odoo-addon-sale-blanket-order 16.0.1.0.0.5__py3-none-any.whl → 18.0.1.2.1__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/sale_blanket_order/README.rst +116 -64
- odoo/addons/sale_blanket_order/__manifest__.py +8 -3
- odoo/addons/sale_blanket_order/data/ir_cron.xml +0 -2
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/de.po +117 -109
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/es.po +91 -91
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/fr.po +99 -97
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/fr_FR.po +91 -91
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/it.po +69 -80
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/pt.po +51 -88
- odoo/addons/sale_blanket_order/i18n/sale_blanket_order.pot +26 -67
- odoo/addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py +84 -146
- odoo/addons/sale_blanket_order/models/sale_config_settings.py +0 -1
- odoo/addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py +20 -7
- odoo/addons/sale_blanket_order/readme/CONTEXT.md +5 -0
- odoo/addons/sale_blanket_order/readme/CONTRIBUTORS.md +17 -0
- odoo/addons/sale_blanket_order/readme/{CREDITS.rst → CREDITS.md} +2 -1
- odoo/addons/sale_blanket_order/readme/DESCRIPTION.md +5 -0
- odoo/addons/sale_blanket_order/readme/ROADMAP.md +3 -0
- odoo/addons/sale_blanket_order/readme/USAGE.md +58 -0
- odoo/addons/sale_blanket_order/report/report.xml +0 -2
- odoo/addons/sale_blanket_order/report/templates.xml +32 -35
- odoo/addons/sale_blanket_order/static/description/index.html +103 -69
- odoo/addons/sale_blanket_order/static/src/js/disable_add_order_line.esm.js +22 -0
- odoo/addons/sale_blanket_order/tests/test_blanket_orders.py +99 -50
- odoo/addons/sale_blanket_order/tests/test_sale_order.py +7 -21
- odoo/addons/sale_blanket_order/views/sale_blanket_order_line_views.xml +17 -28
- odoo/addons/sale_blanket_order/views/sale_blanket_order_views.xml +36 -58
- odoo/addons/sale_blanket_order/views/sale_config_settings.xml +11 -19
- odoo/addons/sale_blanket_order/views/sale_order_views.xml +7 -9
- odoo/addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py +58 -41
- odoo/addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.xml +12 -2
- odoo_addon_sale_blanket_order-18.0.1.2.1.dist-info/METADATA +216 -0
- odoo_addon_sale_blanket_order-18.0.1.2.1.dist-info/RECORD +49 -0
- {odoo_addon_sale_blanket_order-16.0.1.0.0.5.dist-info → odoo_addon_sale_blanket_order-18.0.1.2.1.dist-info}/WHEEL +1 -1
- odoo_addon_sale_blanket_order-18.0.1.2.1.dist-info/top_level.txt +1 -0
- odoo/addons/sale_blanket_order/readme/CONTRIBUTORS.rst +0 -8
- odoo/addons/sale_blanket_order/readme/DESCRIPTION.rst +0 -4
- odoo/addons/sale_blanket_order/readme/USAGE.rst +0 -53
- odoo_addon_sale_blanket_order-16.0.1.0.0.5.dist-info/METADATA +0 -167
- odoo_addon_sale_blanket_order-16.0.1.0.0.5.dist-info/RECORD +0 -46
- odoo_addon_sale_blanket_order-16.0.1.0.0.5.dist-info/top_level.txt +0 -1
|
@@ -6,19 +6,19 @@ msgid ""
|
|
|
6
6
|
msgstr ""
|
|
7
7
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
9
|
-
"PO-Revision-Date:
|
|
10
|
-
"Last-Translator:
|
|
9
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-11-05 17:42+0000\n"
|
|
10
|
+
"Last-Translator: Andreas Stauder <andreas.stauder@bt-group.com>\n"
|
|
11
11
|
"Language-Team: none\n"
|
|
12
12
|
"Language: de\n"
|
|
13
13
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
14
14
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
15
15
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
16
16
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
17
|
-
"X-Generator: Weblate
|
|
17
|
+
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
18
18
|
|
|
19
19
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
20
|
+
#. odoo-python
|
|
20
21
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
21
|
-
#, python-format
|
|
22
22
|
msgid ""
|
|
23
23
|
"\n"
|
|
24
24
|
" You cannot change the type of a sale order line.\n"
|
|
@@ -27,11 +27,18 @@ msgid ""
|
|
|
27
27
|
" of the proper type.\n"
|
|
28
28
|
" "
|
|
29
29
|
msgstr ""
|
|
30
|
+
"\n"
|
|
31
|
+
" Sie können den Typ einer Kundenauftragsposition nicht "
|
|
32
|
+
"ändern.\n"
|
|
33
|
+
"Stattdessen sollten Sie die aktuelle Position löschen und eine neue "
|
|
34
|
+
"Position\n"
|
|
35
|
+
"mit dem richtigen Typ anlegen.\n"
|
|
36
|
+
" "
|
|
30
37
|
|
|
31
38
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
32
39
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:sale_blanket_order.report_blanket_order
|
|
33
40
|
msgid "'Blanket Order - %s' % object.name"
|
|
34
|
-
msgstr ""
|
|
41
|
+
msgstr "'Rahmenvertrag - %s' % object.name"
|
|
35
42
|
|
|
36
43
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
37
44
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_blanket_order.report_blanketorder_document
|
|
@@ -41,7 +48,7 @@ msgstr "<span>Rahmenauftrag # </span>"
|
|
|
41
48
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
42
49
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_blanket_order.report_blanketorder_document
|
|
43
50
|
msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
|
|
44
|
-
msgstr ""
|
|
51
|
+
msgstr "<strong class=\"mr16\">Zwischensumme</strong>"
|
|
45
52
|
|
|
46
53
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
47
54
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_blanket_order.report_blanketorder_document
|
|
@@ -101,22 +108,22 @@ msgstr "Status"
|
|
|
101
108
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__activity_type_icon
|
|
102
109
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__activity_type_icon
|
|
103
110
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
111
|
+
msgstr "Aktivitätstyp-Symbol"
|
|
105
112
|
|
|
106
113
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
107
114
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_blanket_order.view_blanket_order_form
|
|
108
115
|
msgid "Add a note"
|
|
109
|
-
msgstr ""
|
|
116
|
+
msgstr "Eine Notiz hinzufügen"
|
|
110
117
|
|
|
111
118
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
112
119
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_blanket_order.view_blanket_order_form
|
|
113
120
|
msgid "Add a product"
|
|
114
|
-
msgstr ""
|
|
121
|
+
msgstr "Ein Produkt hinzufügen"
|
|
115
122
|
|
|
116
123
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
117
124
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_blanket_order.view_blanket_order_form
|
|
118
125
|
msgid "Add a section"
|
|
119
|
-
msgstr ""
|
|
126
|
+
msgstr "Einen Abschnitt hinzufügen"
|
|
120
127
|
|
|
121
128
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
122
129
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_blanket_order.report_blanketorder_document
|
|
@@ -124,20 +131,22 @@ msgid "Amount"
|
|
|
124
131
|
msgstr "Summe"
|
|
125
132
|
|
|
126
133
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
134
|
+
#. odoo-python
|
|
127
135
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
128
|
-
#, python-format
|
|
129
136
|
msgid "An order can't be empty"
|
|
130
137
|
msgstr "Ein Auftrag kann nicht leer sein"
|
|
131
138
|
|
|
132
139
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
133
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.
|
|
134
|
-
|
|
135
|
-
|
|
140
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__analytic_distribution
|
|
141
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_wizard_line__analytic_distribution
|
|
142
|
+
msgid "Analytic Distribution"
|
|
143
|
+
msgstr "Kostenverteilung"
|
|
136
144
|
|
|
137
145
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
138
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.
|
|
139
|
-
|
|
140
|
-
|
|
146
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__analytic_precision
|
|
147
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_wizard_line__analytic_precision
|
|
148
|
+
msgid "Analytic Precision"
|
|
149
|
+
msgstr "Kostengenauigkeit"
|
|
141
150
|
|
|
142
151
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
143
152
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_attachment_count
|
|
@@ -192,8 +201,8 @@ msgid "Blanket order wizard line"
|
|
|
192
201
|
msgstr "Rahmenauftragszeile Assistent"
|
|
193
202
|
|
|
194
203
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
204
|
+
#. odoo-python
|
|
195
205
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
196
|
-
#, python-format
|
|
197
206
|
msgid ""
|
|
198
207
|
"Can not create Sale Order from Blanket Order lines with different currencies"
|
|
199
208
|
msgstr ""
|
|
@@ -207,8 +216,8 @@ msgid "Cancel"
|
|
|
207
216
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
208
217
|
|
|
209
218
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
219
|
+
#. odoo-python
|
|
210
220
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py:0
|
|
211
|
-
#, python-format
|
|
212
221
|
msgid ""
|
|
213
222
|
"Cannot confirm order %s as one of the lines refers to a blanket order that "
|
|
214
223
|
"has no remaining quantity."
|
|
@@ -227,6 +236,7 @@ msgstr ""
|
|
|
227
236
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
228
237
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__company_id
|
|
229
238
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__company_id
|
|
239
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_wizard_line__company_id
|
|
230
240
|
msgid "Company"
|
|
231
241
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
232
242
|
|
|
@@ -291,8 +301,8 @@ msgid "Customer Reference"
|
|
|
291
301
|
msgstr "Kunden-Referenz"
|
|
292
302
|
|
|
293
303
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
304
|
+
#. odoo-python
|
|
294
305
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
295
|
-
#, python-format
|
|
296
306
|
msgid "Date Scheduled"
|
|
297
307
|
msgstr "Geplantes Datum"
|
|
298
308
|
|
|
@@ -312,6 +322,11 @@ msgstr "Gelieferte Menge"
|
|
|
312
322
|
msgid "Description"
|
|
313
323
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
314
324
|
|
|
325
|
+
#. module: sale_blanket_order
|
|
326
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_order__disable_adding_lines
|
|
327
|
+
msgid "Disable Adding Lines"
|
|
328
|
+
msgstr ""
|
|
329
|
+
|
|
315
330
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
316
331
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_res_config_settings__group_blanket_disable_adding_lines
|
|
317
332
|
msgid "Disable adding more lines to SOs"
|
|
@@ -335,6 +350,12 @@ msgstr "Anzeigename"
|
|
|
335
350
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
336
351
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__display_type
|
|
337
352
|
msgid "Display Type"
|
|
353
|
+
msgstr "Anzeigetyp"
|
|
354
|
+
|
|
355
|
+
#. module: sale_blanket_order
|
|
356
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__distribution_analytic_account_ids
|
|
357
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_wizard_line__distribution_analytic_account_ids
|
|
358
|
+
msgid "Distribution Analytic Account"
|
|
338
359
|
msgstr ""
|
|
339
360
|
|
|
340
361
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
@@ -349,8 +370,6 @@ msgstr "Entwurf"
|
|
|
349
370
|
|
|
350
371
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
351
372
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_blanket_order.expired_blanket_orders_cron_ir_actions_server
|
|
352
|
-
#: model:ir.cron,cron_name:sale_blanket_order.expired_blanket_orders_cron
|
|
353
|
-
#: model:ir.cron,name:sale_blanket_order.expired_blanket_orders_cron
|
|
354
373
|
msgid "Expire Blanket Orders"
|
|
355
374
|
msgstr "Auslaufende Rahmenaufträge"
|
|
356
375
|
|
|
@@ -385,13 +404,13 @@ msgstr ""
|
|
|
385
404
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
386
405
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_blanket_order.constraint_sale_blanket_order_line_non_accountable_null_fields
|
|
387
406
|
msgid "Forbidden values on non-accountable sale order line"
|
|
388
|
-
msgstr ""
|
|
407
|
+
msgstr "Unzulässige Werte in nicht abrechnungsrelevanten Auftragspositionen"
|
|
389
408
|
|
|
390
409
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
391
410
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__has_message
|
|
392
411
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__has_message
|
|
393
412
|
msgid "Has Message"
|
|
394
|
-
msgstr ""
|
|
413
|
+
msgstr "Hat eine Nachricht"
|
|
395
414
|
|
|
396
415
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
397
416
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__id
|
|
@@ -411,21 +430,17 @@ msgstr ""
|
|
|
411
430
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__activity_exception_icon
|
|
412
431
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__activity_exception_icon
|
|
413
432
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
414
|
-
msgstr ""
|
|
433
|
+
msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen."
|
|
415
434
|
|
|
416
435
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
417
436
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_needaction
|
|
418
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_unread
|
|
419
437
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_needaction
|
|
420
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_unread
|
|
421
438
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
422
439
|
msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
|
|
423
440
|
|
|
424
441
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
425
442
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_has_error
|
|
426
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_has_sms_error
|
|
427
443
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_has_error
|
|
428
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_has_sms_error
|
|
429
444
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
430
445
|
msgstr ""
|
|
431
446
|
"Wenn diese Option aktiviert ist, weisen einige Nachrichten einen "
|
|
@@ -442,25 +457,12 @@ msgstr "Fakturierte Menge"
|
|
|
442
457
|
msgid "Invoiced quantity"
|
|
443
458
|
msgstr "Fakturierte Menge"
|
|
444
459
|
|
|
445
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
446
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_blanket_order.view_blanket_order_form
|
|
447
|
-
msgid "Invoicing"
|
|
448
|
-
msgstr ""
|
|
449
|
-
|
|
450
460
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
451
461
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_is_follower
|
|
452
462
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_is_follower
|
|
453
463
|
msgid "Is Follower"
|
|
454
464
|
msgstr "Ist Abonnent"
|
|
455
465
|
|
|
456
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
457
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order____last_update
|
|
458
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line____last_update
|
|
459
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_wizard____last_update
|
|
460
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_wizard_line____last_update
|
|
461
|
-
msgid "Last Modified on"
|
|
462
|
-
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
|
463
|
-
|
|
464
466
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
465
467
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__write_uid
|
|
466
468
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__write_uid
|
|
@@ -483,12 +485,6 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
483
485
|
msgid "Lines"
|
|
484
486
|
msgstr "Zeilen"
|
|
485
487
|
|
|
486
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
487
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_main_attachment_id
|
|
488
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_main_attachment_id
|
|
489
|
-
msgid "Main Attachment"
|
|
490
|
-
msgstr "Hauptanhang"
|
|
491
|
-
|
|
492
488
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
493
489
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_has_error
|
|
494
490
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_has_error
|
|
@@ -504,11 +500,11 @@ msgstr "Mitteilungen"
|
|
|
504
500
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
505
501
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_blanket_order.constraint_sale_blanket_order_line_accountable_required_fields
|
|
506
502
|
msgid "Missing required fields on accountable sale order line."
|
|
507
|
-
msgstr ""
|
|
503
|
+
msgstr "Fehlende Pflichtfelder in der abrechnungspflichtigen Auftragsposition."
|
|
508
504
|
|
|
509
505
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
506
|
+
#. odoo-python
|
|
510
507
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
511
|
-
#, python-format
|
|
512
508
|
msgid "Must have some lines"
|
|
513
509
|
msgstr "Muss einige Zeilen haben"
|
|
514
510
|
|
|
@@ -516,19 +512,13 @@ msgstr "Muss einige Zeilen haben"
|
|
|
516
512
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__my_activity_date_deadline
|
|
517
513
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__my_activity_date_deadline
|
|
518
514
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
519
|
-
msgstr ""
|
|
515
|
+
msgstr "Frist für meine Aktivitäten"
|
|
520
516
|
|
|
521
517
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
522
518
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__name
|
|
523
519
|
msgid "Name"
|
|
524
520
|
msgstr "Name"
|
|
525
521
|
|
|
526
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
527
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__activity_calendar_event_id
|
|
528
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__activity_calendar_event_id
|
|
529
|
-
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
530
|
-
msgstr ""
|
|
531
|
-
|
|
532
522
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
533
523
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__activity_date_deadline
|
|
534
524
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__activity_date_deadline
|
|
@@ -563,13 +553,13 @@ msgstr "Anzahl Aktionen"
|
|
|
563
553
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_has_error_counter
|
|
564
554
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_has_error_counter
|
|
565
555
|
msgid "Number of errors"
|
|
566
|
-
msgstr ""
|
|
556
|
+
msgstr "Anzahl der Fehler"
|
|
567
557
|
|
|
568
558
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
569
559
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_needaction_counter
|
|
570
560
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_needaction_counter
|
|
571
|
-
msgid "Number of messages
|
|
572
|
-
msgstr "Anzahl der Nachrichten die eine Aktion erfordern"
|
|
561
|
+
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
562
|
+
msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern"
|
|
573
563
|
|
|
574
564
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
575
565
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_has_error_counter
|
|
@@ -577,12 +567,6 @@ msgstr "Anzahl der Nachrichten die eine Aktion erfordern"
|
|
|
577
567
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
578
568
|
msgstr "Anzahl der Nachrichten mit einer Fehlermeldung"
|
|
579
569
|
|
|
580
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
581
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_unread_counter
|
|
582
|
-
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_unread_counter
|
|
583
|
-
msgid "Number of unread messages"
|
|
584
|
-
msgstr "Anzahl ungelesener Nachrichten"
|
|
585
|
-
|
|
586
570
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
587
571
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_blanket_order.selection__sale_blanket_order__state__open
|
|
588
572
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_blanket_order.view_blanket_order_search
|
|
@@ -645,8 +629,8 @@ msgid "Partner"
|
|
|
645
629
|
msgstr "Partner"
|
|
646
630
|
|
|
647
631
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
632
|
+
#. odoo-python
|
|
648
633
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
649
|
-
#, python-format
|
|
650
634
|
msgid "Partner is mandatory"
|
|
651
635
|
msgstr "Partner ist obligatorisch"
|
|
652
636
|
|
|
@@ -662,18 +646,17 @@ msgstr "Zahlungsbedingungen"
|
|
|
662
646
|
msgid "Price"
|
|
663
647
|
msgstr "Preis"
|
|
664
648
|
|
|
665
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
666
|
-
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
667
|
-
#, python-format
|
|
668
|
-
msgid "Price must be greater than zero"
|
|
669
|
-
msgstr "Der Preis muss größer als 0 sein"
|
|
670
|
-
|
|
671
649
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
672
650
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__pricelist_id
|
|
673
651
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__pricelist_id
|
|
674
652
|
msgid "Pricelist"
|
|
675
653
|
msgstr "Preisliste"
|
|
676
654
|
|
|
655
|
+
#. module: sale_blanket_order
|
|
656
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__pricelist_item_id
|
|
657
|
+
msgid "Pricelist Item"
|
|
658
|
+
msgstr "Preislistenregel"
|
|
659
|
+
|
|
677
660
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
678
661
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__product_id
|
|
679
662
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__product_id
|
|
@@ -688,8 +671,8 @@ msgid "Purchase Order"
|
|
|
688
671
|
msgstr "Beschaffungsauftrag"
|
|
689
672
|
|
|
690
673
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
674
|
+
#. odoo-python
|
|
691
675
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
692
|
-
#, python-format
|
|
693
676
|
msgid "Quantity must be greater than zero"
|
|
694
677
|
msgstr "Die Menge muss größer als 0 sein"
|
|
695
678
|
|
|
@@ -727,14 +710,8 @@ msgid "Responsible User"
|
|
|
727
710
|
msgstr "Verantwortlicher Benutzer"
|
|
728
711
|
|
|
729
712
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
730
|
-
|
|
731
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_has_sms_error
|
|
732
|
-
msgid "SMS Delivery error"
|
|
733
|
-
msgstr ""
|
|
734
|
-
|
|
735
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
713
|
+
#. odoo-python
|
|
736
714
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
737
|
-
#, python-format
|
|
738
715
|
msgid "Sale Blanket Order %s is not open"
|
|
739
716
|
msgstr "Rahmen-Verkaufsauftrag %s ist nicht offen"
|
|
740
717
|
|
|
@@ -776,7 +753,7 @@ msgstr "Informationen Verkauf"
|
|
|
776
753
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
777
754
|
#: model:ir.model,name:sale_blanket_order.model_sale_order
|
|
778
755
|
msgid "Sales Order"
|
|
779
|
-
msgstr ""
|
|
756
|
+
msgstr "Verkaufsauftrag"
|
|
780
757
|
|
|
781
758
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
782
759
|
#: model:ir.model,name:sale_blanket_order.model_sale_order_line
|
|
@@ -784,8 +761,8 @@ msgid "Sales Order Line"
|
|
|
784
761
|
msgstr "Auftragsposition"
|
|
785
762
|
|
|
786
763
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
764
|
+
#. odoo-python
|
|
787
765
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
788
|
-
#, python-format
|
|
789
766
|
msgid "Sales Orders"
|
|
790
767
|
msgstr "Aufträge"
|
|
791
768
|
|
|
@@ -814,7 +791,7 @@ msgstr "Suche nach Rahmen-Verkaufsauftragszeile"
|
|
|
814
791
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
815
792
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_blanket_order.selection__sale_blanket_order_line__display_type__line_section
|
|
816
793
|
msgid "Section"
|
|
817
|
-
msgstr ""
|
|
794
|
+
msgstr "Abschnitt"
|
|
818
795
|
|
|
819
796
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
820
797
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__sequence
|
|
@@ -830,7 +807,7 @@ msgstr ""
|
|
|
830
807
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
831
808
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__state
|
|
832
809
|
msgid "State"
|
|
833
|
-
msgstr "
|
|
810
|
+
msgstr "Status"
|
|
834
811
|
|
|
835
812
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
836
813
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__activity_state
|
|
@@ -851,6 +828,11 @@ msgstr ""
|
|
|
851
828
|
msgid "Subtotal"
|
|
852
829
|
msgstr "Zwischensumme"
|
|
853
830
|
|
|
831
|
+
#. module: sale_blanket_order
|
|
832
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__tag_ids
|
|
833
|
+
msgid "Tags"
|
|
834
|
+
msgstr ""
|
|
835
|
+
|
|
854
836
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
855
837
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__price_tax
|
|
856
838
|
msgid "Tax"
|
|
@@ -875,8 +857,8 @@ msgid "Terms and Conditions"
|
|
|
875
857
|
msgstr "Geschäftsbedingungen"
|
|
876
858
|
|
|
877
859
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
860
|
+
#. odoo-python
|
|
878
861
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py:0
|
|
879
|
-
#, python-format
|
|
880
862
|
msgid ""
|
|
881
863
|
"The currency of the blanket order must match with that of the sale order."
|
|
882
864
|
msgstr ""
|
|
@@ -884,20 +866,20 @@ msgstr ""
|
|
|
884
866
|
"übereinstimmen."
|
|
885
867
|
|
|
886
868
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
869
|
+
#. odoo-python
|
|
887
870
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py:0
|
|
888
|
-
#, python-format
|
|
889
871
|
msgid "The customer must be equal to the blanket order lines customer"
|
|
890
872
|
msgstr "Der Kunde muss dem Kunden der Blanko-Auftragszeilen entsprechen"
|
|
891
873
|
|
|
892
874
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
875
|
+
#. odoo-python
|
|
893
876
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/sale_orders.py:0
|
|
894
|
-
#, python-format
|
|
895
877
|
msgid "The product in the blanket order and in the sales order must match"
|
|
896
878
|
msgstr "Das Produkt im Rahmenauftrag und im Kundenauftrag muss übereinstimmen"
|
|
897
879
|
|
|
898
880
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
881
|
+
#. odoo-python
|
|
899
882
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
900
|
-
#, python-format
|
|
901
883
|
msgid "The sale has already been completed."
|
|
902
884
|
msgstr "Der Verkauf ist bereits abgeschlossen."
|
|
903
885
|
|
|
@@ -929,18 +911,6 @@ msgstr "Stückpreis"
|
|
|
929
911
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
930
912
|
msgstr "Mengeneinheit"
|
|
931
913
|
|
|
932
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
933
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_unread
|
|
934
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_unread
|
|
935
|
-
msgid "Unread Messages"
|
|
936
|
-
msgstr "Ungelesene Nachrichten"
|
|
937
|
-
|
|
938
|
-
#. module: sale_blanket_order
|
|
939
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__message_unread_counter
|
|
940
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order_line__message_unread_counter
|
|
941
|
-
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
942
|
-
msgstr "Zähler für ungelesene Nachrichten"
|
|
943
|
-
|
|
944
914
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
945
915
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_blanket_order.field_sale_blanket_order__amount_untaxed
|
|
946
916
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
@@ -972,14 +942,14 @@ msgid "Validity Date"
|
|
|
972
942
|
msgstr "Gültigkeitsdatum"
|
|
973
943
|
|
|
974
944
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
945
|
+
#. odoo-python
|
|
975
946
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
976
|
-
#, python-format
|
|
977
947
|
msgid "Validity date is mandatory"
|
|
978
948
|
msgstr "Gültigkeitsdatum ist obligatorisch"
|
|
979
949
|
|
|
980
950
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
951
|
+
#. odoo-python
|
|
981
952
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
982
|
-
#, python-format
|
|
983
953
|
msgid "Validity date must be in the future"
|
|
984
954
|
msgstr "Das Gültigkeitsdatum muss in der Zukunft liegen"
|
|
985
955
|
|
|
@@ -1006,47 +976,85 @@ msgid "Wizard"
|
|
|
1006
976
|
msgstr "Assistent"
|
|
1007
977
|
|
|
1008
978
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
979
|
+
#. odoo-python
|
|
1009
980
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
1010
|
-
#, python-format
|
|
1011
981
|
msgid ""
|
|
1012
982
|
"You can not delete a blanket order with opened sale orders! Try to cancel "
|
|
1013
983
|
"them before."
|
|
1014
984
|
msgstr ""
|
|
985
|
+
"Sie können eine Rahmenbestellung mit offenen Verkaufsaufträgen nicht "
|
|
986
|
+
"löschen! Versuchen Sie, diese vorher zu stornieren."
|
|
1015
987
|
|
|
1016
988
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
989
|
+
#. odoo-python
|
|
1017
990
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
1018
|
-
#, python-format
|
|
1019
991
|
msgid ""
|
|
1020
992
|
"You can not delete an open blanket or with active sale orders! Try to cancel "
|
|
1021
993
|
"it before."
|
|
1022
994
|
msgstr ""
|
|
995
|
+
"Sie können keine aktiven Rahmenverträge oder aktive Verkaufsaufträge "
|
|
996
|
+
"löschen! Versuchen Sie, diese vorher zu stornieren."
|
|
1023
997
|
|
|
1024
998
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
999
|
+
#. odoo-python
|
|
1025
1000
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
1026
|
-
#, python-format
|
|
1027
1001
|
msgid "You can't create a sale order from an expired blanket order!"
|
|
1028
1002
|
msgstr ""
|
|
1029
1003
|
"Sie können keinen Verkaufsauftrag aus einem abgelaufenen Rahmenauftrag "
|
|
1030
1004
|
"erstellen!"
|
|
1031
1005
|
|
|
1032
1006
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1007
|
+
#. odoo-python
|
|
1033
1008
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
1034
|
-
#, python-format
|
|
1035
1009
|
msgid "You can't order more than the remaining quantities"
|
|
1036
1010
|
msgstr "Sie können nicht mehr als die offene Menge beauftragen"
|
|
1037
1011
|
|
|
1038
1012
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1013
|
+
#. odoo-python
|
|
1039
1014
|
#: code:addons/sale_blanket_order/wizard/create_sale_orders.py:0
|
|
1040
|
-
#, python-format
|
|
1041
1015
|
msgid "You have to select lines from the same company."
|
|
1042
1016
|
msgstr "Sie müssen Zeilen desselben Unternehmens auswählen."
|
|
1043
1017
|
|
|
1044
1018
|
#. module: sale_blanket_order
|
|
1019
|
+
#. odoo-python
|
|
1045
1020
|
#: code:addons/sale_blanket_order/models/blanket_orders.py:0
|
|
1046
|
-
#, python-format
|
|
1047
1021
|
msgid "remaining"
|
|
1048
1022
|
msgstr "verbleibend"
|
|
1049
1023
|
|
|
1024
|
+
#~ msgid "Analytic Account"
|
|
1025
|
+
#~ msgstr "Kostenstelle"
|
|
1026
|
+
|
|
1027
|
+
#~ msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
1028
|
+
#~ msgstr "Suche Kostenverteilung"
|
|
1029
|
+
|
|
1030
|
+
#~ msgid "Invoicing"
|
|
1031
|
+
#~ msgstr "In Rechnung stellen"
|
|
1032
|
+
|
|
1033
|
+
#, python-format
|
|
1034
|
+
#~ msgid "Price must be greater than zero"
|
|
1035
|
+
#~ msgstr "Der Preis muss größer als 0 sein"
|
|
1036
|
+
|
|
1037
|
+
#~ msgid "Ratings"
|
|
1038
|
+
#~ msgstr "Bewertungen"
|
|
1039
|
+
|
|
1040
|
+
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
1041
|
+
#~ msgstr "Zuletzt geändert am"
|
|
1042
|
+
|
|
1043
|
+
#~ msgid "Main Attachment"
|
|
1044
|
+
#~ msgstr "Hauptanhang"
|
|
1045
|
+
|
|
1046
|
+
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
1047
|
+
#~ msgstr "Anzahl der Nachrichten die eine Aktion erfordern"
|
|
1048
|
+
|
|
1049
|
+
#~ msgid "Number of unread messages"
|
|
1050
|
+
#~ msgstr "Anzahl ungelesener Nachrichten"
|
|
1051
|
+
|
|
1052
|
+
#~ msgid "Unread Messages"
|
|
1053
|
+
#~ msgstr "Ungelesene Nachrichten"
|
|
1054
|
+
|
|
1055
|
+
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
|
1056
|
+
#~ msgstr "Zähler für ungelesene Nachrichten"
|
|
1057
|
+
|
|
1050
1058
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
|
1051
1059
|
#~ msgstr "Abonnenten (Kanäle)"
|
|
1052
1060
|
|