
@@ -355,10 +353,10 @@ msgid "Toggle menu"
355
353
  msgstr ""
356
354
 
357
355
  msgid "Previous tab"
358
- msgstr ""
356
+ msgstr "Pestaña anterior"
359
357
 
360
358
  msgid "Next tab"
361
- msgstr ""
359
+ msgstr "Pestaña siguiente"
362
360
 
363
361
  msgid "Shortcuts"
364
362
  msgstr ""
@@ -400,7 +398,7 @@ msgid "List Entries"
400
398
  msgstr ""
401
399
 
402
400
  msgid "Switch view"
403
- msgstr ""
401
+ msgstr "Cambiar de vista"
404
402
 
405
403
  msgid "Create/Select new line"
406
404
  msgstr ""
@@ -484,7 +482,7 @@ msgid "Expand all rows"
484
482
  msgstr ""
485
483
 
486
484
  msgid "Close Tab"
487
- msgstr ""
485
+ msgstr "Cerrar pestaña"
488
486
 
489
487
  msgid "modularity, scalability and security"
490
488
  msgstr ""
@@ -521,13 +519,13 @@ msgid "Username:"
521
519
  msgstr ""
522
520
 
523
521
  msgid "Incompatible version of the server."
524
- msgstr ""
522
+ msgstr "El cliente no es compatible con la versión del servidor."
525
523
 
526
524
  msgid "Could not connect to the server."
527
- msgstr ""
525
+ msgstr "No se ha podido conectar con el servidor."
528
526
 
529
527
  msgid "Login"
530
- msgstr ""
528
+ msgstr "Ingresar"
531
529
 
532
530
  msgid "_Cancel"
533
531
  msgstr ""
@@ -558,49 +556,52 @@ msgid "E-mail %s"
558
556
  msgstr ""
559
557
 
560
558
  msgid "To:"
561
- msgstr ""
559
+ msgstr "A:"
562
560
 
563
561
  msgid "Cc:"
564
- msgstr ""
562
+ msgstr "Cc:"
565
563
 
566
564
  msgid "Bcc:"
567
- msgstr ""
565
+ msgstr "CCo:"
568
566
 
569
567
  msgid "Subject:"
570
- msgstr ""
568
+ msgstr "Asunto:"
571
569
 
572
570
  msgid "Body"
573
571
  msgstr ""
574
572
 
575
573
  msgid "Reports"
576
- msgstr ""
574
+ msgstr "Informes"
577
575
 
578
576
  msgid "Attachments"
579
- msgstr ""
577
+ msgstr "Adjuntos"
580
578
 
581
579
  msgid "Files"
582
- msgstr ""
580
+ msgstr "Archivos"
583
581
 
584
582
  msgid "Send"
585
- msgstr ""
583
+ msgstr "Enviar"
586
584
 
587
585
  msgid "Select File"
588
586
  msgstr ""
589
587
 
590
588
  msgid "Remove File"
591
- msgstr ""
589
+ msgstr "Eliminar archivo"
590
+
591
+ msgid "Select"
592
+ msgstr "Seleccionar"
592
593
 
593
594
  msgid "Add..."
594
- msgstr ""
595
+ msgstr "Añadir..."
595
596
 
596
597
  msgid "Preview"
597
- msgstr ""
598
+ msgstr "Previsualizar"
598
599
 
599
600
  msgid "Previous"
600
- msgstr ""
601
+ msgstr "Anterior"
601
602
 
602
603
  msgid "Next"
603
- msgstr ""
604
+ msgstr "Siguiente"
604
605
 
605
606
  #, python-format
606
607
  msgid "Attachment (%s)"
@@ -611,61 +612,41 @@ msgid "Note (%d/%d)"
611
612
  msgstr ""
612
613
 
613
614
  msgid "You have to select one record."
614
- msgstr ""
615
-
616
- msgid "ID:"
617
- msgstr ""
618
-
619
- #, fuzzy
620
- msgid "Created by:"
621
- msgstr "Fecha creación:"
622
-
623
- #, fuzzy
624
- msgid "Created at:"
625
- msgstr "Fecha creación:"
626
-
627
- #, fuzzy
628
- msgid "Edited by:"
629
- msgstr "Editar"
630
-
631
- #, fuzzy
632
- msgid "Edited at:"
633
- msgstr "Editar"
634
-
635
- msgid "Model:"
636
- msgstr ""
615
+ msgstr "Debe elegir un registro."
637
616
 
638
617
  msgid "Are you sure to remove this record?"
639
- msgstr ""
618
+ msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar este registro?"
640
619
 
641
620
  msgid "Are you sure to remove those records?"
642
- msgstr ""
621
+ msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar estos registros?"
643
622
 
644
623
  msgid "Records not removed."
645
- msgstr ""
624
+ msgstr "Los registros no se han eliminado."
646
625
 
647
626
  msgid "Records removed."
648
- msgstr ""
627
+ msgstr "Registros eliminados."
649
628
 
650
629
  msgid "Working now on the duplicated record(s)."
651
- msgstr ""
630
+ msgstr "Ahora está trabajando en el/los registro(s) duplicado(s)."
652
631
 
653
632
  msgid "Record saved."
654
- msgstr ""
633
+ msgstr "Registro guardado."
655
634
 
656
635
  msgid ""
657
636
  "This record has been modified\n"
658
637
  "do you want to save it?"
659
638
  msgstr ""
639
+ "Este registro ha sido modificado.\n"
640
+ "¿Desea guardarlo?"
660
641
 
661
642
  msgid "Launch action"
662
- msgstr ""
643
+ msgstr "Ejecutar acción"
663
644
 
664
645
  msgid "Relate"
665
- msgstr ""
646
+ msgstr "Relacionado"
666
647
 
667
648
  msgid "Open related records"
668
- msgstr ""
649
+ msgstr "Abrir registros relacionados"
669
650
 
670
651
  msgid "Report"
671
652
  msgstr ""
@@ -674,10 +655,10 @@ msgid "Open report"
674
655
  msgstr ""
675
656
 
676
657
  msgid "Print"
677
- msgstr ""
658
+ msgstr "Imprimir"
678
659
 
679
660
  msgid "Print report"
680
- msgstr ""
661
+ msgstr "Imprimir informe"
681
662
 
682
663
  msgid "_Copy URL"
683
664
  msgstr ""
@@ -697,6 +678,28 @@ msgstr ""
697
678
  msgid "Limit:"
698
679
  msgstr ""
699
680
 
681
+ #, python-format
682
+ msgid "Logs (%s)"
683
+ msgstr ""
684
+
685
+ msgid "Model:"
686
+ msgstr ""
687
+
688
+ msgid "ID:"
689
+ msgstr "ID:"
690
+
691
+ msgid "Created by:"
692
+ msgstr "Creado por:"
693
+
694
+ msgid "Created at:"
695
+ msgstr "Fecha de creación:"
696
+
697
+ msgid "Last Modified by:"
698
+ msgstr ""
699
+
700
+ msgid "Last Modified at:"
701
+ msgstr ""
702
+
700
703
  #, python-format
701
704
  msgid "Notes (%s)"
702
705
  msgstr ""
@@ -708,7 +711,7 @@ msgid "Preference"
708
711
  msgstr ""
709
712
 
710
713
  msgid "Revision"
711
- msgstr ""
714
+ msgstr "Revisión"
712
715
 
713
716
  msgid "Select a revision"
714
717
  msgstr ""
@@ -726,13 +729,13 @@ msgid "_Previous"
726
729
  msgstr ""
727
730
 
728
731
  msgid "Previous Record"
729
- msgstr ""
732
+ msgstr "Registro anterior"
730
733
 
731
734
  msgid "_Next"
732
735
  msgstr ""
733
736
 
734
737
  msgid "Next Record"
735
- msgstr ""
738
+ msgstr "Registro siguiente"
736
739
 
737
740
  msgid "_Search"
738
741
  msgstr ""
@@ -741,19 +744,19 @@ msgid "_New"
741
744
  msgstr ""
742
745
 
743
746
  msgid "Create a new record"
744
- msgstr ""
747
+ msgstr "Crear un nuevo registro"
745
748
 
746
749
  msgid "_Save"
747
750
  msgstr ""
748
751
 
749
752
  msgid "Save this record"
750
- msgstr ""
753
+ msgstr "Guardar este registro"
751
754
 
752
755
  msgid "_Reload/Undo"
753
756
  msgstr ""
754
757
 
755
758
  msgid "Reload/Undo"
756
- msgstr ""
759
+ msgstr "Recargar/Deshacer"
757
760
 
758
761
  msgid "_Duplicate"
759
762
  msgstr ""
@@ -765,19 +768,19 @@ msgid "View _Logs..."
765
768
  msgstr ""
766
769
 
767
770
  msgid "Show revisions..."
768
- msgstr ""
771
+ msgstr "Mostrar revisiones..."
769
772
 
770
773
  msgid "A_ttachments..."
771
774
  msgstr ""
772
775
 
773
776
  msgid "Add an attachment to the record"
774
- msgstr ""
777
+ msgstr "Añadir un adjunto al registro"
775
778
 
776
779
  msgid "_Notes..."
777
780
  msgstr ""
778
781
 
779
782
  msgid "Add a note to the record"
780
- msgstr ""
783
+ msgstr "Añadir una nota al registro"
781
784
 
782
785
  msgid "_Actions..."
783
786
  msgstr ""
@@ -795,7 +798,7 @@ msgid "_E-Mail..."
795
798
  msgstr ""
796
799
 
797
800
  msgid "Send an e-mail using the record"
798
- msgstr ""
801
+ msgstr "Enviar un correo electrónico usando el registro"
799
802
 
800
803
  msgid "_Export Data..."
801
804
  msgstr ""
@@ -825,19 +828,19 @@ msgid "<b>Fields selected</b>"
825
828
  msgstr ""
826
829
 
827
830
  msgid "CSV Parameters"
828
- msgstr ""
831
+ msgstr "Parámetros CSV"
829
832
 
830
833
  msgid "Delimiter:"
831
- msgstr ""
834
+ msgstr "Separador:"
832
835
 
833
836
  msgid "Quote char:"
834
837
  msgstr ""
835
838
 
836
839
  msgid "Encoding:"
837
- msgstr ""
840
+ msgstr "Codificación:"
838
841
 
839
842
  msgid "Use locale format"
840
- msgstr ""
843
+ msgstr "Usar formato local"
841
844
 
842
845
  msgid "Field name"
843
846
  msgstr ""
@@ -862,16 +865,19 @@ msgid "Name"
862
865
  msgstr ""
863
866
 
864
867
  msgid "Open"
865
- msgstr ""
868
+ msgstr "Abrir"
869
+
870
+ msgid "Save"
871
+ msgstr "Guardar"
866
872
 
867
873
  msgid "Listed Records"
868
- msgstr ""
874
+ msgstr "Registros listados"
869
875
 
870
876
  msgid "Selected Records"
871
- msgstr ""
877
+ msgstr "Registros seleccionados"
872
878
 
873
879
  msgid "Ignore search limit"
874
- msgstr ""
880
+ msgstr "Ignorar límite de búsqueda"
875
881
 
876
882
  msgid "Add field names"
877
883
  msgstr ""
@@ -889,7 +895,7 @@ msgid "%s/Record Name"
889
895
  msgstr ""
890
896
 
891
897
  msgid "What is the name of this export?"
892
- msgstr ""
898
+ msgstr "¿Cuál es el nombre de esta exportación?"
893
899
 
894
900
  #, python-format
895
901
  msgid "Override '%s' definition?"
@@ -910,16 +916,16 @@ msgid "Link"
910
916
  msgstr ""
911
917
 
912
918
  msgid "Delete"
913
- msgstr ""
919
+ msgstr "Eliminar"
914
920
 
915
921
  msgid "New"
916
- msgstr ""
922
+ msgstr "Nuevo"
917
923
 
918
924
  msgid "Switch"
919
- msgstr ""
925
+ msgstr "Cambiar"
920
926
 
921
927
  msgid "Add"
922
- msgstr ""
928
+ msgstr "Agregar"
923
929
 
924
930
  msgid "Remove <Del>"
925
931
  msgstr ""
@@ -944,26 +950,26 @@ msgid "File to Import:"
944
950
  msgstr ""
945
951
 
946
952
  msgid "Open..."
947
- msgstr ""
953
+ msgstr "Abrir..."
948
954
 
949
955
  msgid "Lines to Skip:"
950
- msgstr ""
956
+ msgstr "Líneas a omitir:"
951
957
 
952
958
  msgid "You must select an import file first."
953
- msgstr ""
959
+ msgstr "Primero debe elegir un archivo a importar."
954
960
 
955
961
  msgid "Detection failed"
956
- msgstr ""
962
+ msgstr "Ha fallado la detección"
957
963
 
958
964
  #, python-format
959
965
  msgid "Error processing the file at field %s."
960
966
  msgstr ""
961
967
 
962
968
  msgid "Error"
963
- msgstr ""
969
+ msgstr "Error"
964
970
 
965
971
  msgid "Import failed"
966
- msgstr ""
972
+ msgstr "Ha fallado la importación"
967
973
 
968
974
  #, python-format
969
975
  msgid "%d record imported."
@@ -974,25 +980,23 @@ msgid "%d records imported."
974
980
  msgstr ""
975
981
 
976
982
  msgid "Search"
977
- msgstr ""
983
+ msgstr "Buscar"
978
984
 
979
985
  #, python-format
980
986
  msgid "Search %s"
981
987
  msgstr ""
982
988
 
983
989
  msgid "Wizard"
984
- msgstr ""
990
+ msgstr "Asistente"
985
991
 
986
992
  msgid "ID"
987
- msgstr ""
993
+ msgstr "ID"
988
994
 
989
- #, fuzzy
990
995
  msgid "Created by"
991
- msgstr "Fecha creación:"
996
+ msgstr "Creado por"
992
997
 
993
- #, fuzzy
994
998
  msgid "Created at"
995
- msgstr "Fecha creación:"
999
+ msgstr "Fecha creación"
996
1000
 
997
1001
  #, fuzzy
998
1002
  msgid "Edited by"
@@ -1018,10 +1022,10 @@ msgid "The values of \"%s\" are not valid."
1018
1022
  msgstr ""
1019
1023
 
1020
1024
  msgid "Pre-validation"
1021
- msgstr ""
1025
+ msgstr "Prevalidación"
1022
1026
 
1023
1027
  msgid ":"
1024
- msgstr ""
1028
+ msgstr ":"
1025
1029
 
1026
1030
  msgid "Image Size"
1027
1031
  msgstr ""
@@ -1036,7 +1040,7 @@ msgid "PNG image (*.png)"
1036
1040
  msgstr ""
1037
1041
 
1038
1042
  msgid "Save As"
1039
- msgstr ""
1043
+ msgstr "Guardar cómo"
1040
1044
 
1041
1045
  msgid "Image size too large."
1042
1046
  msgstr ""
@@ -1057,25 +1061,25 @@ msgid "Show bookmarks of filters"
1057
1061
  msgstr ""
1058
1062
 
1059
1063
  msgid "Remove this bookmark"
1060
- msgstr ""
1064
+ msgstr "Eliminar de las búsquedas favoritas"
1061
1065
 
1062
1066
  msgid "Bookmark this filter"
1063
- msgstr ""
1067
+ msgstr "Guardar como búsqueda favorita"
1064
1068
 
1065
1069
  msgid "Show active records"
1066
- msgstr ""
1070
+ msgstr "Mostrar registros activos"
1067
1071
 
1068
1072
  msgid "Show inactive records"
1069
- msgstr ""
1073
+ msgstr "Mostrar registros inactivos"
1070
1074
 
1071
1075
  msgid "Bookmark Name:"
1072
- msgstr ""
1076
+ msgstr "Nombre de la búsqueda favorita:"
1073
1077
 
1074
1078
  msgid "Find"
1075
- msgstr ""
1079
+ msgstr "Buscar"
1076
1080
 
1077
1081
  msgid "Today"
1078
- msgstr ""
1082
+ msgstr "Hoy"
1079
1083
 
1080
1084
  msgid "go back"
1081
1085
  msgstr ""
@@ -1089,23 +1093,20 @@ msgstr ""
1089
1093
  msgid "next year"
1090
1094
  msgstr ""
1091
1095
 
1092
- msgid "Day View"
1093
- msgstr ""
1094
-
1095
- msgid "Week View"
1096
- msgstr ""
1097
-
1098
- msgid "Month View"
1096
+ msgid "Day"
1099
1097
  msgstr ""
1100
1098
 
1101
1099
  msgid "Week"
1100
+ msgstr "Semana"
1101
+
1102
+ msgid "Month"
1102
1103
  msgstr ""
1103
1104
 
1104
1105
  msgid "Select..."
1105
- msgstr ""
1106
+ msgstr "Seleccionar..."
1106
1107
 
1107
1108
  msgid "Clear"
1108
- msgstr ""
1109
+ msgstr "Limpiar"
1109
1110
 
1110
1111
  msgid "All files"
1111
1112
  msgstr ""
@@ -1149,22 +1150,25 @@ msgid "%s%%"
1149
1150
  msgstr ""
1150
1151
 
1151
1152
  msgid "Choose a language"
1152
- msgstr ""
1153
+ msgstr "Escoja un lenguaje"
1153
1154
 
1154
1155
  msgid "Translation"
1155
1156
  msgstr ""
1156
1157
 
1157
1158
  msgid "Edit"
1158
- msgstr ""
1159
+ msgstr "Editar"
1159
1160
 
1160
1161
  msgid "Fuzzy"
1161
1162
  msgstr "Revisión"
1162
1163
 
1163
1164
  msgid "You need to save the record before adding translations."
1164
- msgstr ""
1165
+ msgstr "Debe guardar el registro antes de añadir traducciones."
1165
1166
 
1166
1167
  msgid "No other language available."
1168
+ msgstr "No hay otro idioma disponible."
1169
+
1170
+ msgid "#ERROR"
1167
1171
  msgstr ""
1168
1172
 
1169
1173
  msgid "Translate view"
1170
- msgstr ""
1174
+ msgstr "Traducir vista"