semantic-link-labs 0.6.0__py3-none-any.whl → 0.7.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of semantic-link-labs might be problematic. Click here for more details.

Files changed (103) hide show
  1. semantic_link_labs-0.7.0.dist-info/METADATA +148 -0
  2. semantic_link_labs-0.7.0.dist-info/RECORD +111 -0
  3. {semantic_link_labs-0.6.0.dist-info → semantic_link_labs-0.7.0.dist-info}/WHEEL +1 -1
  4. sempy_labs/__init__.py +26 -2
  5. sempy_labs/_ai.py +3 -65
  6. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_am-ET.po +828 -0
  7. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ar-AE.po +860 -0
  8. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_cs-CZ.po +894 -0
  9. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_da-DK.po +894 -0
  10. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_de-DE.po +933 -0
  11. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_el-GR.po +936 -0
  12. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_es-ES.po +915 -0
  13. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_fa-IR.po +883 -0
  14. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_fr-FR.po +938 -0
  15. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ga-IE.po +912 -0
  16. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_he-IL.po +855 -0
  17. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_hi-IN.po +892 -0
  18. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_hu-HU.po +910 -0
  19. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_is-IS.po +887 -0
  20. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_it-IT.po +931 -0
  21. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ja-JP.po +805 -0
  22. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_nl-NL.po +924 -0
  23. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_pl-PL.po +913 -0
  24. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_pt-BR.po +909 -0
  25. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_pt-PT.po +904 -0
  26. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ru-RU.po +909 -0
  27. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ta-IN.po +922 -0
  28. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_te-IN.po +896 -0
  29. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_th-TH.po +873 -0
  30. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_zh-CN.po +767 -0
  31. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_zu-ZA.po +916 -0
  32. sempy_labs/_clear_cache.py +9 -4
  33. sempy_labs/_generate_semantic_model.py +30 -56
  34. sempy_labs/_helper_functions.py +358 -14
  35. sempy_labs/_icons.py +10 -1
  36. sempy_labs/_list_functions.py +478 -237
  37. sempy_labs/_model_bpa.py +194 -18
  38. sempy_labs/_model_bpa_bulk.py +363 -0
  39. sempy_labs/_model_bpa_rules.py +4 -4
  40. sempy_labs/_model_dependencies.py +12 -10
  41. sempy_labs/_one_lake_integration.py +7 -7
  42. sempy_labs/_query_scale_out.py +45 -66
  43. sempy_labs/_refresh_semantic_model.py +7 -0
  44. sempy_labs/_translations.py +154 -1
  45. sempy_labs/_vertipaq.py +103 -90
  46. sempy_labs/directlake/__init__.py +5 -1
  47. sempy_labs/directlake/_directlake_schema_compare.py +27 -31
  48. sempy_labs/directlake/_directlake_schema_sync.py +55 -66
  49. sempy_labs/directlake/_dl_helper.py +233 -0
  50. sempy_labs/directlake/_get_directlake_lakehouse.py +6 -7
  51. sempy_labs/directlake/_get_shared_expression.py +1 -1
  52. sempy_labs/directlake/_guardrails.py +17 -13
  53. sempy_labs/directlake/_update_directlake_partition_entity.py +54 -30
  54. sempy_labs/directlake/_warm_cache.py +1 -1
  55. sempy_labs/lakehouse/_get_lakehouse_tables.py +61 -69
  56. sempy_labs/lakehouse/_lakehouse.py +3 -2
  57. sempy_labs/lakehouse/_shortcuts.py +1 -1
  58. sempy_labs/migration/_create_pqt_file.py +174 -182
  59. sempy_labs/migration/_migrate_calctables_to_lakehouse.py +236 -268
  60. sempy_labs/migration/_migrate_calctables_to_semantic_model.py +75 -73
  61. sempy_labs/migration/_migrate_model_objects_to_semantic_model.py +442 -426
  62. sempy_labs/migration/_migrate_tables_columns_to_semantic_model.py +91 -97
  63. sempy_labs/migration/_refresh_calc_tables.py +92 -101
  64. sempy_labs/report/_BPAReportTemplate.json +232 -0
  65. sempy_labs/report/__init__.py +6 -2
  66. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/.pbi/localSettings.json +9 -0
  67. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/.platform +11 -0
  68. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/StaticResources/SharedResources/BaseThemes/CY24SU06.json +710 -0
  69. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/page.json +11 -0
  70. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/1b08bce3bebabb0a27a8/visual.json +191 -0
  71. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/2f22ddb70c301693c165/visual.json +438 -0
  72. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/3b1182230aa6c600b43a/visual.json +127 -0
  73. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/58577ba6380c69891500/visual.json +576 -0
  74. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/a2a8fa5028b3b776c96c/visual.json +207 -0
  75. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/adfd47ef30652707b987/visual.json +506 -0
  76. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/b6a80ee459e716e170b1/visual.json +127 -0
  77. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/ce3130a721c020cc3d81/visual.json +513 -0
  78. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/92735ae19b31712208ad/page.json +8 -0
  79. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/92735ae19b31712208ad/visuals/66e60dfb526437cd78d1/visual.json +112 -0
  80. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/page.json +11 -0
  81. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/07deb8bce824e1be37d7/visual.json +513 -0
  82. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0b1c68838818b32ad03b/visual.json +352 -0
  83. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0c171de9d2683d10b930/visual.json +37 -0
  84. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0efa01be0510e40a645e/visual.json +542 -0
  85. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/6bf2f0eb830ab53cc668/visual.json +221 -0
  86. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/88d8141cb8500b60030c/visual.json +127 -0
  87. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/a753273590beed656a03/visual.json +576 -0
  88. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/b8fdc82cddd61ac447bc/visual.json +127 -0
  89. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/d37dce724a0ccc30044b/page.json +9 -0
  90. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/d37dce724a0ccc30044b/visuals/ce8532a7e25020271077/visual.json +38 -0
  91. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/pages.json +10 -0
  92. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/report.json +176 -0
  93. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/version.json +4 -0
  94. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition.pbir +14 -0
  95. sempy_labs/report/_generate_report.py +255 -139
  96. sempy_labs/report/_report_functions.py +26 -33
  97. sempy_labs/report/_report_rebind.py +31 -26
  98. sempy_labs/tom/_model.py +75 -58
  99. semantic_link_labs-0.6.0.dist-info/METADATA +0 -22
  100. semantic_link_labs-0.6.0.dist-info/RECORD +0 -54
  101. sempy_labs/directlake/_fallback.py +0 -60
  102. {semantic_link_labs-0.6.0.dist-info → semantic_link_labs-0.7.0.dist-info}/LICENSE +0 -0
  103. {semantic_link_labs-0.6.0.dist-info → semantic_link_labs-0.7.0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -0,0 +1,913 @@
1
+ #
2
+ msgid ""
3
+ msgstr ""
4
+ "Language: pl-PL\n"
5
+ "MIME-Version: 1.0\n"
6
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8
+
9
+ # rule_name
10
+ msgid "Do not use floating point data types"
11
+ msgstr "Nie należy używać typów danych zmiennoprzecinkowych"
12
+
13
+ # rule_name
14
+ msgid "Avoid using calculated columns"
15
+ msgstr "Unikanie używania kolumn obliczeniowych"
16
+
17
+ # rule_name
18
+ msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
19
+ msgstr "Sprawdzanie, czy relacje dwukierunkowe i wiele-do-wielu są prawidłowe"
20
+
21
+ # rule_name
22
+ msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
23
+ msgstr ""
24
+ "Sprawdzanie, czy są konieczne dynamiczne zabezpieczenia na poziomie wiersza"
25
+
26
+ # rule_name
27
+ msgid ""
28
+ "Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
29
+ "security"
30
+ msgstr ""
31
+ "Unikanie używania relacji wiele-do-wielu w tabelach używanych do "
32
+ "dynamicznych zabezpieczeń na poziomie wiersza"
33
+
34
+ # rule_name
35
+ msgid "Many-to-many relationships should be single-direction"
36
+ msgstr "Relacje wiele-do-wielu powinny być jednokierunkowe"
37
+
38
+ # rule_name
39
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
40
+ msgstr ""
41
+ "Ustaw wartość IsAvailableInMdx na false w kolumnach innych niż atrybuty"
42
+
43
+ # rule_name
44
+ msgid ""
45
+ "Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
46
+ "hybrid table"
47
+ msgstr ""
48
+ "Ustaw właściwość \"Definicja pokrycia danych\" na partycji DirectQuery "
49
+ "tabeli hybrydowej"
50
+
51
+ # rule_name
52
+ msgid ""
53
+ "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
54
+ "on fact tables"
55
+ msgstr ""
56
+ "Ustawianie tabel wymiarów w trybie podwójnym zamiast importu podczas "
57
+ "korzystania z trybu DirectQuery w tabelach faktów"
58
+
59
+ # rule_name
60
+ msgid "Minimize Power Query transformations"
61
+ msgstr "Minimalizowanie przekształceń dodatku Power Query"
62
+
63
+ # rule_name
64
+ msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
65
+ msgstr "Rozważ schemat gwiazdy zamiast architektury płatka śniegu"
66
+
67
+ # rule_name
68
+ msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
69
+ msgstr "Unikaj używania widoków podczas korzystania z trybu Direct Lake"
70
+
71
+ # rule_name
72
+ msgid "Avoid adding 0 to a measure"
73
+ msgstr "Unikanie dodawania wartości 0 do miary"
74
+
75
+ # rule_name
76
+ msgid "Reduce usage of calculated tables"
77
+ msgstr "Zmniejszanie użycia tabel obliczeniowych"
78
+
79
+ # rule_name
80
+ msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
81
+ msgstr "Zmniejsz użycie kolumn obliczeniowych, które używają funkcji RELATED"
82
+
83
+ # rule_name
84
+ msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
85
+ msgstr ""
86
+ "Unikanie nadmiernej liczby relacji dwukierunkowych lub relacji wiele-do-"
87
+ "wielu"
88
+
89
+ # rule_name
90
+ msgid "Remove auto-date table"
91
+ msgstr "Usuń tabelę z automatyczną datą"
92
+
93
+ # rule_name
94
+ msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
95
+ msgstr "Tabele dat/kalendarzy powinny być oznaczone jako tabele dat"
96
+
97
+ # rule_name
98
+ msgid "Large tables should be partitioned"
99
+ msgstr "Duże tabele powinny być podzielone na partycje"
100
+
101
+ # rule_name
102
+ msgid "Limit row level security (RLS) logic"
103
+ msgstr "Logika ograniczania zabezpieczeń na poziomie wiersza (RLS)"
104
+
105
+ # rule_name
106
+ msgid "Model should have a date table"
107
+ msgstr "Model powinien mieć tabelę dat"
108
+
109
+ # rule_name
110
+ msgid "Calculation items must have an expression"
111
+ msgstr "Elementy obliczeń muszą zawierać wyrażenie"
112
+
113
+ # rule_name
114
+ msgid "Relationship columns should be of the same data type"
115
+ msgstr "Kolumny relacji powinny być tego samego typu danych"
116
+
117
+ # rule_name
118
+ msgid "Data columns must have a source column"
119
+ msgstr "Kolumny danych muszą mieć kolumnę źródłową"
120
+
121
+ # rule_name
122
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
123
+ msgstr "Ustaw wartość IsAvailableInMdx na true w wymaganych kolumnach"
124
+
125
+ # rule_name
126
+ msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
127
+ msgstr ""
128
+ "Unikaj funkcji USERELATIONSHIP i zabezpieczeń na poziomie wiersza w tej "
129
+ "samej tabeli"
130
+
131
+ # rule_name
132
+ msgid "Avoid using the IFERROR function"
133
+ msgstr "Unikaj używania funkcji JEŻELI.BŁĄD"
134
+
135
+ # rule_name
136
+ msgid ""
137
+ "Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
138
+ msgstr ""
139
+ "Używanie funkcji TREATAS zamiast funkcji PRZECIĘCIE dla relacji wirtualnych"
140
+
141
+ # rule_name
142
+ msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
143
+ msgstr ""
144
+ "Funkcja EVALUATEANDLOG nie powinna być używana w modelach produkcyjnych"
145
+
146
+ # rule_name
147
+ msgid "Measures should not be direct references of other measures"
148
+ msgstr "Środki nie powinny być bezpośrednimi odniesieniami do innych środków"
149
+
150
+ # rule_name
151
+ msgid "No two measures should have the same definition"
152
+ msgstr "Żadne dwa środki nie powinny mieć tej samej definicji"
153
+
154
+ # rule_name
155
+ msgid ""
156
+ "Avoid addition or subtraction of constant values to results of divisions"
157
+ msgstr ""
158
+ "Unikaj dodawania lub odejmowania wartości stałych do wyników dzielenia"
159
+
160
+ # rule_name
161
+ msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
162
+ msgstr "Unikaj używania składni \"1-(x/y)\""
163
+
164
+ # rule_name
165
+ msgid "Filter measure values by columns, not tables"
166
+ msgstr "Filtrowanie wartości miar według kolumn, a nie tabel"
167
+
168
+ # rule_name
169
+ msgid "Filter column values with proper syntax"
170
+ msgstr "Filtrowanie wartości kolumn przy użyciu odpowiedniej składni"
171
+
172
+ # rule_name
173
+ msgid "Use the DIVIDE function for division"
174
+ msgstr "Używanie funkcji PODZIEL do dzielenia"
175
+
176
+ # rule_name
177
+ msgid "Column references should be fully qualified"
178
+ msgstr "Odwołania do kolumn powinny być w pełni kwalifikowane"
179
+
180
+ # rule_name
181
+ msgid "Measure references should be unqualified"
182
+ msgstr "Odwołania do miar powinny być niekwalifikowane"
183
+
184
+ # rule_name
185
+ msgid "Inactive relationships that are never activated"
186
+ msgstr "Nieaktywne relacje, które nigdy nie są aktywowane"
187
+
188
+ # rule_name
189
+ msgid "Remove unnecessary columns"
190
+ msgstr "Usuwanie niepotrzebnych kolumn"
191
+
192
+ # rule_name
193
+ msgid "Remove unnecessary measures"
194
+ msgstr "Usuń niepotrzebne środki"
195
+
196
+ # rule_name
197
+ msgid "Ensure tables have relationships"
198
+ msgstr "Upewnij się, że tabele mają relacje"
199
+
200
+ # rule_name
201
+ msgid "Calculation groups with no calculation items"
202
+ msgstr "Grupy obliczeń bez elementów obliczeniowych"
203
+
204
+ # rule_name
205
+ msgid "Visible objects with no description"
206
+ msgstr "Widoczne obiekty bez opisu"
207
+
208
+ # rule_name
209
+ msgid "Provide format string for 'Date' columns"
210
+ msgstr "Podaj ciąg formatu dla kolumn \"Data\""
211
+
212
+ # rule_name
213
+ msgid "Do not summarize numeric columns"
214
+ msgstr "Nie sumuj kolumn liczbowych"
215
+
216
+ # rule_name
217
+ msgid "Provide format string for measures"
218
+ msgstr "Podaj ciąg formatu dla miar"
219
+
220
+ # rule_name
221
+ msgid "Add data category for columns"
222
+ msgstr "Dodawanie kategorii danych dla kolumn"
223
+
224
+ # rule_name
225
+ msgid ""
226
+ "Percentages should be formatted with thousands separators and 1 decimal"
227
+ msgstr ""
228
+ "Wartości procentowe powinny być sformatowane z separatorami tysięcy i 1 "
229
+ "miejscem dziesiętnym"
230
+
231
+ # rule_name
232
+ msgid ""
233
+ "Whole numbers should be formatted with thousands separators and no decimals"
234
+ msgstr ""
235
+ "Liczby całkowite powinny być sformatowane z separatorami tysięcy, a nie z "
236
+ "ułamkami dziesiętnymi"
237
+
238
+ # rule_name
239
+ msgid "Hide foreign keys"
240
+ msgstr "Ukrywanie kluczy obcych"
241
+
242
+ # rule_name
243
+ msgid "Mark primary keys"
244
+ msgstr "Oznaczanie kluczy podstawowych"
245
+
246
+ # rule_name
247
+ msgid "Month (as a string) must be sorted"
248
+ msgstr "Miesiąc (jako ciąg) musi być posortowany"
249
+
250
+ # rule_name
251
+ msgid "Relationship columns should be of integer data type"
252
+ msgstr "Kolumny relacji powinny mieć typ danych liczb całkowitych"
253
+
254
+ # rule_name
255
+ msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
256
+ msgstr "Podaj ciąg formatu dla kolumn \"Miesiąc\""
257
+
258
+ # rule_name
259
+ msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
260
+ msgstr "Formatowanie kolumn flagi jako ciągów wartości Tak/Nie"
261
+
262
+ # rule_name
263
+ msgid "Objects should not start or end with a space"
264
+ msgstr "Obiekty nie powinny zaczynać się ani kończyć spacją"
265
+
266
+ # rule_name
267
+ msgid "First letter of objects must be capitalized"
268
+ msgstr "Pierwsza litera w obiektach musi być wielka"
269
+
270
+ # rule_name
271
+ msgid "Object names must not contain special characters"
272
+ msgstr "Nazwy obiektów nie mogą zawierać znaków specjalnych"
273
+
274
+ # category
275
+ msgid "Do not use floating point data types"
276
+ msgstr "Wydajność"
277
+
278
+ # category
279
+ msgid "Avoid using calculated columns"
280
+ msgstr "Wydajność"
281
+
282
+ # category
283
+ msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
284
+ msgstr "Wydajność"
285
+
286
+ # category
287
+ msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
288
+ msgstr "Wydajność"
289
+
290
+ # category
291
+ msgid ""
292
+ "Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
293
+ "security"
294
+ msgstr "Wydajność"
295
+
296
+ # category
297
+ msgid "Many-to-many relationships should be single-direction"
298
+ msgstr "Wydajność"
299
+
300
+ # category
301
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
302
+ msgstr "Wydajność"
303
+
304
+ # category
305
+ msgid ""
306
+ "Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
307
+ "hybrid table"
308
+ msgstr "Wydajność"
309
+
310
+ # category
311
+ msgid ""
312
+ "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
313
+ "on fact tables"
314
+ msgstr "Wydajność"
315
+
316
+ # category
317
+ msgid "Minimize Power Query transformations"
318
+ msgstr "Wydajność"
319
+
320
+ # category
321
+ msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
322
+ msgstr "Wydajność"
323
+
324
+ # category
325
+ msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
326
+ msgstr "Wydajność"
327
+
328
+ # category
329
+ msgid "Avoid adding 0 to a measure"
330
+ msgstr "Wydajność"
331
+
332
+ # category
333
+ msgid "Reduce usage of calculated tables"
334
+ msgstr "Wydajność"
335
+
336
+ # category
337
+ msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
338
+ msgstr "Wydajność"
339
+
340
+ # category
341
+ msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
342
+ msgstr "Wydajność"
343
+
344
+ # category
345
+ msgid "Remove auto-date table"
346
+ msgstr "Wydajność"
347
+
348
+ # category
349
+ msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
350
+ msgstr "Wydajność"
351
+
352
+ # category
353
+ msgid "Large tables should be partitioned"
354
+ msgstr "Wydajność"
355
+
356
+ # category
357
+ msgid "Limit row level security (RLS) logic"
358
+ msgstr "Wydajność"
359
+
360
+ # category
361
+ msgid "Model should have a date table"
362
+ msgstr "Wydajność"
363
+
364
+ # category
365
+ msgid "Calculation items must have an expression"
366
+ msgstr "Zapobieganie błędom"
367
+
368
+ # category
369
+ msgid "Relationship columns should be of the same data type"
370
+ msgstr "Zapobieganie błędom"
371
+
372
+ # category
373
+ msgid "Data columns must have a source column"
374
+ msgstr "Zapobieganie błędom"
375
+
376
+ # category
377
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
378
+ msgstr "Zapobieganie błędom"
379
+
380
+ # category
381
+ msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
382
+ msgstr "Zapobieganie błędom"
383
+
384
+ # category
385
+ msgid "Avoid using the IFERROR function"
386
+ msgstr "Wyrażenia języka DAX"
387
+
388
+ # category
389
+ msgid ""
390
+ "Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
391
+ msgstr "Wyrażenia języka DAX"
392
+
393
+ # category
394
+ msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
395
+ msgstr "Wyrażenia języka DAX"
396
+
397
+ # category
398
+ msgid "Measures should not be direct references of other measures"
399
+ msgstr "Wyrażenia języka DAX"
400
+
401
+ # category
402
+ msgid "No two measures should have the same definition"
403
+ msgstr "Wyrażenia języka DAX"
404
+
405
+ # category
406
+ msgid ""
407
+ "Avoid addition or subtraction of constant values to results of divisions"
408
+ msgstr "Wyrażenia języka DAX"
409
+
410
+ # category
411
+ msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
412
+ msgstr "Wyrażenia języka DAX"
413
+
414
+ # category
415
+ msgid "Filter measure values by columns, not tables"
416
+ msgstr "Wyrażenia języka DAX"
417
+
418
+ # category
419
+ msgid "Filter column values with proper syntax"
420
+ msgstr "Wyrażenia języka DAX"
421
+
422
+ # category
423
+ msgid "Use the DIVIDE function for division"
424
+ msgstr "Wyrażenia języka DAX"
425
+
426
+ # category
427
+ msgid "Column references should be fully qualified"
428
+ msgstr "Wyrażenia języka DAX"
429
+
430
+ # category
431
+ msgid "Measure references should be unqualified"
432
+ msgstr "Wyrażenia języka DAX"
433
+
434
+ # category
435
+ msgid "Inactive relationships that are never activated"
436
+ msgstr "Wyrażenia języka DAX"
437
+
438
+ # category
439
+ msgid "Remove unnecessary columns"
440
+ msgstr "Konserwacja"
441
+
442
+ # category
443
+ msgid "Remove unnecessary measures"
444
+ msgstr "Konserwacja"
445
+
446
+ # category
447
+ msgid "Ensure tables have relationships"
448
+ msgstr "Konserwacja"
449
+
450
+ # category
451
+ msgid "Calculation groups with no calculation items"
452
+ msgstr "Konserwacja"
453
+
454
+ # category
455
+ msgid "Visible objects with no description"
456
+ msgstr "Konserwacja"
457
+
458
+ # category
459
+ msgid "Provide format string for 'Date' columns"
460
+ msgstr "Formatowania"
461
+
462
+ # category
463
+ msgid "Do not summarize numeric columns"
464
+ msgstr "Formatowania"
465
+
466
+ # category
467
+ msgid "Provide format string for measures"
468
+ msgstr "Formatowania"
469
+
470
+ # category
471
+ msgid "Add data category for columns"
472
+ msgstr "Formatowania"
473
+
474
+ # category
475
+ msgid ""
476
+ "Percentages should be formatted with thousands separators and 1 decimal"
477
+ msgstr "Formatowania"
478
+
479
+ # category
480
+ msgid ""
481
+ "Whole numbers should be formatted with thousands separators and no decimals"
482
+ msgstr "Formatowania"
483
+
484
+ # category
485
+ msgid "Hide foreign keys"
486
+ msgstr "Formatowania"
487
+
488
+ # category
489
+ msgid "Mark primary keys"
490
+ msgstr "Formatowania"
491
+
492
+ # category
493
+ msgid "Month (as a string) must be sorted"
494
+ msgstr "Formatowania"
495
+
496
+ # category
497
+ msgid "Relationship columns should be of integer data type"
498
+ msgstr "Formatowania"
499
+
500
+ # category
501
+ msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
502
+ msgstr "Formatowania"
503
+
504
+ # category
505
+ msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
506
+ msgstr "Formatowania"
507
+
508
+ # category
509
+ msgid "Objects should not start or end with a space"
510
+ msgstr "Formatowania"
511
+
512
+ # category
513
+ msgid "First letter of objects must be capitalized"
514
+ msgstr "Formatowania"
515
+
516
+ # category
517
+ msgid "Object names must not contain special characters"
518
+ msgstr "Konwencje nazewnictwa"
519
+
520
+ # description
521
+ msgid "Do not use floating point data types"
522
+ msgstr ""
523
+ "Należy unikać typu danych zmiennoprzecinkowych \"Double\", ponieważ może on "
524
+ "spowodować nieprzewidywalne błędy zaokrąglenia i zmniejszoną wydajność w "
525
+ "niektórych scenariuszach. W razie potrzeby użyj \"Int64\" lub \"Decimal\" "
526
+ "(ale pamiętaj, że \"Decimal\" jest ograniczone do 4 cyfr po znaku "
527
+ "dziesiętnym)."
528
+
529
+ # description
530
+ msgid "Avoid using calculated columns"
531
+ msgstr ""
532
+ "Kolumny obliczeniowe nie są kompresowane tak dobrze jak kolumny danych, więc"
533
+ " zajmują więcej pamięci. Spowalniają one również czas przetwarzania zarówno "
534
+ "tabeli, jak i procesu przeliczania. Odciąż logikę kolumn obliczeniowych do "
535
+ "magazynu danych i przekształć te kolumny obliczeniowe w kolumny danych."
536
+
537
+ # description
538
+ msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
539
+ msgstr ""
540
+ "https://www.sqlbi.com/articles/bidirectional-relationships-and-ambiguity-in-"
541
+ "dax"
542
+
543
+ # description
544
+ msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
545
+ msgstr ""
546
+ "Użycie dynamicznych zabezpieczeń na poziomie wiersza (RLS) może zwiększyć "
547
+ "obciążenie pamięci i wydajności. Zapoznaj się z zaletami / wadami "
548
+ "korzystania z niego."
549
+
550
+ # description
551
+ msgid ""
552
+ "Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
553
+ "security"
554
+ msgstr ""
555
+ "Używanie relacji wiele-do-wielu w tabelach, które korzystają z dynamicznych "
556
+ "zabezpieczeń na poziomie wiersza, może spowodować poważne obniżenie "
557
+ "wydajności zapytań. Problemy z wydajnością tego wzorca nasilają się, gdy "
558
+ "odśnieżanie wielu relacji wiele-do-wielu względem tabeli, która zawiera "
559
+ "zabezpieczenia na poziomie wiersza. Zamiast tego użyj jednego z wzorców "
560
+ "pokazanych w poniższym artykule, w którym tabela z pojedynczym wymiarem "
561
+ "wiąże wiele-do-jednego z tabelą zabezpieczeń."
562
+
563
+ # description
564
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
565
+ msgstr ""
566
+ "Aby przyspieszyć czas przetwarzania i oszczędzać pamięć po przetworzeniu, "
567
+ "hierarchie atrybutów nie powinny być tworzone dla kolumn, które nigdy nie są"
568
+ " używane do fragmentowania przez klientów MDX. Innymi słowy, wszystkie "
569
+ "ukryte kolumny, które nie są używane jako kolumna sortowania według lub do "
570
+ "których odwołuje się hierarchie użytkowników, powinny mieć właściwość "
571
+ "IsAvailableInMdx ustawioną na wartość false. Właściwość IsAvailableInMdx nie"
572
+ " jest istotna dla modeli Direct Lake."
573
+
574
+ # description
575
+ msgid ""
576
+ "Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
577
+ "hybrid table"
578
+ msgstr ""
579
+ "Ustawienie właściwości \"Definicja pokrycia danych\" może prowadzić do "
580
+ "lepszej wydajności, ponieważ aparat wie, kiedy może wysyłać zapytania tylko "
581
+ "do części tabeli importującej, a kiedy musi wysyłać zapytania do części "
582
+ "tabeli DirectQuery."
583
+
584
+ # description
585
+ msgid ""
586
+ "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
587
+ "on fact tables"
588
+ msgstr ""
589
+ "https://learn.microsoft.com/power-bi/transform-model/desktop-storage-"
590
+ "mode#propagation-of-the-dual-setting"
591
+
592
+ # description
593
+ msgid "Minimize Power Query transformations"
594
+ msgstr ""
595
+ "Zminimalizuj przekształcenia dodatku Power Query, aby zwiększyć wydajność "
596
+ "przetwarzania modelu. Najlepszym rozwiązaniem jest odciążenie tych "
597
+ "przekształceń do magazynu danych, jeśli to możliwe. Sprawdź również, czy "
598
+ "składanie zapytań odbywa się w modelu. Zapoznaj się z poniższym artykułem, "
599
+ "aby uzyskać więcej informacji na temat składania zapytań."
600
+
601
+ # description
602
+ msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
603
+ msgstr ""
604
+ "Ogólnie rzecz biorąc, schemat gwiazdy jest optymalną architekturą dla modeli"
605
+ " tabelarycznych. W związku z tym istnieją uzasadnione przypadki zastosowania"
606
+ " podejścia opartego na płatku śniegu. Sprawdź swój model i rozważ przejście "
607
+ "na architekturę schematu gwiazdy."
608
+
609
+ # description
610
+ msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
611
+ msgstr ""
612
+ "W trybie Direct Lake widoki zawsze będą wracać do trybu DirectQuery. "
613
+ "Dlatego, aby uzyskać najlepszą wydajność, użyj tabel lakehouse zamiast "
614
+ "widoków."
615
+
616
+ # description
617
+ msgid "Avoid adding 0 to a measure"
618
+ msgstr ""
619
+ "Dodanie wartości 0 do miary, aby nie pokazywała pustej wartości, może "
620
+ "negatywnie wpłynąć na wydajność."
621
+
622
+ # description
623
+ msgid "Reduce usage of calculated tables"
624
+ msgstr ""
625
+ "Przeprowadź migrację logiki tabeli obliczeniowej do magazynu danych. "
626
+ "Poleganie na obliczonych tabelach doprowadzi do długu technicznego i "
627
+ "potencjalnych rozbieżności, jeśli masz wiele modeli na swojej platformie."
628
+
629
+ # description
630
+ msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
631
+ msgstr ""
632
+ "Kolumny obliczeniowe nie kompresują się tak dobrze jak kolumny danych i mogą"
633
+ " powodować dłuższe czasy przetwarzania. W związku z tym w miarę możliwości "
634
+ "należy unikać kolumn obliczeniowych. Jednym ze scenariuszy, w którym mogą "
635
+ "być łatwiejsze do uniknięcia, jest użycie funkcji RELATED."
636
+
637
+ # description
638
+ msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
639
+ msgstr ""
640
+ "Ogranicz użycie relacji b-di i wiele-do-wielu. Ta reguła oznacza model, "
641
+ "jeśli więcej niż 30% relacji to bi-di lub wiele-do-wielu."
642
+
643
+ # description
644
+ msgid "Remove auto-date table"
645
+ msgstr ""
646
+ "Unikaj korzystania z tabel z datą automatyczną. Pamiętaj, aby wyłączyć "
647
+ "tabelę automatycznej daty w ustawieniach w programie Power BI Desktop. "
648
+ "Pozwoli to zaoszczędzić zasoby pamięci."
649
+
650
+ # description
651
+ msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
652
+ msgstr ""
653
+ "Ta reguła wyszukuje tabele, które zawierają słowa \"data\" lub "
654
+ "\"kalendarz\", ponieważ prawdopodobnie powinny być oznaczone jako tabela "
655
+ "dat."
656
+
657
+ # description
658
+ msgid "Large tables should be partitioned"
659
+ msgstr ""
660
+ "Duże tabele powinny być podzielone na partycje w celu optymalizacji "
661
+ "przetwarzania. Nie ma to znaczenia w przypadku modeli semantycznych w trybie"
662
+ " Direct Lake, ponieważ mogą one mieć tylko jedną partycję na tabelę."
663
+
664
+ # description
665
+ msgid "Limit row level security (RLS) logic"
666
+ msgstr ""
667
+ "Spróbuj uprościć język DAX używany do zabezpieczeń na poziomie wiersza. "
668
+ "Użycie funkcji w ramach tej reguły może prawdopodobnie zostać odciążone do "
669
+ "systemów nadrzędnych (hurtowni danych)."
670
+
671
+ # description
672
+ msgid "Model should have a date table"
673
+ msgstr ""
674
+ "Ogólnie rzecz biorąc, modele powinny mieć tabelę dat. Modele, które nie mają"
675
+ " tabeli dat, zazwyczaj nie korzystają z funkcji, takich jak analiza czasowa,"
676
+ " lub mogą nie mieć odpowiednio ustrukturyzowanej architektury."
677
+
678
+ # description
679
+ msgid "Calculation items must have an expression"
680
+ msgstr ""
681
+ "Elementy obliczeń muszą mieć wyrażenie. Bez wyrażenia nie będą one pokazywać"
682
+ " żadnych wartości."
683
+
684
+ # description
685
+ msgid "Relationship columns should be of the same data type"
686
+ msgstr ""
687
+ "Kolumny używane w relacji powinny mieć ten sam typ danych. Idealnie byłoby, "
688
+ "gdyby były to dane typu liczba całkowita (zobacz powiązaną regułę "
689
+ "\"[Formatowanie] Kolumny relacji powinny mieć typ danych całkowitych\"). "
690
+ "Posiadanie kolumn w relacji, które mają różne typy danych, może prowadzić do"
691
+ " różnych problemów."
692
+
693
+ # description
694
+ msgid "Data columns must have a source column"
695
+ msgstr ""
696
+ "Kolumny danych muszą mieć kolumnę źródłową. Kolumna danych bez kolumny "
697
+ "źródłowej spowoduje błąd podczas przetwarzania modelu."
698
+
699
+ # description
700
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
701
+ msgstr ""
702
+ "Aby uniknąć błędów, upewnij się, że hierarchie atrybutów są włączone, jeśli "
703
+ "kolumna jest używana do sortowania innej kolumny, używana w hierarchii, "
704
+ "używana w odmianach lub jest sortowana według innej kolumny. Właściwość "
705
+ "IsAvailableInMdx nie jest istotna dla modeli Direct Lake."
706
+
707
+ # description
708
+ msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
709
+ msgstr ""
710
+ "Funkcja USERELATIONSHIP nie może być używana w odniesieniu do tabeli, która "
711
+ "również korzysta z zabezpieczeń na poziomie wiersza. Spowoduje to "
712
+ "wygenerowanie błędu podczas używania określonej miary w wizualizacji. Ta "
713
+ "reguła spowoduje wyróżnienie tabeli, która jest używana w funkcji "
714
+ "USERELATIONSHIP miary, a także zabezpieczeń na poziomie wiersza."
715
+
716
+ # description
717
+ msgid "Avoid using the IFERROR function"
718
+ msgstr ""
719
+ "Unikaj używania funkcji JEŻELI.BŁĄD, ponieważ może to spowodować obniżenie "
720
+ "wydajności. Jeśli obawiasz się błędu dzielenia przez zero, użyj funkcji "
721
+ "DZIEL, ponieważ w naturalny sposób rozwiązuje ona takie błędy, jak puste "
722
+ "(lub możesz dostosować, co powinno być wyświetlane w przypadku takiego "
723
+ "błędu)."
724
+
725
+ # description
726
+ msgid ""
727
+ "Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
728
+ msgstr ""
729
+ "Funkcja TREATAS jest bardziej wydajna i zapewnia lepszą wydajność niż "
730
+ "funkcja INTERSECT, gdy jest używana w relacjach wirutalnych."
731
+
732
+ # description
733
+ msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
734
+ msgstr ""
735
+ "Funkcja EVALUATEANDLOG jest przeznaczona do użytku tylko w środowiskach "
736
+ "programistycznych/testowych i nie powinna być używana w modelach "
737
+ "produkcyjnych."
738
+
739
+ # description
740
+ msgid "Measures should not be direct references of other measures"
741
+ msgstr ""
742
+ "Reguła ta określa środki, które są po prostu odniesieniem do innego środka. "
743
+ "Rozważmy na przykład model z dwiema miarami: [MeasureA] i [MeasureB]. Ta "
744
+ "reguła zostanie wyzwolona dla elementu MeasureB, jeśli język DAX obiektu "
745
+ "MeasureB będzie miał wartość MeasureB:=[MeasureA]. Takie powielające się "
746
+ "środki powinny zostać usunięte."
747
+
748
+ # description
749
+ msgid "No two measures should have the same definition"
750
+ msgstr ""
751
+ "Aby zmniejszyć nadmiarowość, należy unikać dwóch miar o różnych nazwach i "
752
+ "zdefiniowanych przez to samo wyrażenie języka DAX."
753
+
754
+ # description
755
+ msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
756
+ msgstr ""
757
+ "Zamiast używać składni \"1-(x/y)\" lub \"1+(x/y)\" w celu obliczenia "
758
+ "procentowego, należy użyć podstawowych funkcji języka DAX (jak pokazano "
759
+ "poniżej). Użycie ulepszonej składni ogólnie poprawi wydajność. Opcja "
760
+ "\"1+/-...\" Składnia zawsze zwraca wartość, podczas gdy rozwiązanie bez "
761
+ "\"1+/-...\" nie (ponieważ wartość może być 'pusta'). W związku z tym "
762
+ "\"1+/-...\" Składnia może zwracać więcej wierszy/kolumn, co może skutkować "
763
+ "wolniejszą szybkością zapytania. Wyjaśnijmy na przykładzie: Unikaj tego: "
764
+ "1 - SUM ( 'Sprzedaż'[KwotaKosztów] ) / SUM( 'Sprzedaż'[KwotaSprzedaży] ) "
765
+ "Lepiej: DIVIDE ( SUMA ( 'Sprzedaż'[KwotaSprzedaży] ) - SUMA ( "
766
+ "'Sprzedaż'[KwotaSprzedaży] ), SUMA ( 'Sprzedaż'[KwotaSprzedaży] ) ) "
767
+ "Najlepsze: VAR x = SUMA ( 'Sprzedaż'[KwotaSprzedaży] ) RETURN DIVIDE ( x - "
768
+ "SUMA ( 'Sprzedaż'[KwotaKosztów] ), x )"
769
+
770
+ # description
771
+ msgid "Filter measure values by columns, not tables"
772
+ msgstr ""
773
+ "Zamiast używać tego wzorca FILTER('Tabela',[Miara]>Wartość) dla parametrów filtru funkcji CALCULATE lub CALCULATETABLE, użyj jednej z poniższych opcji (jeśli to możliwe). Filtrowanie według określonej kolumny spowoduje utworzenie mniejszej tabeli do przetworzenia przez aparat, umożliwiając w ten sposób szybszą wydajność. Użycie funkcji VALUES lub funkcji ALL zależy od pożądanego wyniku pomiaru.\n"
774
+ "Opcja 1: FILTER(VALUES('Tabela'[Kolumna]),[Miara] > Wartość)\n"
775
+ "Opcja 2: FILTER(ALL('Tabela'[Kolumna]),[Miara] > wartość)"
776
+
777
+ # description
778
+ msgid "Filter column values with proper syntax"
779
+ msgstr ""
780
+ "Zamiast używać tego wzorca FILTER('Table','Table'[Column]=\"Value\") dla parametrów filtru funkcji CALCULATE lub CALCULATETABLE, użyj jednej z poniższych opcji. Aby dowiedzieć się, czy korzystać z funkcji KEEPFILTERS, zapoznaj się z drugim linkiem referencyjnym poniżej.\n"
781
+ "Opcja 1: KEEPFILTERS('Tabela'[Kolumna]=\"Wartość\")\n"
782
+ "Opcja 2: 'Tabela'[Kolumna]=\"Wartość\""
783
+
784
+ # description
785
+ msgid "Use the DIVIDE function for division"
786
+ msgstr ""
787
+ "Użyj funkcji PODZIEL zamiast \"/\". Funkcja PODZIEL rozwiązuje przypadki "
788
+ "dzielenia przez zero. W związku z tym zaleca się jego używanie, aby uniknąć "
789
+ "błędów."
790
+
791
+ # description
792
+ msgid "Column references should be fully qualified"
793
+ msgstr ""
794
+ "Korzystanie z w pełni kwalifikowanych odwołań do kolumn ułatwia rozróżnianie"
795
+ " odwołań do kolumn i miar, a także pomaga uniknąć niektórych błędów. Podczas"
796
+ " odwoływania się do kolumny w języku DAX najpierw określ nazwę tabeli, a "
797
+ "następnie określ nazwę kolumny w nawiasach kwadratowych."
798
+
799
+ # description
800
+ msgid "Measure references should be unqualified"
801
+ msgstr ""
802
+ "Korzystanie z niekwalifikowanych odwołań do miar ułatwia rozróżnianie "
803
+ "odwołań do kolumn i miar, a także pomaga uniknąć niektórych błędów. W "
804
+ "przypadku odwoływania się do miary przy użyciu języka DAX nie należy "
805
+ "określać nazwy tabeli. Używaj tylko nazwy miary w nawiasach kwadratowych."
806
+
807
+ # description
808
+ msgid "Inactive relationships that are never activated"
809
+ msgstr ""
810
+ "Nieaktywne relacje są aktywowane za pomocą funkcji USERELATIONSHIP. Jeśli za"
811
+ " pomocą tej funkcji nie jest w żaden sposób przywoływana relacja nieaktywna,"
812
+ " nie będzie ona używana. Należy ustalić, czy relacja nie jest konieczna, czy"
813
+ " też aktywować relację za pomocą tej metody."
814
+
815
+ # description
816
+ msgid "Remove unnecessary columns"
817
+ msgstr ""
818
+ "Ukryte kolumny, do których nie odwołują się żadne wyrażenia języka DAX, "
819
+ "relacje, poziomy hierarchii ani właściwości sortowania według, powinny "
820
+ "zostać usunięte."
821
+
822
+ # description
823
+ msgid "Remove unnecessary measures"
824
+ msgstr ""
825
+ "Ukryte miary, do których nie odwołują się żadne wyrażenia języka DAX, "
826
+ "powinny zostać usunięte w celu zapewnienia łatwości konserwacji."
827
+
828
+ # description
829
+ msgid "Ensure tables have relationships"
830
+ msgstr ""
831
+ "Ta reguła wyróżnia tabele, które nie są połączone z żadną inną tabelą w "
832
+ "modelu za pomocą relacji."
833
+
834
+ # description
835
+ msgid "Visible objects with no description"
836
+ msgstr ""
837
+ "Grupy obliczania nie mają żadnej funkcji, chyba że zawierają elementy "
838
+ "obliczeń."
839
+
840
+ # description
841
+ msgid "Provide format string for 'Date' columns"
842
+ msgstr ""
843
+ "Kolumny typu \"DateTime\", które mają w nazwie \"Miesiąc\", powinny być "
844
+ "sformatowane jako \"mm/dd/rrrr\"."
845
+
846
+ # description
847
+ msgid "Do not summarize numeric columns"
848
+ msgstr ""
849
+ "Właściwość SummarizeBy kolumn (liczba całkowita, dziesiętna, podwójna "
850
+ "precyzja) powinna mieć ustawioną wartość \"Brak\", aby uniknąć przypadkowego"
851
+ " sumowania w usłudze Power BI (zamiast tego należy utworzyć miary)."
852
+
853
+ # description
854
+ msgid "Provide format string for measures"
855
+ msgstr "Widoczne miary powinny mieć przypisaną właściwość ciągu formatu."
856
+
857
+ # description
858
+ msgid "Add data category for columns"
859
+ msgstr "Dodaj właściwość Kategoria danych dla odpowiednich kolumn."
860
+
861
+ # description
862
+ msgid "Hide foreign keys"
863
+ msgstr "Klucze obce powinny być zawsze ukryte."
864
+
865
+ # description
866
+ msgid "Mark primary keys"
867
+ msgstr ""
868
+ "Ustaw właściwość \"Klucz\" na wartość \"Prawda\" dla kolumn klucza "
869
+ "podstawowego we właściwościach kolumny."
870
+
871
+ # description
872
+ msgid "Month (as a string) must be sorted"
873
+ msgstr ""
874
+ "Ta reguła wyróżnia kolumny miesięcy, które są ciągami znaków i nie są "
875
+ "sortowane. Jeśli nie zostaną posortowane, zostaną posortowane alfabetycznie "
876
+ "(tj. kwiecień, sierpień...). Upewnij się, że posortowałeś takie kolumny tak,"
877
+ " aby sortowały się poprawnie (styczeń, luty, marzec...)."
878
+
879
+ # description
880
+ msgid "Relationship columns should be of integer data type"
881
+ msgstr ""
882
+ "Najlepszym rozwiązaniem jest, aby kolumny relacji były typu danych "
883
+ "całkowitych. Dotyczy to nie tylko hurtowni danych, ale także modelowania "
884
+ "danych."
885
+
886
+ # description
887
+ msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
888
+ msgstr ""
889
+ "Kolumny typu \"DateTime\", które mają w nazwie słowo \"Month\", powinny być "
890
+ "sformatowane jako \"MMMM rrrr\"."
891
+
892
+ # description
893
+ msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
894
+ msgstr ""
895
+ "Flagi muszą być poprawnie sformatowane jako Tak/Nie, ponieważ jest to "
896
+ "łatwiejsze do odczytania niż używanie wartości całkowitych 0/1."
897
+
898
+ # description
899
+ msgid "Objects should not start or end with a space"
900
+ msgstr ""
901
+ "Obiekty nie powinny zaczynać się ani kończyć spacją. Zwykle dzieje się to "
902
+ "przypadkowo i jest trudne do znalezienia."
903
+
904
+ # description
905
+ msgid "First letter of objects must be capitalized"
906
+ msgstr ""
907
+ "Pierwsza litera nazw obiektów powinna być pisana wielką literą, aby zachować"
908
+ " profesjonalną jakość."
909
+
910
+ # description
911
+ msgid "Object names must not contain special characters"
912
+ msgstr ""
913
+ "Nazwy obiektów nie powinny zawierać tabulatorów, znaków końca wiersza itp."