semantic-link-labs 0.6.0__py3-none-any.whl → 0.7.0__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of semantic-link-labs might be problematic. Click here for more details.
- semantic_link_labs-0.7.0.dist-info/METADATA +148 -0
- semantic_link_labs-0.7.0.dist-info/RECORD +111 -0
- {semantic_link_labs-0.6.0.dist-info → semantic_link_labs-0.7.0.dist-info}/WHEEL +1 -1
- sempy_labs/__init__.py +26 -2
- sempy_labs/_ai.py +3 -65
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_am-ET.po +828 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ar-AE.po +860 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_cs-CZ.po +894 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_da-DK.po +894 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_de-DE.po +933 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_el-GR.po +936 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_es-ES.po +915 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_fa-IR.po +883 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_fr-FR.po +938 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ga-IE.po +912 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_he-IL.po +855 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_hi-IN.po +892 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_hu-HU.po +910 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_is-IS.po +887 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_it-IT.po +931 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ja-JP.po +805 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_nl-NL.po +924 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_pl-PL.po +913 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_pt-BR.po +909 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_pt-PT.po +904 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ru-RU.po +909 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ta-IN.po +922 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_te-IN.po +896 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_th-TH.po +873 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_zh-CN.po +767 -0
- sempy_labs/_bpa_translation/_translations_zu-ZA.po +916 -0
- sempy_labs/_clear_cache.py +9 -4
- sempy_labs/_generate_semantic_model.py +30 -56
- sempy_labs/_helper_functions.py +358 -14
- sempy_labs/_icons.py +10 -1
- sempy_labs/_list_functions.py +478 -237
- sempy_labs/_model_bpa.py +194 -18
- sempy_labs/_model_bpa_bulk.py +363 -0
- sempy_labs/_model_bpa_rules.py +4 -4
- sempy_labs/_model_dependencies.py +12 -10
- sempy_labs/_one_lake_integration.py +7 -7
- sempy_labs/_query_scale_out.py +45 -66
- sempy_labs/_refresh_semantic_model.py +7 -0
- sempy_labs/_translations.py +154 -1
- sempy_labs/_vertipaq.py +103 -90
- sempy_labs/directlake/__init__.py +5 -1
- sempy_labs/directlake/_directlake_schema_compare.py +27 -31
- sempy_labs/directlake/_directlake_schema_sync.py +55 -66
- sempy_labs/directlake/_dl_helper.py +233 -0
- sempy_labs/directlake/_get_directlake_lakehouse.py +6 -7
- sempy_labs/directlake/_get_shared_expression.py +1 -1
- sempy_labs/directlake/_guardrails.py +17 -13
- sempy_labs/directlake/_update_directlake_partition_entity.py +54 -30
- sempy_labs/directlake/_warm_cache.py +1 -1
- sempy_labs/lakehouse/_get_lakehouse_tables.py +61 -69
- sempy_labs/lakehouse/_lakehouse.py +3 -2
- sempy_labs/lakehouse/_shortcuts.py +1 -1
- sempy_labs/migration/_create_pqt_file.py +174 -182
- sempy_labs/migration/_migrate_calctables_to_lakehouse.py +236 -268
- sempy_labs/migration/_migrate_calctables_to_semantic_model.py +75 -73
- sempy_labs/migration/_migrate_model_objects_to_semantic_model.py +442 -426
- sempy_labs/migration/_migrate_tables_columns_to_semantic_model.py +91 -97
- sempy_labs/migration/_refresh_calc_tables.py +92 -101
- sempy_labs/report/_BPAReportTemplate.json +232 -0
- sempy_labs/report/__init__.py +6 -2
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/.pbi/localSettings.json +9 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/.platform +11 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/StaticResources/SharedResources/BaseThemes/CY24SU06.json +710 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/page.json +11 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/1b08bce3bebabb0a27a8/visual.json +191 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/2f22ddb70c301693c165/visual.json +438 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/3b1182230aa6c600b43a/visual.json +127 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/58577ba6380c69891500/visual.json +576 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/a2a8fa5028b3b776c96c/visual.json +207 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/adfd47ef30652707b987/visual.json +506 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/b6a80ee459e716e170b1/visual.json +127 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/ce3130a721c020cc3d81/visual.json +513 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/92735ae19b31712208ad/page.json +8 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/92735ae19b31712208ad/visuals/66e60dfb526437cd78d1/visual.json +112 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/page.json +11 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/07deb8bce824e1be37d7/visual.json +513 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0b1c68838818b32ad03b/visual.json +352 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0c171de9d2683d10b930/visual.json +37 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0efa01be0510e40a645e/visual.json +542 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/6bf2f0eb830ab53cc668/visual.json +221 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/88d8141cb8500b60030c/visual.json +127 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/a753273590beed656a03/visual.json +576 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/b8fdc82cddd61ac447bc/visual.json +127 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/d37dce724a0ccc30044b/page.json +9 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/d37dce724a0ccc30044b/visuals/ce8532a7e25020271077/visual.json +38 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/pages.json +10 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/report.json +176 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/version.json +4 -0
- sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition.pbir +14 -0
- sempy_labs/report/_generate_report.py +255 -139
- sempy_labs/report/_report_functions.py +26 -33
- sempy_labs/report/_report_rebind.py +31 -26
- sempy_labs/tom/_model.py +75 -58
- semantic_link_labs-0.6.0.dist-info/METADATA +0 -22
- semantic_link_labs-0.6.0.dist-info/RECORD +0 -54
- sempy_labs/directlake/_fallback.py +0 -60
- {semantic_link_labs-0.6.0.dist-info → semantic_link_labs-0.7.0.dist-info}/LICENSE +0 -0
- {semantic_link_labs-0.6.0.dist-info → semantic_link_labs-0.7.0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -0,0 +1,938 @@
|
|
|
1
|
+
#
|
|
2
|
+
msgid ""
|
|
3
|
+
msgstr ""
|
|
4
|
+
"Language: fr-FR\n"
|
|
5
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
6
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
7
|
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
8
|
+
|
|
9
|
+
# rule_name
|
|
10
|
+
msgid "Do not use floating point data types"
|
|
11
|
+
msgstr "Ne pas utiliser de types de données à virgule flottante"
|
|
12
|
+
|
|
13
|
+
# rule_name
|
|
14
|
+
msgid "Avoid using calculated columns"
|
|
15
|
+
msgstr "Évitez d’utiliser des colonnes calculées"
|
|
16
|
+
|
|
17
|
+
# rule_name
|
|
18
|
+
msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
|
|
19
|
+
msgstr ""
|
|
20
|
+
"Vérifiez si les relations bidirectionnelles et plusieurs-à-plusieurs sont "
|
|
21
|
+
"valides"
|
|
22
|
+
|
|
23
|
+
# rule_name
|
|
24
|
+
msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
|
|
25
|
+
msgstr ""
|
|
26
|
+
"Vérifiez si la sécurité dynamique au niveau des lignes (RLS) est nécessaire"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
# rule_name
|
|
29
|
+
msgid ""
|
|
30
|
+
"Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
|
|
31
|
+
"security"
|
|
32
|
+
msgstr ""
|
|
33
|
+
"Évitez d’utiliser des relations plusieurs-à-plusieurs sur les tables "
|
|
34
|
+
"utilisées pour la sécurité dynamique au niveau des lignes"
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
# rule_name
|
|
37
|
+
msgid "Many-to-many relationships should be single-direction"
|
|
38
|
+
msgstr "Les relations plusieurs-à-plusieurs doivent être unidirectionnelles"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
# rule_name
|
|
41
|
+
msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
|
|
42
|
+
msgstr "Définir IsAvailableInMdx à false sur les colonnes sans attributs"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
# rule_name
|
|
45
|
+
msgid ""
|
|
46
|
+
"Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
|
|
47
|
+
"hybrid table"
|
|
48
|
+
msgstr ""
|
|
49
|
+
"Définir la propriété « Définition de la couverture des données » sur la "
|
|
50
|
+
"partition DirectQuery d’une table hybride"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
# rule_name
|
|
53
|
+
msgid ""
|
|
54
|
+
"Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
|
|
55
|
+
"on fact tables"
|
|
56
|
+
msgstr ""
|
|
57
|
+
"Définir les tables de dimensions en mode double au lieu de l’importation "
|
|
58
|
+
"lors de l’utilisation de DirectQuery sur des tables de faits"
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
# rule_name
|
|
61
|
+
msgid "Minimize Power Query transformations"
|
|
62
|
+
msgstr "Réduire les transformations Power Query"
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
# rule_name
|
|
65
|
+
msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
|
|
66
|
+
msgstr ""
|
|
67
|
+
"Considérez un schéma en étoile au lieu d’une architecture en forme de flocon"
|
|
68
|
+
" de neige"
|
|
69
|
+
|
|
70
|
+
# rule_name
|
|
71
|
+
msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
|
|
72
|
+
msgstr "Évitez d’utiliser des vues lors de l’utilisation du mode Direct Lake"
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
# rule_name
|
|
75
|
+
msgid "Avoid adding 0 to a measure"
|
|
76
|
+
msgstr "Évitez d’ajouter 0 à une mesure"
|
|
77
|
+
|
|
78
|
+
# rule_name
|
|
79
|
+
msgid "Reduce usage of calculated tables"
|
|
80
|
+
msgstr "Réduire l’utilisation des tables calculées"
|
|
81
|
+
|
|
82
|
+
# rule_name
|
|
83
|
+
msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
|
|
84
|
+
msgstr ""
|
|
85
|
+
"Réduire l’utilisation des colonnes calculées qui utilisent la fonction "
|
|
86
|
+
"RELATED"
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
# rule_name
|
|
89
|
+
msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
|
|
90
|
+
msgstr ""
|
|
91
|
+
"Évitez les relations bidirectionnelles ou plusieurs-à-plusieurs excessives"
|
|
92
|
+
|
|
93
|
+
# rule_name
|
|
94
|
+
msgid "Remove auto-date table"
|
|
95
|
+
msgstr "Supprimer la table de date automatique"
|
|
96
|
+
|
|
97
|
+
# rule_name
|
|
98
|
+
msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
|
|
99
|
+
msgstr ""
|
|
100
|
+
"Les tables de dates/calendriers doivent être marquées comme une table de "
|
|
101
|
+
"dates"
|
|
102
|
+
|
|
103
|
+
# rule_name
|
|
104
|
+
msgid "Large tables should be partitioned"
|
|
105
|
+
msgstr "Les tables volumineuses doivent être partitionnées"
|
|
106
|
+
|
|
107
|
+
# rule_name
|
|
108
|
+
msgid "Limit row level security (RLS) logic"
|
|
109
|
+
msgstr "Logique de sécurité au niveau des lignes (RLS) limitée"
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
# rule_name
|
|
112
|
+
msgid "Model should have a date table"
|
|
113
|
+
msgstr "Le modèle doit avoir une table de dates"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
# rule_name
|
|
116
|
+
msgid "Calculation items must have an expression"
|
|
117
|
+
msgstr "Les éléments de calcul doivent avoir une expression"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
# rule_name
|
|
120
|
+
msgid "Relationship columns should be of the same data type"
|
|
121
|
+
msgstr "Les colonnes de relation doivent être du même type de données"
|
|
122
|
+
|
|
123
|
+
# rule_name
|
|
124
|
+
msgid "Data columns must have a source column"
|
|
125
|
+
msgstr "Les colonnes de données doivent avoir une colonne source"
|
|
126
|
+
|
|
127
|
+
# rule_name
|
|
128
|
+
msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
|
|
129
|
+
msgstr "Définissez IsAvailableInMdx à true sur les colonnes nécessaires"
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
# rule_name
|
|
132
|
+
msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
|
|
133
|
+
msgstr "Évitez la fonction USERELATIONSHIP et la RLS sur la même table"
|
|
134
|
+
|
|
135
|
+
# rule_name
|
|
136
|
+
msgid "Avoid using the IFERROR function"
|
|
137
|
+
msgstr "Évitez d’utiliser la fonction IFERROR"
|
|
138
|
+
|
|
139
|
+
# rule_name
|
|
140
|
+
msgid ""
|
|
141
|
+
"Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
|
|
142
|
+
msgstr ""
|
|
143
|
+
"Utiliser la fonction TREATAS au lieu de INTERSECT pour les relations "
|
|
144
|
+
"virtuelles"
|
|
145
|
+
|
|
146
|
+
# rule_name
|
|
147
|
+
msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
|
|
148
|
+
msgstr ""
|
|
149
|
+
"La fonction EVALUATEANDLOG ne doit pas être utilisée dans les modèles de "
|
|
150
|
+
"production"
|
|
151
|
+
|
|
152
|
+
# rule_name
|
|
153
|
+
msgid "Measures should not be direct references of other measures"
|
|
154
|
+
msgstr ""
|
|
155
|
+
"Les mesures ne devraient pas être des références directes à d’autres mesures"
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
# rule_name
|
|
158
|
+
msgid "No two measures should have the same definition"
|
|
159
|
+
msgstr "Il n’y a pas deux mesures qui devraient avoir la même définition"
|
|
160
|
+
|
|
161
|
+
# rule_name
|
|
162
|
+
msgid ""
|
|
163
|
+
"Avoid addition or subtraction of constant values to results of divisions"
|
|
164
|
+
msgstr ""
|
|
165
|
+
"Éviter l’addition ou la soustraction de valeurs constantes aux résultats des"
|
|
166
|
+
" divisions"
|
|
167
|
+
|
|
168
|
+
# rule_name
|
|
169
|
+
msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
|
|
170
|
+
msgstr "Évitez d’utiliser la syntaxe '1-(x/y)'"
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
# rule_name
|
|
173
|
+
msgid "Filter measure values by columns, not tables"
|
|
174
|
+
msgstr "Filtrez les valeurs de mesure par colonnes, et non par tables"
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
# rule_name
|
|
177
|
+
msgid "Filter column values with proper syntax"
|
|
178
|
+
msgstr "Filtrer les valeurs de colonne avec la syntaxe appropriée"
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
# rule_name
|
|
181
|
+
msgid "Use the DIVIDE function for division"
|
|
182
|
+
msgstr "Utiliser la fonction DIVIDE pour la division"
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
# rule_name
|
|
185
|
+
msgid "Column references should be fully qualified"
|
|
186
|
+
msgstr "Les références de colonne doivent être entièrement qualifiées"
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
# rule_name
|
|
189
|
+
msgid "Measure references should be unqualified"
|
|
190
|
+
msgstr "Les références de mesure ne doivent pas être qualifiées"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
# rule_name
|
|
193
|
+
msgid "Inactive relationships that are never activated"
|
|
194
|
+
msgstr "Relations inactives qui ne sont jamais activées"
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
# rule_name
|
|
197
|
+
msgid "Remove unnecessary columns"
|
|
198
|
+
msgstr "Supprimer les colonnes inutiles"
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
# rule_name
|
|
201
|
+
msgid "Remove unnecessary measures"
|
|
202
|
+
msgstr "Supprimer les mesures inutiles"
|
|
203
|
+
|
|
204
|
+
# rule_name
|
|
205
|
+
msgid "Ensure tables have relationships"
|
|
206
|
+
msgstr "S’assurer que les tables ont des relations"
|
|
207
|
+
|
|
208
|
+
# rule_name
|
|
209
|
+
msgid "Calculation groups with no calculation items"
|
|
210
|
+
msgstr "Groupes de calcul sans éléments de calcul"
|
|
211
|
+
|
|
212
|
+
# rule_name
|
|
213
|
+
msgid "Visible objects with no description"
|
|
214
|
+
msgstr "Objets visibles sans description"
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
# rule_name
|
|
217
|
+
msgid "Provide format string for 'Date' columns"
|
|
218
|
+
msgstr "Fournir une chaîne de format pour les colonnes 'Date'"
|
|
219
|
+
|
|
220
|
+
# rule_name
|
|
221
|
+
msgid "Do not summarize numeric columns"
|
|
222
|
+
msgstr "Ne pas résumer les colonnes numériques"
|
|
223
|
+
|
|
224
|
+
# rule_name
|
|
225
|
+
msgid "Provide format string for measures"
|
|
226
|
+
msgstr "Fournir une chaîne de format pour les mesures"
|
|
227
|
+
|
|
228
|
+
# rule_name
|
|
229
|
+
msgid "Add data category for columns"
|
|
230
|
+
msgstr "Ajouter une catégorie de données pour les colonnes"
|
|
231
|
+
|
|
232
|
+
# rule_name
|
|
233
|
+
msgid ""
|
|
234
|
+
"Percentages should be formatted with thousands separators and 1 decimal"
|
|
235
|
+
msgstr ""
|
|
236
|
+
"Les pourcentages doivent être formatés avec des milliers de séparateurs et 1"
|
|
237
|
+
" décimale"
|
|
238
|
+
|
|
239
|
+
# rule_name
|
|
240
|
+
msgid ""
|
|
241
|
+
"Whole numbers should be formatted with thousands separators and no decimals"
|
|
242
|
+
msgstr ""
|
|
243
|
+
"Les nombres entiers doivent être formatés avec des milliers de séparateurs "
|
|
244
|
+
"et sans décimales"
|
|
245
|
+
|
|
246
|
+
# rule_name
|
|
247
|
+
msgid "Hide foreign keys"
|
|
248
|
+
msgstr "Masquer les clés étrangères"
|
|
249
|
+
|
|
250
|
+
# rule_name
|
|
251
|
+
msgid "Mark primary keys"
|
|
252
|
+
msgstr "Marquer les clés primaires"
|
|
253
|
+
|
|
254
|
+
# rule_name
|
|
255
|
+
msgid "Month (as a string) must be sorted"
|
|
256
|
+
msgstr "Le mois (sous forme de chaîne) doit être trié"
|
|
257
|
+
|
|
258
|
+
# rule_name
|
|
259
|
+
msgid "Relationship columns should be of integer data type"
|
|
260
|
+
msgstr "Les colonnes de relation doivent être de type entier"
|
|
261
|
+
|
|
262
|
+
# rule_name
|
|
263
|
+
msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
|
|
264
|
+
msgstr "Fournir une chaîne de format pour les colonnes « Mois »"
|
|
265
|
+
|
|
266
|
+
# rule_name
|
|
267
|
+
msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
|
|
268
|
+
msgstr ""
|
|
269
|
+
"Formater les colonnes d’indicateur en tant que chaînes de valeur Oui/Non"
|
|
270
|
+
|
|
271
|
+
# rule_name
|
|
272
|
+
msgid "Objects should not start or end with a space"
|
|
273
|
+
msgstr "Les objets ne doivent pas commencer ou se terminer par un espace"
|
|
274
|
+
|
|
275
|
+
# rule_name
|
|
276
|
+
msgid "First letter of objects must be capitalized"
|
|
277
|
+
msgstr "La première lettre des objets doit être en majuscule"
|
|
278
|
+
|
|
279
|
+
# rule_name
|
|
280
|
+
msgid "Object names must not contain special characters"
|
|
281
|
+
msgstr "Les noms d’objet ne doivent pas contenir de caractères spéciaux"
|
|
282
|
+
|
|
283
|
+
# category
|
|
284
|
+
msgid "Do not use floating point data types"
|
|
285
|
+
msgstr "Performance"
|
|
286
|
+
|
|
287
|
+
# category
|
|
288
|
+
msgid "Avoid using calculated columns"
|
|
289
|
+
msgstr "Performance"
|
|
290
|
+
|
|
291
|
+
# category
|
|
292
|
+
msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
|
|
293
|
+
msgstr "Performance"
|
|
294
|
+
|
|
295
|
+
# category
|
|
296
|
+
msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
|
|
297
|
+
msgstr "Performance"
|
|
298
|
+
|
|
299
|
+
# category
|
|
300
|
+
msgid ""
|
|
301
|
+
"Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
|
|
302
|
+
"security"
|
|
303
|
+
msgstr "Performance"
|
|
304
|
+
|
|
305
|
+
# category
|
|
306
|
+
msgid "Many-to-many relationships should be single-direction"
|
|
307
|
+
msgstr "Performance"
|
|
308
|
+
|
|
309
|
+
# category
|
|
310
|
+
msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
|
|
311
|
+
msgstr "Performance"
|
|
312
|
+
|
|
313
|
+
# category
|
|
314
|
+
msgid ""
|
|
315
|
+
"Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
|
|
316
|
+
"hybrid table"
|
|
317
|
+
msgstr "Performance"
|
|
318
|
+
|
|
319
|
+
# category
|
|
320
|
+
msgid ""
|
|
321
|
+
"Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
|
|
322
|
+
"on fact tables"
|
|
323
|
+
msgstr "Performance"
|
|
324
|
+
|
|
325
|
+
# category
|
|
326
|
+
msgid "Minimize Power Query transformations"
|
|
327
|
+
msgstr "Performance"
|
|
328
|
+
|
|
329
|
+
# category
|
|
330
|
+
msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
|
|
331
|
+
msgstr "Performance"
|
|
332
|
+
|
|
333
|
+
# category
|
|
334
|
+
msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
|
|
335
|
+
msgstr "Performance"
|
|
336
|
+
|
|
337
|
+
# category
|
|
338
|
+
msgid "Avoid adding 0 to a measure"
|
|
339
|
+
msgstr "Performance"
|
|
340
|
+
|
|
341
|
+
# category
|
|
342
|
+
msgid "Reduce usage of calculated tables"
|
|
343
|
+
msgstr "Performance"
|
|
344
|
+
|
|
345
|
+
# category
|
|
346
|
+
msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
|
|
347
|
+
msgstr "Performance"
|
|
348
|
+
|
|
349
|
+
# category
|
|
350
|
+
msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
|
|
351
|
+
msgstr "Performance"
|
|
352
|
+
|
|
353
|
+
# category
|
|
354
|
+
msgid "Remove auto-date table"
|
|
355
|
+
msgstr "Performance"
|
|
356
|
+
|
|
357
|
+
# category
|
|
358
|
+
msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
|
|
359
|
+
msgstr "Performance"
|
|
360
|
+
|
|
361
|
+
# category
|
|
362
|
+
msgid "Large tables should be partitioned"
|
|
363
|
+
msgstr "Performance"
|
|
364
|
+
|
|
365
|
+
# category
|
|
366
|
+
msgid "Limit row level security (RLS) logic"
|
|
367
|
+
msgstr "Performance"
|
|
368
|
+
|
|
369
|
+
# category
|
|
370
|
+
msgid "Model should have a date table"
|
|
371
|
+
msgstr "Performance"
|
|
372
|
+
|
|
373
|
+
# category
|
|
374
|
+
msgid "Calculation items must have an expression"
|
|
375
|
+
msgstr "Prévention des erreurs"
|
|
376
|
+
|
|
377
|
+
# category
|
|
378
|
+
msgid "Relationship columns should be of the same data type"
|
|
379
|
+
msgstr "Prévention des erreurs"
|
|
380
|
+
|
|
381
|
+
# category
|
|
382
|
+
msgid "Data columns must have a source column"
|
|
383
|
+
msgstr "Prévention des erreurs"
|
|
384
|
+
|
|
385
|
+
# category
|
|
386
|
+
msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
|
|
387
|
+
msgstr "Prévention des erreurs"
|
|
388
|
+
|
|
389
|
+
# category
|
|
390
|
+
msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
|
|
391
|
+
msgstr "Prévention des erreurs"
|
|
392
|
+
|
|
393
|
+
# category
|
|
394
|
+
msgid "Avoid using the IFERROR function"
|
|
395
|
+
msgstr "DAX Expressions"
|
|
396
|
+
|
|
397
|
+
# category
|
|
398
|
+
msgid ""
|
|
399
|
+
"Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
|
|
400
|
+
msgstr "DAX Expressions"
|
|
401
|
+
|
|
402
|
+
# category
|
|
403
|
+
msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
|
|
404
|
+
msgstr "DAX Expressions"
|
|
405
|
+
|
|
406
|
+
# category
|
|
407
|
+
msgid "Measures should not be direct references of other measures"
|
|
408
|
+
msgstr "DAX Expressions"
|
|
409
|
+
|
|
410
|
+
# category
|
|
411
|
+
msgid "No two measures should have the same definition"
|
|
412
|
+
msgstr "DAX Expressions"
|
|
413
|
+
|
|
414
|
+
# category
|
|
415
|
+
msgid ""
|
|
416
|
+
"Avoid addition or subtraction of constant values to results of divisions"
|
|
417
|
+
msgstr "DAX Expressions"
|
|
418
|
+
|
|
419
|
+
# category
|
|
420
|
+
msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
|
|
421
|
+
msgstr "DAX Expressions"
|
|
422
|
+
|
|
423
|
+
# category
|
|
424
|
+
msgid "Filter measure values by columns, not tables"
|
|
425
|
+
msgstr "DAX Expressions"
|
|
426
|
+
|
|
427
|
+
# category
|
|
428
|
+
msgid "Filter column values with proper syntax"
|
|
429
|
+
msgstr "DAX Expressions"
|
|
430
|
+
|
|
431
|
+
# category
|
|
432
|
+
msgid "Use the DIVIDE function for division"
|
|
433
|
+
msgstr "DAX Expressions"
|
|
434
|
+
|
|
435
|
+
# category
|
|
436
|
+
msgid "Column references should be fully qualified"
|
|
437
|
+
msgstr "DAX Expressions"
|
|
438
|
+
|
|
439
|
+
# category
|
|
440
|
+
msgid "Measure references should be unqualified"
|
|
441
|
+
msgstr "DAX Expressions"
|
|
442
|
+
|
|
443
|
+
# category
|
|
444
|
+
msgid "Inactive relationships that are never activated"
|
|
445
|
+
msgstr "DAX Expressions"
|
|
446
|
+
|
|
447
|
+
# category
|
|
448
|
+
msgid "Remove unnecessary columns"
|
|
449
|
+
msgstr "Entretien"
|
|
450
|
+
|
|
451
|
+
# category
|
|
452
|
+
msgid "Remove unnecessary measures"
|
|
453
|
+
msgstr "Entretien"
|
|
454
|
+
|
|
455
|
+
# category
|
|
456
|
+
msgid "Ensure tables have relationships"
|
|
457
|
+
msgstr "Entretien"
|
|
458
|
+
|
|
459
|
+
# category
|
|
460
|
+
msgid "Calculation groups with no calculation items"
|
|
461
|
+
msgstr "Entretien"
|
|
462
|
+
|
|
463
|
+
# category
|
|
464
|
+
msgid "Visible objects with no description"
|
|
465
|
+
msgstr "Entretien"
|
|
466
|
+
|
|
467
|
+
# category
|
|
468
|
+
msgid "Provide format string for 'Date' columns"
|
|
469
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
470
|
+
|
|
471
|
+
# category
|
|
472
|
+
msgid "Do not summarize numeric columns"
|
|
473
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
474
|
+
|
|
475
|
+
# category
|
|
476
|
+
msgid "Provide format string for measures"
|
|
477
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
478
|
+
|
|
479
|
+
# category
|
|
480
|
+
msgid "Add data category for columns"
|
|
481
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
482
|
+
|
|
483
|
+
# category
|
|
484
|
+
msgid ""
|
|
485
|
+
"Percentages should be formatted with thousands separators and 1 decimal"
|
|
486
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
487
|
+
|
|
488
|
+
# category
|
|
489
|
+
msgid ""
|
|
490
|
+
"Whole numbers should be formatted with thousands separators and no decimals"
|
|
491
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
492
|
+
|
|
493
|
+
# category
|
|
494
|
+
msgid "Hide foreign keys"
|
|
495
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
496
|
+
|
|
497
|
+
# category
|
|
498
|
+
msgid "Mark primary keys"
|
|
499
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
500
|
+
|
|
501
|
+
# category
|
|
502
|
+
msgid "Month (as a string) must be sorted"
|
|
503
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
504
|
+
|
|
505
|
+
# category
|
|
506
|
+
msgid "Relationship columns should be of integer data type"
|
|
507
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
508
|
+
|
|
509
|
+
# category
|
|
510
|
+
msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
|
|
511
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
512
|
+
|
|
513
|
+
# category
|
|
514
|
+
msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
|
|
515
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
516
|
+
|
|
517
|
+
# category
|
|
518
|
+
msgid "Objects should not start or end with a space"
|
|
519
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
520
|
+
|
|
521
|
+
# category
|
|
522
|
+
msgid "First letter of objects must be capitalized"
|
|
523
|
+
msgstr "Formatage"
|
|
524
|
+
|
|
525
|
+
# category
|
|
526
|
+
msgid "Object names must not contain special characters"
|
|
527
|
+
msgstr "Conventions de nommage"
|
|
528
|
+
|
|
529
|
+
# description
|
|
530
|
+
msgid "Do not use floating point data types"
|
|
531
|
+
msgstr ""
|
|
532
|
+
"Le type de données à virgule flottante « Double » doit être évité, car il "
|
|
533
|
+
"peut entraîner des erreurs d’arrondi imprévisibles et une diminution des "
|
|
534
|
+
"performances dans certains scénarios. Utilisez « Int64 » ou « Decimal » le "
|
|
535
|
+
"cas échéant (mais notez que « Decimal » est limité à 4 chiffres après le "
|
|
536
|
+
"signe décimal)."
|
|
537
|
+
|
|
538
|
+
# description
|
|
539
|
+
msgid "Avoid using calculated columns"
|
|
540
|
+
msgstr ""
|
|
541
|
+
"Les colonnes calculées ne sont pas compressées aussi bien que les colonnes "
|
|
542
|
+
"de données, elles occupent donc plus de mémoire. Ils ralentissent également "
|
|
543
|
+
"les temps de traitement de la table et du recalcul du processus. Déchargez "
|
|
544
|
+
"la logique de colonnes calculées dans votre entrepôt de données et "
|
|
545
|
+
"transformez ces colonnes calculées en colonnes de données."
|
|
546
|
+
|
|
547
|
+
# description
|
|
548
|
+
msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
|
|
549
|
+
msgstr ""
|
|
550
|
+
"https://www.sqlbi.com/articles/bidirectional-relationships-and-ambiguity-in-"
|
|
551
|
+
"dax"
|
|
552
|
+
|
|
553
|
+
# description
|
|
554
|
+
msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
|
|
555
|
+
msgstr ""
|
|
556
|
+
"L’utilisation de la sécurité dynamique au niveau des lignes (RLS) peut "
|
|
557
|
+
"ajouter de la mémoire et des performances. Veuillez rechercher les avantages"
|
|
558
|
+
" et les inconvénients de son utilisation."
|
|
559
|
+
|
|
560
|
+
# description
|
|
561
|
+
msgid ""
|
|
562
|
+
"Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
|
|
563
|
+
"security"
|
|
564
|
+
msgstr ""
|
|
565
|
+
"L’utilisation de relations plusieurs-à-plusieurs sur des tables qui "
|
|
566
|
+
"utilisent la sécurité dynamique au niveau des lignes peut entraîner une "
|
|
567
|
+
"grave dégradation des performances des requêtes. Les problèmes de "
|
|
568
|
+
"performances de ce modèle s’aggravent lors de l’écaillage de plusieurs "
|
|
569
|
+
"relations plusieurs-à-plusieurs par rapport à une table qui contient une "
|
|
570
|
+
"sécurité au niveau des lignes. Au lieu de cela, utilisez l’un des modèles "
|
|
571
|
+
"présentés dans l’article ci-dessous où une table à dimension unique est liée"
|
|
572
|
+
" de plusieurs à un à une table de sécurité."
|
|
573
|
+
|
|
574
|
+
# description
|
|
575
|
+
msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
|
|
576
|
+
msgstr ""
|
|
577
|
+
"Pour accélérer le temps de traitement et conserver la mémoire après le "
|
|
578
|
+
"traitement, les hiérarchies d’attributs ne doivent pas être créées pour des "
|
|
579
|
+
"colonnes qui ne sont jamais utilisées pour le découpage par les clients MDX."
|
|
580
|
+
" En d’autres termes, la propriété IsAvailableInMdx de toutes les colonnes "
|
|
581
|
+
"masquées qui ne sont pas utilisées en tant que colonne de tri ou référencées"
|
|
582
|
+
" dans les hiérarchies d’utilisateurs doit avoir la valeur false. La "
|
|
583
|
+
"propriété IsAvailableInMdx n’est pas pertinente pour les modèles Direct "
|
|
584
|
+
"Lake."
|
|
585
|
+
|
|
586
|
+
# description
|
|
587
|
+
msgid ""
|
|
588
|
+
"Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
|
|
589
|
+
"hybrid table"
|
|
590
|
+
msgstr ""
|
|
591
|
+
"La définition de la propriété « Définition de la couverture des données » "
|
|
592
|
+
"peut améliorer les performances, car le moteur sait quand il peut uniquement"
|
|
593
|
+
" interroger la partie importation de la table et quand il doit interroger la"
|
|
594
|
+
" partie DirectQuery de la table."
|
|
595
|
+
|
|
596
|
+
# description
|
|
597
|
+
msgid ""
|
|
598
|
+
"Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
|
|
599
|
+
"on fact tables"
|
|
600
|
+
msgstr ""
|
|
601
|
+
"https://learn.microsoft.com/power-bi/transform-model/desktop-storage-"
|
|
602
|
+
"mode#propagation-of-the-dual-setting"
|
|
603
|
+
|
|
604
|
+
# description
|
|
605
|
+
msgid "Minimize Power Query transformations"
|
|
606
|
+
msgstr ""
|
|
607
|
+
"Réduisez les transformations Power Query afin d’améliorer les performances "
|
|
608
|
+
"de traitement du modèle. Il est recommandé de décharger ces transformations "
|
|
609
|
+
"sur l’entrepôt de données si possible. Vérifiez également si le pliage de "
|
|
610
|
+
"requête se produit dans votre modèle. Veuillez consulter l’article ci-"
|
|
611
|
+
"dessous pour plus d’informations sur le pliage des requêtes."
|
|
612
|
+
|
|
613
|
+
# description
|
|
614
|
+
msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
|
|
615
|
+
msgstr ""
|
|
616
|
+
"D’une manière générale, un schéma en étoile est l’architecture optimale pour"
|
|
617
|
+
" les modèles tabulaires. Cela étant, il existe des cas valides pour utiliser"
|
|
618
|
+
" une approche en flocon de neige. Vérifiez votre modèle et envisagez de "
|
|
619
|
+
"passer à une architecture en étoile."
|
|
620
|
+
|
|
621
|
+
# description
|
|
622
|
+
msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
|
|
623
|
+
msgstr ""
|
|
624
|
+
"En mode Direct Lake, les vues reviennent toujours à DirectQuery. Ainsi, afin"
|
|
625
|
+
" d’obtenir les meilleures performances, utilisez des tables lakehouse au "
|
|
626
|
+
"lieu de vues."
|
|
627
|
+
|
|
628
|
+
# description
|
|
629
|
+
msgid "Avoid adding 0 to a measure"
|
|
630
|
+
msgstr ""
|
|
631
|
+
"L’ajout de 0 à une mesure afin qu’elle n’affiche pas une valeur vide peut "
|
|
632
|
+
"avoir un impact négatif sur les performances."
|
|
633
|
+
|
|
634
|
+
# description
|
|
635
|
+
msgid "Reduce usage of calculated tables"
|
|
636
|
+
msgstr ""
|
|
637
|
+
"Migrez la logique de table calculée vers votre entrepôt de données. Le fait "
|
|
638
|
+
"de s’appuyer sur des tables calculées entraînera une dette technique et des "
|
|
639
|
+
"désalignements potentiels si vous avez plusieurs modèles sur votre "
|
|
640
|
+
"plateforme."
|
|
641
|
+
|
|
642
|
+
# description
|
|
643
|
+
msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
|
|
644
|
+
msgstr ""
|
|
645
|
+
"Les colonnes calculées ne sont pas compressées aussi bien que les colonnes "
|
|
646
|
+
"de données et peuvent entraîner des temps de traitement plus longs. Par "
|
|
647
|
+
"conséquent, les colonnes calculées doivent être évitées si possible. Un "
|
|
648
|
+
"scénario où ils peuvent être plus faciles à éviter est s’ils utilisent la "
|
|
649
|
+
"fonction RELATED."
|
|
650
|
+
|
|
651
|
+
# description
|
|
652
|
+
msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
|
|
653
|
+
msgstr ""
|
|
654
|
+
"Limitez l’utilisation des relations b-di et plusieurs-à-plusieurs. Cette "
|
|
655
|
+
"règle signale le modèle si plus de 30 % des relations sont bi-di ou "
|
|
656
|
+
"plusieurs-à-plusieurs."
|
|
657
|
+
|
|
658
|
+
# description
|
|
659
|
+
msgid "Remove auto-date table"
|
|
660
|
+
msgstr ""
|
|
661
|
+
"Évitez d’utiliser des tables de date automatique. Veillez à désactiver la "
|
|
662
|
+
"table de date automatique dans les paramètres de Power BI Desktop. Cela "
|
|
663
|
+
"permettra d’économiser des ressources mémoire."
|
|
664
|
+
|
|
665
|
+
# description
|
|
666
|
+
msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
|
|
667
|
+
msgstr ""
|
|
668
|
+
"Cette règle recherche les tables qui contiennent les mots « date » ou « "
|
|
669
|
+
"calendrier », car elles doivent probablement être marquées comme une table "
|
|
670
|
+
"de dates."
|
|
671
|
+
|
|
672
|
+
# description
|
|
673
|
+
msgid "Large tables should be partitioned"
|
|
674
|
+
msgstr ""
|
|
675
|
+
"Les tables volumineuses doivent être partitionnées afin d’optimiser le "
|
|
676
|
+
"traitement. Ce n’est pas pertinent pour les modèles sémantiques en mode "
|
|
677
|
+
"Direct Lake, car ils ne peuvent avoir qu’une seule partition par table."
|
|
678
|
+
|
|
679
|
+
# description
|
|
680
|
+
msgid "Limit row level security (RLS) logic"
|
|
681
|
+
msgstr ""
|
|
682
|
+
"Essayez de simplifier le DAX utilisé pour la sécurité au niveau des lignes. "
|
|
683
|
+
"L’utilisation des fonctions de cette règle peut probablement être déchargée "
|
|
684
|
+
"sur les systèmes en amont (entrepôt de données)."
|
|
685
|
+
|
|
686
|
+
# description
|
|
687
|
+
msgid "Model should have a date table"
|
|
688
|
+
msgstr ""
|
|
689
|
+
"D’une manière générale, les modèles devraient généralement avoir une table "
|
|
690
|
+
"de dates. Les modèles qui n’ont pas de table de dates ne tirent généralement"
|
|
691
|
+
" pas parti de fonctionnalités telles que l’intelligence temporelle ou n’ont "
|
|
692
|
+
"pas une architecture correctement structurée."
|
|
693
|
+
|
|
694
|
+
# description
|
|
695
|
+
msgid "Calculation items must have an expression"
|
|
696
|
+
msgstr ""
|
|
697
|
+
"Les éléments de calcul doivent avoir une expression. Sans expression, ils "
|
|
698
|
+
"n’afficheront aucune valeur."
|
|
699
|
+
|
|
700
|
+
# description
|
|
701
|
+
msgid "Relationship columns should be of the same data type"
|
|
702
|
+
msgstr ""
|
|
703
|
+
"Les colonnes utilisées dans une relation doivent être du même type de "
|
|
704
|
+
"données. Idéalement, elles seront de type entier (voir la règle associée "
|
|
705
|
+
"'[Formatage] Les colonnes de relation doivent être de type entier'). Le fait"
|
|
706
|
+
" d’avoir des colonnes au sein d’une relation qui sont de différents types de"
|
|
707
|
+
" données peut entraîner divers problèmes."
|
|
708
|
+
|
|
709
|
+
# description
|
|
710
|
+
msgid "Data columns must have a source column"
|
|
711
|
+
msgstr ""
|
|
712
|
+
"Les colonnes de données doivent avoir une colonne source. Une colonne de "
|
|
713
|
+
"données sans colonne source provoquera une erreur lors du traitement du "
|
|
714
|
+
"modèle."
|
|
715
|
+
|
|
716
|
+
# description
|
|
717
|
+
msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
|
|
718
|
+
msgstr ""
|
|
719
|
+
"Afin d’éviter les erreurs, assurez-vous que les hiérarchies d’attributs sont"
|
|
720
|
+
" activées si une colonne est utilisée pour trier une autre colonne, utilisée"
|
|
721
|
+
" dans une hiérarchie, utilisée dans des variantes ou est triée par une autre"
|
|
722
|
+
" colonne. La propriété IsAvailableInMdx n’est pas pertinente pour les "
|
|
723
|
+
"modèles Direct Lake."
|
|
724
|
+
|
|
725
|
+
# description
|
|
726
|
+
msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
|
|
727
|
+
msgstr ""
|
|
728
|
+
"La fonction USERELATIONSHIP ne peut pas être utilisée sur une table qui "
|
|
729
|
+
"exploite également la sécurité au niveau des lignes (RLS). Cela génère une "
|
|
730
|
+
"erreur lors de l’utilisation de la mesure particulière dans un visuel. Cette"
|
|
731
|
+
" règle mettra en évidence la table utilisée dans la fonction USERELATIONSHIP"
|
|
732
|
+
" d’une mesure, ainsi que la RLS."
|
|
733
|
+
|
|
734
|
+
# description
|
|
735
|
+
msgid "Avoid using the IFERROR function"
|
|
736
|
+
msgstr ""
|
|
737
|
+
"Évitez d’utiliser la fonction IFERROR car elle peut entraîner une "
|
|
738
|
+
"dégradation des performances. Si vous êtes préoccupé par une erreur de "
|
|
739
|
+
"division par zéro, utilisez la fonction DIVIDE car elle résout naturellement"
|
|
740
|
+
" ces erreurs comme vide (ou vous pouvez personnaliser ce qui doit être "
|
|
741
|
+
"affiché en cas d’une telle erreur)."
|
|
742
|
+
|
|
743
|
+
# description
|
|
744
|
+
msgid ""
|
|
745
|
+
"Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
|
|
746
|
+
msgstr ""
|
|
747
|
+
"La fonction TREATAS est plus efficace et offre de meilleures performances "
|
|
748
|
+
"que la fonction INTERSECT lorsqu’elle est utilisée dans des relations "
|
|
749
|
+
"virtuelles."
|
|
750
|
+
|
|
751
|
+
# description
|
|
752
|
+
msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
|
|
753
|
+
msgstr ""
|
|
754
|
+
"La fonction EVALUATEANDLOG est destinée à être utilisée uniquement dans des "
|
|
755
|
+
"environnements de développement/test et ne doit pas être utilisée dans des "
|
|
756
|
+
"modèles de production."
|
|
757
|
+
|
|
758
|
+
# description
|
|
759
|
+
msgid "Measures should not be direct references of other measures"
|
|
760
|
+
msgstr ""
|
|
761
|
+
"Cette règle identifie les mesures qui ne sont qu’une référence à une autre "
|
|
762
|
+
"mesure. À titre d’exemple, considérons un modèle avec deux mesures : "
|
|
763
|
+
"[MesureA] et [MesureB]. Cette règle serait déclenchée pour la mesure B si le"
|
|
764
|
+
" DAX de la mesure B était MesureB :=[MesureA]. Ces mesures redondantes "
|
|
765
|
+
"devraient être supprimées."
|
|
766
|
+
|
|
767
|
+
# description
|
|
768
|
+
msgid "No two measures should have the same definition"
|
|
769
|
+
msgstr ""
|
|
770
|
+
"Deux mesures portant des noms différents et définies par la même expression "
|
|
771
|
+
"DAX doivent être évitées pour réduire la redondance."
|
|
772
|
+
|
|
773
|
+
# description
|
|
774
|
+
msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
|
|
775
|
+
msgstr ""
|
|
776
|
+
"Au lieu d’utiliser la syntaxe « 1-(x/y) » ou « 1+(x/y) » pour effectuer un "
|
|
777
|
+
"calcul de pourcentage, utilisez les fonctions DAX de base (comme indiqué ci-"
|
|
778
|
+
"dessous). L’utilisation de la syntaxe améliorée améliorera généralement les "
|
|
779
|
+
"performances. Le « 1+/-... » La syntaxe renvoie toujours une valeur alors "
|
|
780
|
+
"que la solution sans le '1+/-...' ne le fait pas (car la valeur peut être « "
|
|
781
|
+
"vide »). Par conséquent, le '1+/-...' La syntaxe peut renvoyer plus de "
|
|
782
|
+
"lignes/colonnes, ce qui peut entraîner une vitesse de requête plus lente."
|
|
783
|
+
" Clarifions avec un exemple : Évitez ceci : 1 - SUM ( 'Sales'[CostAmount]"
|
|
784
|
+
" ) / SUM( 'Sales'[SalesAmount] ) Mieux : DIVIDE ( SUM ( 'Sales'[SalesAmount]"
|
|
785
|
+
" ) - SUM ( 'Sales'[CostAmount] ), SUM ( 'Sales'[SalesAmount] ) ) Meilleur : "
|
|
786
|
+
"VAR x = SUM ( 'Sales'[SalesAmount] ) RETURN DIVIDE ( x - SUM ( "
|
|
787
|
+
"'Sales'[CostAmount] ), x )"
|
|
788
|
+
|
|
789
|
+
# description
|
|
790
|
+
msgid "Filter measure values by columns, not tables"
|
|
791
|
+
msgstr ""
|
|
792
|
+
"Au lieu d’utiliser ce modèle FILTER('Table',[Measure]>Value) pour les paramètres de filtre d’une fonction CALCULATE ou CALCULATETABLE, utilisez l’une des options ci-dessous (si possible). Le filtrage sur une colonne spécifique produira une table plus petite à traiter par le moteur, ce qui permettra d’accélérer les performances. L’utilisation de la fonction VALUES ou de la fonction ALL dépend du résultat de mesure souhaité.\n"
|
|
793
|
+
"Option 1 : FILTER(VALUES('Table'[Colonne]),[Mesure] > valeur)\n"
|
|
794
|
+
"Option 2 : FILTER(ALL('Table'[Colonne]),[Mesure] > valeur)"
|
|
795
|
+
|
|
796
|
+
# description
|
|
797
|
+
msgid "Filter column values with proper syntax"
|
|
798
|
+
msgstr ""
|
|
799
|
+
"Au lieu d’utiliser ce modèle FILTER('Table','Table'[Column]=\"Value ») pour les paramètres de filtre d’une fonction CALCULATE ou CALCULATETABLE, utilisez l’une des options ci-dessous. Pour ce qui est de l’utilisation de la fonction KEEPFILTERS, voir le deuxième lien de référence ci-dessous.\n"
|
|
800
|
+
"Option 1 : KEEPFILTERS('Table'[Column]=\"Valeur »)\n"
|
|
801
|
+
"Option 2 : 'Table'[Colonne]=\"Valeur »"
|
|
802
|
+
|
|
803
|
+
# description
|
|
804
|
+
msgid "Use the DIVIDE function for division"
|
|
805
|
+
msgstr ""
|
|
806
|
+
"Utilisez la fonction DIVIDE au lieu d’utiliser « / ». La fonction DIVIDE "
|
|
807
|
+
"résout les cas de division par zéro. En tant que tel, il est recommandé de "
|
|
808
|
+
"l’utiliser pour éviter les erreurs."
|
|
809
|
+
|
|
810
|
+
# description
|
|
811
|
+
msgid "Column references should be fully qualified"
|
|
812
|
+
msgstr ""
|
|
813
|
+
"L’utilisation de références de colonne complètes facilite la distinction "
|
|
814
|
+
"entre les références de colonne et les références de mesure, et permet "
|
|
815
|
+
"également d’éviter certaines erreurs. Lorsque vous référencez une colonne "
|
|
816
|
+
"dans DAX, spécifiez d’abord le nom de la table, puis le nom de la colonne "
|
|
817
|
+
"entre crochets."
|
|
818
|
+
|
|
819
|
+
# description
|
|
820
|
+
msgid "Measure references should be unqualified"
|
|
821
|
+
msgstr ""
|
|
822
|
+
"L’utilisation de références de mesure non qualifiées facilite la distinction"
|
|
823
|
+
" entre les références de colonne et les références de mesure, et permet "
|
|
824
|
+
"également d’éviter certaines erreurs. Lorsque vous référencez une mesure à "
|
|
825
|
+
"l’aide de DAX, ne spécifiez pas le nom de la table. N’utilisez que le nom de"
|
|
826
|
+
" la mesure entre crochets."
|
|
827
|
+
|
|
828
|
+
# description
|
|
829
|
+
msgid "Inactive relationships that are never activated"
|
|
830
|
+
msgstr ""
|
|
831
|
+
"Les relations inactives sont activées à l’aide de la fonction "
|
|
832
|
+
"USERELATIONSHIP. Si une relation inactive n’est pas référencée dans une "
|
|
833
|
+
"mesure quelconque via cette fonction, la relation ne sera pas utilisée. Il "
|
|
834
|
+
"convient de déterminer si la relation n’est pas nécessaire ou d’activer la "
|
|
835
|
+
"relation via cette méthode."
|
|
836
|
+
|
|
837
|
+
# description
|
|
838
|
+
msgid "Remove unnecessary columns"
|
|
839
|
+
msgstr ""
|
|
840
|
+
"Les colonnes masquées qui ne sont pas référencées par des expressions, des "
|
|
841
|
+
"relations, des niveaux hiérarchiques ou des propriétés de tri DAX doivent "
|
|
842
|
+
"être supprimées."
|
|
843
|
+
|
|
844
|
+
# description
|
|
845
|
+
msgid "Remove unnecessary measures"
|
|
846
|
+
msgstr ""
|
|
847
|
+
"Les mesures masquées qui ne sont référencées par aucune expression DAX "
|
|
848
|
+
"doivent être supprimées pour des raisons de maintenance."
|
|
849
|
+
|
|
850
|
+
# description
|
|
851
|
+
msgid "Ensure tables have relationships"
|
|
852
|
+
msgstr ""
|
|
853
|
+
"Cette règle met en évidence les tables qui ne sont connectées à aucune autre"
|
|
854
|
+
" table du modèle avec une relation."
|
|
855
|
+
|
|
856
|
+
# description
|
|
857
|
+
msgid "Visible objects with no description"
|
|
858
|
+
msgstr ""
|
|
859
|
+
"Les groupes de calcul n’ont pas de fonction à moins qu’ils n’aient des "
|
|
860
|
+
"éléments de calcul."
|
|
861
|
+
|
|
862
|
+
# description
|
|
863
|
+
msgid "Provide format string for 'Date' columns"
|
|
864
|
+
msgstr ""
|
|
865
|
+
"Les colonnes de type « DateTime » dont le nom contient « Mois » doivent être"
|
|
866
|
+
" au format « mm/jj/aaaa »."
|
|
867
|
+
|
|
868
|
+
# description
|
|
869
|
+
msgid "Do not summarize numeric columns"
|
|
870
|
+
msgstr ""
|
|
871
|
+
"La propriété SummarizeBy des colonnes numériques (entière, décimale, double)"
|
|
872
|
+
" doit avoir la valeur « None » pour éviter une sommation accidentelle dans "
|
|
873
|
+
"Power BI (créez des mesures à la place)."
|
|
874
|
+
|
|
875
|
+
# description
|
|
876
|
+
msgid "Provide format string for measures"
|
|
877
|
+
msgstr ""
|
|
878
|
+
"La propriété de chaîne de format des mesures visibles doit être attribuée."
|
|
879
|
+
|
|
880
|
+
# description
|
|
881
|
+
msgid "Add data category for columns"
|
|
882
|
+
msgstr "Ajouter la propriété Data Category pour les colonnes appropriées."
|
|
883
|
+
|
|
884
|
+
# description
|
|
885
|
+
msgid "Hide foreign keys"
|
|
886
|
+
msgstr "Les clés étrangères doivent toujours être cachées."
|
|
887
|
+
|
|
888
|
+
# description
|
|
889
|
+
msgid "Mark primary keys"
|
|
890
|
+
msgstr ""
|
|
891
|
+
"Définissez la propriété « Key » sur « True » pour les colonnes de clé "
|
|
892
|
+
"primaire dans les propriétés de colonne."
|
|
893
|
+
|
|
894
|
+
# description
|
|
895
|
+
msgid "Month (as a string) must be sorted"
|
|
896
|
+
msgstr ""
|
|
897
|
+
"Cette règle met en évidence les colonnes de mois qui sont des chaînes de "
|
|
898
|
+
"caractères et qui ne sont pas triées. S’ils ne sont pas triés, ils seront "
|
|
899
|
+
"triés par ordre alphabétique (c’est-à-dire avril, août...). Assurez-vous de "
|
|
900
|
+
"trier ces colonnes de manière à ce qu’elles soient correctement triées "
|
|
901
|
+
"(janvier, février, mars...)."
|
|
902
|
+
|
|
903
|
+
# description
|
|
904
|
+
msgid "Relationship columns should be of integer data type"
|
|
905
|
+
msgstr ""
|
|
906
|
+
"Il est recommandé que les colonnes de relation soient de type entier. Cela "
|
|
907
|
+
"s’applique non seulement à l’entreposage de données, mais aussi à la "
|
|
908
|
+
"modélisation des données."
|
|
909
|
+
|
|
910
|
+
# description
|
|
911
|
+
msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
|
|
912
|
+
msgstr ""
|
|
913
|
+
"Les colonnes de type « DateTime » dont le nom contient « Mois » doivent être"
|
|
914
|
+
" au format « MMMM aaaa »."
|
|
915
|
+
|
|
916
|
+
# description
|
|
917
|
+
msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
|
|
918
|
+
msgstr ""
|
|
919
|
+
"Les drapeaux doivent être correctement formatés en Oui/Non, car cela est "
|
|
920
|
+
"plus facile à lire que d’utiliser des valeurs entières 0/1."
|
|
921
|
+
|
|
922
|
+
# description
|
|
923
|
+
msgid "Objects should not start or end with a space"
|
|
924
|
+
msgstr ""
|
|
925
|
+
"Les objets ne doivent pas commencer ou se terminer par un espace. Cela se "
|
|
926
|
+
"produit généralement par accident et est difficile à trouver."
|
|
927
|
+
|
|
928
|
+
# description
|
|
929
|
+
msgid "First letter of objects must be capitalized"
|
|
930
|
+
msgstr ""
|
|
931
|
+
"La première lettre des noms d’objets doit être en majuscule pour maintenir "
|
|
932
|
+
"la qualité professionnelle."
|
|
933
|
+
|
|
934
|
+
# description
|
|
935
|
+
msgid "Object names must not contain special characters"
|
|
936
|
+
msgstr ""
|
|
937
|
+
"Les noms d’objet ne doivent pas inclure de tabulations, de sauts de ligne, "
|
|
938
|
+
"etc."
|