Sphinx 7.3.7__py3-none-any.whl → 7.4.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of Sphinx might be problematic. Click here for more details.

Files changed (357) hide show
  1. sphinx/__init__.py +5 -6
  2. sphinx/_cli/__init__.py +296 -0
  3. sphinx/_cli/util/__init__.py +0 -0
  4. sphinx/_cli/util/colour.py +103 -0
  5. sphinx/_cli/util/errors.py +165 -0
  6. sphinx/application.py +78 -43
  7. sphinx/builders/__init__.py +59 -15
  8. sphinx/builders/_epub_base.py +11 -5
  9. sphinx/builders/changes.py +2 -2
  10. sphinx/builders/epub3.py +2 -2
  11. sphinx/builders/gettext.py +10 -10
  12. sphinx/builders/html/__init__.py +56 -54
  13. sphinx/builders/latex/__init__.py +5 -5
  14. sphinx/builders/latex/constants.py +5 -0
  15. sphinx/builders/linkcheck.py +73 -38
  16. sphinx/builders/texinfo.py +1 -1
  17. sphinx/cmd/build.py +1 -1
  18. sphinx/cmd/quickstart.py +11 -11
  19. sphinx/config.py +57 -38
  20. sphinx/directives/__init__.py +7 -9
  21. sphinx/directives/code.py +12 -15
  22. sphinx/directives/other.py +12 -15
  23. sphinx/directives/patches.py +26 -0
  24. sphinx/domains/__init__.py +1 -1
  25. sphinx/domains/c/__init__.py +5 -5
  26. sphinx/domains/c/_ast.py +436 -12
  27. sphinx/domains/c/_symbol.py +89 -134
  28. sphinx/domains/changeset.py +3 -4
  29. sphinx/domains/cpp/__init__.py +5 -6
  30. sphinx/domains/cpp/_ast.py +822 -25
  31. sphinx/domains/cpp/_symbol.py +3 -0
  32. sphinx/domains/javascript.py +3 -6
  33. sphinx/domains/math.py +3 -2
  34. sphinx/domains/python/__init__.py +44 -6
  35. sphinx/domains/python/_object.py +7 -5
  36. sphinx/domains/rst.py +2 -2
  37. sphinx/domains/std/__init__.py +95 -14
  38. sphinx/environment/__init__.py +35 -15
  39. sphinx/environment/adapters/indexentries.py +71 -24
  40. sphinx/environment/adapters/toctree.py +1 -1
  41. sphinx/environment/collectors/__init__.py +18 -4
  42. sphinx/environment/collectors/asset.py +4 -4
  43. sphinx/environment/collectors/toctree.py +27 -14
  44. sphinx/events.py +7 -6
  45. sphinx/ext/apidoc.py +377 -170
  46. sphinx/ext/autodoc/__init__.py +13 -13
  47. sphinx/ext/autodoc/directive.py +10 -13
  48. sphinx/ext/autodoc/mock.py +10 -7
  49. sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py +1 -1
  50. sphinx/ext/autodoc/typehints.py +2 -2
  51. sphinx/ext/autosummary/__init__.py +15 -9
  52. sphinx/ext/autosummary/generate.py +270 -154
  53. sphinx/ext/coverage.py +108 -18
  54. sphinx/ext/duration.py +10 -3
  55. sphinx/ext/extlinks.py +3 -2
  56. sphinx/ext/graphviz.py +3 -3
  57. sphinx/ext/ifconfig.py +1 -2
  58. sphinx/ext/imgconverter.py +1 -0
  59. sphinx/ext/imgmath.py +7 -6
  60. sphinx/ext/inheritance_diagram.py +3 -3
  61. sphinx/ext/intersphinx/__init__.py +81 -0
  62. sphinx/ext/intersphinx/__main__.py +10 -0
  63. sphinx/ext/intersphinx/_cli.py +44 -0
  64. sphinx/ext/intersphinx/_load.py +253 -0
  65. sphinx/ext/{intersphinx.py → intersphinx/_resolve.py} +17 -368
  66. sphinx/ext/intersphinx/_shared.py +53 -0
  67. sphinx/ext/mathjax.py +1 -1
  68. sphinx/ext/todo.py +2 -2
  69. sphinx/io.py +2 -6
  70. sphinx/locale/__init__.py +1 -5
  71. sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  72. sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  73. sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
  74. sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  75. sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  76. sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po +684 -476
  77. sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  78. sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  79. sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  80. sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  81. sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  82. sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po +681 -474
  83. sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  84. sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  85. sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
  86. sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  87. sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  88. sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  89. sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  90. sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  91. sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  92. sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  93. sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  94. sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  95. sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  96. sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  97. sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
  98. sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  99. sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  100. sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
  101. sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  102. sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  103. sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  104. sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  105. sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  106. sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  107. sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  108. sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  109. sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  110. sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  111. sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  112. sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  113. sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  114. sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  115. sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  116. sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  117. sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  118. sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  119. sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  120. sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  121. sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  122. sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  123. sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  124. sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  125. sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  126. sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  127. sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  128. sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  129. sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  130. sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  131. sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  132. sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  133. sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  134. sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  135. sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  136. sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  137. sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  138. sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  139. sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +725 -518
  140. sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  141. sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  142. sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  143. sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  144. sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  145. sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  146. sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  147. sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  148. sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  149. sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  150. sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  151. sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  152. sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  153. sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  154. sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  155. sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  156. sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  157. sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  158. sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  159. sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  160. sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  161. sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  162. sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  163. sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  164. sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  165. sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  166. sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  167. sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  168. sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  169. sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po +708 -500
  170. sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  171. sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  172. sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  173. sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  174. sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  175. sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  176. sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  177. sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  178. sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  179. sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  180. sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  181. sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  182. sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  183. sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  184. sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  185. sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  186. sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  187. sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  188. sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  189. sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  190. sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  191. sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  192. sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  193. sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  194. sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  195. sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  196. sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  197. sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  198. sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  199. sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  200. sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  201. sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  202. sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  203. sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  204. sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  205. sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +705 -498
  206. sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  207. sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  208. sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  209. sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  210. sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  211. sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  212. sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  213. sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  214. sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +890 -680
  215. sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  216. sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  217. sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  218. sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  219. sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  220. sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  221. sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  222. sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  223. sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  224. sphinx/locale/sphinx.pot +702 -494
  225. sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  226. sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  227. sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -497
  228. sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  229. sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  230. sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  231. sphinx/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  232. sphinx/locale/sr_RS/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  233. sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  234. sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  235. sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  236. sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po +1016 -808
  237. sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  238. sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  239. sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  240. sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  241. sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  242. sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  243. sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  244. sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  245. sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  246. sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  247. sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  248. sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  249. sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  250. sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  251. sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
  252. sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  253. sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  254. sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  255. sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -496
  256. sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  257. sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  258. sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  259. sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  260. sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  261. sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po +729 -522
  262. sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
  263. sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
  264. sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
  265. sphinx/roles.py +1 -1
  266. sphinx/search/__init__.py +17 -9
  267. sphinx/templates/quickstart/{root_doc.rst_t → root_doc.rst.jinja} +7 -10
  268. sphinx/testing/fixtures.py +22 -20
  269. sphinx/testing/path.py +6 -2
  270. sphinx/testing/util.py +8 -13
  271. sphinx/texinputs/sphinx.sty +449 -332
  272. sphinx/texinputs/sphinxlatexadmonitions.sty +209 -66
  273. sphinx/texinputs/sphinxlatexliterals.sty +9 -16
  274. sphinx/texinputs/sphinxlatexstyletext.sty +4 -38
  275. sphinx/texinputs/sphinxlatextables.sty +6 -14
  276. sphinx/texinputs/sphinxpackageboxes.sty +15 -42
  277. sphinx/texinputs/sphinxpackagefootnote.sty +4 -3
  278. sphinx/themes/agogo/layout.html +3 -3
  279. sphinx/themes/basic/genindex-single.html +2 -1
  280. sphinx/themes/basic/layout.html +3 -6
  281. sphinx/themes/basic/static/searchtools.js +4 -3
  282. sphinx/themes/haiku/layout.html +4 -4
  283. sphinx/themes/pyramid/layout.html +1 -1
  284. sphinx/themes/scrolls/layout.html +2 -2
  285. sphinx/theming.py +3 -3
  286. sphinx/transforms/__init__.py +34 -20
  287. sphinx/transforms/i18n.py +8 -7
  288. sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py +1 -1
  289. sphinx/transforms/post_transforms/images.py +7 -10
  290. sphinx/util/_pathlib.py +2 -2
  291. sphinx/util/cfamily.py +52 -30
  292. sphinx/util/console.py +1 -1
  293. sphinx/util/display.py +16 -11
  294. sphinx/util/docutils.py +88 -40
  295. sphinx/util/fileutil.py +15 -3
  296. sphinx/util/images.py +1 -0
  297. sphinx/util/inspect.py +66 -22
  298. sphinx/util/inventory.py +15 -0
  299. sphinx/util/logging.py +14 -21
  300. sphinx/util/math.py +3 -1
  301. sphinx/util/nodes.py +9 -12
  302. sphinx/util/osutil.py +5 -5
  303. sphinx/util/parsing.py +93 -0
  304. sphinx/util/tags.py +71 -47
  305. sphinx/util/typing.py +261 -143
  306. sphinx/versioning.py +17 -17
  307. sphinx/writers/html5.py +26 -19
  308. sphinx/writers/latex.py +58 -28
  309. sphinx/writers/manpage.py +4 -3
  310. sphinx/writers/texinfo.py +19 -14
  311. {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/METADATA +21 -20
  312. sphinx-7.4.0.dist-info/RECORD +591 -0
  313. sphinx-7.3.7.dist-info/RECORD +0 -581
  314. /sphinx/templates/apidoc/{module.rst_t → module.rst.jinja} +0 -0
  315. /sphinx/templates/apidoc/{package.rst_t → package.rst.jinja} +0 -0
  316. /sphinx/templates/apidoc/{toc.rst_t → toc.rst.jinja} +0 -0
  317. /sphinx/templates/epub3/{content.opf_t → content.opf.jinja} +0 -0
  318. /sphinx/templates/epub3/{nav.xhtml_t → nav.xhtml.jinja} +0 -0
  319. /sphinx/templates/epub3/{toc.ncx_t → toc.ncx.jinja} +0 -0
  320. /sphinx/templates/gettext/{message.pot_t → message.pot.jinja} +0 -0
  321. /sphinx/templates/imgmath/{preview.tex_t → preview.tex.jinja} +0 -0
  322. /sphinx/templates/imgmath/{template.tex_t → template.tex.jinja} +0 -0
  323. /sphinx/templates/latex/{latex.tex_t → latex.tex.jinja} +0 -0
  324. /sphinx/templates/latex/{longtable.tex_t → longtable.tex.jinja} +0 -0
  325. /sphinx/templates/latex/{sphinxmessages.sty_t → sphinxmessages.sty.jinja} +0 -0
  326. /sphinx/templates/latex/{tabular.tex_t → tabular.tex.jinja} +0 -0
  327. /sphinx/templates/latex/{tabulary.tex_t → tabulary.tex.jinja} +0 -0
  328. /sphinx/templates/quickstart/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
  329. /sphinx/templates/quickstart/{Makefile.new_t → Makefile.new.jinja} +0 -0
  330. /sphinx/templates/quickstart/{conf.py_t → conf.py.jinja} +0 -0
  331. /sphinx/templates/quickstart/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
  332. /sphinx/templates/quickstart/{make.bat.new_t → make.bat.new.jinja} +0 -0
  333. /sphinx/texinputs/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
  334. /sphinx/texinputs/{latexmkjarc_t → latexmkjarc.jinja} +0 -0
  335. /sphinx/texinputs/{latexmkrc_t → latexmkrc.jinja} +0 -0
  336. /sphinx/texinputs/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
  337. /sphinx/texinputs_win/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
  338. /sphinx/themes/agogo/static/{agogo.css_t → agogo.css.jinja} +0 -0
  339. /sphinx/themes/basic/static/{basic.css_t → basic.css.jinja} +0 -0
  340. /sphinx/themes/basic/static/{documentation_options.js_t → documentation_options.js.jinja} +0 -0
  341. /sphinx/themes/basic/static/{language_data.js_t → language_data.js.jinja} +0 -0
  342. /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.css_t → bizstyle.css.jinja} +0 -0
  343. /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.js_t → bizstyle.js.jinja} +0 -0
  344. /sphinx/themes/classic/static/{classic.css_t → classic.css.jinja} +0 -0
  345. /sphinx/themes/classic/static/{sidebar.js_t → sidebar.js.jinja} +0 -0
  346. /sphinx/themes/epub/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
  347. /sphinx/themes/haiku/static/{haiku.css_t → haiku.css.jinja} +0 -0
  348. /sphinx/themes/nature/static/{nature.css_t → nature.css.jinja} +0 -0
  349. /sphinx/themes/nonav/static/{nonav.css_t → nonav.css.jinja} +0 -0
  350. /sphinx/themes/pyramid/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
  351. /sphinx/themes/pyramid/static/{pyramid.css_t → pyramid.css.jinja} +0 -0
  352. /sphinx/themes/scrolls/static/{scrolls.css_t → scrolls.css.jinja} +0 -0
  353. /sphinx/themes/sphinxdoc/static/{sphinxdoc.css_t → sphinxdoc.css.jinja} +0 -0
  354. /sphinx/themes/traditional/static/{traditional.css_t → traditional.css.jinja} +0 -0
  355. {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/LICENSE.rst +0 -0
  356. {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/WHEEL +0 -0
  357. {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
@@ -10,7 +10,7 @@
10
10
  # cyrille gachot <cyrille.gachot@smile.fr>, 2019
11
11
  # David Georges, 2021
12
12
  # Larlet David <david@larlet.fr>, 2008
13
- # Denis Bitouzé <dbitouze@wanadoo.fr>, 2020-2023
13
+ # Denis Bitouzé <dbitouze@wanadoo.fr>, 2020-2024
14
14
  # fgallaire <fgallaire@gmail.com>, 2010
15
15
  # fgallaire <fgallaire@gmail.com>, 2010
16
16
  # François Poirotte <clicky@erebot.net>, 2016-2017,2020
@@ -35,134 +35,134 @@ msgid ""
35
35
  msgstr ""
36
36
  "Project-Id-Version: Sphinx\n"
37
37
  "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
38
- "POT-Creation-Date: 2024-04-14 23:27+0000\n"
38
+ "POT-Creation-Date: 2024-07-15 04:59+0000\n"
39
39
  "PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
40
- "Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2017,2023-2024\n"
40
+ "Last-Translator: Denis Bitouzé <dbitouze@wanadoo.fr>, 2020-2024\n"
41
41
  "Language-Team: French (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/fr/)\n"
42
42
  "MIME-Version: 1.0\n"
43
43
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44
44
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45
- "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
45
+ "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
46
46
  "Language: fr\n"
47
47
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
48
48
 
49
- #: sphinx/application.py:157
49
+ #: sphinx/application.py:181
50
50
  #, python-format
51
51
  msgid "Cannot find source directory (%s)"
52
52
  msgstr "Impossible de trouver le répertoire source (%s)"
53
53
 
54
- #: sphinx/application.py:161
54
+ #: sphinx/application.py:185
55
55
  #, python-format
56
56
  msgid "Output directory (%s) is not a directory"
57
57
  msgstr "Le répertoire de sortie (%s) n'est pas un répertoire"
58
58
 
59
- #: sphinx/application.py:165
59
+ #: sphinx/application.py:189
60
60
  msgid "Source directory and destination directory cannot be identical"
61
61
  msgstr "Les dossiers source et destination ne doivent pas être identiques"
62
62
 
63
- #: sphinx/application.py:197
63
+ #: sphinx/application.py:221
64
64
  #, python-format
65
65
  msgid "Running Sphinx v%s"
66
66
  msgstr "Sphinx v%s en cours d'exécution"
67
67
 
68
- #: sphinx/application.py:219
68
+ #: sphinx/application.py:243
69
69
  #, python-format
70
70
  msgid ""
71
71
  "This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with "
72
72
  "this version."
73
73
  msgstr "Ce projet nécessite au minimum Sphinx v%s et ne peut donc être construit avec cette version."
74
74
 
75
- #: sphinx/application.py:235
75
+ #: sphinx/application.py:259
76
76
  msgid "making output directory"
77
77
  msgstr "création du répertoire de sortie"
78
78
 
79
- #: sphinx/application.py:240 sphinx/registry.py:450
79
+ #: sphinx/application.py:264 sphinx/registry.py:450
80
80
  #, python-format
81
81
  msgid "while setting up extension %s:"
82
82
  msgstr "lors de l'initialisation de l'extension %s :"
83
83
 
84
- #: sphinx/application.py:246
84
+ #: sphinx/application.py:270
85
85
  msgid ""
86
86
  "'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please "
87
87
  "modify its definition to make it a callable function. This is needed for "
88
88
  "conf.py to behave as a Sphinx extension."
89
89
  msgstr "'setup' tel que défini dans conf.py n'est pas un objet Python appelable. Veuillez modifier sa définition pour en faire une fonction appelable. Ceci est nécessaire pour que conf.py se comporte comme une extension Sphinx."
90
90
 
91
- #: sphinx/application.py:277
91
+ #: sphinx/application.py:305
92
92
  #, python-format
93
93
  msgid "loading translations [%s]... "
94
94
  msgstr "chargement des traductions [%s]... "
95
95
 
96
- #: sphinx/application.py:294 sphinx/util/display.py:85
96
+ #: sphinx/application.py:322 sphinx/util/display.py:90
97
97
  msgid "done"
98
98
  msgstr "fait"
99
99
 
100
- #: sphinx/application.py:296
100
+ #: sphinx/application.py:324
101
101
  msgid "not available for built-in messages"
102
102
  msgstr "traductions indisponibles"
103
103
 
104
- #: sphinx/application.py:310
104
+ #: sphinx/application.py:338
105
105
  msgid "loading pickled environment"
106
106
  msgstr "Chargement de l'environnement pickled"
107
107
 
108
- #: sphinx/application.py:318
108
+ #: sphinx/application.py:346
109
109
  #, python-format
110
110
  msgid "failed: %s"
111
111
  msgstr "échec : %s"
112
112
 
113
- #: sphinx/application.py:332
113
+ #: sphinx/application.py:359
114
114
  msgid "No builder selected, using default: html"
115
115
  msgstr "Aucun constructeur sélectionné, utilisation du défaut : html"
116
116
 
117
- #: sphinx/application.py:365
117
+ #: sphinx/application.py:392
118
118
  msgid "succeeded"
119
119
  msgstr "a réussi"
120
120
 
121
- #: sphinx/application.py:366
121
+ #: sphinx/application.py:393
122
122
  msgid "finished with problems"
123
123
  msgstr "s'est terminée avec des problèmes"
124
124
 
125
- #: sphinx/application.py:370
125
+ #: sphinx/application.py:397
126
126
  #, python-format
127
127
  msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
128
128
  msgstr "La compilation %s, %s avertissement (avec les avertissements considérés comme des erreurs)."
129
129
 
130
- #: sphinx/application.py:372
130
+ #: sphinx/application.py:399
131
131
  #, python-format
132
132
  msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
133
133
  msgstr "La compilation %s, %s avertissements (avec les avertissements considérés comme des erreurs)."
134
134
 
135
- #: sphinx/application.py:375
135
+ #: sphinx/application.py:402
136
136
  #, python-format
137
137
  msgid "build %s, %s warning."
138
138
  msgstr "La compilation %s, %s avertissement."
139
139
 
140
- #: sphinx/application.py:377
140
+ #: sphinx/application.py:404
141
141
  #, python-format
142
142
  msgid "build %s, %s warnings."
143
143
  msgstr "La compilation %s, %s avertissements."
144
144
 
145
- #: sphinx/application.py:381
145
+ #: sphinx/application.py:408
146
146
  #, python-format
147
147
  msgid "build %s."
148
148
  msgstr "La compilation %s."
149
149
 
150
- #: sphinx/application.py:610
150
+ #: sphinx/application.py:643
151
151
  #, python-format
152
152
  msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
153
153
  msgstr "la classe de nœud %r est déjà enregistrée, ses visiteurs seront écrasés"
154
154
 
155
- #: sphinx/application.py:689
155
+ #: sphinx/application.py:722
156
156
  #, python-format
157
157
  msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
158
158
  msgstr "la directive %r est déjà enregistrée, elle sera écrasée"
159
159
 
160
- #: sphinx/application.py:711 sphinx/application.py:733
160
+ #: sphinx/application.py:744 sphinx/application.py:769
161
161
  #, python-format
162
162
  msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
163
163
  msgstr "le rôle %r est déjà enregistré, il sera écrasé"
164
164
 
165
- #: sphinx/application.py:1282
165
+ #: sphinx/application.py:1317
166
166
  #, python-format
167
167
  msgid ""
168
168
  "the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
@@ -170,12 +170,12 @@ msgid ""
170
170
  "explicit"
171
171
  msgstr "l’extension %s ne se déclare pas compatible à la lecture en parallèle, on supposera qu’elle ne l'est pas - merci de demander à l'auteur de l’extension de vérifier ce qu’il en est et de le préciser explicitement"
172
172
 
173
- #: sphinx/application.py:1286
173
+ #: sphinx/application.py:1321
174
174
  #, python-format
175
175
  msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
176
176
  msgstr "l'extension %s n'est pas compatible avec les lectures parallèles"
177
177
 
178
- #: sphinx/application.py:1289
178
+ #: sphinx/application.py:1324
179
179
  #, python-format
180
180
  msgid ""
181
181
  "the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
@@ -183,75 +183,77 @@ msgid ""
183
183
  "explicit"
184
184
  msgstr "l’extension %s ne se déclare pas compatible à l’écriture en parallèle, on supposera qu’elle ne l’est pas - merci de demander à l'auteur de l’extension de vérifier ce qu’il en est et de le préciser explicitement"
185
185
 
186
- #: sphinx/application.py:1293
186
+ #: sphinx/application.py:1328
187
187
  #, python-format
188
188
  msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
189
189
  msgstr "l'extension %s n'est pas compatible avec les écritures parallèles"
190
190
 
191
- #: sphinx/application.py:1301 sphinx/application.py:1305
191
+ #: sphinx/application.py:1336 sphinx/application.py:1340
192
192
  #, python-format
193
193
  msgid "doing serial %s"
194
194
  msgstr "sérialisation en cours %s"
195
195
 
196
- #: sphinx/config.py:309
196
+ #: sphinx/config.py:314
197
197
  #, python-format
198
198
  msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
199
199
  msgstr "Le dossier de configuration ne contient pas de fichier conf.py (%s)"
200
200
 
201
- #: sphinx/config.py:318
201
+ #: sphinx/config.py:323
202
202
  msgid ""
203
203
  "Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your "
204
204
  "configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)."
205
205
  msgstr "Valeur de configuration non valide trouvée: 'language = None'. Mettez à jour la configuration avec un code de langage valide. Utilisation de 'en' (English) comme substitut."
206
206
 
207
- #: sphinx/config.py:341
207
+ #: sphinx/config.py:346
208
208
  #, python-format
209
209
  msgid ""
210
210
  "cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
211
211
  "individual elements)"
212
212
  msgstr "impossible d'écraser le dictionnaire de configuration %r ; ignoré (utilisez %r pour modifier les éléments individuellement)"
213
213
 
214
- #: sphinx/config.py:350
214
+ #: sphinx/config.py:355
215
215
  #, python-format
216
216
  msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
217
217
  msgstr "nombre non valide %r pour l'option de configuration %r ; ignoré"
218
218
 
219
- #: sphinx/config.py:355
219
+ #: sphinx/config.py:361
220
220
  #, python-format
221
221
  msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
222
222
  msgstr "impossible de remplacer le paramètre de configuration %r par un type non-supporté ; ignoré"
223
223
 
224
- #: sphinx/config.py:378
224
+ #: sphinx/config.py:382
225
225
  #, python-format
226
226
  msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
227
227
  msgstr "paramètre de configuration %r inconnu dans override ; ignoré"
228
228
 
229
- #: sphinx/config.py:418
229
+ #: sphinx/config.py:435
230
230
  #, python-format
231
231
  msgid "No such config value: %r"
232
- msgstr ""
232
+ msgstr "Aucune valeur de configuration du type : %r"
233
233
 
234
- #: sphinx/config.py:440
234
+ #: sphinx/config.py:458
235
235
  #, python-format
236
236
  msgid "Config value %r already present"
237
237
  msgstr "L'option de configuration %r est déjà présente"
238
238
 
239
- #: sphinx/config.py:473
239
+ #: sphinx/config.py:494
240
240
  #, python-format
241
- msgid "cannot cache unpickable configuration value: %r"
242
- msgstr ""
241
+ msgid ""
242
+ "cannot cache unpickable configuration value: %r (because it contains a "
243
+ "function, class, or module object)"
244
+ msgstr "ne peut pas mettre en cache une valeur de configuration non sélectionnable : %r (parce qu'il contient une fonction, une classe ou un objet de module)"
243
245
 
244
- #: sphinx/config.py:509
246
+ #: sphinx/config.py:531
245
247
  #, python-format
246
248
  msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
247
249
  msgstr "Votre fichier de configuration comporte une erreur de syntaxe : %s\n"
248
250
 
249
- #: sphinx/config.py:512
251
+ #: sphinx/config.py:534
250
252
  msgid ""
251
253
  "The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
252
254
  msgstr "Le fichier de configuration (ou un des modules qu'il utilise) génère un sys.exit()"
253
255
 
254
- #: sphinx/config.py:519
256
+ #: sphinx/config.py:541
255
257
  #, python-format
256
258
  msgid ""
257
259
  "There is a programmable error in your configuration file:\n"
@@ -259,78 +261,78 @@ msgid ""
259
261
  "%s"
260
262
  msgstr "Votre fichier de configuration comporte une erreur de programmation : \n\n%s"
261
263
 
262
- #: sphinx/config.py:540
264
+ #: sphinx/config.py:564
263
265
  #, python-format
264
266
  msgid "Failed to convert %r to a set or tuple"
265
- msgstr ""
267
+ msgstr "Échec de la conversion de %r en un ensemble ou un tuple "
266
268
 
267
- #: sphinx/config.py:565
269
+ #: sphinx/config.py:589
268
270
  #, python-format
269
271
  msgid ""
270
272
  "The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
271
273
  "dictionary. But `%r' is given."
272
274
  msgstr "Le paramètre `source_suffix` s'attend à recevoir une chaîne de caractères, une liste de chaînes de caractères ou un dictionnaire. Mais vous avez fourni un `%r'."
273
275
 
274
- #: sphinx/config.py:585
276
+ #: sphinx/config.py:608
275
277
  #, python-format
276
278
  msgid "Section %s"
277
279
  msgstr "Section %s"
278
280
 
279
- #: sphinx/config.py:586
281
+ #: sphinx/config.py:609
280
282
  #, python-format
281
283
  msgid "Fig. %s"
282
284
  msgstr "Fig. %s"
283
285
 
284
- #: sphinx/config.py:587
286
+ #: sphinx/config.py:610
285
287
  #, python-format
286
288
  msgid "Table %s"
287
289
  msgstr "Tableau %s"
288
290
 
289
- #: sphinx/config.py:588
291
+ #: sphinx/config.py:611
290
292
  #, python-format
291
293
  msgid "Listing %s"
292
294
  msgstr "Code source %s"
293
295
 
294
- #: sphinx/config.py:663
296
+ #: sphinx/config.py:686
295
297
  msgid ""
296
298
  "The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
297
299
  "is given."
298
300
  msgstr "La valeur « {current} » du paramètre « {name} » ne figure pas dans la liste des possibilités valables « {candidates} »."
299
301
 
300
- #: sphinx/config.py:687
302
+ #: sphinx/config.py:710
301
303
  msgid ""
302
304
  "The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
303
305
  "{permitted}."
304
306
  msgstr "Le type du paramètre de configuration « {name} » doit être {permitted} et non « {current.__name__} »."
305
307
 
306
- #: sphinx/config.py:700
308
+ #: sphinx/config.py:723
307
309
  msgid ""
308
310
  "The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
309
311
  "`{default.__name__}'."
310
312
  msgstr "Le paramètre de configuration « {name} » a pour type « {current.__name__} », tandis que le type par défaut est « {default.__name__} »."
311
313
 
312
- #: sphinx/config.py:711
314
+ #: sphinx/config.py:734
313
315
  #, python-format
314
316
  msgid "primary_domain %r not found, ignored."
315
317
  msgstr "primary_domain %r non trouvé; ignoré."
316
318
 
317
- #: sphinx/config.py:723
319
+ #: sphinx/config.py:746
318
320
  msgid ""
319
321
  "Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
320
322
  "\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
321
323
  msgstr "Depuis sa version 2.0, Sphinx utilise \"index\" comme root_doc par défaut. Veuillez ajouter \"root_doc = 'contents'\" à votre conf.py."
322
324
 
323
- #: sphinx/events.py:64
325
+ #: sphinx/events.py:65
324
326
  #, python-format
325
327
  msgid "Event %r already present"
326
328
  msgstr "Évènement %r déjà présent"
327
329
 
328
- #: sphinx/events.py:70
330
+ #: sphinx/events.py:71
329
331
  #, python-format
330
332
  msgid "Unknown event name: %s"
331
333
  msgstr "Nom d'évènement inconnu : %s"
332
334
 
333
- #: sphinx/events.py:109
335
+ #: sphinx/events.py:110
334
336
  #, python-format
335
337
  msgid "Handler %r for event %r threw an exception"
336
338
  msgstr "Le gestionnaire %r de l'évènement %r a créé une exception."
@@ -515,190 +517,342 @@ msgstr "numéro PEP %s non valide"
515
517
  msgid "invalid RFC number %s"
516
518
  msgstr "numéro RFC %snon valide"
517
519
 
518
- #: sphinx/theming.py:125
520
+ #: sphinx/theming.py:128
521
+ #, python-format
522
+ msgid ""
523
+ "Theme configuration sections other than [theme] and [options] are not "
524
+ "supported, returning the default value instead (tried to get a value from "
525
+ "%r)"
526
+ msgstr "Les sections de configuration du thème autres que [theme] et [options] ne sont pas prises en charge et renvoient la valeur par défaut à la place (tentative d'obtenir une valeur à partir de %r)"
527
+
528
+ #: sphinx/theming.py:136
519
529
  #, python-format
520
530
  msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs"
521
531
  msgstr "le paramètre %s.%s n'apparaît dans aucune des configurations de thème recherchées"
522
532
 
523
- #: sphinx/theming.py:140
533
+ #: sphinx/theming.py:151
524
534
  #, python-format
525
535
  msgid "unsupported theme option %r given"
526
536
  msgstr "l'option %r n'est pas supportée pour ce thème"
527
537
 
528
- #: sphinx/theming.py:206
538
+ #: sphinx/theming.py:224
529
539
  #, python-format
530
540
  msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme"
531
541
  msgstr "le fichier %r dans le dossier des thèmes n'est pas une archive zip valide ou ne contient aucun thème"
532
542
 
533
- #: sphinx/theming.py:226
543
+ #: sphinx/theming.py:245
534
544
  #, python-format
535
545
  msgid "no theme named %r found (missing theme.toml?)"
536
- msgstr ""
546
+ msgstr "aucun thème nommé %r trouvé (theme.toml manquant ?)"
537
547
 
538
- #: sphinx/theming.py:259
548
+ #: sphinx/theming.py:285
539
549
  #, python-format
540
550
  msgid "The %r theme has circular inheritance"
541
- msgstr ""
551
+ msgstr "Le thème %r a un héritage circulaire"
542
552
 
543
- #: sphinx/theming.py:262
553
+ #: sphinx/theming.py:292
544
554
  #, python-format
545
555
  msgid ""
546
556
  "The %r theme inherits from %r, which is not a loaded theme. Loaded themes "
547
557
  "are: %s"
548
- msgstr ""
558
+ msgstr "Le thème %r hérite de %r, qui n'est pas un thème chargé. Les thèmes chargés sont : %s"
549
559
 
550
- #: sphinx/theming.py:269
560
+ #: sphinx/theming.py:299
551
561
  #, python-format
552
562
  msgid "The %r theme has too many ancestors"
553
563
  msgstr "Le thème %r a trop d'ancêtres"
554
564
 
555
- #: sphinx/theming.py:295
565
+ #: sphinx/theming.py:325
556
566
  #, python-format
557
567
  msgid "no theme configuration file found in %r"
558
- msgstr ""
568
+ msgstr "aucun fichier de configuration de thème n'a été trouvé dans %r"
559
569
 
560
- #: sphinx/theming.py:323 sphinx/theming.py:374
570
+ #: sphinx/theming.py:353 sphinx/theming.py:404
561
571
  #, python-format
562
572
  msgid "theme %r doesn't have the \"theme\" table"
563
- msgstr ""
573
+ msgstr "Le thème %r n'a pas la table « thème »"
564
574
 
565
- #: sphinx/theming.py:327
575
+ #: sphinx/theming.py:357
566
576
  #, python-format
567
577
  msgid "The %r theme \"[theme]\" table is not a table"
568
- msgstr ""
578
+ msgstr "La table thème « [theme] » %r n'est pas une table"
569
579
 
570
- #: sphinx/theming.py:331 sphinx/theming.py:377
580
+ #: sphinx/theming.py:361 sphinx/theming.py:407
571
581
  #, python-format
572
582
  msgid "The %r theme must define the \"theme.inherit\" setting"
573
583
  msgstr "Le thème %r doit définir la clé \"theme.inherit\" dans les paramètres"
574
584
 
575
- #: sphinx/theming.py:335
585
+ #: sphinx/theming.py:365
576
586
  #, python-format
577
587
  msgid "The %r theme \"[options]\" table is not a table"
578
- msgstr ""
588
+ msgstr "La table thème « [options » %r n'est pas une table"
579
589
 
580
- #: sphinx/theming.py:353
590
+ #: sphinx/theming.py:383
581
591
  #, python-format
582
592
  msgid "The \"theme.pygments_style\" setting must be a table. Hint: \"%s\""
583
- msgstr ""
593
+ msgstr "Le paramètre « theme.pygments_style » doit être une table. Conseil : « %s »"
594
+
595
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:72
596
+ msgid "Usage:"
597
+ msgstr "Usage :"
598
+
599
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:74
600
+ msgid "{0} [OPTIONS] <COMMAND> [<ARGS>]"
601
+ msgstr "{0} [OPTIONS] <COMMAND> [<ARGS>]"
602
+
603
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:77
604
+ msgid " The Sphinx documentation generator."
605
+ msgstr "Le générateur de documentation Sphinx."
606
+
607
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:85
608
+ msgid "Commands:"
609
+ msgstr "Commandes:"
610
+
611
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:96
612
+ msgid "Options"
613
+ msgstr "Options"
614
+
615
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:107 sphinx/_cli/__init__.py:175
616
+ msgid "For more information, visit https://www.sphinx-doc.org/en/master/man/."
617
+ msgstr "Pour plus d'informations, consultez le site https://www.sphinx-doc.org/en/master/man/."
618
+
619
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:164
620
+ msgid ""
621
+ "{0}: error: {1}\n"
622
+ "Run '{0} --help' for information"
623
+ msgstr "{0}: erreur : {1}\nExécuter '{0} --help' pour information"
624
+
625
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:174
626
+ msgid " Manage documentation with Sphinx."
627
+ msgstr " Gérer la documentation avec Sphinx."
628
+
629
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:183
630
+ msgid "Show the version and exit."
631
+ msgstr "Afficher la version et quitter."
632
+
633
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:189
634
+ msgid "Show this message and exit."
635
+ msgstr "Afficher ce message et quitter."
636
+
637
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:193
638
+ msgid "Logging"
639
+ msgstr "Journalisation"
640
+
641
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:199
642
+ msgid "Increase verbosity (can be repeated)"
643
+ msgstr "Augmenter la verbosité (peut être répété)"
644
+
645
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:206
646
+ msgid "Only print errors and warnings."
647
+ msgstr "N'imprimez que les erreurs et les avertissements."
648
+
649
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:213
650
+ msgid "No output at all"
651
+ msgstr "Pas de sortie du tout"
652
+
653
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:219
654
+ msgid "<command>"
655
+ msgstr "<command>"
656
+
657
+ #: sphinx/_cli/__init__.py:248
658
+ msgid "See 'sphinx --help'.\n"
659
+ msgstr "Voir 'sphinx --help'.\n"
660
+
661
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:119
662
+ msgid "Exception occurred, starting debugger:"
663
+ msgstr "Une exception s'est produite, démarrage du débogueur :"
584
664
 
585
- #: sphinx/builders/__init__.py:183
665
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:124 sphinx/cmd/build.py:61
666
+ msgid "Interrupted!"
667
+ msgstr "Interrompu !"
668
+
669
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:128
670
+ msgid "reStructuredText markup error:"
671
+ msgstr "erreur de balisage reStructuredText :"
672
+
673
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:138 sphinx/cmd/build.py:69
674
+ msgid "Encoding error:"
675
+ msgstr "Erreur d'encodage :"
676
+
677
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:143 sphinx/cmd/build.py:76
678
+ msgid "Recursion error:"
679
+ msgstr "Erreur de récursion :"
680
+
681
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:146 sphinx/cmd/build.py:79
682
+ msgid ""
683
+ "This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
684
+ "carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
685
+ "with e.g.:"
686
+ msgstr "Cela peut se produire avec des fichiers sources très volumineux ou profondément imbriqués. Vous pouvez augmenter avec attention la limite de récursivité par défaut de Python de 1000 dans conf.py avec p. ex. :"
687
+
688
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:156 sphinx/cmd/build.py:84
689
+ msgid "Exception occurred:"
690
+ msgstr "Une exception a été levée :"
691
+
692
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:159
693
+ msgid "The full traceback has been saved in:"
694
+ msgstr "La trace complète a été sauvegardée dans :"
695
+
696
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:162
697
+ msgid ""
698
+ "To report this error to the developers, please open an issue at "
699
+ "<https://github.com/sphinx-doc/sphinx/issues/>. Thanks!"
700
+ msgstr "Pour signaler cette erreur aux développeurs, veuillez ouvrir un ticket à l'adresse <https://github.com/sphinx-doc/sphinx/issues/>. Merci !"
701
+
702
+ #: sphinx/_cli/util/errors.py:164 sphinx/cmd/build.py:90
703
+ msgid ""
704
+ "Please also report this if it was a user error, so that a better error "
705
+ "message can be provided next time."
706
+ msgstr "Merci de rapporter ceci s'il s'agit d'une erreur utilisateur, afin d'améliorer le message d'erreur à l'avenir."
707
+
708
+ #: sphinx/builders/__init__.py:184
586
709
  #, python-format
587
710
  msgid "a suitable image for %s builder not found: %s (%s)"
588
711
  msgstr "l'image appropriée pour le constructeur %s n'a pas été trouvée : %s (%s)"
589
712
 
590
- #: sphinx/builders/__init__.py:187
713
+ #: sphinx/builders/__init__.py:188
591
714
  #, python-format
592
715
  msgid "a suitable image for %s builder not found: %s"
593
716
  msgstr "l'image appropriée pour le constructeur %s n'a pas été trouvée : %s"
594
717
 
595
- #: sphinx/builders/__init__.py:207
718
+ #: sphinx/builders/__init__.py:208
596
719
  msgid "building [mo]: "
597
720
  msgstr "construction en cours [mo] : "
598
721
 
599
- #: sphinx/builders/__init__.py:208 sphinx/builders/__init__.py:574
600
- #: sphinx/builders/__init__.py:601
722
+ #: sphinx/builders/__init__.py:209 sphinx/builders/__init__.py:618
723
+ #: sphinx/builders/__init__.py:645
601
724
  msgid "writing output... "
602
725
  msgstr "Écriture... "
603
726
 
604
- #: sphinx/builders/__init__.py:217
727
+ #: sphinx/builders/__init__.py:218
605
728
  #, python-format
606
729
  msgid "all of %d po files"
607
730
  msgstr "tous les %d fichiers po"
608
731
 
609
- #: sphinx/builders/__init__.py:235
732
+ #: sphinx/builders/__init__.py:236
610
733
  #, python-format
611
734
  msgid "targets for %d po files that are specified"
612
735
  msgstr "cibles spécifiées pour les fichiers po %d"
613
736
 
614
- #: sphinx/builders/__init__.py:243
737
+ #: sphinx/builders/__init__.py:244
615
738
  #, python-format
616
739
  msgid "targets for %d po files that are out of date"
617
740
  msgstr "cibles périmées pour les fichiers po %d"
618
741
 
619
- #: sphinx/builders/__init__.py:252
742
+ #: sphinx/builders/__init__.py:254
620
743
  msgid "all source files"
621
744
  msgstr "tous les fichiers source"
622
745
 
623
- #: sphinx/builders/__init__.py:262
746
+ #: sphinx/builders/__init__.py:265
624
747
  #, python-format
625
748
  msgid "file %r given on command line does not exist, "
626
749
  msgstr "le fichier %r passé dans la ligne de commande n'existe pas, "
627
750
 
628
- #: sphinx/builders/__init__.py:267
751
+ #: sphinx/builders/__init__.py:270
629
752
  #, python-format
630
753
  msgid ""
631
754
  "file %r given on command line is not under the source directory, ignoring"
632
755
  msgstr "le fichier %r saisi en ligne de commande n'est pas présent dans le dossier source, il sera ignoré"
633
756
 
634
- #: sphinx/builders/__init__.py:273
757
+ #: sphinx/builders/__init__.py:276
635
758
  #, python-format
636
759
  msgid "file %r given on command line is not a valid document, ignoring"
637
760
  msgstr "le fichier %r passé dans la ligne de commande n'est pas un document valide, ignoré"
638
761
 
639
- #: sphinx/builders/__init__.py:282
762
+ #: sphinx/builders/__init__.py:285
640
763
  #, python-format
641
764
  msgid "%d source files given on command line"
642
765
  msgstr "%d fichiers source saisis en ligne de commande"
643
766
 
644
- #: sphinx/builders/__init__.py:294
767
+ #: sphinx/builders/__init__.py:298
645
768
  #, python-format
646
769
  msgid "targets for %d source files that are out of date"
647
770
  msgstr "cibles périmées pour les fichiers sources %d"
648
771
 
649
- #: sphinx/builders/__init__.py:309 sphinx/builders/gettext.py:243
772
+ #: sphinx/builders/__init__.py:314 sphinx/builders/gettext.py:243
650
773
  #, python-format
651
774
  msgid "building [%s]: "
652
775
  msgstr "construction [%s] : "
653
776
 
654
- #: sphinx/builders/__init__.py:316
777
+ #: sphinx/builders/__init__.py:321
655
778
  msgid "looking for now-outdated files... "
656
779
  msgstr "Recherche des fichiers périmés... "
657
780
 
658
- #: sphinx/builders/__init__.py:320
781
+ #: sphinx/builders/__init__.py:325
659
782
  #, python-format
660
783
  msgid "%d found"
661
784
  msgstr "%d trouvé"
662
785
 
663
- #: sphinx/builders/__init__.py:322
786
+ #: sphinx/builders/__init__.py:327
664
787
  msgid "none found"
665
788
  msgstr "aucun résultat trouvé"
666
789
 
667
- #: sphinx/builders/__init__.py:327
790
+ #: sphinx/builders/__init__.py:332
668
791
  msgid "pickling environment"
669
792
  msgstr "Environnement de sérialisation"
670
793
 
671
- #: sphinx/builders/__init__.py:333
794
+ #: sphinx/builders/__init__.py:338
672
795
  msgid "checking consistency"
673
796
  msgstr "vérification de la cohérence"
674
797
 
675
- #: sphinx/builders/__init__.py:337
798
+ #: sphinx/builders/__init__.py:342
676
799
  msgid "no targets are out of date."
677
800
  msgstr "aucune cible n'est périmée."
678
801
 
679
- #: sphinx/builders/__init__.py:376
802
+ #: sphinx/builders/__init__.py:382
680
803
  msgid "updating environment: "
681
804
  msgstr "mise à jour de l'environnement : "
682
805
 
683
- #: sphinx/builders/__init__.py:397
806
+ #: sphinx/builders/__init__.py:403
684
807
  #, python-format
685
808
  msgid "%s added, %s changed, %s removed"
686
809
  msgstr "%s ajouté(s), %s modifié(s), %s supprimé(s)"
687
810
 
688
- #: sphinx/builders/__init__.py:435 sphinx/builders/__init__.py:447
811
+ #: sphinx/builders/__init__.py:436
812
+ #, python-format
813
+ msgid ""
814
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches a "
815
+ "built-in exclude pattern %r. Please move your master document to a different"
816
+ " location."
817
+ msgstr ""
818
+
819
+ #: sphinx/builders/__init__.py:443
820
+ #, python-format
821
+ msgid ""
822
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches an "
823
+ "exclude pattern specified in conf.py, %r. Please remove this pattern from "
824
+ "conf.py."
825
+ msgstr ""
826
+
827
+ #: sphinx/builders/__init__.py:452
828
+ #, python-format
829
+ msgid ""
830
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s) because it is not included"
831
+ " in the custom include_patterns = %r. Ensure that a pattern in "
832
+ "include_patterns matches the master document."
833
+ msgstr ""
834
+
835
+ #: sphinx/builders/__init__.py:457
836
+ #, python-format
837
+ msgid ""
838
+ "Sphinx is unable to load the master document (%s). The master document must "
839
+ "be within the source directory or a subdirectory of it."
840
+ msgstr ""
841
+
842
+ #: sphinx/builders/__init__.py:472 sphinx/builders/__init__.py:484
689
843
  msgid "reading sources... "
690
844
  msgstr "lecture des sources... "
691
845
 
692
- #: sphinx/builders/__init__.py:549
846
+ #: sphinx/builders/__init__.py:593
693
847
  #, python-format
694
848
  msgid "docnames to write: %s"
695
849
  msgstr "documents à écrire : %s"
696
850
 
697
- #: sphinx/builders/__init__.py:558 sphinx/builders/singlehtml.py:157
851
+ #: sphinx/builders/__init__.py:602 sphinx/builders/singlehtml.py:157
698
852
  msgid "preparing documents"
699
853
  msgstr "documents en préparation"
700
854
 
701
- #: sphinx/builders/__init__.py:561
855
+ #: sphinx/builders/__init__.py:605
702
856
  msgid "copying assets"
703
857
  msgstr "copie des ressources"
704
858
 
@@ -707,7 +861,7 @@ msgstr "copie des ressources"
707
861
  msgid "duplicated ToC entry found: %s"
708
862
  msgstr "entrées dupliquées de la table des matières trouvées : %s"
709
863
 
710
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:758
864
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:759
711
865
  #: sphinx/builders/latex/__init__.py:432 sphinx/builders/texinfo.py:187
712
866
  msgid "copying images... "
713
867
  msgstr "Copie des images... "
@@ -717,7 +871,7 @@ msgstr "Copie des images... "
717
871
  msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
718
872
  msgstr "impossible de lire le fichier image %r: il sera copié à la place"
719
873
 
720
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:766
874
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:767
721
875
  #: sphinx/builders/latex/__init__.py:440 sphinx/builders/texinfo.py:197
722
876
  #, python-format
723
877
  msgid "cannot copy image file %r: %s"
@@ -732,28 +886,28 @@ msgstr "impossible d'écrire le fichier image %r: %s"
732
886
  msgid "Pillow not found - copying image files"
733
887
  msgstr "Pillow n'a pas été trouvé - copie des fichiers image"
734
888
 
735
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:470
889
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:476
736
890
  msgid "writing mimetype file..."
737
891
  msgstr "écriture du type MIME du fichier ..."
738
892
 
739
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:475
893
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:481
740
894
  msgid "writing META-INF/container.xml file..."
741
895
  msgstr "écriture du fichier META-INF/container.xml..."
742
896
 
743
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:508
897
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:514
744
898
  msgid "writing content.opf file..."
745
899
  msgstr "Enregistrement du fichier content.opf..."
746
900
 
747
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:539
901
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:545
748
902
  #, python-format
749
903
  msgid "unknown mimetype for %s, ignoring"
750
904
  msgstr "type MIME inconnu pour %s, il sera ignoré"
751
905
 
752
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:686
906
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:692
753
907
  msgid "writing toc.ncx file..."
754
908
  msgstr "Enregistrement du fichier toc.ncx..."
755
909
 
756
- #: sphinx/builders/_epub_base.py:711
910
+ #: sphinx/builders/_epub_base.py:717
757
911
  #, python-format
758
912
  msgid "writing %s file..."
759
913
  msgstr "fichier %s en cours d'écriture..."
@@ -842,7 +996,7 @@ msgstr "le paramètre de configuration \"epub_identifier\" ne peut pas être vid
842
996
  msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3"
843
997
  msgstr "le paramètre de configuration \"version\" ne peut pas être vide pour EPUB3"
844
998
 
845
- #: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1187
999
+ #: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1189
846
1000
  #, python-format
847
1001
  msgid "invalid css_file: %r, ignored"
848
1002
  msgstr "Fichier CSS non valide : %r, il sera ignoré"
@@ -870,12 +1024,17 @@ msgstr "écriture des catalogues de messages... "
870
1024
  msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt"
871
1025
  msgstr "Recherchez les éventuelles erreurs dans la sortie ci-dessus ou dans %(outdir)s/output.txt"
872
1026
 
873
- #: sphinx/builders/linkcheck.py:137
1027
+ #: sphinx/builders/linkcheck.py:139
874
1028
  #, python-format
875
1029
  msgid "broken link: %s (%s)"
876
1030
  msgstr "lien mort: %s (%s)"
877
1031
 
878
- #: sphinx/builders/linkcheck.py:660
1032
+ #: sphinx/builders/linkcheck.py:484
1033
+ #, python-format
1034
+ msgid "Anchor '%s' not found"
1035
+ msgstr "Ancre '%s' non trouvée"
1036
+
1037
+ #: sphinx/builders/linkcheck.py:695
879
1038
  #, python-format
880
1039
  msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
881
1040
  msgstr "Échec de la compilation de la regex dans linkcheck_allowed_redirects : %r%s"
@@ -960,7 +1119,7 @@ msgstr "erreur lors l'écriture du fichier Makefile : %s"
960
1119
  msgid "The text files are in %(outdir)s."
961
1120
  msgstr "Les fichiers texte se trouvent dans %(outdir)s."
962
1121
 
963
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1138 sphinx/builders/text.py:77
1122
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1140 sphinx/builders/text.py:77
964
1123
  #: sphinx/builders/xml.py:96
965
1124
  #, python-format
966
1125
  msgid "error writing file %s: %s"
@@ -986,13 +1145,13 @@ msgstr "Le fichier de configuration de construction est corrompu : %r"
986
1145
  msgid "The HTML pages are in %(outdir)s."
987
1146
  msgstr "Les pages HTML sont dans %(outdir)s."
988
1147
 
989
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:394
1148
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:392
990
1149
  #, python-format
991
1150
  msgid "Failed to read build info file: %r"
992
1151
  msgstr "Échec de lecture du fichier de configuration de construction : %r"
993
1152
 
994
1153
  #: sphinx/builders/html/__init__.py:487 sphinx/builders/latex/__init__.py:189
995
- #: sphinx/transforms/__init__.py:119 sphinx/writers/manpage.py:101
1154
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:131 sphinx/writers/manpage.py:101
996
1155
  #: sphinx/writers/texinfo.py:227
997
1156
  #, python-format
998
1157
  msgid "%b %d, %Y"
@@ -1006,144 +1165,149 @@ msgstr "Index général"
1006
1165
  msgid "index"
1007
1166
  msgstr "index"
1008
1167
 
1009
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:579
1168
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:555
1169
+ #, python-format
1170
+ msgid "Logo of %s"
1171
+ msgstr ""
1172
+
1173
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:580
1010
1174
  msgid "next"
1011
1175
  msgstr "suivant"
1012
1176
 
1013
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:588
1177
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:589
1014
1178
  msgid "previous"
1015
1179
  msgstr "précédent"
1016
1180
 
1017
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:684
1181
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:685
1018
1182
  msgid "generating indices"
1019
1183
  msgstr "génération des index"
1020
1184
 
1021
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:699
1185
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:700
1022
1186
  msgid "writing additional pages"
1023
1187
  msgstr "Écriture des pages additionnelles"
1024
1188
 
1025
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:776
1189
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:777
1026
1190
  msgid "copying downloadable files... "
1027
1191
  msgstr "Copie des fichiers téléchargeables... "
1028
1192
 
1029
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:784
1193
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:785
1030
1194
  #, python-format
1031
1195
  msgid "cannot copy downloadable file %r: %s"
1032
1196
  msgstr "impossible de copier le fichier téléchargeable %r: %s"
1033
1197
 
1034
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:817 sphinx/builders/html/__init__.py:829
1198
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:818 sphinx/builders/html/__init__.py:830
1035
1199
  #, python-format
1036
1200
  msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r"
1037
1201
  msgstr "Échec de la copie du fichier dans html_static_file : %s : %r"
1038
1202
 
1039
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:850
1203
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:851
1040
1204
  msgid "copying static files"
1041
1205
  msgstr "Copie des fichiers statiques"
1042
1206
 
1043
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:866
1207
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:867
1044
1208
  #, python-format
1045
1209
  msgid "cannot copy static file %r"
1046
1210
  msgstr "impossible de copier le fichier static %r"
1047
1211
 
1048
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:871
1212
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:872
1049
1213
  msgid "copying extra files"
1050
1214
  msgstr "copie des fichiers complémentaires"
1051
1215
 
1052
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:877
1216
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:878
1053
1217
  #, python-format
1054
1218
  msgid "cannot copy extra file %r"
1055
1219
  msgstr "Copie des fichiers supplémentaires impossible %r"
1056
1220
 
1057
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:884
1221
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:885
1058
1222
  #, python-format
1059
1223
  msgid "Failed to write build info file: %r"
1060
1224
  msgstr "Échec d'écriture du fichier de configuration de construction : %r"
1061
1225
 
1062
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:933
1226
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:934
1063
1227
  msgid ""
1064
1228
  "search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the "
1065
1229
  "index will be incomplete."
1066
1230
  msgstr "L'index de recherche n'a pas pu être chargé, mais tous les documents ne seront pas construits: l'index sera incomplet."
1067
1231
 
1068
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:978
1232
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:972
1069
1233
  #, python-format
1070
1234
  msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r"
1071
1235
  msgstr "La page %s correspond à deux motifs dans html_sidebars: %r et %r"
1072
1236
 
1073
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1121
1237
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1123
1074
1238
  #, python-format
1075
1239
  msgid ""
1076
1240
  "a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all "
1077
1241
  "config values that contain non-ASCII content are Unicode strings."
1078
1242
  msgstr "une erreur Unicode est survenue lors du rendu de la page %s. Veuillez vous assurer que toutes les valeurs de configuration comportant des caractères non-ASCII sont des chaînes Unicode."
1079
1243
 
1080
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1126
1244
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1128
1081
1245
  #, python-format
1082
1246
  msgid ""
1083
1247
  "An error happened in rendering the page %s.\n"
1084
1248
  "Reason: %r"
1085
1249
  msgstr "Un erreur est survenue lors de la génération de la page: %s.\nLa raison est: %r"
1086
1250
 
1087
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1154
1251
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1156
1088
1252
  msgid "dumping object inventory"
1089
1253
  msgstr "Export de l'inventaire des objets"
1090
1254
 
1091
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1162
1255
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1164
1092
1256
  #, python-format
1093
1257
  msgid "dumping search index in %s"
1094
1258
  msgstr "Export de l'index de recherche en %s"
1095
1259
 
1096
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1210
1260
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1212
1097
1261
  #, python-format
1098
1262
  msgid "invalid js_file: %r, ignored"
1099
1263
  msgstr "Fichier js_file : %r invalide, sera ignoré"
1100
1264
 
1101
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1238
1265
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1240
1102
1266
  msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected."
1103
1267
  msgstr "Plusieurs math_renderers sont enregistrés. Mais aucun n'est sélectionné."
1104
1268
 
1105
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1241
1269
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1243
1106
1270
  #, python-format
1107
1271
  msgid "Unknown math_renderer %r is given."
1108
1272
  msgstr "math_renderer inconnu %r saisi."
1109
1273
 
1110
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1249
1274
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1251
1111
1275
  #, python-format
1112
1276
  msgid "html_extra_path entry %r does not exist"
1113
1277
  msgstr "L’entrée %r de html_extra_path n’existe pas"
1114
1278
 
1115
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1253
1279
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1255
1116
1280
  #, python-format
1117
1281
  msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir"
1118
1282
  msgstr "L’entrée %r de html_extra_path se trouve à l’intérieur de outdir"
1119
1283
 
1120
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1262
1284
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1264
1121
1285
  #, python-format
1122
1286
  msgid "html_static_path entry %r does not exist"
1123
1287
  msgstr "L’entrée %r de html_static_path n’existe pas"
1124
1288
 
1125
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1266
1289
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1268
1126
1290
  #, python-format
1127
1291
  msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
1128
1292
  msgstr "L’entrée %r de html_static_path se trouve à l’intérieur de outdir"
1129
1293
 
1130
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1275 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
1294
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1277 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
1131
1295
  #, python-format
1132
1296
  msgid "logo file %r does not exist"
1133
1297
  msgstr "Le fichier de logo %r n’existe pas"
1134
1298
 
1135
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1284
1299
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1286
1136
1300
  #, python-format
1137
1301
  msgid "favicon file %r does not exist"
1138
1302
  msgstr "Le fichier de favicon %r n’existe pas "
1139
1303
 
1140
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1291
1304
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1293
1141
1305
  msgid ""
1142
1306
  "HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in "
1143
1307
  "configuration options)"
1144
1308
  msgstr "HTML 4 n'est plus pris en charge par Sphinx. (\"html4_writer=True\" détecté dans les options de configuration)"
1145
1309
 
1146
- #: sphinx/builders/html/__init__.py:1306
1310
+ #: sphinx/builders/html/__init__.py:1308
1147
1311
  #, python-format
1148
1312
  msgid "%s %s documentation"
1149
1313
  msgstr "Documentation %s %s"
@@ -1151,7 +1315,7 @@ msgstr "Documentation %s %s"
1151
1315
  #: sphinx/builders/latex/__init__.py:115
1152
1316
  #, python-format
1153
1317
  msgid "The LaTeX files are in %(outdir)s."
1154
- msgstr "Les fichiers LaTex se trouvent dans %(outdir)s."
1318
+ msgstr "Les fichiers LaTeX se trouvent dans %(outdir)s."
1155
1319
 
1156
1320
  #: sphinx/builders/latex/__init__.py:117
1157
1321
  msgid ""
@@ -1169,19 +1333,21 @@ msgstr "aucune valeur de configuration \"latex_documents\" trouvée; aucun docum
1169
1333
  msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
1170
1334
  msgstr "La valeur du paramètre \"latex_documents\" référence un document inconnu %s"
1171
1335
 
1172
- #: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:559
1173
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:571 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:106
1336
+ #: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:640
1337
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:652
1338
+ #: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:106
1174
1339
  #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
1175
- #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:55
1340
+ #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:56
1176
1341
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
1177
1342
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
1178
1343
  #: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34
1179
- #: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:138
1180
- #: sphinx/writers/texinfo.py:497
1344
+ #: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:135
1345
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:502
1181
1346
  msgid "Index"
1182
1347
  msgstr "Index"
1183
1348
 
1184
- #: sphinx/builders/latex/__init__.py:199 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:91
1349
+ #: sphinx/builders/latex/__init__.py:199
1350
+ #: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:91
1185
1351
  msgid "Release"
1186
1352
  msgstr "Version"
1187
1353
 
@@ -1239,18 +1405,10 @@ msgstr "Aucune note de bas de page n'a été trouvée pour la référence de nœ
1239
1405
  msgid "Exception occurred while building, starting debugger:"
1240
1406
  msgstr "Une exception a été levée lors de la génération, démarrage du débogueur :"
1241
1407
 
1242
- #: sphinx/cmd/build.py:61
1243
- msgid "Interrupted!"
1244
- msgstr "Interrompu !"
1245
-
1246
1408
  #: sphinx/cmd/build.py:63
1247
1409
  msgid "reST markup error:"
1248
1410
  msgstr "Erreur de balise reST :"
1249
1411
 
1250
- #: sphinx/cmd/build.py:69
1251
- msgid "Encoding error:"
1252
- msgstr "Erreur d'encodage :"
1253
-
1254
1412
  #: sphinx/cmd/build.py:72 sphinx/cmd/build.py:87
1255
1413
  #, python-format
1256
1414
  msgid ""
@@ -1258,27 +1416,6 @@ msgid ""
1258
1416
  "the developers."
1259
1417
  msgstr "La trace d’appels complète a été sauvegardée dans %s, au cas où vous souhaiteriez signaler le problème aux développeurs."
1260
1418
 
1261
- #: sphinx/cmd/build.py:76
1262
- msgid "Recursion error:"
1263
- msgstr "Erreur de récursion :"
1264
-
1265
- #: sphinx/cmd/build.py:79
1266
- msgid ""
1267
- "This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
1268
- "carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
1269
- "with e.g.:"
1270
- msgstr "Cela peut se produire avec des fichiers sources très volumineux ou profondément imbriqués. Vous pouvez augmenter avec attention la limite de récursivité par défaut de Python de 1000 dans conf.py avec p. ex. :"
1271
-
1272
- #: sphinx/cmd/build.py:84
1273
- msgid "Exception occurred:"
1274
- msgstr "Une exception a été levée :"
1275
-
1276
- #: sphinx/cmd/build.py:90
1277
- msgid ""
1278
- "Please also report this if it was a user error, so that a better error "
1279
- "message can be provided next time."
1280
- msgstr "Merci de rapporter ceci s'il s'agit d'une erreur utilisateur, afin d'améliorer le message d'erreur à l'avenir."
1281
-
1282
1419
  #: sphinx/cmd/build.py:93
1283
1420
  msgid ""
1284
1421
  "A bug report can be filed in the tracker at <https://github.com/sphinx-"
@@ -1290,7 +1427,7 @@ msgid "job number should be a positive number"
1290
1427
  msgstr "Le numéro du job doit être strictement positif"
1291
1428
 
1292
1429
  #: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:474
1293
- #: sphinx/ext/apidoc.py:317 sphinx/ext/autosummary/generate.py:689
1430
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:365 sphinx/ext/autosummary/generate.py:755
1294
1431
  msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>."
1295
1432
  msgstr "Pour plus d'informations, visitez le site <https://www.sphinx-doc.org/>."
1296
1433
 
@@ -1325,7 +1462,7 @@ msgstr "chemin du répertoire de sortie"
1325
1462
  msgid ""
1326
1463
  "(optional) a list of specific files to rebuild. Ignored if --write-all is "
1327
1464
  "specified"
1328
- msgstr ""
1465
+ msgstr "(optionnel) une liste de fichiers spécifiques à reconstruire. Ignoré si --write-all est spécifié"
1329
1466
 
1330
1467
  #: sphinx/cmd/build.py:146
1331
1468
  msgid "general options"
@@ -1339,7 +1476,7 @@ msgstr "constructeur à utiliser (par défaut: 'html')"
1339
1476
  msgid ""
1340
1477
  "run in parallel with N processes, when possible. 'auto' uses the number of "
1341
1478
  "CPU cores"
1342
- msgstr ""
1479
+ msgstr "exécuter en parallèle avec N processus, lorsque cela est possible. 'auto' utilise le nombre de cœurs du processeur"
1343
1480
 
1344
1481
  #: sphinx/cmd/build.py:155
1345
1482
  msgid "write all files (default: only write new and changed files)"
@@ -1351,20 +1488,20 @@ msgstr "ne pas utiliser un environnement sauvegardé, relire toujours tous les f
1351
1488
 
1352
1489
  #: sphinx/cmd/build.py:161
1353
1490
  msgid "path options"
1354
- msgstr ""
1491
+ msgstr "options de chemin"
1355
1492
 
1356
1493
  #: sphinx/cmd/build.py:163
1357
1494
  msgid ""
1358
1495
  "directory for doctree and environment files (default: OUTPUT_DIR/.doctrees)"
1359
- msgstr ""
1496
+ msgstr "répertoire pour les doctree et les fichiers d'environnement (par défaut : OUTPUT_DIR/.doctrees)"
1360
1497
 
1361
1498
  #: sphinx/cmd/build.py:166
1362
1499
  msgid "directory for the configuration file (conf.py) (default: SOURCE_DIR)"
1363
- msgstr ""
1500
+ msgstr "répertoire du fichier de configuration (conf.py) (par défaut : SOURCE_DIR)"
1364
1501
 
1365
1502
  #: sphinx/cmd/build.py:171
1366
1503
  msgid "use no configuration file, only use settings from -D options"
1367
- msgstr ""
1504
+ msgstr "n'utilise pas de fichier de configuration, utilise uniquement les paramètres des options -D"
1368
1505
 
1369
1506
  #: sphinx/cmd/build.py:174
1370
1507
  msgid "override a setting in configuration file"
@@ -1379,7 +1516,7 @@ msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG"
1379
1516
  msgstr "définit une balise : seules les blocs \"only\" avec TAG seront inclus"
1380
1517
 
1381
1518
  #: sphinx/cmd/build.py:182
1382
- msgid "nit-picky mode: warn about all missing references"
1519
+ msgid "nitpicky mode: warn about all missing references"
1383
1520
  msgstr ""
1384
1521
 
1385
1522
  #: sphinx/cmd/build.py:184
@@ -1390,7 +1527,7 @@ msgstr "options de la console de sortie"
1390
1527
  msgid "increase verbosity (can be repeated)"
1391
1528
  msgstr "augmenter la verbosité (peut être répété)"
1392
1529
 
1393
- #: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:340
1530
+ #: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:402
1394
1531
  msgid "no output on stdout, just warnings on stderr"
1395
1532
  msgstr "aucune sortie vers stdout, seulement les avertissements vers stderr"
1396
1533
 
@@ -1408,7 +1545,7 @@ msgstr "ne pas émettre une sortie de couleur (par défaut : auto-détection)"
1408
1545
 
1409
1546
  #: sphinx/cmd/build.py:199
1410
1547
  msgid "warning control options"
1411
- msgstr ""
1548
+ msgstr "options de contrôle des avertissements"
1412
1549
 
1413
1550
  #: sphinx/cmd/build.py:201
1414
1551
  msgid "write warnings (and errors) to given file"
@@ -1420,7 +1557,7 @@ msgstr "modifier les avertissements en erreurs"
1420
1557
 
1421
1558
  #: sphinx/cmd/build.py:205
1422
1559
  msgid "with --fail-on-warning, keep going when getting warnings"
1423
- msgstr ""
1560
+ msgstr "avec --fail-on-warning, continue lorsque des avertissements sont émis"
1424
1561
 
1425
1562
  #: sphinx/cmd/build.py:207
1426
1563
  msgid "show full traceback on exception"
@@ -1672,12 +1809,12 @@ msgstr "Création du Makefile ? (y/n)"
1672
1809
  msgid "Create Windows command file? (y/n)"
1673
1810
  msgstr "Création du fichier de commandes Windows ? (y/n)"
1674
1811
 
1675
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:93
1812
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:92
1676
1813
  #, python-format
1677
1814
  msgid "Creating file %s."
1678
1815
  msgstr "Fichier en cours de création %s."
1679
1816
 
1680
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:90
1817
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:89
1681
1818
  #, python-format
1682
1819
  msgid "File %s already exists, skipping."
1683
1820
  msgstr "Le fichier %s existe déjà, il ne sera pas remplacé"
@@ -1786,12 +1923,12 @@ msgstr "utilisé epub"
1786
1923
  msgid "Extension options"
1787
1924
  msgstr "Options d'extension"
1788
1925
 
1789
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:400
1926
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:559
1790
1927
  #, python-format
1791
1928
  msgid "enable %s extension"
1792
1929
  msgstr "autoriser l'extension %s"
1793
1930
 
1794
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:396
1931
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:551
1795
1932
  msgid "enable arbitrary extensions"
1796
1933
  msgstr "active l'emploi d'extensions quelconques"
1797
1934
 
@@ -1823,11 +1960,11 @@ msgstr "utiliser make-mode pour Makefile/make.bat"
1823
1960
  msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat"
1824
1961
  msgstr "ne pas utiliser make-mode pour Makefile/make.bat"
1825
1962
 
1826
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:402
1963
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:562
1827
1964
  msgid "Project templating"
1828
1965
  msgstr "Gabarits de projet"
1829
1966
 
1830
- #: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:405
1967
+ #: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:568
1831
1968
  msgid "template directory for template files"
1832
1969
  msgstr "répertoire des templates"
1833
1970
 
@@ -1855,85 +1992,85 @@ msgstr "sphinx-quickstart peut générer ces fichiers seulement dans un réperto
1855
1992
  msgid "Invalid template variable: %s"
1856
1993
  msgstr "Variable de template invalide : %s"
1857
1994
 
1858
- #: sphinx/directives/code.py:61
1995
+ #: sphinx/directives/code.py:60
1859
1996
  msgid "non-whitespace stripped by dedent"
1860
1997
  msgstr "les espaces non blancs sont supprimés par dedent"
1861
1998
 
1862
- #: sphinx/directives/code.py:82
1999
+ #: sphinx/directives/code.py:80
1863
2000
  #, python-format
1864
2001
  msgid "Invalid caption: %s"
1865
2002
  msgstr "Légende invalide: %s"
1866
2003
 
1867
- #: sphinx/directives/code.py:127 sphinx/directives/code.py:277
1868
- #: sphinx/directives/code.py:453
2004
+ #: sphinx/directives/code.py:124 sphinx/directives/code.py:274
2005
+ #: sphinx/directives/code.py:450
1869
2006
  #, python-format
1870
2007
  msgid "line number spec is out of range(1-%d): %r"
1871
2008
  msgstr "le numéro de ligne spécifiée est en dehors des limites (1-%d):%r"
1872
2009
 
1873
- #: sphinx/directives/code.py:206
2010
+ #: sphinx/directives/code.py:203
1874
2011
  #, python-format
1875
2012
  msgid "Cannot use both \"%s\" and \"%s\" options"
1876
2013
  msgstr "Impossible d'utiliser les options \"%s\" et \"%s\" en même temps."
1877
2014
 
1878
- #: sphinx/directives/code.py:220
2015
+ #: sphinx/directives/code.py:217
1879
2016
  #, python-format
1880
2017
  msgid "Include file %r not found or reading it failed"
1881
2018
  msgstr "Le fichier d'include %r est introuvable ou sa lecture a échouée."
1882
2019
 
1883
- #: sphinx/directives/code.py:223
2020
+ #: sphinx/directives/code.py:220
1884
2021
  #, python-format
1885
2022
  msgid ""
1886
2023
  "Encoding %r used for reading included file %r seems to be wrong, try giving "
1887
2024
  "an :encoding: option"
1888
2025
  msgstr "L’encodage %r utilisé pour lire le fichier inclus %r semble erroné, veuillez ajouter une option :encoding:"
1889
2026
 
1890
- #: sphinx/directives/code.py:260
2027
+ #: sphinx/directives/code.py:257
1891
2028
  #, python-format
1892
2029
  msgid "Object named %r not found in include file %r"
1893
2030
  msgstr "L'objet nommé %r est introuvable dans le fichier d'include %r"
1894
2031
 
1895
- #: sphinx/directives/code.py:286
2032
+ #: sphinx/directives/code.py:283
1896
2033
  msgid "Cannot use \"lineno-match\" with a disjoint set of \"lines\""
1897
2034
  msgstr "On ne peut pas utiliser \"lineno-match\" avec un \"lines\" non contigu "
1898
2035
 
1899
- #: sphinx/directives/code.py:291
2036
+ #: sphinx/directives/code.py:288
1900
2037
  #, python-format
1901
2038
  msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r"
1902
2039
  msgstr "Spécification de lignes %r : aucune ligne extraite du fichier inclus %r"
1903
2040
 
1904
- #: sphinx/directives/other.py:120
2041
+ #: sphinx/directives/other.py:123
1905
2042
  #, python-format
1906
2043
  msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents"
1907
2044
  msgstr "le motif global toctree %r ne correspond à aucun document"
1908
2045
 
1909
- #: sphinx/directives/other.py:146 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
2046
+ #: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
1910
2047
  #, python-format
1911
2048
  msgid "toctree contains reference to excluded document %r"
1912
2049
  msgstr "le toctree contient une référence à des documents exclus %r"
1913
2050
 
1914
- #: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
2051
+ #: sphinx/directives/other.py:152 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
1915
2052
  #, python-format
1916
2053
  msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r"
1917
2054
  msgstr "la table des matières contient des références à des documents inexistants %r"
1918
2055
 
1919
- #: sphinx/directives/other.py:160
2056
+ #: sphinx/directives/other.py:163
1920
2057
  #, python-format
1921
2058
  msgid "duplicated entry found in toctree: %s"
1922
2059
  msgstr "entrée dupliquée trouvée dans toctree: %s"
1923
2060
 
1924
- #: sphinx/directives/other.py:193
2061
+ #: sphinx/directives/other.py:196
1925
2062
  msgid "Section author: "
1926
2063
  msgstr "Auteur de la section : "
1927
2064
 
1928
- #: sphinx/directives/other.py:195
2065
+ #: sphinx/directives/other.py:198
1929
2066
  msgid "Module author: "
1930
2067
  msgstr "Auteur du module : "
1931
2068
 
1932
- #: sphinx/directives/other.py:197
2069
+ #: sphinx/directives/other.py:200
1933
2070
  msgid "Code author: "
1934
2071
  msgstr "Auteur du code : "
1935
2072
 
1936
- #: sphinx/directives/other.py:199
2073
+ #: sphinx/directives/other.py:202
1937
2074
  msgid "Author: "
1938
2075
  msgstr "Auteur : "
1939
2076
 
@@ -1941,7 +2078,7 @@ msgstr "Auteur : "
1941
2078
  msgid ".. acks content is not a list"
1942
2079
  msgstr "... le contenu de acks n'est pas une liste"
1943
2080
 
1944
- #: sphinx/directives/other.py:301
2081
+ #: sphinx/directives/other.py:298
1945
2082
  msgid ".. hlist content is not a list"
1946
2083
  msgstr "... le contenu de hlist n'est pas une liste"
1947
2084
 
@@ -1959,7 +2096,7 @@ msgstr "%s %s"
1959
2096
  #: sphinx/domains/changeset.py:23
1960
2097
  #, python-format
1961
2098
  msgid "Added in version %s"
1962
- msgstr ""
2099
+ msgstr "Ajouté dans la version %s"
1963
2100
 
1964
2101
  #: sphinx/domains/changeset.py:24
1965
2102
  #, python-format
@@ -1991,7 +2128,7 @@ msgstr "La citation [%s] n'est pas référencée"
1991
2128
  msgid "%s() (built-in function)"
1992
2129
  msgstr "%s() (fonction de base)"
1993
2130
 
1994
- #: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:240
2131
+ #: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:253
1995
2132
  #, python-format
1996
2133
  msgid "%s() (%s method)"
1997
2134
  msgstr "%s() (méthode %s)"
@@ -2006,7 +2143,7 @@ msgstr "%s() (classe)"
2006
2143
  msgid "%s (global variable or constant)"
2007
2144
  msgstr "%s (variable globale ou constante)"
2008
2145
 
2009
- #: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:325
2146
+ #: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:338
2010
2147
  #, python-format
2011
2148
  msgid "%s (%s attribute)"
2012
2149
  msgstr "%s (attribut %s)"
@@ -2015,52 +2152,52 @@ msgstr "%s (attribut %s)"
2015
2152
  msgid "Arguments"
2016
2153
  msgstr "Arguments"
2017
2154
 
2018
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:350 sphinx/domains/javascript.py:258
2155
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:442 sphinx/domains/javascript.py:258
2019
2156
  msgid "Throws"
2020
2157
  msgstr "Déclenche"
2021
2158
 
2022
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:251 sphinx/domains/cpp/__init__.py:361
2023
- #: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:175
2159
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:304 sphinx/domains/cpp/__init__.py:453
2160
+ #: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:177
2024
2161
  msgid "Returns"
2025
2162
  msgstr "Renvoie"
2026
2163
 
2027
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:253 sphinx/domains/javascript.py:263
2028
- #: sphinx/domains/python/_object.py:177
2164
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:306 sphinx/domains/javascript.py:263
2165
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:179
2029
2166
  msgid "Return type"
2030
2167
  msgstr "Type renvoyé"
2031
2168
 
2032
- #: sphinx/domains/javascript.py:331
2169
+ #: sphinx/domains/javascript.py:328
2033
2170
  #, python-format
2034
2171
  msgid "%s (module)"
2035
2172
  msgstr "%s (module)"
2036
2173
 
2037
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:622 sphinx/domains/cpp/__init__.py:764
2038
- #: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:574
2174
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:675 sphinx/domains/cpp/__init__.py:855
2175
+ #: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python/__init__.py:623
2039
2176
  msgid "function"
2040
2177
  msgstr "fonction"
2041
2178
 
2042
- #: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:578
2179
+ #: sphinx/domains/javascript.py:366 sphinx/domains/python/__init__.py:627
2043
2180
  msgid "method"
2044
2181
  msgstr "méthode"
2045
2182
 
2046
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:762 sphinx/domains/javascript.py:370
2047
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:576
2183
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:853 sphinx/domains/javascript.py:367
2184
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:625
2048
2185
  msgid "class"
2049
2186
  msgstr "classe"
2050
2187
 
2051
- #: sphinx/domains/javascript.py:371 sphinx/domains/python/__init__.py:575
2188
+ #: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:624
2052
2189
  msgid "data"
2053
2190
  msgstr "données"
2054
2191
 
2055
- #: sphinx/domains/javascript.py:372 sphinx/domains/python/__init__.py:581
2192
+ #: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:630
2056
2193
  msgid "attribute"
2057
2194
  msgstr "attribut"
2058
2195
 
2059
- #: sphinx/domains/javascript.py:373 sphinx/domains/python/__init__.py:583
2196
+ #: sphinx/domains/javascript.py:370 sphinx/domains/python/__init__.py:633
2060
2197
  msgid "module"
2061
2198
  msgstr "module"
2062
2199
 
2063
- #: sphinx/domains/javascript.py:404
2200
+ #: sphinx/domains/javascript.py:401
2064
2201
  #, python-format
2065
2202
  msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
2066
2203
  msgstr "description de %s dupliquée pour%s; l'autre %s se trouve dans %s"
@@ -2070,7 +2207,7 @@ msgstr "description de %s dupliquée pour%s; l'autre %s se trouve dans %s"
2070
2207
  msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
2071
2208
  msgstr "Libellé dupliqué pour l'équation %s, autre instance dans %s"
2072
2209
 
2073
- #: sphinx/domains/math.py:118 sphinx/writers/latex.py:2252
2210
+ #: sphinx/domains/math.py:119 sphinx/writers/latex.py:2282
2074
2211
  #, python-format
2075
2212
  msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
2076
2213
  msgstr "math_eqref_format invalide : %r"
@@ -2107,352 +2244,374 @@ msgstr "role"
2107
2244
  msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
2108
2245
  msgstr "description dupliquée pour %s %s; l'autre instance se trouve dans %s"
2109
2246
 
2110
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:146
2247
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:199
2111
2248
  #, python-format
2112
2249
  msgid "%s (C %s)"
2113
2250
  msgstr "%s (C %s)"
2114
2251
 
2115
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:207 sphinx/domains/c/_symbol.py:552
2252
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:260 sphinx/domains/c/_symbol.py:510
2116
2253
  #, python-format
2117
2254
  msgid ""
2118
2255
  "Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
2119
2256
  "Declaration is '.. c:%s:: %s'."
2120
2257
  msgstr "Déclaration C dupliquée, également définie à %s:%s.\nLa déclaration est '.. c:%s:: %s'."
2121
2258
 
2122
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:245 sphinx/domains/cpp/__init__.py:344
2123
- #: sphinx/domains/python/_object.py:163 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
2259
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:298 sphinx/domains/cpp/__init__.py:436
2260
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:165 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
2124
2261
  msgid "Parameters"
2125
2262
  msgstr "Paramètres"
2126
2263
 
2127
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:248 sphinx/domains/cpp/__init__.py:357
2264
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:301 sphinx/domains/cpp/__init__.py:449
2128
2265
  msgid "Return values"
2129
2266
  msgstr "Valeurs retournées"
2130
2267
 
2131
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:620 sphinx/domains/cpp/__init__.py:765
2268
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:673 sphinx/domains/cpp/__init__.py:856
2132
2269
  msgid "member"
2133
2270
  msgstr "membre"
2134
2271
 
2135
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:621
2272
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:674
2136
2273
  msgid "variable"
2137
2274
  msgstr "variable"
2138
2275
 
2139
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:623
2276
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:676
2140
2277
  msgid "macro"
2141
2278
  msgstr "macro"
2142
2279
 
2143
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:624
2280
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:677
2144
2281
  msgid "struct"
2145
2282
  msgstr "structure"
2146
2283
 
2147
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:625 sphinx/domains/cpp/__init__.py:763
2284
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:678 sphinx/domains/cpp/__init__.py:854
2148
2285
  msgid "union"
2149
2286
  msgstr "union"
2150
2287
 
2151
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:626 sphinx/domains/cpp/__init__.py:768
2288
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:679 sphinx/domains/cpp/__init__.py:859
2152
2289
  msgid "enum"
2153
2290
  msgstr "énumération"
2154
2291
 
2155
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:627 sphinx/domains/cpp/__init__.py:769
2292
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:680 sphinx/domains/cpp/__init__.py:860
2156
2293
  msgid "enumerator"
2157
2294
  msgstr "énumérateur"
2158
2295
 
2159
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:628 sphinx/domains/cpp/__init__.py:766
2296
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:681 sphinx/domains/cpp/__init__.py:857
2160
2297
  msgid "type"
2161
2298
  msgstr "type"
2162
2299
 
2163
- #: sphinx/domains/c/__init__.py:630 sphinx/domains/cpp/__init__.py:771
2300
+ #: sphinx/domains/c/__init__.py:683 sphinx/domains/cpp/__init__.py:862
2164
2301
  msgid "function parameter"
2165
2302
  msgstr "paramètre de fonction"
2166
2303
 
2167
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:63
2304
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:155
2168
2305
  msgid "Template Parameters"
2169
2306
  msgstr "Paramètres du modèle"
2170
2307
 
2171
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:185
2308
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:277
2172
2309
  #, python-format
2173
2310
  msgid "%s (C++ %s)"
2174
2311
  msgstr "%s (C++ %s)"
2175
2312
 
2176
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:268 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:790
2313
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:360 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:793
2177
2314
  #, python-format
2178
2315
  msgid ""
2179
2316
  "Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
2180
2317
  "Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
2181
2318
  msgstr "Déclaration C++ dupliquée, également définie à %s:%s.\nLa déclaration est '.. cpp:%s:: %s'."
2182
2319
 
2183
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:767
2320
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:858
2184
2321
  msgid "concept"
2185
2322
  msgstr "concept"
2186
2323
 
2187
- #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:772
2324
+ #: sphinx/domains/cpp/__init__.py:863
2188
2325
  msgid "template parameter"
2189
2326
  msgstr "paramètre du modèle"
2190
2327
 
2191
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:94 sphinx/domains/python/__init__.py:231
2328
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:107 sphinx/domains/python/__init__.py:244
2192
2329
  #, python-format
2193
2330
  msgid "%s() (in module %s)"
2194
2331
  msgstr "%s() (dans le module %s)"
2195
2332
 
2196
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:154 sphinx/domains/python/__init__.py:321
2197
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:372
2333
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:167 sphinx/domains/python/__init__.py:334
2334
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:385 sphinx/domains/python/__init__.py:424
2198
2335
  #, python-format
2199
2336
  msgid "%s (in module %s)"
2200
2337
  msgstr "%s (dans le module %s)"
2201
2338
 
2202
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:156
2339
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:169
2203
2340
  #, python-format
2204
2341
  msgid "%s (built-in variable)"
2205
2342
  msgstr "%s (variable de base)"
2206
2343
 
2207
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:181
2344
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:194
2208
2345
  #, python-format
2209
2346
  msgid "%s (built-in class)"
2210
2347
  msgstr "%s (classe de base)"
2211
2348
 
2212
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:182
2349
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:195
2213
2350
  #, python-format
2214
2351
  msgid "%s (class in %s)"
2215
2352
  msgstr "%s (classe dans %s)"
2216
2353
 
2217
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:236
2354
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:249
2218
2355
  #, python-format
2219
2356
  msgid "%s() (%s class method)"
2220
2357
  msgstr "%s() (méthode de la classe %s)"
2221
2358
 
2222
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:238
2359
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:251
2223
2360
  #, python-format
2224
2361
  msgid "%s() (%s static method)"
2225
2362
  msgstr "%s() (méthode statique %s)"
2226
2363
 
2227
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:376
2364
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:389
2228
2365
  #, python-format
2229
2366
  msgid "%s (%s property)"
2230
2367
  msgstr "%s (propriété %s)"
2231
2368
 
2232
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:502
2369
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:428
2370
+ #, python-format
2371
+ msgid "%s (type alias in %s)"
2372
+ msgstr ""
2373
+
2374
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:551
2233
2375
  msgid "Python Module Index"
2234
2376
  msgstr "Index des modules Python"
2235
2377
 
2236
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:503
2378
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:552
2237
2379
  msgid "modules"
2238
2380
  msgstr "modules"
2239
2381
 
2240
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:552
2382
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:601
2241
2383
  msgid "Deprecated"
2242
2384
  msgstr "Obsolète"
2243
2385
 
2244
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:577
2386
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:626
2245
2387
  msgid "exception"
2246
2388
  msgstr "exception"
2247
2389
 
2248
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:579
2390
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:628
2249
2391
  msgid "class method"
2250
2392
  msgstr "méthode de classe"
2251
2393
 
2252
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:580
2394
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:629
2253
2395
  msgid "static method"
2254
2396
  msgstr "méthode statique"
2255
2397
 
2256
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:582
2398
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:631
2257
2399
  msgid "property"
2258
2400
  msgstr "propriété"
2259
2401
 
2260
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:640
2402
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:632
2403
+ msgid "type alias"
2404
+ msgstr ""
2405
+
2406
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:692
2261
2407
  #, python-format
2262
2408
  msgid ""
2263
2409
  "duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for"
2264
2410
  " one of them"
2265
2411
  msgstr "description dupliquée de l'objet %s, autre instance dans %s, utiliser :no-index: pour l'un d'eux"
2266
2412
 
2267
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:760
2413
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:812
2268
2414
  #, python-format
2269
2415
  msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
2270
2416
  msgstr "plusieurs cibles trouvées pour le renvoi %r : %s"
2271
2417
 
2272
- #: sphinx/domains/python/__init__.py:821
2418
+ #: sphinx/domains/python/__init__.py:873
2273
2419
  msgid " (deprecated)"
2274
2420
  msgstr " (obsolète)"
2275
2421
 
2276
- #: sphinx/domains/python/_object.py:168
2422
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:170
2277
2423
  msgid "Variables"
2278
2424
  msgstr "Variables"
2279
2425
 
2280
- #: sphinx/domains/python/_object.py:172
2426
+ #: sphinx/domains/python/_object.py:174
2281
2427
  msgid "Raises"
2282
2428
  msgstr "Lève"
2283
2429
 
2284
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:80 sphinx/domains/std/__init__.py:97
2430
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:81 sphinx/domains/std/__init__.py:98
2285
2431
  #, python-format
2286
2432
  msgid "environment variable; %s"
2287
2433
  msgstr "variable d'environnement; %s"
2288
2434
 
2289
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:157
2435
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:106
2436
+ #, python-format
2437
+ msgid "%s; configuration value"
2438
+ msgstr ""
2439
+
2440
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:159
2441
+ msgid "Type"
2442
+ msgstr ""
2443
+
2444
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:169
2445
+ msgid "Default"
2446
+ msgstr ""
2447
+
2448
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:228
2290
2449
  #, python-format
2291
2450
  msgid ""
2292
2451
  "Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \""
2293
2452
  "--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
2294
2453
  msgstr "description de l'option malformée, elle doit ressembler à \nMalformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \"--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
2295
2454
 
2296
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:228
2455
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:299
2297
2456
  #, python-format
2298
2457
  msgid "%s command line option"
2299
2458
  msgstr "option de ligne de commande %s"
2300
2459
 
2301
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:230
2460
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:301
2302
2461
  msgid "command line option"
2303
2462
  msgstr "option de ligne de commande"
2304
2463
 
2305
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:348
2464
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:424
2306
2465
  msgid "glossary term must be preceded by empty line"
2307
2466
  msgstr "le terme du glossaire doit être précédé d'une ligne vide"
2308
2467
 
2309
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:356
2468
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:432
2310
2469
  msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
2311
2470
  msgstr "les termes du glossaire ne doivent pas être séparés par des lignes vides"
2312
2471
 
2313
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:362 sphinx/domains/std/__init__.py:375
2472
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:438 sphinx/domains/std/__init__.py:451
2314
2473
  msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
2315
2474
  msgstr "le glossaire semble être mal formaté; vérifiez l'indentation"
2316
2475
 
2317
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:518
2476
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:596
2318
2477
  msgid "glossary term"
2319
2478
  msgstr "terme du glossaire"
2320
2479
 
2321
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:519
2480
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:597
2322
2481
  msgid "grammar token"
2323
2482
  msgstr "élément de grammaire"
2324
2483
 
2325
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:520
2484
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:598
2326
2485
  msgid "reference label"
2327
2486
  msgstr "étiquette de référence"
2328
2487
 
2329
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:522
2488
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:601
2330
2489
  msgid "environment variable"
2331
2490
  msgstr "variable d'environnement"
2332
2491
 
2333
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:523
2492
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:602
2334
2493
  msgid "program option"
2335
2494
  msgstr "option du programme"
2336
2495
 
2337
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:524
2496
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:603
2338
2497
  msgid "document"
2339
2498
  msgstr "document"
2340
2499
 
2341
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:560 sphinx/domains/std/__init__.py:572
2500
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:641 sphinx/domains/std/__init__.py:653
2342
2501
  msgid "Module Index"
2343
2502
  msgstr "Index du module"
2344
2503
 
2345
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:561 sphinx/domains/std/__init__.py:573
2504
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:642 sphinx/domains/std/__init__.py:654
2346
2505
  #: sphinx/themes/basic/defindex.html:25
2347
2506
  msgid "Search Page"
2348
2507
  msgstr "Page de recherche"
2349
2508
 
2350
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:616 sphinx/domains/std/__init__.py:722
2509
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:697 sphinx/domains/std/__init__.py:803
2351
2510
  #: sphinx/ext/autosectionlabel.py:53
2352
2511
  #, python-format
2353
2512
  msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
2354
2513
  msgstr "libellé dupliqué %s, l'autre instance se trouve dans %s"
2355
2514
 
2356
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:635
2515
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:716
2357
2516
  #, python-format
2358
2517
  msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
2359
2518
  msgstr "description %s dupliquée pour %s; l'autre instance se trouve dans %s"
2360
2519
 
2361
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:841
2520
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:922
2362
2521
  msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
2363
2522
  msgstr "le paramètre numfig est désactivé : le paramètre :numref: est ignoré"
2364
2523
 
2365
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:849
2524
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:930
2366
2525
  #, python-format
2367
2526
  msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
2368
2527
  msgstr "Impossible de créer une référence croisée. Aucun nombre n'est attribué: %s"
2369
2528
 
2370
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:861
2529
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:942
2371
2530
  #, python-format
2372
2531
  msgid "the link has no caption: %s"
2373
2532
  msgstr "le lien n'a pas de légende : %s"
2374
2533
 
2375
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:875
2534
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:956
2376
2535
  #, python-format
2377
2536
  msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
2378
2537
  msgstr "numfig_format invalide : %s (%r)"
2379
2538
 
2380
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:878
2539
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:959
2381
2540
  #, python-format
2382
2541
  msgid "invalid numfig_format: %s"
2383
2542
  msgstr "numfig_format invalide : %s"
2384
2543
 
2385
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:1109
2544
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:1190
2386
2545
  #, python-format
2387
2546
  msgid "undefined label: %r"
2388
2547
  msgstr "label non défini: %r"
2389
2548
 
2390
- #: sphinx/domains/std/__init__.py:1111
2549
+ #: sphinx/domains/std/__init__.py:1192
2391
2550
  #, python-format
2392
2551
  msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
2393
2552
  msgstr "Échec de création d'une référence. Ni titre ni légende trouvé : %r"
2394
2553
 
2395
- #: sphinx/environment/__init__.py:71
2554
+ #: sphinx/environment/__init__.py:72
2396
2555
  msgid "new config"
2397
2556
  msgstr "nouvelle configuration"
2398
2557
 
2399
- #: sphinx/environment/__init__.py:72
2558
+ #: sphinx/environment/__init__.py:73
2400
2559
  msgid "config changed"
2401
2560
  msgstr "la configuration a changé"
2402
2561
 
2403
- #: sphinx/environment/__init__.py:73
2562
+ #: sphinx/environment/__init__.py:74
2404
2563
  msgid "extensions changed"
2405
2564
  msgstr "les extensions ont changé"
2406
2565
 
2407
- #: sphinx/environment/__init__.py:279
2566
+ #: sphinx/environment/__init__.py:292
2408
2567
  msgid "build environment version not current"
2409
2568
  msgstr "version non à jour de l’environnement de construction"
2410
2569
 
2411
- #: sphinx/environment/__init__.py:281
2570
+ #: sphinx/environment/__init__.py:294
2412
2571
  msgid "source directory has changed"
2413
2572
  msgstr "le répertoire racine a changé"
2414
2573
 
2415
- #: sphinx/environment/__init__.py:360
2574
+ #: sphinx/environment/__init__.py:375
2416
2575
  msgid ""
2417
2576
  "This environment is incompatible with the selected builder, please choose "
2418
2577
  "another doctree directory."
2419
2578
  msgstr "Cet environnement est incompatible avec le constructeur sélectionné, veuillez choisir un autre répertoire doctree."
2420
2579
 
2421
- #: sphinx/environment/__init__.py:459
2580
+ #: sphinx/environment/__init__.py:474
2422
2581
  #, python-format
2423
2582
  msgid "Failed to scan documents in %s: %r"
2424
2583
  msgstr "Échec du scan des documents dans %s : %r"
2425
2584
 
2426
- #: sphinx/environment/__init__.py:596
2585
+ #: sphinx/environment/__init__.py:616
2427
2586
  #, python-format
2428
2587
  msgid "Domain %r is not registered"
2429
2588
  msgstr "le domaine %r n'est pas enregistré."
2430
2589
 
2431
- #: sphinx/environment/__init__.py:730
2590
+ #: sphinx/environment/__init__.py:750
2432
2591
  msgid "document isn't included in any toctree"
2433
2592
  msgstr "Le document n'est inclus dans aucune toctree."
2434
2593
 
2435
- #: sphinx/environment/__init__.py:766
2594
+ #: sphinx/environment/__init__.py:786
2436
2595
  msgid "self referenced toctree found. Ignored."
2437
2596
  msgstr "une table des matières auto-référencée a été trouvée. Elle sera ignorée."
2438
2597
 
2439
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:69
2598
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:105
2440
2599
  #, python-format
2441
2600
  msgid "see %s"
2442
2601
  msgstr "voir %s"
2443
2602
 
2444
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:73
2603
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:109
2445
2604
  #, python-format
2446
2605
  msgid "see also %s"
2447
2606
  msgstr "voir aussi %s"
2448
2607
 
2449
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:76
2608
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:112
2450
2609
  #, python-format
2451
2610
  msgid "unknown index entry type %r"
2452
2611
  msgstr "type d'index saisie inconnu %r"
2453
2612
 
2454
- #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:187
2455
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:11
2613
+ #: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:234
2614
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:11
2456
2615
  msgid "Symbols"
2457
2616
  msgstr "Symboles"
2458
2617
 
@@ -2488,17 +2647,17 @@ msgstr "fichier image %s illisible : %s"
2488
2647
  msgid "download file not readable: %s"
2489
2648
  msgstr "le fichier téléchargé n’est pas lisible: %s"
2490
2649
 
2491
- #: sphinx/environment/collectors/toctree.py:225
2650
+ #: sphinx/environment/collectors/toctree.py:238
2492
2651
  #, python-format
2493
2652
  msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
2494
2653
  msgstr "%s a déjà des numéros de section attribués (toctree numérotés emboîtés ?)"
2495
2654
 
2496
- #: sphinx/ext/apidoc.py:86
2655
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:85
2497
2656
  #, python-format
2498
2657
  msgid "Would create file %s."
2499
2658
  msgstr "Créerait le fichier %s."
2500
2659
 
2501
- #: sphinx/ext/apidoc.py:318
2660
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:366
2502
2661
  msgid ""
2503
2662
  "\n"
2504
2663
  "Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n"
@@ -2510,149 +2669,171 @@ msgid ""
2510
2669
  "Note: By default this script will not overwrite already created files."
2511
2670
  msgstr "\nCherche récursivement dans <MODULE_PATH> des modules et packages Python et crée\ndans <OUTPUT_PATH> un fichier reST par package avec des directives automodule.\n\nLes <EXCLUDE_PATTERN>s peuvent être tout pattern de fichiers et/ou de répertoires à exclure.\n\nNote : par défaut ce script n'écrasera pas des fichiers déjà créés."
2512
2671
 
2513
- #: sphinx/ext/apidoc.py:331
2672
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:383
2514
2673
  msgid "path to module to document"
2515
2674
  msgstr "chemin vers le module à documenter"
2516
2675
 
2517
- #: sphinx/ext/apidoc.py:333
2676
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:387
2518
2677
  msgid ""
2519
2678
  "fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation"
2520
2679
  msgstr "patterns de fichier fnmatch-style et/ou répertoire à exclure"
2521
2680
 
2522
- #: sphinx/ext/apidoc.py:338
2681
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:396
2523
2682
  msgid "directory to place all output"
2524
2683
  msgstr "répertoire où placer toutes les sorties"
2525
2684
 
2526
- #: sphinx/ext/apidoc.py:343
2685
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:411
2527
2686
  msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)"
2528
2687
  msgstr "Nombre maximum de sous-modules visibles dans la table des matières (par défaut : 4)"
2529
2688
 
2530
- #: sphinx/ext/apidoc.py:346
2689
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:414
2531
2690
  msgid "overwrite existing files"
2532
2691
  msgstr "remplacer les fichiers existants"
2533
2692
 
2534
- #: sphinx/ext/apidoc.py:349
2693
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:422
2535
2694
  msgid ""
2536
2695
  "follow symbolic links. Powerful when combined with "
2537
2696
  "collective.recipe.omelette."
2538
2697
  msgstr "suivre les liens symboliques. Très utile en combinaison avec collective.recipe.omelette."
2539
2698
 
2540
- #: sphinx/ext/apidoc.py:352
2699
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:431
2541
2700
  msgid "run the script without creating files"
2542
2701
  msgstr "exécuter le script sans créer les fichiers"
2543
2702
 
2544
- #: sphinx/ext/apidoc.py:355
2703
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:438
2545
2704
  msgid "put documentation for each module on its own page"
2546
2705
  msgstr "afficher la documentation de chaque module sur sa propre page"
2547
2706
 
2548
- #: sphinx/ext/apidoc.py:358
2707
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:445
2549
2708
  msgid "include \"_private\" modules"
2550
2709
  msgstr "inclure le module \"_private\""
2551
2710
 
2552
- #: sphinx/ext/apidoc.py:360
2711
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:452
2553
2712
  msgid "filename of table of contents (default: modules)"
2554
2713
  msgstr "nom du fichier de table des matières (défaut : modules)"
2555
2714
 
2556
- #: sphinx/ext/apidoc.py:362
2715
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:459
2557
2716
  msgid "don't create a table of contents file"
2558
2717
  msgstr "ne pas créer de fichier de table des matières"
2559
2718
 
2560
- #: sphinx/ext/apidoc.py:365
2719
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:466
2561
2720
  msgid ""
2562
2721
  "don't create headings for the module/package packages (e.g. when the "
2563
2722
  "docstrings already contain them)"
2564
2723
  msgstr "ne pas créer de titres pour le module ou package (e.g. lorsque les doctrings en fournissent déjà)"
2565
2724
 
2566
- #: sphinx/ext/apidoc.py:370
2725
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:477
2567
2726
  msgid "put module documentation before submodule documentation"
2568
2727
  msgstr "mettre la documentation du module avant celle du sous-module"
2569
2728
 
2570
- #: sphinx/ext/apidoc.py:374
2729
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:483
2571
2730
  msgid ""
2572
2731
  "interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces "
2573
2732
  "specification"
2574
2733
  msgstr "interprète les chemins de module selon la spécification PEP-0420 des espaces implicites de noms"
2575
2734
 
2576
- #: sphinx/ext/apidoc.py:378
2735
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:493
2577
2736
  msgid "file suffix (default: rst)"
2578
2737
  msgstr "extension du fichier (par défaut : rst)"
2579
2738
 
2580
- #: sphinx/ext/apidoc.py:380
2739
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:500 sphinx/ext/autosummary/generate.py:828
2740
+ msgid "Remove existing files in the output directory that were not generated"
2741
+ msgstr ""
2742
+
2743
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:507
2581
2744
  msgid "generate a full project with sphinx-quickstart"
2582
2745
  msgstr "générer un projet complet avec sphinx-quickstart"
2583
2746
 
2584
- #: sphinx/ext/apidoc.py:383
2747
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:514
2585
2748
  msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given"
2586
2749
  msgstr "ajoute module_path à la fin de sys.path, utilisé lorsque --full est présent"
2587
2750
 
2588
- #: sphinx/ext/apidoc.py:385
2751
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:521
2589
2752
  msgid "project name (default: root module name)"
2590
2753
  msgstr "nom du projet (par défaut : nom du module principal)"
2591
2754
 
2592
- #: sphinx/ext/apidoc.py:387
2755
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:528
2593
2756
  msgid "project author(s), used when --full is given"
2594
2757
  msgstr "auteur(s) du projet, utilisé quand l'option -full est précisée"
2595
2758
 
2596
- #: sphinx/ext/apidoc.py:389
2759
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:535
2597
2760
  msgid "project version, used when --full is given"
2598
2761
  msgstr "version du projet, utilisé quand l'option -full est précisée"
2599
2762
 
2600
- #: sphinx/ext/apidoc.py:391
2763
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:542
2601
2764
  msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version"
2602
2765
  msgstr "révision du projet, utilisé lorsque --full est présent, par défaut reprend --doc-version"
2603
2766
 
2604
- #: sphinx/ext/apidoc.py:394
2767
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:545
2605
2768
  msgid "extension options"
2606
2769
  msgstr "options relatives aux extensions"
2607
2770
 
2608
- #: sphinx/ext/apidoc.py:427
2771
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:620
2609
2772
  #, python-format
2610
2773
  msgid "%s is not a directory."
2611
2774
  msgstr "%s n'est pas un répertoire"
2612
2775
 
2776
+ #: sphinx/ext/apidoc.py:686 sphinx/ext/autosummary/generate.py:862
2777
+ #, python-format
2778
+ msgid "Failed to remove %s: %s"
2779
+ msgstr ""
2780
+
2613
2781
  #: sphinx/ext/autosectionlabel.py:49
2614
2782
  #, python-format
2615
2783
  msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\""
2616
2784
  msgstr "la section \"%s\" est étiquettée \"%s\""
2617
2785
 
2618
- #: sphinx/ext/coverage.py:46
2786
+ #: sphinx/ext/coverage.py:47
2619
2787
  #, python-format
2620
2788
  msgid "invalid regex %r in %s"
2621
2789
  msgstr "regex invalide %r dans %s"
2622
2790
 
2623
- #: sphinx/ext/coverage.py:75
2791
+ #: sphinx/ext/coverage.py:134 sphinx/ext/coverage.py:280
2792
+ #, python-format
2793
+ msgid "module %s could not be imported: %s"
2794
+ msgstr "le module %s ne pas être importé : %s"
2795
+
2796
+ #: sphinx/ext/coverage.py:141
2797
+ #, python-format
2798
+ msgid ""
2799
+ "the following modules are documented but were not specified in "
2800
+ "coverage_modules: %s"
2801
+ msgstr ""
2802
+
2803
+ #: sphinx/ext/coverage.py:149
2804
+ msgid ""
2805
+ "the following modules are specified in coverage_modules but were not "
2806
+ "documented"
2807
+ msgstr ""
2808
+
2809
+ #: sphinx/ext/coverage.py:163
2624
2810
  #, python-format
2625
2811
  msgid ""
2626
2812
  "Testing of coverage in the sources finished, look at the results in "
2627
2813
  "%(outdir)spython.txt."
2628
2814
  msgstr "Vérification du taux de couverture documentaire dans les sources achevée, voir les résultats dans %(outdir)spython.txt."
2629
2815
 
2630
- #: sphinx/ext/coverage.py:89
2816
+ #: sphinx/ext/coverage.py:177
2631
2817
  #, python-format
2632
2818
  msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes"
2633
2819
  msgstr "regex invalide %r dans coverage_c_regexes"
2634
2820
 
2635
- #: sphinx/ext/coverage.py:157
2821
+ #: sphinx/ext/coverage.py:245
2636
2822
  #, python-format
2637
2823
  msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s"
2638
2824
  msgstr "API C non documentée : %s [%s] dans le fichier %s"
2639
2825
 
2640
- #: sphinx/ext/coverage.py:189
2641
- #, python-format
2642
- msgid "module %s could not be imported: %s"
2643
- msgstr "le module %s ne pas être importé : %s"
2644
-
2645
- #: sphinx/ext/coverage.py:340
2826
+ #: sphinx/ext/coverage.py:429
2646
2827
  #, python-format
2647
2828
  msgid "undocumented python function: %s :: %s"
2648
2829
  msgstr "fonction python non documentée: %s :: %s"
2649
2830
 
2650
- #: sphinx/ext/coverage.py:356
2831
+ #: sphinx/ext/coverage.py:445
2651
2832
  #, python-format
2652
2833
  msgid "undocumented python class: %s :: %s"
2653
2834
  msgstr "classe python non documentée: %s :: %s"
2654
2835
 
2655
- #: sphinx/ext/coverage.py:369
2836
+ #: sphinx/ext/coverage.py:458
2656
2837
  #, python-format
2657
2838
  msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
2658
2839
  msgstr "méthode python non documentée: %s :: %s :: %s"
@@ -2693,7 +2874,7 @@ msgstr "pas de code ou sortie dans le bloc %s en %s : %s"
2693
2874
  msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
2694
2875
  msgstr "code doctest invalide sera ignoré : %r"
2695
2876
 
2696
- #: sphinx/ext/duration.py:77
2877
+ #: sphinx/ext/duration.py:84
2697
2878
  msgid ""
2698
2879
  "====================== slowest reading durations ======================="
2699
2880
  msgstr "====================== durées de lecture les plus lentes ======================="
@@ -2769,7 +2950,7 @@ msgstr "[graphe: %s]"
2769
2950
  msgid "[graph]"
2770
2951
  msgstr "[graphe]"
2771
2952
 
2772
- #: sphinx/ext/imgconverter.py:39
2953
+ #: sphinx/ext/imgconverter.py:40
2773
2954
  #, python-format
2774
2955
  msgid ""
2775
2956
  "Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n"
@@ -2777,7 +2958,7 @@ msgid ""
2777
2958
  "Traceback: %s"
2778
2959
  msgstr "Impossible d’exécuter la commande de conversion d'image %r. 'sphinx.ext.imgconverter' nécessite par défaut ImageMagick. Assurez-vous que ce dernier est installé, ou configurez l’option 'image_converter' pour faire référence à une commande de conversion ad hoc.\n\nTrace d’appels : %s"
2779
2960
 
2780
- #: sphinx/ext/imgconverter.py:48 sphinx/ext/imgconverter.py:72
2961
+ #: sphinx/ext/imgconverter.py:49 sphinx/ext/imgconverter.py:73
2781
2962
  #, python-format
2782
2963
  msgid ""
2783
2964
  "convert exited with error:\n"
@@ -2787,99 +2968,39 @@ msgid ""
2787
2968
  "%r"
2788
2969
  msgstr "convert a terminé avec une erreur :\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
2789
2970
 
2790
- #: sphinx/ext/imgconverter.py:67
2971
+ #: sphinx/ext/imgconverter.py:68
2791
2972
  #, python-format
2792
2973
  msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
2793
2974
  msgstr "la commande convert %r ne peut pas être exécutée; vérifiez le paramètre image_converter"
2794
2975
 
2795
- #: sphinx/ext/imgmath.py:158
2976
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:159
2796
2977
  #, python-format
2797
2978
  msgid ""
2798
2979
  "LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
2799
2980
  "imgmath_latex setting"
2800
2981
  msgstr "La commande LaTeX %r (nécessaire pour le rendu des équations mathématiques), ne peut pas être exécutée, vérifier le paramètre imgmath_latex"
2801
2982
 
2802
- #: sphinx/ext/imgmath.py:173
2983
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:174
2803
2984
  #, python-format
2804
2985
  msgid ""
2805
2986
  "%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
2806
2987
  "setting"
2807
2988
  msgstr "La commande de %s, %r, ne pas être exécuté (nécessaire pour display mathématique), vérifier la configuration imgmath_%s"
2808
2989
 
2809
- #: sphinx/ext/imgmath.py:327
2990
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:328
2810
2991
  #, python-format
2811
2992
  msgid "display latex %r: %s"
2812
2993
  msgstr "latex de type display %r : %s"
2813
2994
 
2814
- #: sphinx/ext/imgmath.py:361
2995
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:362
2815
2996
  #, python-format
2816
2997
  msgid "inline latex %r: %s"
2817
2998
  msgstr "latex en ligne %r : %s"
2818
2999
 
2819
- #: sphinx/ext/imgmath.py:368 sphinx/ext/mathjax.py:53
3000
+ #: sphinx/ext/imgmath.py:369 sphinx/ext/mathjax.py:53
2820
3001
  msgid "Link to this equation"
2821
3002
  msgstr "Lien vers cette équation"
2822
3003
 
2823
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:195
2824
- #, python-format
2825
- msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
2826
- msgstr "l’inventaire intersphinx a bougé : %s -> %s"
2827
-
2828
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:230
2829
- #, python-format
2830
- msgid "loading intersphinx inventory from %s..."
2831
- msgstr "chargement de l'inventaire intersphinx de %s..."
2832
-
2833
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:244
2834
- msgid ""
2835
- "encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
2836
- "alternatives:"
2837
- msgstr "quelques problèmes ont été rencontrés avec quelques uns des inventaires, mais ils disposaient d'alternatives fonctionnelles :"
2838
-
2839
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:250
2840
- msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
2841
- msgstr "échec d'accès à un quelconque inventaire, messages de contexte suivants :"
2842
-
2843
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:303
2844
- #, python-format
2845
- msgid "(in %s v%s)"
2846
- msgstr "(disponible dans %s v%s)"
2847
-
2848
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:305
2849
- #, python-format
2850
- msgid "(in %s)"
2851
- msgstr "(dans %s)"
2852
-
2853
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:538
2854
- #, python-format
2855
- msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
2856
- msgstr ""
2857
-
2858
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:546
2859
- #, python-format
2860
- msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
2861
- msgstr ""
2862
-
2863
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:557
2864
- #, python-format
2865
- msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
2866
- msgstr ""
2867
-
2868
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:750
2869
- #, python-format
2870
- msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
2871
- msgstr "%sexterne :%s cible de référence non trouvée : %s"
2872
-
2873
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:775
2874
- #, python-format
2875
- msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
2876
- msgstr "l’identifiant intersphinx %r n'est pas une chaîne. Il sera ignoré"
2877
-
2878
- #: sphinx/ext/intersphinx.py:797
2879
- #, python-format
2880
- msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
2881
- msgstr "Échec de la lecture de intersphinx_mapping[%s]; ignoré : %r"
2882
-
2883
3004
  #: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:199
2884
3005
  msgid "[source]"
2885
3006
  msgstr "[source]"
@@ -3055,23 +3176,23 @@ msgstr "Échec de la mise à jour de la signature pour %r : paramètre non trouv
3055
3176
  msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s"
3056
3177
  msgstr "Échec de l'analyse de type_comment pour %r : %s"
3057
3178
 
3058
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:251
3179
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:252
3059
3180
  #, python-format
3060
3181
  msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored."
3061
3182
  msgstr "autosummary fait référence au document exclu %r. Ignoré"
3062
3183
 
3063
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:253
3184
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:254
3064
3185
  #, python-format
3065
3186
  msgid ""
3066
3187
  "autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate "
3067
3188
  "setting."
3068
3189
  msgstr "autosummary : fichier stub non trouvé %r. Vérifiez votre paramètre autosummary_generate."
3069
3190
 
3070
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:272
3191
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:273
3071
3192
  msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored."
3072
3193
  msgstr "Un résumé automatique sous-titré nécessite l'option :toctree:. Ignoré."
3073
3194
 
3074
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:325
3195
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:326
3075
3196
  #, python-format
3076
3197
  msgid ""
3077
3198
  "autosummary: failed to import %s.\n"
@@ -3079,46 +3200,52 @@ msgid ""
3079
3200
  "%s"
3080
3201
  msgstr "autosummary : échec de l'importation de %s.\nIndications possibles :\n%s"
3081
3202
 
3082
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:339
3203
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:340
3083
3204
  #, python-format
3084
3205
  msgid "failed to parse name %s"
3085
3206
  msgstr "échec de l’analyse du nom %s"
3086
3207
 
3087
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:344
3208
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:345
3088
3209
  #, python-format
3089
3210
  msgid "failed to import object %s"
3090
3211
  msgstr "échec d’importation de l'object %s"
3091
3212
 
3092
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:802
3213
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:644
3214
+ #, python-format
3215
+ msgid ""
3216
+ "Summarised items should not include the current module. Replace %r with %r."
3217
+ msgstr ""
3218
+
3219
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:808
3093
3220
  #, python-format
3094
3221
  msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
3095
3222
  msgstr "autosummary_generate : fichier nontrouvé : %s"
3096
3223
 
3097
- #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:810
3224
+ #: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:816
3098
3225
  msgid ""
3099
3226
  "autosummary generates .rst files internally. But your source_suffix does not"
3100
3227
  " contain .rst. Skipped."
3101
- msgstr ""
3228
+ msgstr "autosummary génère des fichiers .rst en interne. Mais votre source_suffix ne contient pas .rst. Ignoré."
3102
3229
 
3103
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:200
3104
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:358
3230
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:211
3231
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:387
3105
3232
  #, python-format
3106
3233
  msgid ""
3107
3234
  "autosummary: failed to determine %r to be documented, the following exception was raised:\n"
3108
3235
  "%s"
3109
3236
  msgstr "autosummary : impossible de déterminer si %r est documenté; l'exception suivante a été levée :\n%s"
3110
3237
 
3111
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:470
3238
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:516
3112
3239
  #, python-format
3113
3240
  msgid "[autosummary] generating autosummary for: %s"
3114
3241
  msgstr "[autosummary] engendrement d’un auto-sommaire pour : %s"
3115
3242
 
3116
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:474
3243
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:519
3117
3244
  #, python-format
3118
3245
  msgid "[autosummary] writing to %s"
3119
3246
  msgstr "[autosummary] écriture dans %s"
3120
3247
 
3121
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:517
3248
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:561
3122
3249
  #, python-format
3123
3250
  msgid ""
3124
3251
  "[autosummary] failed to import %s.\n"
@@ -3126,7 +3253,7 @@ msgid ""
3126
3253
  "%s"
3127
3254
  msgstr "[autosummary] échec de l'importation de %s.\nIndications possibles :\n%s"
3128
3255
 
3129
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:690
3256
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:756
3130
3257
  msgid ""
3131
3258
  "\n"
3132
3259
  "Generate ReStructuredText using autosummary directives.\n"
@@ -3141,36 +3268,101 @@ msgid ""
3141
3268
  " pydoc sphinx.ext.autosummary\n"
3142
3269
  msgstr "\nEngendre du ReStructuredText par les directives autosummary.\n\nsphinx-autogen est une interface à sphinx.ext.autosummary.generate. Il\nengendre les fichiers reStructuredText à partir des directives autosummary\ncontenues dans les fichiers donnés en entrée.\n\nLe format de la directive autosummary est documentée dans le module\nPython \"sphinx.ext.autosummary\" et peut être lu via : ::\n\npydoc sphinx.ext.autosummary\n"
3143
3270
 
3144
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:707
3271
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:778
3145
3272
  msgid "source files to generate rST files for"
3146
3273
  msgstr "fichiers sources pour lesquels il faut produire des fichiers rST"
3147
3274
 
3148
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:711
3275
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:786
3149
3276
  msgid "directory to place all output in"
3150
3277
  msgstr "répertoire où placer toutes les sorties"
3151
3278
 
3152
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:714
3279
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:794
3153
3280
  #, python-format
3154
3281
  msgid "default suffix for files (default: %(default)s)"
3155
3282
  msgstr "extension par défaut pour les fichiers (par défaut : %(default)s)"
3156
3283
 
3157
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:718
3284
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:802
3158
3285
  #, python-format
3159
3286
  msgid "custom template directory (default: %(default)s)"
3160
3287
  msgstr "répertoire des templates spécifiques (par défaut : %(default)s)"
3161
3288
 
3162
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:722
3289
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:810
3163
3290
  #, python-format
3164
3291
  msgid "document imported members (default: %(default)s)"
3165
3292
  msgstr "membres importés du document (défaut : %(default)s)"
3166
3293
 
3167
- #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:726
3294
+ #: sphinx/ext/autosummary/generate.py:818
3168
3295
  #, python-format
3169
3296
  msgid ""
3170
3297
  "document exactly the members in module __all__ attribute. (default: "
3171
3298
  "%(default)s)"
3172
3299
  msgstr "documenter exactement les membres dans l'attribut __all__ du module. (par défaut : %(default)s)"
3173
3300
 
3301
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:35
3302
+ #, python-format
3303
+ msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
3304
+ msgstr "l’identifiant intersphinx %r n'est pas une chaîne. Il sera ignoré"
3305
+
3306
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:57
3307
+ #, python-format
3308
+ msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
3309
+ msgstr "Échec de la lecture de intersphinx_mapping[%s]; ignoré : %r"
3310
+
3311
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:121
3312
+ #, python-format
3313
+ msgid "loading intersphinx inventory '%s' from %s..."
3314
+ msgstr ""
3315
+
3316
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:136
3317
+ msgid ""
3318
+ "encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
3319
+ "alternatives:"
3320
+ msgstr "quelques problèmes ont été rencontrés avec quelques uns des inventaires, mais ils disposaient d'alternatives fonctionnelles :"
3321
+
3322
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:142
3323
+ msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
3324
+ msgstr "échec d'accès à un quelconque inventaire, messages de contexte suivants :"
3325
+
3326
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:166
3327
+ #, python-format
3328
+ msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
3329
+ msgstr "l’inventaire intersphinx a bougé : %s -> %s"
3330
+
3331
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:42
3332
+ #, python-format
3333
+ msgid "(in %s v%s)"
3334
+ msgstr "(disponible dans %s v%s)"
3335
+
3336
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:44
3337
+ #, python-format
3338
+ msgid "(in %s)"
3339
+ msgstr "(dans %s)"
3340
+
3341
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:85
3342
+ #, python-format
3343
+ msgid "inventory '%s': multiple matches found for %s:%s"
3344
+ msgstr ""
3345
+
3346
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:281
3347
+ #, python-format
3348
+ msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
3349
+ msgstr "inventaire des références croisées externes non trouvé : %r"
3350
+
3351
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:289
3352
+ #, python-format
3353
+ msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
3354
+ msgstr "suffixe de référence croisée externe non valide : %r"
3355
+
3356
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:300
3357
+ #, python-format
3358
+ msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
3359
+ msgstr "domaine pour la référence croisée externe non trouvé : %r"
3360
+
3361
+ #: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:493
3362
+ #, python-format
3363
+ msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
3364
+ msgstr "%sexterne :%s cible de référence non trouvée : %s"
3365
+
3174
3366
  #: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:341 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:728
3175
3367
  msgid "Keyword Arguments"
3176
3368
  msgstr "Arguments de mots-clés"
@@ -3227,65 +3419,65 @@ msgstr "chaîne littérale malformée (guillemet fermant manquant) : %s"
3227
3419
  msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
3228
3420
  msgstr "chaîne littérale malformée (guillemet ouvrant manquant) : %s"
3229
3421
 
3230
- #: sphinx/locale/__init__.py:228
3422
+ #: sphinx/locale/__init__.py:224
3231
3423
  msgid "Attention"
3232
3424
  msgstr "Attention"
3233
3425
 
3234
- #: sphinx/locale/__init__.py:229
3426
+ #: sphinx/locale/__init__.py:225
3235
3427
  msgid "Caution"
3236
3428
  msgstr "Prudence"
3237
3429
 
3238
- #: sphinx/locale/__init__.py:230
3430
+ #: sphinx/locale/__init__.py:226
3239
3431
  msgid "Danger"
3240
3432
  msgstr "Danger"
3241
3433
 
3242
- #: sphinx/locale/__init__.py:231
3434
+ #: sphinx/locale/__init__.py:227
3243
3435
  msgid "Error"
3244
3436
  msgstr "Erreur"
3245
3437
 
3246
- #: sphinx/locale/__init__.py:232
3438
+ #: sphinx/locale/__init__.py:228
3247
3439
  msgid "Hint"
3248
3440
  msgstr "Indication"
3249
3441
 
3250
- #: sphinx/locale/__init__.py:233
3442
+ #: sphinx/locale/__init__.py:229
3251
3443
  msgid "Important"
3252
3444
  msgstr "Important"
3253
3445
 
3254
- #: sphinx/locale/__init__.py:234
3446
+ #: sphinx/locale/__init__.py:230
3255
3447
  msgid "Note"
3256
3448
  msgstr "Note"
3257
3449
 
3258
- #: sphinx/locale/__init__.py:235
3450
+ #: sphinx/locale/__init__.py:231
3259
3451
  msgid "See also"
3260
3452
  msgstr "Voir aussi"
3261
3453
 
3262
- #: sphinx/locale/__init__.py:236
3454
+ #: sphinx/locale/__init__.py:232
3263
3455
  msgid "Tip"
3264
3456
  msgstr "Astuce"
3265
3457
 
3266
- #: sphinx/locale/__init__.py:237
3458
+ #: sphinx/locale/__init__.py:233
3267
3459
  msgid "Warning"
3268
3460
  msgstr "Avertissement"
3269
3461
 
3270
- #: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:52
3271
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:8
3462
+ #: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:52
3463
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:8
3272
3464
  msgid "continued from previous page"
3273
3465
  msgstr "suite de la page précédente"
3274
3466
 
3275
- #: sphinx/templates/latex/longtable.tex_t:63
3276
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:9
3467
+ #: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:63
3468
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:9
3277
3469
  msgid "continues on next page"
3278
3470
  msgstr "suite sur la page suivante"
3279
3471
 
3280
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:10
3472
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:10
3281
3473
  msgid "Non-alphabetical"
3282
3474
  msgstr "Non alphabétique"
3283
3475
 
3284
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:12
3476
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:12
3285
3477
  msgid "Numbers"
3286
3478
  msgstr "Chiffres"
3287
3479
 
3288
- #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty_t:13
3480
+ #: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:13
3289
3481
  msgid "page"
3290
3482
  msgstr "page"
3291
3483
 
@@ -3294,7 +3486,7 @@ msgstr "page"
3294
3486
  msgid "Table of Contents"
3295
3487
  msgstr "Table des matières"
3296
3488
 
3297
- #: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:141
3489
+ #: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:138
3298
3490
  #: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
3299
3491
  msgid "Search"
3300
3492
  msgstr "Recherche"
@@ -3352,12 +3544,12 @@ msgstr "accès rapide à l'ensemble des modules"
3352
3544
  msgid "all functions, classes, terms"
3353
3545
  msgstr "toutes les fonctions, classes, termes"
3354
3546
 
3355
- #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:33
3547
+ #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:34
3356
3548
  #, python-format
3357
- msgid "Index &ndash; %(key)s"
3358
- msgstr "Index &ndash; %(key)s"
3549
+ msgid "Index &#x2013; %(key)s"
3550
+ msgstr ""
3359
3551
 
3360
- #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:61
3552
+ #: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:62
3361
3553
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
3362
3554
  #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
3363
3555
  #: sphinx/themes/basic/genindex.html:73
@@ -3376,31 +3568,31 @@ msgstr "peut être énorme"
3376
3568
  msgid "Navigation"
3377
3569
  msgstr "Navigation"
3378
3570
 
3379
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:126
3571
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:123
3380
3572
  #, python-format
3381
3573
  msgid "Search within %(docstitle)s"
3382
3574
  msgstr "Recherchez dans %(docstitle)s"
3383
3575
 
3384
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:135
3576
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:132
3385
3577
  msgid "About these documents"
3386
3578
  msgstr "À propos de ces documents"
3387
3579
 
3388
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:144 sphinx/themes/basic/layout.html:188
3389
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:190
3580
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:141 sphinx/themes/basic/layout.html:185
3581
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:187
3390
3582
  msgid "Copyright"
3391
3583
  msgstr "Copyright"
3392
3584
 
3393
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:194 sphinx/themes/basic/layout.html:200
3585
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:191 sphinx/themes/basic/layout.html:197
3394
3586
  #, python-format
3395
3587
  msgid "&#169; %(copyright_prefix)s %(copyright)s."
3396
3588
  msgstr "&#169; %(copyright_prefix)s %(copyright)s."
3397
3589
 
3398
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:212
3590
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:209
3399
3591
  #, python-format
3400
3592
  msgid "Last updated on %(last_updated)s."
3401
3593
  msgstr "Mis à jour le %(last_updated)s."
3402
3594
 
3403
- #: sphinx/themes/basic/layout.html:215
3595
+ #: sphinx/themes/basic/layout.html:212
3404
3596
  #, python-format
3405
3597
  msgid ""
3406
3598
  "Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
@@ -3503,7 +3695,7 @@ msgstr "Recherche en cours"
3503
3695
  msgid "Preparing search..."
3504
3696
  msgstr "Préparation de la recherche..."
3505
3697
 
3506
- #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:463
3698
+ #: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:464
3507
3699
  msgid ", in "
3508
3700
  msgstr ", dans "
3509
3701
 
@@ -3512,11 +3704,11 @@ msgid "Hide Search Matches"
3512
3704
  msgstr "Cacher les résultats de la recherche"
3513
3705
 
3514
3706
  #: sphinx/themes/classic/layout.html:20
3515
- #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:57
3707
+ #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:57
3516
3708
  msgid "Collapse sidebar"
3517
3709
  msgstr "Réduire la barre latérale"
3518
3710
 
3519
- #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t:48
3711
+ #: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:48
3520
3712
  msgid "Expand sidebar"
3521
3713
  msgstr "Agrandir la barre latérale"
3522
3714
 
@@ -3524,26 +3716,26 @@ msgstr "Agrandir la barre latérale"
3524
3716
  msgid "Contents"
3525
3717
  msgstr "Contenu"
3526
3718
 
3527
- #: sphinx/transforms/__init__.py:128
3719
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:142
3528
3720
  msgid "could not calculate translation progress!"
3529
3721
  msgstr "impossible de calculer l'avancement de la traduction !"
3530
3722
 
3531
- #: sphinx/transforms/__init__.py:133
3723
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:147
3532
3724
  msgid "no translated elements!"
3533
3725
  msgstr "pas d'éléments traduits !"
3534
3726
 
3535
- #: sphinx/transforms/__init__.py:250
3727
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:264
3536
3728
  #, python-format
3537
3729
  msgid ""
3538
3730
  "4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r"
3539
3731
  msgstr "index trouvé avec style ancien à 4 colonnes. Possiblement un bogue d’extensions que vous utilisez : %r"
3540
3732
 
3541
- #: sphinx/transforms/__init__.py:291
3733
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:305
3542
3734
  #, python-format
3543
3735
  msgid "Footnote [%s] is not referenced."
3544
3736
  msgstr "La note de bas de page [%s] n'est pas référencée."
3545
3737
 
3546
- #: sphinx/transforms/__init__.py:297
3738
+ #: sphinx/transforms/__init__.py:311
3547
3739
  msgid "Footnote [#] is not referenced."
3548
3740
  msgstr "La note de bas de page [#] n'est pas référencée."
3549
3741
 
@@ -3592,17 +3784,17 @@ msgstr "%s:%s cible de référence non trouvée : %s"
3592
3784
  msgid "%r reference target not found: %s"
3593
3785
  msgstr "%r cible de référence non trouvée : %s"
3594
3786
 
3595
- #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:89
3787
+ #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:83
3596
3788
  #, python-format
3597
3789
  msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]"
3598
3790
  msgstr "impossible d'atteindre l'image distante %s[%d]"
3599
3791
 
3600
- #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:117
3792
+ #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:111
3601
3793
  #, python-format
3602
3794
  msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]"
3603
3795
  msgstr "impossible d'atteindre l'image distante %s[%s]"
3604
3796
 
3605
- #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:135
3797
+ #: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:127
3606
3798
  #, python-format
3607
3799
  msgid "Unknown image format: %s..."
3608
3800
  msgstr "Format d'image inconnu : %s..."
@@ -3612,11 +3804,11 @@ msgstr "Format d'image inconnu : %s..."
3612
3804
  msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r"
3613
3805
  msgstr "le caractère source est indécodable, il sera remplacé par \"?\" : %r"
3614
3806
 
3615
- #: sphinx/util/display.py:78
3807
+ #: sphinx/util/display.py:83
3616
3808
  msgid "skipped"
3617
3809
  msgstr "ignoré"
3618
3810
 
3619
- #: sphinx/util/display.py:83
3811
+ #: sphinx/util/display.py:88
3620
3812
  msgid "failed"
3621
3813
  msgstr "échoué"
3622
3814
 
@@ -3627,12 +3819,12 @@ msgid ""
3627
3819
  "not in the domain."
3628
3820
  msgstr "Problème dans le domaine %s : le champ est censé utiliser le rôle '%s', mais ce rôle ne figure pas dans le domaine."
3629
3821
 
3630
- #: sphinx/util/docutils.py:295
3822
+ #: sphinx/util/docutils.py:261
3631
3823
  #, python-format
3632
3824
  msgid "unknown directive or role name: %s:%s"
3633
3825
  msgstr "nom de rôle ou de directive inconnu: %s:%s"
3634
3826
 
3635
- #: sphinx/util/docutils.py:591
3827
+ #: sphinx/util/docutils.py:639
3636
3828
  #, python-format
3637
3829
  msgid "unknown node type: %r"
3638
3830
  msgstr "type de node inconnu : %r"
@@ -3659,18 +3851,23 @@ msgid ""
3659
3851
  "it directly: %s"
3660
3852
  msgstr "Format de date invalide. Insérez la chaîne de caractères entre des guillemets simples si vous voulez l'afficher telle quelle : %s"
3661
3853
 
3662
- #: sphinx/util/nodes.py:386
3854
+ #: sphinx/util/inventory.py:168
3855
+ #, python-format
3856
+ msgid "inventory <%s> contains multiple definitions for %s"
3857
+ msgstr ""
3858
+
3859
+ #: sphinx/util/nodes.py:383
3663
3860
  #, python-format
3664
3861
  msgid ""
3665
3862
  "%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead."
3666
3863
  msgstr "%r est obsolète pour les entrées d'index (à partir de l'entrée %r). Utilisez plutôt 'pair:%s'."
3667
3864
 
3668
- #: sphinx/util/nodes.py:439
3865
+ #: sphinx/util/nodes.py:436
3669
3866
  #, python-format
3670
3867
  msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r"
3671
3868
  msgstr "la table des matières contient des références à des fichiers inexistants %r"
3672
3869
 
3673
- #: sphinx/util/nodes.py:637
3870
+ #: sphinx/util/nodes.py:634
3674
3871
  #, python-format
3675
3872
  msgid "exception while evaluating only directive expression: %s"
3676
3873
  msgstr "exception pendant l’évaluation de l'expression de la directive only : %s"
@@ -3680,45 +3877,50 @@ msgstr "exception pendant l’évaluation de l'expression de la directive only :
3680
3877
  msgid "default role %s not found"
3681
3878
  msgstr "rôle par défaut %s introuvable"
3682
3879
 
3683
- #: sphinx/writers/html5.py:100 sphinx/writers/html5.py:109
3880
+ #: sphinx/writers/html5.py:99 sphinx/writers/html5.py:108
3684
3881
  msgid "Link to this definition"
3685
3882
  msgstr "Lien vers cette définition"
3686
3883
 
3687
- #: sphinx/writers/html5.py:397
3884
+ #: sphinx/writers/html5.py:398
3688
3885
  #, python-format
3689
3886
  msgid "numfig_format is not defined for %s"
3690
3887
  msgstr "numfig_format n'est pas défini %s"
3691
3888
 
3692
- #: sphinx/writers/html5.py:407
3889
+ #: sphinx/writers/html5.py:408
3693
3890
  #, python-format
3694
3891
  msgid "Any IDs not assigned for %s node"
3695
3892
  msgstr "Aucun ID assigné au node %s"
3696
3893
 
3697
- #: sphinx/writers/html5.py:462
3894
+ #: sphinx/writers/html5.py:463
3698
3895
  msgid "Link to this term"
3699
3896
  msgstr "Lien vers ce terme"
3700
3897
 
3701
- #: sphinx/writers/html5.py:496 sphinx/writers/html5.py:501
3898
+ #: sphinx/writers/html5.py:497 sphinx/writers/html5.py:502
3702
3899
  msgid "Link to this heading"
3703
3900
  msgstr "Lien vers cette rubrique"
3704
3901
 
3705
- #: sphinx/writers/html5.py:505
3902
+ #: sphinx/writers/html5.py:506
3706
3903
  msgid "Link to this table"
3707
3904
  msgstr "Lien vers ce tableau"
3708
3905
 
3709
- #: sphinx/writers/html5.py:548
3906
+ #: sphinx/writers/html5.py:520 sphinx/writers/latex.py:985
3907
+ #, python-format
3908
+ msgid "unsupported rubric heading level: %s"
3909
+ msgstr ""
3910
+
3911
+ #: sphinx/writers/html5.py:573
3710
3912
  msgid "Link to this code"
3711
3913
  msgstr "Lien vers ce code"
3712
3914
 
3713
- #: sphinx/writers/html5.py:550
3915
+ #: sphinx/writers/html5.py:575
3714
3916
  msgid "Link to this image"
3715
3917
  msgstr "Lien vers cette image"
3716
3918
 
3717
- #: sphinx/writers/html5.py:552
3919
+ #: sphinx/writers/html5.py:577
3718
3920
  msgid "Link to this toctree"
3719
3921
  msgstr "Lien vers cette table des matières"
3720
3922
 
3721
- #: sphinx/writers/html5.py:688
3923
+ #: sphinx/writers/html5.py:713
3722
3924
  msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
3723
3925
  msgstr "impossible d'obtenir la taille de l'image. L'option :scale: est ignorée."
3724
3926
 
@@ -3731,31 +3933,36 @@ msgstr "toplevel_sectioning %r inconnu pour la classe %r"
3731
3933
  msgid "too large :maxdepth:, ignored."
3732
3934
  msgstr ":maxdepth: trop grand, ignoré."
3733
3935
 
3734
- #: sphinx/writers/latex.py:625
3936
+ #: sphinx/writers/latex.py:530
3937
+ #, python-format
3938
+ msgid "template %s not found; loading from legacy %s instead"
3939
+ msgstr ""
3940
+
3941
+ #: sphinx/writers/latex.py:634
3735
3942
  msgid "document title is not a single Text node"
3736
3943
  msgstr "le titre du document n'est pas un unique node de type Text"
3737
3944
 
3738
- #: sphinx/writers/latex.py:656 sphinx/writers/texinfo.py:626
3945
+ #: sphinx/writers/latex.py:665 sphinx/writers/texinfo.py:631
3739
3946
  msgid ""
3740
3947
  "encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
3741
3948
  msgstr "le titre de node rencontré n'est apparenté à aucun parmi section, topic, table, admonition ou sidebar"
3742
3949
 
3743
- #: sphinx/writers/latex.py:959 sphinx/writers/manpage.py:259
3744
- #: sphinx/writers/texinfo.py:641
3950
+ #: sphinx/writers/latex.py:976 sphinx/writers/manpage.py:259
3951
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:646
3745
3952
  msgid "Footnotes"
3746
3953
  msgstr "Notes de bas de page"
3747
3954
 
3748
- #: sphinx/writers/latex.py:1028
3955
+ #: sphinx/writers/latex.py:1058
3749
3956
  msgid ""
3750
3957
  "both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored."
3751
3958
  msgstr "options tabularcolumns et :widths: simultanément présentes. :widths: sera ignoré."
3752
3959
 
3753
- #: sphinx/writers/latex.py:1388
3960
+ #: sphinx/writers/latex.py:1418
3754
3961
  #, python-format
3755
3962
  msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored."
3756
3963
  msgstr "%s est invalide comme unité de dimension. Ignoré."
3757
3964
 
3758
- #: sphinx/writers/latex.py:1722
3965
+ #: sphinx/writers/latex.py:1752
3759
3966
  #, python-format
3760
3967
  msgid "unknown index entry type %s found"
3761
3968
  msgstr "le type inconnu d’entrée d’index %s a été trouvé"
@@ -3769,11 +3976,11 @@ msgstr "[image: %s]"
3769
3976
  msgid "[image]"
3770
3977
  msgstr "[image]"
3771
3978
 
3772
- #: sphinx/writers/texinfo.py:1197
3979
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:1202
3773
3980
  msgid "caption not inside a figure."
3774
3981
  msgstr "la légende n'est pas à l'intérieur de la figure."
3775
3982
 
3776
- #: sphinx/writers/texinfo.py:1284
3983
+ #: sphinx/writers/texinfo.py:1289
3777
3984
  #, python-format
3778
3985
  msgid "unimplemented node type: %r"
3779
3986
  msgstr "type de node non-implémenté : %r"