odoo-addon-dms 17.0.1.0.0.2__py3-none-any.whl → 17.0.1.0.0.3__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/dms/i18n/de.po +445 -230
- odoo/addons/dms/i18n/es.po +402 -230
- odoo/addons/dms/i18n/fr.po +177 -109
- odoo/addons/dms/i18n/he_IL.po +321 -190
- odoo/addons/dms/i18n/it.po +467 -230
- odoo/addons/dms/i18n/nl.po +252 -176
- odoo/addons/dms/i18n/pt.po +467 -230
- odoo/addons/dms/i18n/pt_BR.po +449 -228
- odoo/addons/dms/i18n/ru.po +250 -180
- {odoo_addon_dms-17.0.1.0.0.2.dist-info → odoo_addon_dms-17.0.1.0.0.3.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_dms-17.0.1.0.0.2.dist-info → odoo_addon_dms-17.0.1.0.0.3.dist-info}/RECORD +13 -13
- {odoo_addon_dms-17.0.1.0.0.2.dist-info → odoo_addon_dms-17.0.1.0.0.3.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_dms-17.0.1.0.0.2.dist-info → odoo_addon_dms-17.0.1.0.0.3.dist-info}/top_level.txt +0 -0
odoo/addons/dms/i18n/fr.po
CHANGED
@@ -20,44 +20,37 @@ msgstr ""
|
|
20
20
|
#. module: dms
|
21
21
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_process
|
22
22
|
msgid ""
|
23
|
-
"\n"
|
24
23
|
" Define how incoming emails are processed:\n"
|
25
24
|
"\n"
|
26
|
-
" - Single Files: The email gets attached to the directory
|
25
|
+
" - Single Files: The email gets attached to the directory "
|
26
|
+
"and\n"
|
27
27
|
" all attachments are created as files.\n"
|
28
28
|
"\n"
|
29
|
-
" - Subdirectory: A new subdirectory is created for each
|
30
|
-
"
|
29
|
+
" - Subdirectory: A new subdirectory is created for each "
|
30
|
+
"email\n"
|
31
|
+
" and the mail is attached to this subdirectory. The "
|
32
|
+
"attachments\n"
|
31
33
|
" are created as files of the subdirectory.\n"
|
32
34
|
" "
|
33
35
|
msgstr ""
|
34
|
-
" Définissez comment les e-mails entrants sont traités : \n"
|
35
|
-
"\n"
|
36
|
-
" - Fichiers uniques : l'e-mail est joint au répertoire\n"
|
37
|
-
" et toutes les pièces jointes sont créées sous forme de fichiers.\n"
|
38
|
-
"\n"
|
39
|
-
" - Sous-répertoire : Un nouveau sous-répertoire est créé pour chaque email\n"
|
40
|
-
" et le courrier est attaché à ce sous-répertoire. Les pièces jointes\n"
|
41
|
-
" sont créés en tant que fichiers du sous-répertoire.\n"
|
42
|
-
" "
|
43
36
|
|
44
37
|
#. module: dms
|
45
38
|
#. odoo-python
|
46
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
39
|
+
#: code:addons/dms/models/access_groups.py:0
|
47
40
|
#, python-format
|
48
41
|
msgid "%s (copy)"
|
49
42
|
msgstr "%s (copie)"
|
50
43
|
|
51
44
|
#. module: dms
|
52
45
|
#. odoo-python
|
53
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
46
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
54
47
|
#, python-format
|
55
48
|
msgid "%s Files"
|
56
49
|
msgstr "%s Fichiers"
|
57
50
|
|
58
51
|
#. module: dms
|
59
52
|
#. odoo-python
|
60
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
53
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
61
54
|
#, python-format
|
62
55
|
msgid "%s Subdirectories"
|
63
56
|
msgstr "%s Sous-dossiers"
|
@@ -71,7 +64,6 @@ msgstr ""
|
|
71
64
|
"<i class=\"fa fa-archive\"/>\n"
|
72
65
|
" Archiver"
|
73
66
|
|
74
|
-
|
75
67
|
#. module: dms
|
76
68
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
77
69
|
msgid ""
|
@@ -94,15 +86,21 @@ msgstr ""
|
|
94
86
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
95
87
|
msgid ""
|
96
88
|
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle mr-3\" title=\"Warning\"/>\n"
|
97
|
-
" <b>ATTENTION:</b> Tips to keep in mind before moving
|
89
|
+
" <b>ATTENTION:</b> Tips to keep in mind before moving "
|
90
|
+
"files:<br/>\n"
|
98
91
|
" - This change cannot be undone.<br/>\n"
|
99
|
-
" - Remember that the permissions of the files are those
|
92
|
+
" - Remember that the permissions of the files are those "
|
93
|
+
"of the folder that contains it, therefore, it is possible that when you "
|
94
|
+
"change it, the permissions will also change.<br/>\n"
|
100
95
|
" Make this change at your own risk."
|
101
96
|
msgstr ""
|
102
97
|
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle mr-3\" title=\"Avertissement\"/>\n"
|
103
|
-
" <b>ATTENTION:</b> Conseils à garder à l'esprit avant de
|
98
|
+
" <b>ATTENTION:</b> Conseils à garder à l'esprit avant de "
|
99
|
+
"déplacer des fichiers :<br/>\n"
|
104
100
|
" - Ce changement ne peut pas être annulé.<br/>\n"
|
105
|
-
" - N'oubliez pas que les autorisations des fichiers sont
|
101
|
+
" - N'oubliez pas que les autorisations des fichiers sont "
|
102
|
+
"celles du dossier qui les contient, il est donc possible que lorsque vous "
|
103
|
+
"les modifiez, les autorisations changent également.<br/>\n"
|
106
104
|
" Faites ce changement à vos risques et périls."
|
107
105
|
|
108
106
|
#. module: dms
|
@@ -178,10 +176,12 @@ msgstr ""
|
|
178
176
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
179
177
|
msgid ""
|
180
178
|
"<span class=\"oe_read_only\">@</span>\n"
|
181
|
-
" <span class=\"oe_edit_only\"> @ </
|
179
|
+
" <span class=\"oe_edit_only\"> @ </"
|
180
|
+
"span>"
|
182
181
|
msgstr ""
|
183
182
|
"<span class=\"oe_read_only\">@</span>\n"
|
184
|
-
" <span class=\"oe_edit_only\"> @ </
|
183
|
+
" <span class=\"oe_edit_only\"> @ </"
|
184
|
+
"span>"
|
185
185
|
|
186
186
|
#. module: dms
|
187
187
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
|
210
210
|
|
211
211
|
#. module: dms
|
212
212
|
#. odoo-python
|
213
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
213
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
214
214
|
#, python-format
|
215
215
|
msgid "A directory can't be a root and have a parent directory."
|
216
216
|
msgstr ""
|
@@ -219,14 +219,14 @@ msgstr ""
|
|
219
219
|
|
220
220
|
#. module: dms
|
221
221
|
#. odoo-python
|
222
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
222
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
223
223
|
#, python-format
|
224
224
|
msgid "A directory has to have a parent directory."
|
225
225
|
msgstr "Un répertoire doit avoir un répertoire parent."
|
226
226
|
|
227
227
|
#. module: dms
|
228
228
|
#. odoo-python
|
229
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
229
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
230
230
|
#, python-format
|
231
231
|
msgid "A directory has to have model in attachment storage."
|
232
232
|
msgstr ""
|
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
|
|
234
234
|
|
235
235
|
#. module: dms
|
236
236
|
#. odoo-python
|
237
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
237
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
238
238
|
#, python-format
|
239
239
|
msgid "A directory with the same name already exists."
|
240
240
|
msgstr "Un répertoire du même nom existe déjà."
|
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Un fichier du même nom existe déjà dans ce répertoire."
|
|
257
257
|
|
258
258
|
#. module: dms
|
259
259
|
#. odoo-python
|
260
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
260
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
261
261
|
#, python-format
|
262
262
|
msgid "A root directory has to have a storage."
|
263
263
|
msgstr "Un répertoire racine doit avoir un stockage."
|
@@ -287,6 +287,7 @@ msgstr "Accès Information"
|
|
287
287
|
#. module: dms
|
288
288
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_warning
|
289
289
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__access_warning
|
290
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__access_warning
|
290
291
|
msgid "Access warning"
|
291
292
|
msgstr "Accès avertissement"
|
292
293
|
|
@@ -348,6 +349,11 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier."
|
|
348
349
|
msgid "Add a new File."
|
349
350
|
msgstr "Ajouter un nouveau fichier."
|
350
351
|
|
352
|
+
#. module: dms
|
353
|
+
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_wizard_dms_share__note
|
354
|
+
msgid "Add extra content to display in the email"
|
355
|
+
msgstr ""
|
356
|
+
|
351
357
|
#. module: dms
|
352
358
|
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_01_demo
|
353
359
|
msgid "Admin"
|
@@ -400,7 +406,7 @@ msgstr "Statut de l'alias évalué sur le dernier message reçu."
|
|
400
406
|
|
401
407
|
#. module: dms
|
402
408
|
#. odoo-python
|
403
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
409
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
404
410
|
#, python-format
|
405
411
|
msgid "Alias-Mail-Extraction"
|
406
412
|
msgstr ""
|
@@ -747,6 +753,7 @@ msgstr "Créer des fichiers à partir des pièces jointes des messages"
|
|
747
753
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__create_uid
|
748
754
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__create_uid
|
749
755
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__create_uid
|
756
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__create_uid
|
750
757
|
msgid "Created by"
|
751
758
|
msgstr "Créer par"
|
752
759
|
|
@@ -758,6 +765,7 @@ msgstr "Créer par"
|
|
758
765
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__create_date
|
759
766
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__create_date
|
760
767
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__create_date
|
768
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__create_date
|
761
769
|
msgid "Created on"
|
762
770
|
msgstr "Créer sur"
|
763
771
|
|
@@ -824,13 +832,13 @@ msgstr "Valeurs par défaut"
|
|
824
832
|
|
825
833
|
#. module: dms
|
826
834
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
827
|
-
msgid "Define
|
828
|
-
msgstr "Définit
|
835
|
+
msgid "Define forbidden file extensions"
|
836
|
+
msgstr "Définit les extensions de fichiers à exclure"
|
829
837
|
|
830
838
|
#. module: dms
|
831
839
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
832
|
-
msgid "Define
|
833
|
-
msgstr "Définit
|
840
|
+
msgid "Define the maximum upload size of a file in MB"
|
841
|
+
msgstr "Définit la taille maximale de téléchargement d'un fichier en Mo"
|
834
842
|
|
835
843
|
#. module: dms
|
836
844
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_res_config_settings__documents_forbidden_extensions
|
@@ -887,11 +895,6 @@ msgstr ""
|
|
887
895
|
msgid "Directory"
|
888
896
|
msgstr "Dossier"
|
889
897
|
|
890
|
-
#. module: dms
|
891
|
-
#: model:onboarding.onboarding,name:dms.onboarding_onboarding_dms_directory
|
892
|
-
msgid "Directory Onboarding"
|
893
|
-
msgstr ""
|
894
|
-
|
895
898
|
#. module: dms
|
896
899
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__display_name
|
897
900
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__display_name
|
@@ -900,6 +903,7 @@ msgstr ""
|
|
900
903
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__display_name
|
901
904
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__display_name
|
902
905
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__display_name
|
906
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__display_name
|
903
907
|
msgid "Display Name"
|
904
908
|
msgstr "Afficher le nom"
|
905
909
|
|
@@ -922,6 +926,7 @@ msgstr "Etiquette du document"
|
|
922
926
|
#: model:ir.module.category,name:dms.category_dms_security
|
923
927
|
#: model:ir.ui.menu,name:dms.main_menu_dms
|
924
928
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms_breadcrumbs
|
929
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_home_dms
|
925
930
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
926
931
|
msgid "Documents"
|
927
932
|
msgstr ""
|
@@ -989,7 +994,7 @@ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives."
|
|
989
994
|
|
990
995
|
#. module: dms
|
991
996
|
#. odoo-python
|
992
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
997
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
993
998
|
#, python-format
|
994
999
|
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
|
995
1000
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives."
|
@@ -1041,6 +1046,11 @@ msgstr "Taille du fichier"
|
|
1041
1046
|
msgid "File Upload"
|
1042
1047
|
msgstr "Dépot de fichiers"
|
1043
1048
|
|
1049
|
+
#. module: dms
|
1050
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_ir_binary
|
1051
|
+
msgid "File streaming helper model for controllers"
|
1052
|
+
msgstr ""
|
1053
|
+
|
1044
1054
|
#. module: dms
|
1045
1055
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file
|
1046
1056
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file_migration
|
@@ -1072,8 +1082,7 @@ msgstr "Fichiers"
|
|
1072
1082
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_storage
|
1073
1083
|
msgid "Files are used to save content directly in Odoo."
|
1074
1084
|
msgstr ""
|
1075
|
-
"Les fichiers sont utilisés pour enregistrer du contenu directement dans "
|
1076
|
-
"Odoo."
|
1085
|
+
"Les fichiers sont utilisés pour enregistrer du contenu directement dans Odoo."
|
1077
1086
|
|
1078
1087
|
#. module: dms
|
1079
1088
|
#. odoo-python
|
@@ -1163,14 +1172,15 @@ msgstr "Ressource humaine"
|
|
1163
1172
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__id
|
1164
1173
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__id
|
1165
1174
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__id
|
1175
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__id
|
1166
1176
|
msgid "ID"
|
1167
1177
|
msgstr ""
|
1168
1178
|
|
1169
1179
|
#. module: dms
|
1170
1180
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_parent_thread_id
|
1171
1181
|
msgid ""
|
1172
|
-
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
1173
|
-
"
|
1182
|
+
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task "
|
1183
|
+
"creation alias)"
|
1174
1184
|
msgstr ""
|
1175
1185
|
"ID de l'enregistrement parent contenant l'alias (exemple : projet contenant "
|
1176
1186
|
"l'alias de création de la tâche)"
|
@@ -1211,9 +1221,7 @@ msgstr "Si coché, les nouveaux messages nécessitent votre attention."
|
|
1211
1221
|
|
1212
1222
|
#. module: dms
|
1213
1223
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_has_error
|
1214
|
-
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_has_sms_error
|
1215
1224
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_has_error
|
1216
|
-
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_has_sms_error
|
1217
1225
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
1218
1226
|
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."
|
1219
1227
|
|
@@ -1235,8 +1243,8 @@ msgid ""
|
|
1235
1243
|
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
1236
1244
|
"instead of the default message."
|
1237
1245
|
msgstr ""
|
1238
|
-
"S'il est défini, ce contenu sera automatiquement envoyé aux utilisateurs non"
|
1239
|
-
"
|
1246
|
+
"S'il est défini, ce contenu sera automatiquement envoyé aux utilisateurs non "
|
1247
|
+
"autorisés au lieu du message par défaut."
|
1240
1248
|
|
1241
1249
|
#. module: dms
|
1242
1250
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_1920
|
@@ -1277,20 +1285,19 @@ msgstr ""
|
|
1277
1285
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__storage_id_inherit_access_from_parent_record
|
1278
1286
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__inherit_access_from_parent_record
|
1279
1287
|
msgid ""
|
1280
|
-
"Indicate if directories and files access work only with related model access"
|
1281
|
-
"
|
1282
|
-
"
|
1288
|
+
"Indicate if directories and files access work only with related model access "
|
1289
|
+
"(for example, if some directories are related with any sale, only users with "
|
1290
|
+
"read access to these sale can access)"
|
1283
1291
|
msgstr ""
|
1284
1292
|
"Indiquez si l'accès aux répertoires et aux fichiers fonctionne uniquement "
|
1285
|
-
"avec l'accès aux modèles associés (par exemple, si certains répertoires sont"
|
1286
|
-
"
|
1293
|
+
"avec l'accès aux modèles associés (par exemple, si certains répertoires sont "
|
1294
|
+
"liés à une vente, seuls les utilisateurs ayant un accès en lecture à ces "
|
1287
1295
|
"ventes peuvent y accéder)"
|
1288
1296
|
|
1289
1297
|
#. module: dms
|
1290
1298
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__include_message_attachments
|
1291
1299
|
msgid ""
|
1292
|
-
"Indicate if directories and files auto-create in mail composition process "
|
1293
|
-
"too"
|
1300
|
+
"Indicate if directories and files auto-create in mail composition process too"
|
1294
1301
|
msgstr ""
|
1295
1302
|
"Indique si les répertoires et les fichiers sont également créés "
|
1296
1303
|
"automatiquement dans le processus de composition du courrier"
|
@@ -1307,11 +1314,13 @@ msgstr "Indique si les répertoires et les fichiers sont masqués par défaut."
|
|
1307
1314
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__is_root_directory
|
1308
1315
|
msgid ""
|
1309
1316
|
"Indicates if the directory is a root directory.\n"
|
1310
|
-
" A root directory has a settings object, while a directory with a
|
1317
|
+
" A root directory has a settings object, while a directory with a "
|
1318
|
+
"set\n"
|
1311
1319
|
" parent inherits the settings form its parent."
|
1312
1320
|
msgstr ""
|
1313
1321
|
"Indique si le répertoire est un répertoire racine.\n"
|
1314
|
-
" Un répertoire racine a des paramètres, tandis qu'un répertoire avec
|
1322
|
+
" Un répertoire racine a des paramètres, tandis qu'un répertoire avec "
|
1323
|
+
"un parent défini\n"
|
1315
1324
|
" hérite des paramètres de son parent."
|
1316
1325
|
|
1317
1326
|
#. module: dms
|
@@ -1330,11 +1339,6 @@ msgstr "Autorisation héritées de l'enregistrement associé"
|
|
1330
1339
|
msgid "Inherited Create Access"
|
1331
1340
|
msgstr "Accès Création hérité"
|
1332
1341
|
|
1333
|
-
#. module: dms
|
1334
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_read
|
1335
|
-
msgid "Inherited Read Access"
|
1336
|
-
msgstr "Accès Lecture hérité"
|
1337
|
-
|
1338
1342
|
#. module: dms
|
1339
1343
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_unlink
|
1340
1344
|
msgid "Inherited Unlink Access"
|
@@ -1382,17 +1386,18 @@ msgstr "Est un répertoire racine"
|
|
1382
1386
|
|
1383
1387
|
#. module: dms
|
1384
1388
|
#. odoo-python
|
1385
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
1389
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
1386
1390
|
#, python-format
|
1387
1391
|
msgid "It is not possible to change the storage."
|
1388
1392
|
msgstr "Il n'est pas possible de modifier le stockage."
|
1389
1393
|
|
1390
1394
|
#. module: dms
|
1391
1395
|
#. odoo-python
|
1392
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
1396
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
1393
1397
|
#, python-format
|
1394
1398
|
msgid "It is not possible to change to a parent with other storage."
|
1395
|
-
msgstr "
|
1399
|
+
msgstr ""
|
1400
|
+
"Il n'est pas possible de changer pour un parent avec un autre stockage."
|
1396
1401
|
|
1397
1402
|
#. module: dms
|
1398
1403
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__just_done
|
@@ -1410,6 +1415,7 @@ msgstr "Vient d'être réalisé"
|
|
1410
1415
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__write_uid
|
1411
1416
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__write_uid
|
1412
1417
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__write_uid
|
1418
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__write_uid
|
1413
1419
|
msgid "Last Updated by"
|
1414
1420
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
1415
1421
|
|
@@ -1421,6 +1427,7 @@ msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
1421
1427
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__write_date
|
1422
1428
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__write_date
|
1423
1429
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__write_date
|
1430
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__write_date
|
1424
1431
|
msgid "Last Updated on"
|
1425
1432
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
1426
1433
|
|
@@ -1429,6 +1436,11 @@ msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
1429
1436
|
msgid "Last update"
|
1430
1437
|
msgstr "Dernière mise à jour"
|
1431
1438
|
|
1439
|
+
#. module: dms
|
1440
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__share_link
|
1441
|
+
msgid "Link"
|
1442
|
+
msgstr ""
|
1443
|
+
|
1432
1444
|
#. module: dms
|
1433
1445
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__allowed_model_ids
|
1434
1446
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__model_ids
|
@@ -1508,7 +1520,8 @@ msgstr "Migrer"
|
|
1508
1520
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py:0
|
1509
1521
|
#, python-format
|
1510
1522
|
msgid "Migrate File %(index)s of %(record_count)s [ %(dms_file_migration)s ]"
|
1511
|
-
msgstr "
|
1523
|
+
msgstr ""
|
1524
|
+
"Migration du fichier %(index)s de %(record_count)s [ %(dms_file_migration)s ]"
|
1512
1525
|
|
1513
1526
|
#. module: dms
|
1514
1527
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
@@ -1572,7 +1585,6 @@ msgstr "Mes Fichiers"
|
|
1572
1585
|
#. module: dms
|
1573
1586
|
#. odoo-python
|
1574
1587
|
#: code:addons/dms/controllers/portal.py:0
|
1575
|
-
#: code:addons/dms/controllers/portal.py:0
|
1576
1588
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__name
|
1577
1589
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__name
|
1578
1590
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__name
|
@@ -1638,6 +1650,11 @@ msgstr "Non terminé"
|
|
1638
1650
|
msgid "Not results"
|
1639
1651
|
msgstr "Aucun résultats"
|
1640
1652
|
|
1653
|
+
#. module: dms
|
1654
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__note
|
1655
|
+
msgid "Note"
|
1656
|
+
msgstr ""
|
1657
|
+
|
1641
1658
|
#. module: dms
|
1642
1659
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_needaction_counter
|
1643
1660
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_needaction_counter
|
@@ -1752,7 +1769,7 @@ msgstr "ID de l'enregistrement du fil de discussion Parent"
|
|
1752
1769
|
|
1753
1770
|
#. module: dms
|
1754
1771
|
#. odoo-python
|
1755
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
1772
|
+
#: code:addons/dms/models/access_groups.py:0
|
1756
1773
|
#, python-format
|
1757
1774
|
msgid "Parent group '%(parent)s' is child of '%(current)s'."
|
1758
1775
|
msgstr "Le groupe parent '%(parent)s' est enfant de '%(current)s'."
|
@@ -1760,8 +1777,8 @@ msgstr "Le groupe parent '%(parent)s' est enfant de '%(current)s'."
|
|
1760
1777
|
#. module: dms
|
1761
1778
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_parent_model_id
|
1762
1779
|
msgid ""
|
1763
|
-
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
1764
|
-
"
|
1780
|
+
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not "
|
1781
|
+
"necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
1765
1782
|
"(parent_model) and task (model))"
|
1766
1783
|
msgstr ""
|
1767
1784
|
"Modèle parent détenant l'alias. Le modèle contenant la référence d'alias "
|
@@ -1789,12 +1806,15 @@ msgid ""
|
|
1789
1806
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
1790
1807
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
1791
1808
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
1792
|
-
"- followers: only followers of the related document or members of following
|
1809
|
+
"- followers: only followers of the related document or members of following "
|
1810
|
+
"channels\n"
|
1793
1811
|
msgstr ""
|
1794
|
-
"Politique de publication d'un message sur le document à l'aide de la
|
1812
|
+
"Politique de publication d'un message sur le document à l'aide de la "
|
1813
|
+
"passerelle de messagerie.\n"
|
1795
1814
|
"- tout le monde : tout le monde peut poster\n"
|
1796
1815
|
"- partenaires : uniquement des partenaires authentifiés\n"
|
1797
|
-
"- abonnés (followers) : uniquement les abonnés du document concerné ou les
|
1816
|
+
"- abonnés (followers) : uniquement les abonnés du document concerné ou les "
|
1817
|
+
"membres des canaux d'abonnement\n"
|
1798
1818
|
|
1799
1819
|
#. module: dms
|
1800
1820
|
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_02_demo
|
@@ -1811,7 +1831,6 @@ msgstr "URL d'accès au portail"
|
|
1811
1831
|
#. module: dms
|
1812
1832
|
#. odoo-javascript
|
1813
1833
|
#: code:addons/dms/static/src/js/fields/preview_binary/preview_record.xml:0
|
1814
|
-
#: code:addons/dms/static/src/js/fields/preview_binary/preview_record.xml:0
|
1815
1834
|
#, python-format
|
1816
1835
|
msgid "Preview"
|
1817
1836
|
msgstr "Aperçu"
|
@@ -1827,13 +1846,17 @@ msgid "Project"
|
|
1827
1846
|
msgstr "Projet"
|
1828
1847
|
|
1829
1848
|
#. module: dms
|
1830
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_read
|
1831
1849
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_read
|
1832
1850
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_read
|
1833
1851
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_read
|
1834
1852
|
msgid "Read Access"
|
1835
1853
|
msgstr "Accès en lecture"
|
1836
1854
|
|
1855
|
+
#. module: dms
|
1856
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__partner_ids
|
1857
|
+
msgid "Recipients"
|
1858
|
+
msgstr ""
|
1859
|
+
|
1837
1860
|
#. module: dms
|
1838
1861
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_access_group
|
1839
1862
|
msgid "Record Access Groups"
|
@@ -1851,6 +1874,21 @@ msgstr "Enregistrement référencé"
|
|
1851
1874
|
msgid "Record Thread ID"
|
1852
1875
|
msgstr "ID de l'enregistrement du fil de discussion"
|
1853
1876
|
|
1877
|
+
#. module: dms
|
1878
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__resource_ref
|
1879
|
+
msgid "Related Document"
|
1880
|
+
msgstr ""
|
1881
|
+
|
1882
|
+
#. module: dms
|
1883
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__res_id
|
1884
|
+
msgid "Related Document ID"
|
1885
|
+
msgstr ""
|
1886
|
+
|
1887
|
+
#. module: dms
|
1888
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__res_model
|
1889
|
+
msgid "Related Document Model"
|
1890
|
+
msgstr ""
|
1891
|
+
|
1854
1892
|
#. module: dms
|
1855
1893
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__require_migration
|
1856
1894
|
msgid "Require Migration"
|
@@ -1880,12 +1918,6 @@ msgstr "Répertoire Racine"
|
|
1880
1918
|
msgid "Root Directory Created!"
|
1881
1919
|
msgstr "Répertoire racine créé !"
|
1882
1920
|
|
1883
|
-
#. module: dms
|
1884
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_has_sms_error
|
1885
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_has_sms_error
|
1886
|
-
msgid "SMS Delivery error"
|
1887
|
-
msgstr "Erreur d'envoi des SMS"
|
1888
|
-
|
1889
1921
|
#. module: dms
|
1890
1922
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_04_demo
|
1891
1923
|
msgid "Sales"
|
@@ -1920,8 +1952,8 @@ msgid "Settings"
|
|
1920
1952
|
msgstr "Réglages"
|
1921
1953
|
|
1922
1954
|
#. module: dms
|
1923
|
-
#:
|
1924
|
-
#:
|
1955
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.wizard_dms_directory_share_action
|
1956
|
+
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.wizard_dms_file_share_action
|
1925
1957
|
msgid "Share"
|
1926
1958
|
msgstr "Partager"
|
1927
1959
|
|
@@ -2075,16 +2107,6 @@ msgstr "Étiquettes..."
|
|
2075
2107
|
msgid "Technical Information"
|
2076
2108
|
msgstr "Informations techniques"
|
2077
2109
|
|
2078
|
-
#. module: dms
|
2079
|
-
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_access_group__perm_read
|
2080
|
-
msgid ""
|
2081
|
-
"Technical field to allow read access by default. Should not touched by the "
|
2082
|
-
"user. This field is used to match the perm_read in ir.rule."
|
2083
|
-
msgstr ""
|
2084
|
-
"Champ technique pour permettre l'accès en lecture par défaut. Ne doit pas être "
|
2085
|
-
"modifié par l'utilisateur. Ce champ est utilisé pour correspondre avec le champ"
|
2086
|
-
"perm_read dans ir.rule."
|
2087
|
-
|
2088
2110
|
#. module: dms
|
2089
2111
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_category__active
|
2090
2112
|
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
|
@@ -2097,7 +2119,7 @@ msgstr "Le champ actif vous permet de masquer l'étiquette sans la supprimer."
|
|
2097
2119
|
|
2098
2120
|
#. module: dms
|
2099
2121
|
#. odoo-python
|
2100
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
2122
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
2101
2123
|
#, python-format
|
2102
2124
|
msgid "The directory name is invalid."
|
2103
2125
|
msgstr "Le nom du répertoire n'est pas valide."
|
@@ -2126,9 +2148,9 @@ msgstr "La taille maximale de téléchargement est de %s Mo."
|
|
2126
2148
|
#. module: dms
|
2127
2149
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_model_id
|
2128
2150
|
msgid ""
|
2129
|
-
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
2130
|
-
"
|
2131
|
-
"
|
2151
|
+
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming "
|
2152
|
+
"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a "
|
2153
|
+
"new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
2132
2154
|
msgstr ""
|
2133
2155
|
"Le modèle (Type de document Odoo) auquel cet alias correspond. Tout e-mail "
|
2134
2156
|
"entrant qui ne répond pas à un enregistrement existant entraînera la "
|
@@ -2141,8 +2163,8 @@ msgid ""
|
|
2141
2163
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
2142
2164
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
2143
2165
|
msgstr ""
|
2144
|
-
"Le nom de l'alias de messagerie, par ex. « jobs » si vous souhaitez recevoir"
|
2145
|
-
"
|
2166
|
+
"Le nom de l'alias de messagerie, par ex. « jobs » si vous souhaitez recevoir "
|
2167
|
+
"des e-mails pour <jobs@example.odoo.com>"
|
2146
2168
|
|
2147
2169
|
#. module: dms
|
2148
2170
|
#: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_access_group_name_uniq
|
@@ -2155,17 +2177,19 @@ msgstr "Le nom du groupe doit être unique !"
|
|
2155
2177
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__storage_id_save_type
|
2156
2178
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__save_type
|
2157
2179
|
msgid ""
|
2158
|
-
"The save type is used to determine how a file is saved by the system. If you"
|
2159
|
-
"
|
2180
|
+
"The save type is used to determine how a file is saved by the system. If you "
|
2181
|
+
"change this setting, you can migrate existing files manually by triggering "
|
2160
2182
|
"the action."
|
2161
2183
|
msgstr ""
|
2162
|
-
"Le type de sauvegarde est utilisé pour déterminer comment un fichier est
|
2163
|
-
"
|
2184
|
+
"Le type de sauvegarde est utilisé pour déterminer comment un fichier est "
|
2185
|
+
"sauvegardé par\n"
|
2186
|
+
" le système. Si vous modifiez ce paramètre, vous pouvez migrer les "
|
2187
|
+
"fichiers existants\n"
|
2164
2188
|
" en déclenchant l'action manuellement."
|
2165
2189
|
|
2166
2190
|
#. module: dms
|
2167
2191
|
#. odoo-python
|
2168
|
-
#: code:addons/dms/models/
|
2192
|
+
#: code:addons/dms/models/directory.py:0
|
2169
2193
|
#, python-format
|
2170
2194
|
msgid "This directory needs to be associated to a record."
|
2171
2195
|
msgstr "Ce répertoire doit être associé à un enregistrement."
|
@@ -2242,7 +2266,6 @@ msgstr "Ajouter votre premier fichier."
|
|
2242
2266
|
|
2243
2267
|
#. module: dms
|
2244
2268
|
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_03_demo
|
2245
|
-
#: model:ir.model,name:dms.model_res_users
|
2246
2269
|
#: model:res.groups,name:dms.group_dms_user
|
2247
2270
|
msgid "User"
|
2248
2271
|
msgstr "Administrateur uniquement"
|
@@ -2279,6 +2302,11 @@ msgstr "Historique des communications du site Web"
|
|
2279
2302
|
msgid "Wizard Dms File Move"
|
2280
2303
|
msgstr ""
|
2281
2304
|
|
2305
|
+
#. module: dms
|
2306
|
+
#: model:ir.model,name:dms.model_wizard_dms_share
|
2307
|
+
msgid "Wizard for sharing DMS records"
|
2308
|
+
msgstr ""
|
2309
|
+
|
2282
2310
|
#. module: dms
|
2283
2311
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_write
|
2284
2312
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_write
|
@@ -2294,11 +2322,6 @@ msgstr "Accès en Ecriture"
|
|
2294
2322
|
msgid "You must select a directory first"
|
2295
2323
|
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner un dossier"
|
2296
2324
|
|
2297
|
-
#. module: dms
|
2298
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_home_dms
|
2299
|
-
msgid "Your Documents"
|
2300
|
-
msgstr "Vos Documents"
|
2301
|
-
|
2302
2325
|
#. module: dms
|
2303
2326
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
2304
2327
|
msgid "element(s)"
|
@@ -2313,3 +2336,48 @@ msgstr ""
|
|
2313
2336
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
2314
2337
|
msgid "mail.catchall.domain"
|
2315
2338
|
msgstr ""
|
2339
|
+
|
2340
|
+
#~ msgid ""
|
2341
|
+
#~ "\n"
|
2342
|
+
#~ " Define how incoming emails are processed:\n"
|
2343
|
+
#~ "\n"
|
2344
|
+
#~ " - Single Files: The email gets attached to the directory "
|
2345
|
+
#~ "and\n"
|
2346
|
+
#~ " all attachments are created as files.\n"
|
2347
|
+
#~ "\n"
|
2348
|
+
#~ " - Subdirectory: A new subdirectory is created for each "
|
2349
|
+
#~ "email\n"
|
2350
|
+
#~ " and the mail is attached to this subdirectory. The "
|
2351
|
+
#~ "attachments\n"
|
2352
|
+
#~ " are created as files of the subdirectory.\n"
|
2353
|
+
#~ " "
|
2354
|
+
#~ msgstr ""
|
2355
|
+
#~ " Définissez comment les e-mails entrants sont traités : \n"
|
2356
|
+
#~ "\n"
|
2357
|
+
#~ " - Fichiers uniques : l'e-mail est joint au répertoire\n"
|
2358
|
+
#~ " et toutes les pièces jointes sont créées sous forme de "
|
2359
|
+
#~ "fichiers.\n"
|
2360
|
+
#~ "\n"
|
2361
|
+
#~ " - Sous-répertoire : Un nouveau sous-répertoire est créé "
|
2362
|
+
#~ "pour chaque email\n"
|
2363
|
+
#~ " et le courrier est attaché à ce sous-répertoire. Les "
|
2364
|
+
#~ "pièces jointes\n"
|
2365
|
+
#~ " sont créés en tant que fichiers du sous-répertoire.\n"
|
2366
|
+
#~ " "
|
2367
|
+
|
2368
|
+
#~ msgid "Inherited Read Access"
|
2369
|
+
#~ msgstr "Accès Lecture hérité"
|
2370
|
+
|
2371
|
+
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
2372
|
+
#~ msgstr "Erreur d'envoi des SMS"
|
2373
|
+
|
2374
|
+
#~ msgid ""
|
2375
|
+
#~ "Technical field to allow read access by default. Should not touched by "
|
2376
|
+
#~ "the user. This field is used to match the perm_read in ir.rule."
|
2377
|
+
#~ msgstr ""
|
2378
|
+
#~ "Champ technique pour permettre l'accès en lecture par défaut. Ne doit pas "
|
2379
|
+
#~ "être modifié par l'utilisateur. Ce champ est utilisé pour correspondre "
|
2380
|
+
#~ "avec le champperm_read dans ir.rule."
|
2381
|
+
|
2382
|
+
#~ msgid "Your Documents"
|
2383
|
+
#~ msgstr "Vos Documents"
|