Sphinx 7.3.7__py3-none-any.whl → 7.4.0__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of Sphinx might be problematic. Click here for more details.
- sphinx/__init__.py +5 -6
- sphinx/_cli/__init__.py +296 -0
- sphinx/_cli/util/__init__.py +0 -0
- sphinx/_cli/util/colour.py +103 -0
- sphinx/_cli/util/errors.py +165 -0
- sphinx/application.py +78 -43
- sphinx/builders/__init__.py +59 -15
- sphinx/builders/_epub_base.py +11 -5
- sphinx/builders/changes.py +2 -2
- sphinx/builders/epub3.py +2 -2
- sphinx/builders/gettext.py +10 -10
- sphinx/builders/html/__init__.py +56 -54
- sphinx/builders/latex/__init__.py +5 -5
- sphinx/builders/latex/constants.py +5 -0
- sphinx/builders/linkcheck.py +73 -38
- sphinx/builders/texinfo.py +1 -1
- sphinx/cmd/build.py +1 -1
- sphinx/cmd/quickstart.py +11 -11
- sphinx/config.py +57 -38
- sphinx/directives/__init__.py +7 -9
- sphinx/directives/code.py +12 -15
- sphinx/directives/other.py +12 -15
- sphinx/directives/patches.py +26 -0
- sphinx/domains/__init__.py +1 -1
- sphinx/domains/c/__init__.py +5 -5
- sphinx/domains/c/_ast.py +436 -12
- sphinx/domains/c/_symbol.py +89 -134
- sphinx/domains/changeset.py +3 -4
- sphinx/domains/cpp/__init__.py +5 -6
- sphinx/domains/cpp/_ast.py +822 -25
- sphinx/domains/cpp/_symbol.py +3 -0
- sphinx/domains/javascript.py +3 -6
- sphinx/domains/math.py +3 -2
- sphinx/domains/python/__init__.py +44 -6
- sphinx/domains/python/_object.py +7 -5
- sphinx/domains/rst.py +2 -2
- sphinx/domains/std/__init__.py +95 -14
- sphinx/environment/__init__.py +35 -15
- sphinx/environment/adapters/indexentries.py +71 -24
- sphinx/environment/adapters/toctree.py +1 -1
- sphinx/environment/collectors/__init__.py +18 -4
- sphinx/environment/collectors/asset.py +4 -4
- sphinx/environment/collectors/toctree.py +27 -14
- sphinx/events.py +7 -6
- sphinx/ext/apidoc.py +377 -170
- sphinx/ext/autodoc/__init__.py +13 -13
- sphinx/ext/autodoc/directive.py +10 -13
- sphinx/ext/autodoc/mock.py +10 -7
- sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py +1 -1
- sphinx/ext/autodoc/typehints.py +2 -2
- sphinx/ext/autosummary/__init__.py +15 -9
- sphinx/ext/autosummary/generate.py +270 -154
- sphinx/ext/coverage.py +108 -18
- sphinx/ext/duration.py +10 -3
- sphinx/ext/extlinks.py +3 -2
- sphinx/ext/graphviz.py +3 -3
- sphinx/ext/ifconfig.py +1 -2
- sphinx/ext/imgconverter.py +1 -0
- sphinx/ext/imgmath.py +7 -6
- sphinx/ext/inheritance_diagram.py +3 -3
- sphinx/ext/intersphinx/__init__.py +81 -0
- sphinx/ext/intersphinx/__main__.py +10 -0
- sphinx/ext/intersphinx/_cli.py +44 -0
- sphinx/ext/intersphinx/_load.py +253 -0
- sphinx/ext/{intersphinx.py → intersphinx/_resolve.py} +17 -368
- sphinx/ext/intersphinx/_shared.py +53 -0
- sphinx/ext/mathjax.py +1 -1
- sphinx/ext/todo.py +2 -2
- sphinx/io.py +2 -6
- sphinx/locale/__init__.py +1 -5
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po +684 -476
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po +681 -474
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +679 -472
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +678 -471
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +725 -518
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po +708 -500
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +705 -498
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +890 -680
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/sphinx.pot +702 -494
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -497
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr_RS/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po +1016 -808
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po +701 -494
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +704 -496
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po +729 -522
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.po +700 -493
- sphinx/roles.py +1 -1
- sphinx/search/__init__.py +17 -9
- sphinx/templates/quickstart/{root_doc.rst_t → root_doc.rst.jinja} +7 -10
- sphinx/testing/fixtures.py +22 -20
- sphinx/testing/path.py +6 -2
- sphinx/testing/util.py +8 -13
- sphinx/texinputs/sphinx.sty +449 -332
- sphinx/texinputs/sphinxlatexadmonitions.sty +209 -66
- sphinx/texinputs/sphinxlatexliterals.sty +9 -16
- sphinx/texinputs/sphinxlatexstyletext.sty +4 -38
- sphinx/texinputs/sphinxlatextables.sty +6 -14
- sphinx/texinputs/sphinxpackageboxes.sty +15 -42
- sphinx/texinputs/sphinxpackagefootnote.sty +4 -3
- sphinx/themes/agogo/layout.html +3 -3
- sphinx/themes/basic/genindex-single.html +2 -1
- sphinx/themes/basic/layout.html +3 -6
- sphinx/themes/basic/static/searchtools.js +4 -3
- sphinx/themes/haiku/layout.html +4 -4
- sphinx/themes/pyramid/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/scrolls/layout.html +2 -2
- sphinx/theming.py +3 -3
- sphinx/transforms/__init__.py +34 -20
- sphinx/transforms/i18n.py +8 -7
- sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py +1 -1
- sphinx/transforms/post_transforms/images.py +7 -10
- sphinx/util/_pathlib.py +2 -2
- sphinx/util/cfamily.py +52 -30
- sphinx/util/console.py +1 -1
- sphinx/util/display.py +16 -11
- sphinx/util/docutils.py +88 -40
- sphinx/util/fileutil.py +15 -3
- sphinx/util/images.py +1 -0
- sphinx/util/inspect.py +66 -22
- sphinx/util/inventory.py +15 -0
- sphinx/util/logging.py +14 -21
- sphinx/util/math.py +3 -1
- sphinx/util/nodes.py +9 -12
- sphinx/util/osutil.py +5 -5
- sphinx/util/parsing.py +93 -0
- sphinx/util/tags.py +71 -47
- sphinx/util/typing.py +261 -143
- sphinx/versioning.py +17 -17
- sphinx/writers/html5.py +26 -19
- sphinx/writers/latex.py +58 -28
- sphinx/writers/manpage.py +4 -3
- sphinx/writers/texinfo.py +19 -14
- {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/METADATA +21 -20
- sphinx-7.4.0.dist-info/RECORD +591 -0
- sphinx-7.3.7.dist-info/RECORD +0 -581
- /sphinx/templates/apidoc/{module.rst_t → module.rst.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/apidoc/{package.rst_t → package.rst.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/apidoc/{toc.rst_t → toc.rst.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/epub3/{content.opf_t → content.opf.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/epub3/{nav.xhtml_t → nav.xhtml.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/epub3/{toc.ncx_t → toc.ncx.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/gettext/{message.pot_t → message.pot.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/imgmath/{preview.tex_t → preview.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/imgmath/{template.tex_t → template.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{latex.tex_t → latex.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{longtable.tex_t → longtable.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{sphinxmessages.sty_t → sphinxmessages.sty.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{tabular.tex_t → tabular.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/latex/{tabulary.tex_t → tabulary.tex.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{Makefile.new_t → Makefile.new.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{conf.py_t → conf.py.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
- /sphinx/templates/quickstart/{make.bat.new_t → make.bat.new.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{latexmkjarc_t → latexmkjarc.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{latexmkrc_t → latexmkrc.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs/{make.bat_t → make.bat.jinja} +0 -0
- /sphinx/texinputs_win/{Makefile_t → Makefile.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/agogo/static/{agogo.css_t → agogo.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/basic/static/{basic.css_t → basic.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/basic/static/{documentation_options.js_t → documentation_options.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/basic/static/{language_data.js_t → language_data.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.css_t → bizstyle.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/bizstyle/static/{bizstyle.js_t → bizstyle.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/classic/static/{classic.css_t → classic.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/classic/static/{sidebar.js_t → sidebar.js.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/epub/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/haiku/static/{haiku.css_t → haiku.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/nature/static/{nature.css_t → nature.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/nonav/static/{nonav.css_t → nonav.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/pyramid/static/{epub.css_t → epub.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/pyramid/static/{pyramid.css_t → pyramid.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/scrolls/static/{scrolls.css_t → scrolls.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/sphinxdoc/static/{sphinxdoc.css_t → sphinxdoc.css.jinja} +0 -0
- /sphinx/themes/traditional/static/{traditional.css_t → traditional.css.jinja} +0 -0
- {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/LICENSE.rst +0 -0
- {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {sphinx-7.3.7.dist-info → sphinx-7.4.0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
|
@@ -11,134 +11,134 @@ msgid ""
|
|
|
11
11
|
msgstr ""
|
|
12
12
|
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
|
|
13
13
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
14
|
-
"POT-Creation-Date: 2024-
|
|
14
|
+
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 04:59+0000\n"
|
|
15
15
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
|
|
16
16
|
"Last-Translator: Hadi F <h_adi_f@yahoo.com>, 2020-2021\n"
|
|
17
17
|
"Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/fa/)\n"
|
|
18
18
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
19
19
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
20
20
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
21
|
-
"Generated-By: Babel 2.
|
|
21
|
+
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
|
22
22
|
"Language: fa\n"
|
|
23
23
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
24
24
|
|
|
25
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
25
|
+
#: sphinx/application.py:181
|
|
26
26
|
#, python-format
|
|
27
27
|
msgid "Cannot find source directory (%s)"
|
|
28
28
|
msgstr "شاخهی منبع(%s) پیدا نشد."
|
|
29
29
|
|
|
30
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
30
|
+
#: sphinx/application.py:185
|
|
31
31
|
#, python-format
|
|
32
32
|
msgid "Output directory (%s) is not a directory"
|
|
33
33
|
msgstr "نشانی (%s) شاخه نیست"
|
|
34
34
|
|
|
35
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
35
|
+
#: sphinx/application.py:189
|
|
36
36
|
msgid "Source directory and destination directory cannot be identical"
|
|
37
37
|
msgstr "شاخههای مبدأ و مقصد نمی توانند یکسان باشند"
|
|
38
38
|
|
|
39
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
39
|
+
#: sphinx/application.py:221
|
|
40
40
|
#, python-format
|
|
41
41
|
msgid "Running Sphinx v%s"
|
|
42
42
|
msgstr "اجرای اسفینکس نگارش %s"
|
|
43
43
|
|
|
44
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
44
|
+
#: sphinx/application.py:243
|
|
45
45
|
#, python-format
|
|
46
46
|
msgid ""
|
|
47
47
|
"This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with "
|
|
48
48
|
"this version."
|
|
49
49
|
msgstr "این پروژه دست که به افینکس نگارش%s نیاز دارد و برای همین با این نسخه قابل ساخت نیست."
|
|
50
50
|
|
|
51
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
51
|
+
#: sphinx/application.py:259
|
|
52
52
|
msgid "making output directory"
|
|
53
53
|
msgstr "ایجاد پوشه ی برون داد"
|
|
54
54
|
|
|
55
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
55
|
+
#: sphinx/application.py:264 sphinx/registry.py:450
|
|
56
56
|
#, python-format
|
|
57
57
|
msgid "while setting up extension %s:"
|
|
58
58
|
msgstr "در حال راه اندازی افزونهی%s:"
|
|
59
59
|
|
|
60
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
60
|
+
#: sphinx/application.py:270
|
|
61
61
|
msgid ""
|
|
62
62
|
"'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please "
|
|
63
63
|
"modify its definition to make it a callable function. This is needed for "
|
|
64
64
|
"conf.py to behave as a Sphinx extension."
|
|
65
65
|
msgstr "'setup' آن طور که در conf.py تعریف شده شیئ قابل فراخوانی پایتون نیست. لطفاً تعریفش را تغییر دهید تا تابع قابل فراخوان پایتون شود. این کار لازمهی conf.py است تا به عنوان افزنهی اسفینکس کار کند."
|
|
66
66
|
|
|
67
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
67
|
+
#: sphinx/application.py:305
|
|
68
68
|
#, python-format
|
|
69
69
|
msgid "loading translations [%s]... "
|
|
70
70
|
msgstr "بارگذاری ترجمه ها [%s]... "
|
|
71
71
|
|
|
72
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
72
|
+
#: sphinx/application.py:322 sphinx/util/display.py:90
|
|
73
73
|
msgid "done"
|
|
74
74
|
msgstr "انجام شد"
|
|
75
75
|
|
|
76
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
76
|
+
#: sphinx/application.py:324
|
|
77
77
|
msgid "not available for built-in messages"
|
|
78
78
|
msgstr "برای پیامهای داخلی در دسترس نیست"
|
|
79
79
|
|
|
80
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
80
|
+
#: sphinx/application.py:338
|
|
81
81
|
msgid "loading pickled environment"
|
|
82
82
|
msgstr "بارگذاری محیط pckle شده"
|
|
83
83
|
|
|
84
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
84
|
+
#: sphinx/application.py:346
|
|
85
85
|
#, python-format
|
|
86
86
|
msgid "failed: %s"
|
|
87
87
|
msgstr "شکست خورد: %s"
|
|
88
88
|
|
|
89
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
89
|
+
#: sphinx/application.py:359
|
|
90
90
|
msgid "No builder selected, using default: html"
|
|
91
91
|
msgstr "هیچ سازندهای برگزیده نشده، استفاده از قالب خروجی پیشفرض: html"
|
|
92
92
|
|
|
93
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
93
|
+
#: sphinx/application.py:392
|
|
94
94
|
msgid "succeeded"
|
|
95
95
|
msgstr "موفّقیّتآمیز بود"
|
|
96
96
|
|
|
97
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
97
|
+
#: sphinx/application.py:393
|
|
98
98
|
msgid "finished with problems"
|
|
99
99
|
msgstr "انجام شد ولی با مشکل"
|
|
100
100
|
|
|
101
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
101
|
+
#: sphinx/application.py:397
|
|
102
102
|
#, python-format
|
|
103
103
|
msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
|
|
104
104
|
msgstr "ساخت %s، %s هشدار (با هشدار به عنوان خطا رفتار میشود)."
|
|
105
105
|
|
|
106
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
106
|
+
#: sphinx/application.py:399
|
|
107
107
|
#, python-format
|
|
108
108
|
msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
|
|
109
109
|
msgstr "ساخت %s، %s هشدار (با هشدار به عنوان خطا رفتار میشود)."
|
|
110
110
|
|
|
111
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
111
|
+
#: sphinx/application.py:402
|
|
112
112
|
#, python-format
|
|
113
113
|
msgid "build %s, %s warning."
|
|
114
114
|
msgstr "ساخت %s، %s هشدار."
|
|
115
115
|
|
|
116
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
116
|
+
#: sphinx/application.py:404
|
|
117
117
|
#, python-format
|
|
118
118
|
msgid "build %s, %s warnings."
|
|
119
119
|
msgstr "ساخت %s، %s هشدار."
|
|
120
120
|
|
|
121
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
121
|
+
#: sphinx/application.py:408
|
|
122
122
|
#, python-format
|
|
123
123
|
msgid "build %s."
|
|
124
124
|
msgstr "ساخت %s."
|
|
125
125
|
|
|
126
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
126
|
+
#: sphinx/application.py:643
|
|
127
127
|
#, python-format
|
|
128
128
|
msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
|
|
129
129
|
msgstr "بست کلاس %r در حال حاضر ثبت نام شده است، بازدیدکنندگان این پیوند نادیده گرفته خواهد شد"
|
|
130
130
|
|
|
131
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
131
|
+
#: sphinx/application.py:722
|
|
132
132
|
#, python-format
|
|
133
133
|
msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
|
|
134
134
|
msgstr "دستور %r از قبل ثبت شده که مقدار قبلی نادیده گرفته خواهد شد"
|
|
135
135
|
|
|
136
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
136
|
+
#: sphinx/application.py:744 sphinx/application.py:769
|
|
137
137
|
#, python-format
|
|
138
138
|
msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
|
|
139
139
|
msgstr "نقش %r از قبل ثبت شده که مقدار قبلی نادیده گرفته خواهد شد"
|
|
140
140
|
|
|
141
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
141
|
+
#: sphinx/application.py:1317
|
|
142
142
|
#, python-format
|
|
143
143
|
msgid ""
|
|
144
144
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
|
|
@@ -146,12 +146,12 @@ msgid ""
|
|
|
146
146
|
"explicit"
|
|
147
147
|
msgstr "افزونهی %s مشخّص نکرده که آیا برای خواندن موازی امن هست یا نه. که فرض میگیریم نیست. لطفاً از نویسندهی افزونه بخواهید این موضوع را بررسی و آن را مشخّص کند"
|
|
148
148
|
|
|
149
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
149
|
+
#: sphinx/application.py:1321
|
|
150
150
|
#, python-format
|
|
151
151
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
|
|
152
152
|
msgstr "افزونه ی %sبرای خواندن موازی امن نیست"
|
|
153
153
|
|
|
154
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
154
|
+
#: sphinx/application.py:1324
|
|
155
155
|
#, python-format
|
|
156
156
|
msgid ""
|
|
157
157
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
|
|
@@ -159,75 +159,77 @@ msgid ""
|
|
|
159
159
|
"explicit"
|
|
160
160
|
msgstr "افزونهی %s مشخّص نکرده که آیا برای نوشتن موازی امن هست یا نه. که فرض میگیریم نیست. لطفاً از نویسندهی افزونه بخواهید این موضوع را بررسی و آن را مشخّص کند"
|
|
161
161
|
|
|
162
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
162
|
+
#: sphinx/application.py:1328
|
|
163
163
|
#, python-format
|
|
164
164
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
|
|
165
165
|
msgstr "افزونهی %s برای نوشتن موازی امن نیست"
|
|
166
166
|
|
|
167
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
167
|
+
#: sphinx/application.py:1336 sphinx/application.py:1340
|
|
168
168
|
#, python-format
|
|
169
169
|
msgid "doing serial %s"
|
|
170
170
|
msgstr "انجام چندبارهی %s"
|
|
171
171
|
|
|
172
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
172
|
+
#: sphinx/config.py:314
|
|
173
173
|
#, python-format
|
|
174
174
|
msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
|
|
175
175
|
msgstr "شاخهی پیکربندی(%s)، پروندهی conf.py را ندارد"
|
|
176
176
|
|
|
177
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
177
|
+
#: sphinx/config.py:323
|
|
178
178
|
msgid ""
|
|
179
179
|
"Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your "
|
|
180
180
|
"configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)."
|
|
181
181
|
msgstr ""
|
|
182
182
|
|
|
183
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
183
|
+
#: sphinx/config.py:346
|
|
184
184
|
#, python-format
|
|
185
185
|
msgid ""
|
|
186
186
|
"cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
|
|
187
187
|
"individual elements)"
|
|
188
188
|
msgstr "امکان لغو تنظیمات پیکربندیdictionary %r ، نادیده گرفته میشود (برای تعیین تک تک عناصر %r را به کار ببرید)"
|
|
189
189
|
|
|
190
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
190
|
+
#: sphinx/config.py:355
|
|
191
191
|
#, python-format
|
|
192
192
|
msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
|
|
193
193
|
msgstr "شماره نامعتبر %r برای پیکربندی مقدار %r، نادیده گرفته میشود"
|
|
194
194
|
|
|
195
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
195
|
+
#: sphinx/config.py:361
|
|
196
196
|
#, python-format
|
|
197
197
|
msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
|
|
198
198
|
msgstr "امکان لغو تنظیمات پیکربندی %r با نوع پشتیبانی نشده نبود، نادیده گرفته میشود"
|
|
199
199
|
|
|
200
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
200
|
+
#: sphinx/config.py:382
|
|
201
201
|
#, python-format
|
|
202
202
|
msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
|
|
203
203
|
msgstr "مقدار پیکربندی ناشناخته %r در ابطال، نادیده گرفته شد"
|
|
204
204
|
|
|
205
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
205
|
+
#: sphinx/config.py:435
|
|
206
206
|
#, python-format
|
|
207
207
|
msgid "No such config value: %r"
|
|
208
208
|
msgstr ""
|
|
209
209
|
|
|
210
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
210
|
+
#: sphinx/config.py:458
|
|
211
211
|
#, python-format
|
|
212
212
|
msgid "Config value %r already present"
|
|
213
213
|
msgstr "مقدار پیکربندی %r از قبل موجود است"
|
|
214
214
|
|
|
215
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
215
|
+
#: sphinx/config.py:494
|
|
216
216
|
#, python-format
|
|
217
|
-
msgid "
|
|
217
|
+
msgid ""
|
|
218
|
+
"cannot cache unpickable configuration value: %r (because it contains a "
|
|
219
|
+
"function, class, or module object)"
|
|
218
220
|
msgstr ""
|
|
219
221
|
|
|
220
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
222
|
+
#: sphinx/config.py:531
|
|
221
223
|
#, python-format
|
|
222
224
|
msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
|
|
223
225
|
msgstr "خطای نحوی در پروندهی پیکربندی شما وجود دارد: %s\n"
|
|
224
226
|
|
|
225
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
227
|
+
#: sphinx/config.py:534
|
|
226
228
|
msgid ""
|
|
227
229
|
"The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
|
|
228
230
|
msgstr "پروندهی پیکربندی (یا یکی از ماژول هایی که وارد می کند) sys.exit() را فراخواند"
|
|
229
231
|
|
|
230
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
232
|
+
#: sphinx/config.py:541
|
|
231
233
|
#, python-format
|
|
232
234
|
msgid ""
|
|
233
235
|
"There is a programmable error in your configuration file:\n"
|
|
@@ -235,78 +237,78 @@ msgid ""
|
|
|
235
237
|
"%s"
|
|
236
238
|
msgstr "یک خطای قابل برنامه ریزی در پروندهی پیکربندی شما وجود دارد:\n\n%s"
|
|
237
239
|
|
|
238
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
240
|
+
#: sphinx/config.py:564
|
|
239
241
|
#, python-format
|
|
240
242
|
msgid "Failed to convert %r to a set or tuple"
|
|
241
243
|
msgstr ""
|
|
242
244
|
|
|
243
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
245
|
+
#: sphinx/config.py:589
|
|
244
246
|
#, python-format
|
|
245
247
|
msgid ""
|
|
246
248
|
"The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
|
|
247
249
|
"dictionary. But `%r' is given."
|
|
248
250
|
msgstr "مقدار پیکربندی 'source_suffix' انتظار یک رشته، لیست رشته ها، یا فرهنگ لغت را داشت. اما '%r' داده شده است."
|
|
249
251
|
|
|
250
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
252
|
+
#: sphinx/config.py:608
|
|
251
253
|
#, python-format
|
|
252
254
|
msgid "Section %s"
|
|
253
255
|
msgstr "بخش%s"
|
|
254
256
|
|
|
255
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
257
|
+
#: sphinx/config.py:609
|
|
256
258
|
#, python-format
|
|
257
259
|
msgid "Fig. %s"
|
|
258
260
|
msgstr "شکل %s"
|
|
259
261
|
|
|
260
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
262
|
+
#: sphinx/config.py:610
|
|
261
263
|
#, python-format
|
|
262
264
|
msgid "Table %s"
|
|
263
265
|
msgstr "جدول %s"
|
|
264
266
|
|
|
265
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
267
|
+
#: sphinx/config.py:611
|
|
266
268
|
#, python-format
|
|
267
269
|
msgid "Listing %s"
|
|
268
270
|
msgstr "فهرست %s"
|
|
269
271
|
|
|
270
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
272
|
+
#: sphinx/config.py:686
|
|
271
273
|
msgid ""
|
|
272
274
|
"The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
|
|
273
275
|
"is given."
|
|
274
276
|
msgstr "مقدار پیکربندی '{name}' باید یکی از {candidates} باشد، اما '{current}' داده شده."
|
|
275
277
|
|
|
276
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
278
|
+
#: sphinx/config.py:710
|
|
277
279
|
msgid ""
|
|
278
280
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
|
|
279
281
|
"{permitted}."
|
|
280
282
|
msgstr "مقدار پیکربندی '{name}' دارای نوع '{current.__name__}' است، ولی انتظار میرفت {permitted} میبود."
|
|
281
283
|
|
|
282
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
284
|
+
#: sphinx/config.py:723
|
|
283
285
|
msgid ""
|
|
284
286
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
|
|
285
287
|
"`{default.__name__}'."
|
|
286
288
|
msgstr "مقدار پیکربندی '{name}' دارای نوع '{current.__name__}' است، حالت پیشفرض {permitted} است."
|
|
287
289
|
|
|
288
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
290
|
+
#: sphinx/config.py:734
|
|
289
291
|
#, python-format
|
|
290
292
|
msgid "primary_domain %r not found, ignored."
|
|
291
293
|
msgstr "دامنهی اصلی %r یافت نشد، نادیده گرفته میشوند."
|
|
292
294
|
|
|
293
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
295
|
+
#: sphinx/config.py:746
|
|
294
296
|
msgid ""
|
|
295
297
|
"Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
|
|
296
298
|
"\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
|
|
297
299
|
msgstr "از زمان نسخهی ۲ تا به حال، اسفیکنس به صورت پیش فرض از \"index\" به عنوان ریشهی سند(root_doc) استفاده میکند. لطفاً \"root_doc = 'contents'\" را به پرونده conf.py تان اضافه کنید."
|
|
298
300
|
|
|
299
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
301
|
+
#: sphinx/events.py:65
|
|
300
302
|
#, python-format
|
|
301
303
|
msgid "Event %r already present"
|
|
302
304
|
msgstr "رویداد %r در حال حاضر موجود است"
|
|
303
305
|
|
|
304
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
306
|
+
#: sphinx/events.py:71
|
|
305
307
|
#, python-format
|
|
306
308
|
msgid "Unknown event name: %s"
|
|
307
309
|
msgstr "نوع اتفاق نامشخّص است: %s"
|
|
308
310
|
|
|
309
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
311
|
+
#: sphinx/events.py:110
|
|
310
312
|
#, python-format
|
|
311
313
|
msgid "Handler %r for event %r threw an exception"
|
|
312
314
|
msgstr "مدیر %r برای رویداد %r یک باعث ایراد شد"
|
|
@@ -491,190 +493,342 @@ msgstr ""
|
|
|
491
493
|
msgid "invalid RFC number %s"
|
|
492
494
|
msgstr ""
|
|
493
495
|
|
|
494
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
496
|
+
#: sphinx/theming.py:128
|
|
497
|
+
#, python-format
|
|
498
|
+
msgid ""
|
|
499
|
+
"Theme configuration sections other than [theme] and [options] are not "
|
|
500
|
+
"supported, returning the default value instead (tried to get a value from "
|
|
501
|
+
"%r)"
|
|
502
|
+
msgstr ""
|
|
503
|
+
|
|
504
|
+
#: sphinx/theming.py:136
|
|
495
505
|
#, python-format
|
|
496
506
|
msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs"
|
|
497
507
|
msgstr "تنظیمات %s. %s در هیچ یک از پیکربندیهای جستجو شده رخ نمیدهد"
|
|
498
508
|
|
|
499
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
509
|
+
#: sphinx/theming.py:151
|
|
500
510
|
#, python-format
|
|
501
511
|
msgid "unsupported theme option %r given"
|
|
502
512
|
msgstr "گزینهی پشتیبانی نشدهی زمینه %r داده شده"
|
|
503
513
|
|
|
504
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
514
|
+
#: sphinx/theming.py:224
|
|
505
515
|
#, python-format
|
|
506
516
|
msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme"
|
|
507
517
|
msgstr "پروندهی %r که مسیر زمینه به آن اشاره دارد یا پرونده زیپ معتبری نیست یا هیچ زمینهای درونش ندارد"
|
|
508
518
|
|
|
509
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
519
|
+
#: sphinx/theming.py:245
|
|
510
520
|
#, python-format
|
|
511
521
|
msgid "no theme named %r found (missing theme.toml?)"
|
|
512
522
|
msgstr ""
|
|
513
523
|
|
|
514
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
524
|
+
#: sphinx/theming.py:285
|
|
515
525
|
#, python-format
|
|
516
526
|
msgid "The %r theme has circular inheritance"
|
|
517
527
|
msgstr ""
|
|
518
528
|
|
|
519
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
529
|
+
#: sphinx/theming.py:292
|
|
520
530
|
#, python-format
|
|
521
531
|
msgid ""
|
|
522
532
|
"The %r theme inherits from %r, which is not a loaded theme. Loaded themes "
|
|
523
533
|
"are: %s"
|
|
524
534
|
msgstr ""
|
|
525
535
|
|
|
526
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
536
|
+
#: sphinx/theming.py:299
|
|
527
537
|
#, python-format
|
|
528
538
|
msgid "The %r theme has too many ancestors"
|
|
529
539
|
msgstr ""
|
|
530
540
|
|
|
531
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
541
|
+
#: sphinx/theming.py:325
|
|
532
542
|
#, python-format
|
|
533
543
|
msgid "no theme configuration file found in %r"
|
|
534
544
|
msgstr ""
|
|
535
545
|
|
|
536
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
546
|
+
#: sphinx/theming.py:353 sphinx/theming.py:404
|
|
537
547
|
#, python-format
|
|
538
548
|
msgid "theme %r doesn't have the \"theme\" table"
|
|
539
549
|
msgstr ""
|
|
540
550
|
|
|
541
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
551
|
+
#: sphinx/theming.py:357
|
|
542
552
|
#, python-format
|
|
543
553
|
msgid "The %r theme \"[theme]\" table is not a table"
|
|
544
554
|
msgstr ""
|
|
545
555
|
|
|
546
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
556
|
+
#: sphinx/theming.py:361 sphinx/theming.py:407
|
|
547
557
|
#, python-format
|
|
548
558
|
msgid "The %r theme must define the \"theme.inherit\" setting"
|
|
549
559
|
msgstr ""
|
|
550
560
|
|
|
551
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
561
|
+
#: sphinx/theming.py:365
|
|
552
562
|
#, python-format
|
|
553
563
|
msgid "The %r theme \"[options]\" table is not a table"
|
|
554
564
|
msgstr ""
|
|
555
565
|
|
|
556
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
566
|
+
#: sphinx/theming.py:383
|
|
557
567
|
#, python-format
|
|
558
568
|
msgid "The \"theme.pygments_style\" setting must be a table. Hint: \"%s\""
|
|
559
569
|
msgstr ""
|
|
560
570
|
|
|
561
|
-
#: sphinx/
|
|
571
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:72
|
|
572
|
+
msgid "Usage:"
|
|
573
|
+
msgstr ""
|
|
574
|
+
|
|
575
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:74
|
|
576
|
+
msgid "{0} [OPTIONS] <COMMAND> [<ARGS>]"
|
|
577
|
+
msgstr ""
|
|
578
|
+
|
|
579
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:77
|
|
580
|
+
msgid " The Sphinx documentation generator."
|
|
581
|
+
msgstr ""
|
|
582
|
+
|
|
583
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:85
|
|
584
|
+
msgid "Commands:"
|
|
585
|
+
msgstr ""
|
|
586
|
+
|
|
587
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:96
|
|
588
|
+
msgid "Options"
|
|
589
|
+
msgstr ""
|
|
590
|
+
|
|
591
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:107 sphinx/_cli/__init__.py:175
|
|
592
|
+
msgid "For more information, visit https://www.sphinx-doc.org/en/master/man/."
|
|
593
|
+
msgstr ""
|
|
594
|
+
|
|
595
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:164
|
|
596
|
+
msgid ""
|
|
597
|
+
"{0}: error: {1}\n"
|
|
598
|
+
"Run '{0} --help' for information"
|
|
599
|
+
msgstr ""
|
|
600
|
+
|
|
601
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:174
|
|
602
|
+
msgid " Manage documentation with Sphinx."
|
|
603
|
+
msgstr ""
|
|
604
|
+
|
|
605
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:183
|
|
606
|
+
msgid "Show the version and exit."
|
|
607
|
+
msgstr ""
|
|
608
|
+
|
|
609
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:189
|
|
610
|
+
msgid "Show this message and exit."
|
|
611
|
+
msgstr ""
|
|
612
|
+
|
|
613
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:193
|
|
614
|
+
msgid "Logging"
|
|
615
|
+
msgstr ""
|
|
616
|
+
|
|
617
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:199
|
|
618
|
+
msgid "Increase verbosity (can be repeated)"
|
|
619
|
+
msgstr ""
|
|
620
|
+
|
|
621
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:206
|
|
622
|
+
msgid "Only print errors and warnings."
|
|
623
|
+
msgstr ""
|
|
624
|
+
|
|
625
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:213
|
|
626
|
+
msgid "No output at all"
|
|
627
|
+
msgstr ""
|
|
628
|
+
|
|
629
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:219
|
|
630
|
+
msgid "<command>"
|
|
631
|
+
msgstr ""
|
|
632
|
+
|
|
633
|
+
#: sphinx/_cli/__init__.py:248
|
|
634
|
+
msgid "See 'sphinx --help'.\n"
|
|
635
|
+
msgstr ""
|
|
636
|
+
|
|
637
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:119
|
|
638
|
+
msgid "Exception occurred, starting debugger:"
|
|
639
|
+
msgstr ""
|
|
640
|
+
|
|
641
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:124 sphinx/cmd/build.py:61
|
|
642
|
+
msgid "Interrupted!"
|
|
643
|
+
msgstr "قطع شد!"
|
|
644
|
+
|
|
645
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:128
|
|
646
|
+
msgid "reStructuredText markup error:"
|
|
647
|
+
msgstr ""
|
|
648
|
+
|
|
649
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:138 sphinx/cmd/build.py:69
|
|
650
|
+
msgid "Encoding error:"
|
|
651
|
+
msgstr "خطای کدگذاری نویسه:"
|
|
652
|
+
|
|
653
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:143 sphinx/cmd/build.py:76
|
|
654
|
+
msgid "Recursion error:"
|
|
655
|
+
msgstr "خطای بازگشتی:"
|
|
656
|
+
|
|
657
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:146 sphinx/cmd/build.py:79
|
|
658
|
+
msgid ""
|
|
659
|
+
"This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
|
|
660
|
+
"carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
|
|
661
|
+
"with e.g.:"
|
|
662
|
+
msgstr "این اتّفاق ممکن است برای پروندههای بسیار تو در توی منبع بیافتد. شما میتوانید محدودیّت ۱۰۰۰ تایی مقدار پیشفرض اجرای بازگشت پایتون را در conf.py زیاد کنید، مثلاً با:"
|
|
663
|
+
|
|
664
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:156 sphinx/cmd/build.py:84
|
|
665
|
+
msgid "Exception occurred:"
|
|
666
|
+
msgstr "ایراد رخ داد:"
|
|
667
|
+
|
|
668
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:159
|
|
669
|
+
msgid "The full traceback has been saved in:"
|
|
670
|
+
msgstr ""
|
|
671
|
+
|
|
672
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:162
|
|
673
|
+
msgid ""
|
|
674
|
+
"To report this error to the developers, please open an issue at "
|
|
675
|
+
"<https://github.com/sphinx-doc/sphinx/issues/>. Thanks!"
|
|
676
|
+
msgstr ""
|
|
677
|
+
|
|
678
|
+
#: sphinx/_cli/util/errors.py:164 sphinx/cmd/build.py:90
|
|
679
|
+
msgid ""
|
|
680
|
+
"Please also report this if it was a user error, so that a better error "
|
|
681
|
+
"message can be provided next time."
|
|
682
|
+
msgstr "لطفاً اگر این مورد خطای کاربر بوده، آن را گزارش دهید تا برای بارهای بعدی پیام خطای بهتری بتواند ارائه شود."
|
|
683
|
+
|
|
684
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:184
|
|
562
685
|
#, python-format
|
|
563
686
|
msgid "a suitable image for %s builder not found: %s (%s)"
|
|
564
687
|
msgstr "تصویر مناسبی برای سازندهی %s پیدا نشد: %s (%s)"
|
|
565
688
|
|
|
566
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
689
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:188
|
|
567
690
|
#, python-format
|
|
568
691
|
msgid "a suitable image for %s builder not found: %s"
|
|
569
692
|
msgstr "تصویر مناسبی برای سازندهی %s پیدا نشد: %s"
|
|
570
693
|
|
|
571
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
694
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:208
|
|
572
695
|
msgid "building [mo]: "
|
|
573
696
|
msgstr "ساخت پروندهی [mo]: "
|
|
574
697
|
|
|
575
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
576
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
698
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:209 sphinx/builders/__init__.py:618
|
|
699
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:645
|
|
577
700
|
msgid "writing output... "
|
|
578
701
|
msgstr "نوشتن برونداد... "
|
|
579
702
|
|
|
580
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
703
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:218
|
|
581
704
|
#, python-format
|
|
582
705
|
msgid "all of %d po files"
|
|
583
706
|
msgstr "همهی پروندههای %d po"
|
|
584
707
|
|
|
585
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
708
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:236
|
|
586
709
|
#, python-format
|
|
587
710
|
msgid "targets for %d po files that are specified"
|
|
588
711
|
msgstr "اهداف برای %d پروندههای poی که مشخّص شده"
|
|
589
712
|
|
|
590
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
713
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:244
|
|
591
714
|
#, python-format
|
|
592
715
|
msgid "targets for %d po files that are out of date"
|
|
593
716
|
msgstr "مقصدهای %d پروندههای poی هستند که منسوخ شدهاند"
|
|
594
717
|
|
|
595
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
718
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:254
|
|
596
719
|
msgid "all source files"
|
|
597
720
|
msgstr "همهی پروندههای منبع"
|
|
598
721
|
|
|
599
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
722
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:265
|
|
600
723
|
#, python-format
|
|
601
724
|
msgid "file %r given on command line does not exist, "
|
|
602
725
|
msgstr ""
|
|
603
726
|
|
|
604
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
727
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:270
|
|
605
728
|
#, python-format
|
|
606
729
|
msgid ""
|
|
607
730
|
"file %r given on command line is not under the source directory, ignoring"
|
|
608
731
|
msgstr "پروندهی %r که در خط فرمان داده شده، در شاخهی منبع نیست, نادیده گرفته میشود"
|
|
609
732
|
|
|
610
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
733
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:276
|
|
611
734
|
#, python-format
|
|
612
735
|
msgid "file %r given on command line is not a valid document, ignoring"
|
|
613
736
|
msgstr ""
|
|
614
737
|
|
|
615
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
738
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:285
|
|
616
739
|
#, python-format
|
|
617
740
|
msgid "%d source files given on command line"
|
|
618
741
|
msgstr "پروندههای منبع %d داده شده در خط فرمان"
|
|
619
742
|
|
|
620
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
743
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:298
|
|
621
744
|
#, python-format
|
|
622
745
|
msgid "targets for %d source files that are out of date"
|
|
623
746
|
msgstr "مقصدهای %d پروندههای منبعی هستند که منسوخ شدهاند"
|
|
624
747
|
|
|
625
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
748
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:314 sphinx/builders/gettext.py:243
|
|
626
749
|
#, python-format
|
|
627
750
|
msgid "building [%s]: "
|
|
628
751
|
msgstr "ساخت [%s]: "
|
|
629
752
|
|
|
630
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
753
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:321
|
|
631
754
|
msgid "looking for now-outdated files... "
|
|
632
755
|
msgstr "در پی پروندههایی که الآن منسوخ هستند... "
|
|
633
756
|
|
|
634
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
757
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:325
|
|
635
758
|
#, python-format
|
|
636
759
|
msgid "%d found"
|
|
637
760
|
msgstr "%d تا مورد پیدا شد"
|
|
638
761
|
|
|
639
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
762
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:327
|
|
640
763
|
msgid "none found"
|
|
641
764
|
msgstr "چیزی پیدا نشد"
|
|
642
765
|
|
|
643
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
766
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:332
|
|
644
767
|
msgid "pickling environment"
|
|
645
768
|
msgstr "بارگذاری محیط pickle شده"
|
|
646
769
|
|
|
647
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
770
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:338
|
|
648
771
|
msgid "checking consistency"
|
|
649
772
|
msgstr "بررسی ثبات"
|
|
650
773
|
|
|
651
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
774
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:342
|
|
652
775
|
msgid "no targets are out of date."
|
|
653
776
|
msgstr "هیچ مقدار تاریخ منسوخ نیست."
|
|
654
777
|
|
|
655
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
778
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:382
|
|
656
779
|
msgid "updating environment: "
|
|
657
780
|
msgstr "به روز رسانی محیط: "
|
|
658
781
|
|
|
659
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
782
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:403
|
|
660
783
|
#, python-format
|
|
661
784
|
msgid "%s added, %s changed, %s removed"
|
|
662
785
|
msgstr "%s اضافه شد، %s تغییر کرد، %s حذف شد"
|
|
663
786
|
|
|
664
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
787
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:436
|
|
788
|
+
#, python-format
|
|
789
|
+
msgid ""
|
|
790
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches a "
|
|
791
|
+
"built-in exclude pattern %r. Please move your master document to a different"
|
|
792
|
+
" location."
|
|
793
|
+
msgstr ""
|
|
794
|
+
|
|
795
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:443
|
|
796
|
+
#, python-format
|
|
797
|
+
msgid ""
|
|
798
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it matches an "
|
|
799
|
+
"exclude pattern specified in conf.py, %r. Please remove this pattern from "
|
|
800
|
+
"conf.py."
|
|
801
|
+
msgstr ""
|
|
802
|
+
|
|
803
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:452
|
|
804
|
+
#, python-format
|
|
805
|
+
msgid ""
|
|
806
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s) because it is not included"
|
|
807
|
+
" in the custom include_patterns = %r. Ensure that a pattern in "
|
|
808
|
+
"include_patterns matches the master document."
|
|
809
|
+
msgstr ""
|
|
810
|
+
|
|
811
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:457
|
|
812
|
+
#, python-format
|
|
813
|
+
msgid ""
|
|
814
|
+
"Sphinx is unable to load the master document (%s). The master document must "
|
|
815
|
+
"be within the source directory or a subdirectory of it."
|
|
816
|
+
msgstr ""
|
|
817
|
+
|
|
818
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:472 sphinx/builders/__init__.py:484
|
|
665
819
|
msgid "reading sources... "
|
|
666
820
|
msgstr "خواندن منبعها... "
|
|
667
821
|
|
|
668
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
822
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:593
|
|
669
823
|
#, python-format
|
|
670
824
|
msgid "docnames to write: %s"
|
|
671
825
|
msgstr "نام مستندات برای نوشتن: %s"
|
|
672
826
|
|
|
673
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
827
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:602 sphinx/builders/singlehtml.py:157
|
|
674
828
|
msgid "preparing documents"
|
|
675
829
|
msgstr "آماده سازی اسناد"
|
|
676
830
|
|
|
677
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
831
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:605
|
|
678
832
|
msgid "copying assets"
|
|
679
833
|
msgstr ""
|
|
680
834
|
|
|
@@ -683,7 +837,7 @@ msgstr ""
|
|
|
683
837
|
msgid "duplicated ToC entry found: %s"
|
|
684
838
|
msgstr "عنوان تکراری در فهرست مطالب پیدا شد:%s"
|
|
685
839
|
|
|
686
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
840
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:759
|
|
687
841
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:432 sphinx/builders/texinfo.py:187
|
|
688
842
|
msgid "copying images... "
|
|
689
843
|
msgstr "در حال رونوشت از تصاویر... "
|
|
@@ -693,7 +847,7 @@ msgstr "در حال رونوشت از تصاویر... "
|
|
|
693
847
|
msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
|
|
694
848
|
msgstr "امکان خواندن پروندهی تصویری %r نبود: در عوض کپی میشود"
|
|
695
849
|
|
|
696
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
850
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:767
|
|
697
851
|
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:440 sphinx/builders/texinfo.py:197
|
|
698
852
|
#, python-format
|
|
699
853
|
msgid "cannot copy image file %r: %s"
|
|
@@ -708,28 +862,28 @@ msgstr "نمی تواند پروندهی تصویری %r: %s را بنویس
|
|
|
708
862
|
msgid "Pillow not found - copying image files"
|
|
709
863
|
msgstr "Pillow پیدا نشد- رونوشت برداشتن از پروندههای تصویری"
|
|
710
864
|
|
|
711
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
865
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:476
|
|
712
866
|
msgid "writing mimetype file..."
|
|
713
867
|
msgstr "نوشتن پروندههای نوع رسانه..."
|
|
714
868
|
|
|
715
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
869
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:481
|
|
716
870
|
msgid "writing META-INF/container.xml file..."
|
|
717
871
|
msgstr "نوشتن پرونده META-INF/container.xml..."
|
|
718
872
|
|
|
719
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
873
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:514
|
|
720
874
|
msgid "writing content.opf file..."
|
|
721
875
|
msgstr "نوشتن پروندهی content.opf..."
|
|
722
876
|
|
|
723
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
877
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:545
|
|
724
878
|
#, python-format
|
|
725
879
|
msgid "unknown mimetype for %s, ignoring"
|
|
726
880
|
msgstr "نوع رسانهی ناشناخته %s، نادیده گرفته شد"
|
|
727
881
|
|
|
728
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
882
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:692
|
|
729
883
|
msgid "writing toc.ncx file..."
|
|
730
884
|
msgstr "نوشتن پروندهی خلاصه toc.ncx..."
|
|
731
885
|
|
|
732
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
886
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:717
|
|
733
887
|
#, python-format
|
|
734
888
|
msgid "writing %s file..."
|
|
735
889
|
msgstr "نوشتن پروندهی %s..."
|
|
@@ -818,7 +972,7 @@ msgstr "مقدار پیکربندی شناسه (\"epub_identifier\") نباید
|
|
|
818
972
|
msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3"
|
|
819
973
|
msgstr "مقدار پیکربندی ویراست (\"version\") نباید برای نسخهی سوم پروندههای انتشار الکترونیک(EPUB3) خالی باشد"
|
|
820
974
|
|
|
821
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
975
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1189
|
|
822
976
|
#, python-format
|
|
823
977
|
msgid "invalid css_file: %r, ignored"
|
|
824
978
|
msgstr "پروندهی css نامعتبر%r: نادیده گرفته میشود"
|
|
@@ -846,12 +1000,17 @@ msgstr "نوشتن سیاهههای پیام... "
|
|
|
846
1000
|
msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt"
|
|
847
1001
|
msgstr "به دنبال هر یک از خطاهای بالا در یا در برونداد و یا در %(outdir)s/output.txt بگردید"
|
|
848
1002
|
|
|
849
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
1003
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:139
|
|
850
1004
|
#, python-format
|
|
851
1005
|
msgid "broken link: %s (%s)"
|
|
852
1006
|
msgstr "پیوند خراب: %s (%s)"
|
|
853
1007
|
|
|
854
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
1008
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:484
|
|
1009
|
+
#, python-format
|
|
1010
|
+
msgid "Anchor '%s' not found"
|
|
1011
|
+
msgstr "مهار '%s' پیدا نشد"
|
|
1012
|
+
|
|
1013
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:695
|
|
855
1014
|
#, python-format
|
|
856
1015
|
msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
|
|
857
1016
|
msgstr "شکست در گردآوری عبارات باقاعده در linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
|
|
@@ -936,7 +1095,7 @@ msgstr "خطای نوشتن پروندهی ساخت (Makefile) : %s"
|
|
|
936
1095
|
msgid "The text files are in %(outdir)s."
|
|
937
1096
|
msgstr "پروندهی متنی در پوشهی %(outdir)s است."
|
|
938
1097
|
|
|
939
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1098
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1140 sphinx/builders/text.py:77
|
|
940
1099
|
#: sphinx/builders/xml.py:96
|
|
941
1100
|
#, python-format
|
|
942
1101
|
msgid "error writing file %s: %s"
|
|
@@ -962,13 +1121,13 @@ msgstr "پروندهی اطّلاعات ساخت خراب است: %r"
|
|
|
962
1121
|
msgid "The HTML pages are in %(outdir)s."
|
|
963
1122
|
msgstr "صفحات HTML در %(outdir)s است."
|
|
964
1123
|
|
|
965
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1124
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:392
|
|
966
1125
|
#, python-format
|
|
967
1126
|
msgid "Failed to read build info file: %r"
|
|
968
1127
|
msgstr "شکست در خواندن پروندهی اطّلاعات ساخت: %r"
|
|
969
1128
|
|
|
970
1129
|
#: sphinx/builders/html/__init__.py:487 sphinx/builders/latex/__init__.py:189
|
|
971
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
1130
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:131 sphinx/writers/manpage.py:101
|
|
972
1131
|
#: sphinx/writers/texinfo.py:227
|
|
973
1132
|
#, python-format
|
|
974
1133
|
msgid "%b %d, %Y"
|
|
@@ -982,144 +1141,149 @@ msgstr "فهرست کلی"
|
|
|
982
1141
|
msgid "index"
|
|
983
1142
|
msgstr "فهرست"
|
|
984
1143
|
|
|
985
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1144
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:555
|
|
1145
|
+
#, python-format
|
|
1146
|
+
msgid "Logo of %s"
|
|
1147
|
+
msgstr ""
|
|
1148
|
+
|
|
1149
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:580
|
|
986
1150
|
msgid "next"
|
|
987
1151
|
msgstr "بعدی"
|
|
988
1152
|
|
|
989
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1153
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:589
|
|
990
1154
|
msgid "previous"
|
|
991
1155
|
msgstr "قبلی"
|
|
992
1156
|
|
|
993
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1157
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:685
|
|
994
1158
|
msgid "generating indices"
|
|
995
1159
|
msgstr "تولید نمایهها"
|
|
996
1160
|
|
|
997
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1161
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:700
|
|
998
1162
|
msgid "writing additional pages"
|
|
999
1163
|
msgstr "نوشتن صفحات اضافی"
|
|
1000
1164
|
|
|
1001
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1165
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:777
|
|
1002
1166
|
msgid "copying downloadable files... "
|
|
1003
1167
|
msgstr "رونوشت از پروندههای قابل دریافت... "
|
|
1004
1168
|
|
|
1005
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1169
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:785
|
|
1006
1170
|
#, python-format
|
|
1007
1171
|
msgid "cannot copy downloadable file %r: %s"
|
|
1008
1172
|
msgstr "نمی تواند از پروندهی قابل دریافت %r: %s رونوشت بگیرد"
|
|
1009
1173
|
|
|
1010
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1174
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:818 sphinx/builders/html/__init__.py:830
|
|
1011
1175
|
#, python-format
|
|
1012
1176
|
msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r"
|
|
1013
1177
|
msgstr "شکست در رونوشت یک پروندهی به html_static_file: %s: %r"
|
|
1014
1178
|
|
|
1015
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1179
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:851
|
|
1016
1180
|
msgid "copying static files"
|
|
1017
1181
|
msgstr "رونوشت از پروندههای ثابت"
|
|
1018
1182
|
|
|
1019
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1183
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:867
|
|
1020
1184
|
#, python-format
|
|
1021
1185
|
msgid "cannot copy static file %r"
|
|
1022
1186
|
msgstr "نمی تواند از پروندهی ثابت %r رونوشت بگیرد"
|
|
1023
1187
|
|
|
1024
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1188
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:872
|
|
1025
1189
|
msgid "copying extra files"
|
|
1026
1190
|
msgstr "رونوشت برداری از پروندههای اضافی"
|
|
1027
1191
|
|
|
1028
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1192
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:878
|
|
1029
1193
|
#, python-format
|
|
1030
1194
|
msgid "cannot copy extra file %r"
|
|
1031
1195
|
msgstr "نمی تواند از پروندهی اضافهی %r رونوشت بگیرد"
|
|
1032
1196
|
|
|
1033
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1197
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:885
|
|
1034
1198
|
#, python-format
|
|
1035
1199
|
msgid "Failed to write build info file: %r"
|
|
1036
1200
|
msgstr "شکست در نوشتن پروندهی اطّلاعات ساخت: %r"
|
|
1037
1201
|
|
|
1038
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1202
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:934
|
|
1039
1203
|
msgid ""
|
|
1040
1204
|
"search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the "
|
|
1041
1205
|
"index will be incomplete."
|
|
1042
1206
|
msgstr "نمایهی جستجو نمیتواند بارگزاری شود، ولی برای همهی مستندات ساخته نمیشود: نمایه ناقص خواهد بود."
|
|
1043
1207
|
|
|
1044
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1208
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:972
|
|
1045
1209
|
#, python-format
|
|
1046
1210
|
msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r"
|
|
1047
1211
|
msgstr "صفحهی %s با دو الگو در نوار کناری صفحه (html_sidebars) همخوانی دارد: %r و%r"
|
|
1048
1212
|
|
|
1049
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1213
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1123
|
|
1050
1214
|
#, python-format
|
|
1051
1215
|
msgid ""
|
|
1052
1216
|
"a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all "
|
|
1053
1217
|
"config values that contain non-ASCII content are Unicode strings."
|
|
1054
1218
|
msgstr "هنگام ارائهی صفحهی %s خطای یونیکد رخ داد. لطفاً اطمینان حاصل کنید که تمام مقدارهای پیکربندیها دارای محتوای غیر اَسکی، رشتهمتنهای یونکد هستند."
|
|
1055
1219
|
|
|
1056
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1220
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1128
|
|
1057
1221
|
#, python-format
|
|
1058
1222
|
msgid ""
|
|
1059
1223
|
"An error happened in rendering the page %s.\n"
|
|
1060
1224
|
"Reason: %r"
|
|
1061
1225
|
msgstr "خطایی در نمایش صفحهی %s رخ داد.\nعلّت: %r"
|
|
1062
1226
|
|
|
1063
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1227
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1156
|
|
1064
1228
|
msgid "dumping object inventory"
|
|
1065
1229
|
msgstr "خالی کردن فهرست اشیاء"
|
|
1066
1230
|
|
|
1067
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1231
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1164
|
|
1068
1232
|
#, python-format
|
|
1069
1233
|
msgid "dumping search index in %s"
|
|
1070
1234
|
msgstr "خالی کردن نمایهی جستجو در %s"
|
|
1071
1235
|
|
|
1072
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1236
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1212
|
|
1073
1237
|
#, python-format
|
|
1074
1238
|
msgid "invalid js_file: %r, ignored"
|
|
1075
1239
|
msgstr "پروندهی js نامعتبر%r: نادیده گرفته میشود"
|
|
1076
1240
|
|
|
1077
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1241
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1240
|
|
1078
1242
|
msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected."
|
|
1079
1243
|
msgstr "ارائه کنندههای ریاضی زیادی ثبت شدهاند، ولی هیچ کدام انتخاب نشده."
|
|
1080
1244
|
|
|
1081
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1245
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1243
|
|
1082
1246
|
#, python-format
|
|
1083
1247
|
msgid "Unknown math_renderer %r is given."
|
|
1084
1248
|
msgstr "نمایشدهندهی ریاضی نامشخّص %r داده شده."
|
|
1085
1249
|
|
|
1086
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1250
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1251
|
|
1087
1251
|
#, python-format
|
|
1088
1252
|
msgid "html_extra_path entry %r does not exist"
|
|
1089
1253
|
msgstr "مدخل مسیر اضافی (html_extra_path) %r وجود ندارد"
|
|
1090
1254
|
|
|
1091
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1255
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1255
|
|
1092
1256
|
#, python-format
|
|
1093
1257
|
msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1094
1258
|
msgstr "مدخل مسیر اضافی (html_extra_path) %r درون شاخهی خارجی قرار دارد"
|
|
1095
1259
|
|
|
1096
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1260
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1264
|
|
1097
1261
|
#, python-format
|
|
1098
1262
|
msgid "html_static_path entry %r does not exist"
|
|
1099
1263
|
msgstr "مدخل مسیر ثابت (html_static_path) %r وجود ندارد"
|
|
1100
1264
|
|
|
1101
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1265
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1268
|
|
1102
1266
|
#, python-format
|
|
1103
1267
|
msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1104
1268
|
msgstr "مدخل مسیر ثابت (html_static_path) %r درون شاخهی خارجی قرار دارد"
|
|
1105
1269
|
|
|
1106
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1270
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1277 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
|
|
1107
1271
|
#, python-format
|
|
1108
1272
|
msgid "logo file %r does not exist"
|
|
1109
1273
|
msgstr "پروندهی آرم %r وجود ندارد"
|
|
1110
1274
|
|
|
1111
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1275
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1286
|
|
1112
1276
|
#, python-format
|
|
1113
1277
|
msgid "favicon file %r does not exist"
|
|
1114
1278
|
msgstr "پروندهی آیکون مورد علاقه %r وجود ندارد"
|
|
1115
1279
|
|
|
1116
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1280
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1293
|
|
1117
1281
|
msgid ""
|
|
1118
1282
|
"HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in "
|
|
1119
1283
|
"configuration options)"
|
|
1120
1284
|
msgstr ""
|
|
1121
1285
|
|
|
1122
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1286
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1308
|
|
1123
1287
|
#, python-format
|
|
1124
1288
|
msgid "%s %s documentation"
|
|
1125
1289
|
msgstr "مستندات %s%s"
|
|
@@ -1145,19 +1309,21 @@ msgstr "هیچ مقدار پیکربندی اسناد لتکسی (latex_document
|
|
|
1145
1309
|
msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
|
|
1146
1310
|
msgstr "مقدار پیکربندی سندهای لتکس (latex_documents) به سند ناشناختهی %s ارجاع میدهد"
|
|
1147
1311
|
|
|
1148
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
1149
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
1312
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:640
|
|
1313
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:652
|
|
1314
|
+
#: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:106
|
|
1150
1315
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
|
|
1151
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:
|
|
1316
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:56
|
|
1152
1317
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
|
|
1153
1318
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
|
|
1154
1319
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34
|
|
1155
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
1156
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
1320
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:135
|
|
1321
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:502
|
|
1157
1322
|
msgid "Index"
|
|
1158
1323
|
msgstr "فهرست"
|
|
1159
1324
|
|
|
1160
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:199
|
|
1325
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:199
|
|
1326
|
+
#: sphinx/templates/latex/latex.tex.jinja:91
|
|
1161
1327
|
msgid "Release"
|
|
1162
1328
|
msgstr "انتشار"
|
|
1163
1329
|
|
|
@@ -1215,18 +1381,10 @@ msgstr ""
|
|
|
1215
1381
|
msgid "Exception occurred while building, starting debugger:"
|
|
1216
1382
|
msgstr "در حین ساخت ایرادی رخ داد، شروع اشکال زدا:"
|
|
1217
1383
|
|
|
1218
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:61
|
|
1219
|
-
msgid "Interrupted!"
|
|
1220
|
-
msgstr "قطع شد!"
|
|
1221
|
-
|
|
1222
1384
|
#: sphinx/cmd/build.py:63
|
|
1223
1385
|
msgid "reST markup error:"
|
|
1224
1386
|
msgstr "خطای نشانهگذاری متن بازساختمند (reST)"
|
|
1225
1387
|
|
|
1226
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:69
|
|
1227
|
-
msgid "Encoding error:"
|
|
1228
|
-
msgstr "خطای کدگذاری نویسه:"
|
|
1229
|
-
|
|
1230
1388
|
#: sphinx/cmd/build.py:72 sphinx/cmd/build.py:87
|
|
1231
1389
|
#, python-format
|
|
1232
1390
|
msgid ""
|
|
@@ -1234,27 +1392,6 @@ msgid ""
|
|
|
1234
1392
|
"the developers."
|
|
1235
1393
|
msgstr "اگر میخواهید مشکل را به توسعهدهندگان گزارش دهید، ردیابی کامل خطا در %s ذخیره شده است."
|
|
1236
1394
|
|
|
1237
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:76
|
|
1238
|
-
msgid "Recursion error:"
|
|
1239
|
-
msgstr "خطای بازگشتی:"
|
|
1240
|
-
|
|
1241
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:79
|
|
1242
|
-
msgid ""
|
|
1243
|
-
"This can happen with very large or deeply nested source files. You can "
|
|
1244
|
-
"carefully increase the default Python recursion limit of 1000 in conf.py "
|
|
1245
|
-
"with e.g.:"
|
|
1246
|
-
msgstr "این اتّفاق ممکن است برای پروندههای بسیار تو در توی منبع بیافتد. شما میتوانید محدودیّت ۱۰۰۰ تایی مقدار پیشفرض اجرای بازگشت پایتون را در conf.py زیاد کنید، مثلاً با:"
|
|
1247
|
-
|
|
1248
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:84
|
|
1249
|
-
msgid "Exception occurred:"
|
|
1250
|
-
msgstr "ایراد رخ داد:"
|
|
1251
|
-
|
|
1252
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:90
|
|
1253
|
-
msgid ""
|
|
1254
|
-
"Please also report this if it was a user error, so that a better error "
|
|
1255
|
-
"message can be provided next time."
|
|
1256
|
-
msgstr "لطفاً اگر این مورد خطای کاربر بوده، آن را گزارش دهید تا برای بارهای بعدی پیام خطای بهتری بتواند ارائه شود."
|
|
1257
|
-
|
|
1258
1395
|
#: sphinx/cmd/build.py:93
|
|
1259
1396
|
msgid ""
|
|
1260
1397
|
"A bug report can be filed in the tracker at <https://github.com/sphinx-"
|
|
@@ -1266,7 +1403,7 @@ msgid "job number should be a positive number"
|
|
|
1266
1403
|
msgstr "شمارهی کار باید یک عدد مثبت باشد"
|
|
1267
1404
|
|
|
1268
1405
|
#: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:474
|
|
1269
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1406
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:365 sphinx/ext/autosummary/generate.py:755
|
|
1270
1407
|
msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>."
|
|
1271
1408
|
msgstr "برای اطّلاعات بیشتر به <https://www.sphinx-doc.org/> بروید."
|
|
1272
1409
|
|
|
@@ -1355,7 +1492,7 @@ msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG"
|
|
|
1355
1492
|
msgstr "تعریف برچسب: «فقط» تکّههای با برچسب گنجانده شود"
|
|
1356
1493
|
|
|
1357
1494
|
#: sphinx/cmd/build.py:182
|
|
1358
|
-
msgid "
|
|
1495
|
+
msgid "nitpicky mode: warn about all missing references"
|
|
1359
1496
|
msgstr ""
|
|
1360
1497
|
|
|
1361
1498
|
#: sphinx/cmd/build.py:184
|
|
@@ -1366,7 +1503,7 @@ msgstr "گزنیههای برونداد میز فرمان"
|
|
|
1366
1503
|
msgid "increase verbosity (can be repeated)"
|
|
1367
1504
|
msgstr "افزایش ارائهی جزئیّات (می تواند تکرار شود)"
|
|
1368
1505
|
|
|
1369
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1506
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:402
|
|
1370
1507
|
msgid "no output on stdout, just warnings on stderr"
|
|
1371
1508
|
msgstr "بدون برونداد در درگاه خروجی استاندارد(stdout)، فقط هشدارها در درگاه استاندارد خطاها (stderr)"
|
|
1372
1509
|
|
|
@@ -1648,12 +1785,12 @@ msgstr "آیا پروندهی make ایجاد شود؟ (y/n)"
|
|
|
1648
1785
|
msgid "Create Windows command file? (y/n)"
|
|
1649
1786
|
msgstr "آیا پروندهی خط فرمان ویندوز ساخته شود؟ (y/n)ٍ"
|
|
1650
1787
|
|
|
1651
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1788
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:92
|
|
1652
1789
|
#, python-format
|
|
1653
1790
|
msgid "Creating file %s."
|
|
1654
1791
|
msgstr "ایجاد پروندهی %s."
|
|
1655
1792
|
|
|
1656
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1793
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:89
|
|
1657
1794
|
#, python-format
|
|
1658
1795
|
msgid "File %s already exists, skipping."
|
|
1659
1796
|
msgstr "پروندهی %s در حال حاضر وجود دارد، رد شدن."
|
|
@@ -1762,12 +1899,12 @@ msgstr "استفاده epub"
|
|
|
1762
1899
|
msgid "Extension options"
|
|
1763
1900
|
msgstr "گزینههای افزونه"
|
|
1764
1901
|
|
|
1765
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1902
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:559
|
|
1766
1903
|
#, python-format
|
|
1767
1904
|
msgid "enable %s extension"
|
|
1768
1905
|
msgstr "فعّالسازی %s افزونه"
|
|
1769
1906
|
|
|
1770
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1907
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:551
|
|
1771
1908
|
msgid "enable arbitrary extensions"
|
|
1772
1909
|
msgstr "فعّالسازی افزونههای اختیاری"
|
|
1773
1910
|
|
|
@@ -1799,11 +1936,11 @@ msgstr "اسفتاده از حالت ایجاد برای پروندههای M
|
|
|
1799
1936
|
msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat"
|
|
1800
1937
|
msgstr "عدم اسفتاده از حالت ایجاد برای پروندههای Makefile/make.bat"
|
|
1801
1938
|
|
|
1802
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1939
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:562
|
|
1803
1940
|
msgid "Project templating"
|
|
1804
1941
|
msgstr "قالب سازی پروژه"
|
|
1805
1942
|
|
|
1806
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1943
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:568
|
|
1807
1944
|
msgid "template directory for template files"
|
|
1808
1945
|
msgstr "شاخهی قالب شامل پروندههای قالب"
|
|
1809
1946
|
|
|
@@ -1831,85 +1968,85 @@ msgstr "ابزار شروع سریع اسفینکس فقط یک پوشهی خ
|
|
|
1831
1968
|
msgid "Invalid template variable: %s"
|
|
1832
1969
|
msgstr "متغیرهای نامعتبرقالب؛ %s"
|
|
1833
1970
|
|
|
1834
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1971
|
+
#: sphinx/directives/code.py:60
|
|
1835
1972
|
msgid "non-whitespace stripped by dedent"
|
|
1836
1973
|
msgstr "غیرفاصله در فرآیند حذف فاصله از ابتدای سطر حذف شد"
|
|
1837
1974
|
|
|
1838
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1975
|
+
#: sphinx/directives/code.py:80
|
|
1839
1976
|
#, python-format
|
|
1840
1977
|
msgid "Invalid caption: %s"
|
|
1841
1978
|
msgstr "برچسب نامعتبر:%s"
|
|
1842
1979
|
|
|
1843
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1844
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1980
|
+
#: sphinx/directives/code.py:124 sphinx/directives/code.py:274
|
|
1981
|
+
#: sphinx/directives/code.py:450
|
|
1845
1982
|
#, python-format
|
|
1846
1983
|
msgid "line number spec is out of range(1-%d): %r"
|
|
1847
1984
|
msgstr "شمارهی سطر مشخّص شده خارج از بازهی (1-%d) است: %r"
|
|
1848
1985
|
|
|
1849
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1986
|
+
#: sphinx/directives/code.py:203
|
|
1850
1987
|
#, python-format
|
|
1851
1988
|
msgid "Cannot use both \"%s\" and \"%s\" options"
|
|
1852
1989
|
msgstr "امکان استفاده از هر دوی %sو%s نیست"
|
|
1853
1990
|
|
|
1854
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1991
|
+
#: sphinx/directives/code.py:217
|
|
1855
1992
|
#, python-format
|
|
1856
1993
|
msgid "Include file %r not found or reading it failed"
|
|
1857
1994
|
msgstr "پروندهی گنجانده شده %r یا پیدا نشد و یا خواندن آن شکست خورد"
|
|
1858
1995
|
|
|
1859
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
1996
|
+
#: sphinx/directives/code.py:220
|
|
1860
1997
|
#, python-format
|
|
1861
1998
|
msgid ""
|
|
1862
1999
|
"Encoding %r used for reading included file %r seems to be wrong, try giving "
|
|
1863
2000
|
"an :encoding: option"
|
|
1864
2001
|
msgstr "کدگذاری %r که باری خواندن پروندهی گنجانده شدهی %r اسفتاده شده به نظر می رسد اشتباه باشد، استفاده از گزینهی کدگذاری ( :encoding:) را امتحان کنید"
|
|
1865
2002
|
|
|
1866
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
2003
|
+
#: sphinx/directives/code.py:257
|
|
1867
2004
|
#, python-format
|
|
1868
2005
|
msgid "Object named %r not found in include file %r"
|
|
1869
2006
|
msgstr "شیئ با نام %r در پروندهی %r پیدا نشد"
|
|
1870
2007
|
|
|
1871
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
2008
|
+
#: sphinx/directives/code.py:283
|
|
1872
2009
|
msgid "Cannot use \"lineno-match\" with a disjoint set of \"lines\""
|
|
1873
2010
|
msgstr "امکان استفادهی گزینهی «همخوان شمارهی سطر» (lineno-match) با مجموعهی سطرهای گسیخته وجود ندارد"
|
|
1874
2011
|
|
|
1875
|
-
#: sphinx/directives/code.py:
|
|
2012
|
+
#: sphinx/directives/code.py:288
|
|
1876
2013
|
#, python-format
|
|
1877
2014
|
msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r"
|
|
1878
2015
|
msgstr "سطر مشخّص شده %r: هیچ سطری از پروندهی گنجانده شده %r بیرون کشیده نشده"
|
|
1879
2016
|
|
|
1880
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2017
|
+
#: sphinx/directives/other.py:123
|
|
1881
2018
|
#, python-format
|
|
1882
2019
|
msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents"
|
|
1883
2020
|
msgstr ""
|
|
1884
2021
|
|
|
1885
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2022
|
+
#: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
|
|
1886
2023
|
#, python-format
|
|
1887
2024
|
msgid "toctree contains reference to excluded document %r"
|
|
1888
2025
|
msgstr "درختوارهی فهرست مطالب ارجاعی به سند کنار گذاشته شده %r را دارد"
|
|
1889
2026
|
|
|
1890
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2027
|
+
#: sphinx/directives/other.py:152 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
|
|
1891
2028
|
#, python-format
|
|
1892
2029
|
msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r"
|
|
1893
2030
|
msgstr "فهرست مطالب شامل ارجاع به سند ناموجود %r است"
|
|
1894
2031
|
|
|
1895
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2032
|
+
#: sphinx/directives/other.py:163
|
|
1896
2033
|
#, python-format
|
|
1897
2034
|
msgid "duplicated entry found in toctree: %s"
|
|
1898
2035
|
msgstr ""
|
|
1899
2036
|
|
|
1900
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2037
|
+
#: sphinx/directives/other.py:196
|
|
1901
2038
|
msgid "Section author: "
|
|
1902
2039
|
msgstr "نویسنده این بخش: "
|
|
1903
2040
|
|
|
1904
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2041
|
+
#: sphinx/directives/other.py:198
|
|
1905
2042
|
msgid "Module author: "
|
|
1906
2043
|
msgstr "نویسنده این ماژول: "
|
|
1907
2044
|
|
|
1908
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2045
|
+
#: sphinx/directives/other.py:200
|
|
1909
2046
|
msgid "Code author: "
|
|
1910
2047
|
msgstr "نویسنده ی کد: "
|
|
1911
2048
|
|
|
1912
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2049
|
+
#: sphinx/directives/other.py:202
|
|
1913
2050
|
msgid "Author: "
|
|
1914
2051
|
msgstr "نویسنده: "
|
|
1915
2052
|
|
|
@@ -1917,7 +2054,7 @@ msgstr "نویسنده: "
|
|
|
1917
2054
|
msgid ".. acks content is not a list"
|
|
1918
2055
|
msgstr ""
|
|
1919
2056
|
|
|
1920
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
2057
|
+
#: sphinx/directives/other.py:298
|
|
1921
2058
|
msgid ".. hlist content is not a list"
|
|
1922
2059
|
msgstr ""
|
|
1923
2060
|
|
|
@@ -1967,7 +2104,7 @@ msgstr "نقل [%s] قول ارجاع داده نشده."
|
|
|
1967
2104
|
msgid "%s() (built-in function)"
|
|
1968
2105
|
msgstr "%s() (توابع درونی)"
|
|
1969
2106
|
|
|
1970
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2107
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:253
|
|
1971
2108
|
#, python-format
|
|
1972
2109
|
msgid "%s() (%s method)"
|
|
1973
2110
|
msgstr "%s() (%s متد)"
|
|
@@ -1982,7 +2119,7 @@ msgstr "%s (کلاس)"
|
|
|
1982
2119
|
msgid "%s (global variable or constant)"
|
|
1983
2120
|
msgstr "%s (متغیّر عمومی یا مقدار ثابت)"
|
|
1984
2121
|
|
|
1985
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2122
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:338
|
|
1986
2123
|
#, python-format
|
|
1987
2124
|
msgid "%s (%s attribute)"
|
|
1988
2125
|
msgstr "%s (%s مشخصه)"
|
|
@@ -1991,52 +2128,52 @@ msgstr "%s (%s مشخصه)"
|
|
|
1991
2128
|
msgid "Arguments"
|
|
1992
2129
|
msgstr "نشانوندها"
|
|
1993
2130
|
|
|
1994
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2131
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:442 sphinx/domains/javascript.py:258
|
|
1995
2132
|
msgid "Throws"
|
|
1996
2133
|
msgstr "ایجاد"
|
|
1997
2134
|
|
|
1998
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
1999
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2135
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:304 sphinx/domains/cpp/__init__.py:453
|
|
2136
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:177
|
|
2000
2137
|
msgid "Returns"
|
|
2001
2138
|
msgstr "بازگشت ها"
|
|
2002
2139
|
|
|
2003
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2004
|
-
#: sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2140
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:306 sphinx/domains/javascript.py:263
|
|
2141
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:179
|
|
2005
2142
|
msgid "Return type"
|
|
2006
2143
|
msgstr "نوع برگشتی"
|
|
2007
2144
|
|
|
2008
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2145
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:328
|
|
2009
2146
|
#, python-format
|
|
2010
2147
|
msgid "%s (module)"
|
|
2011
2148
|
msgstr "%s (ماژول)"
|
|
2012
2149
|
|
|
2013
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2014
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2150
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:675 sphinx/domains/cpp/__init__.py:855
|
|
2151
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python/__init__.py:623
|
|
2015
2152
|
msgid "function"
|
|
2016
2153
|
msgstr "تابع"
|
|
2017
2154
|
|
|
2018
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2155
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:366 sphinx/domains/python/__init__.py:627
|
|
2019
2156
|
msgid "method"
|
|
2020
2157
|
msgstr "متد"
|
|
2021
2158
|
|
|
2022
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2023
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2159
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:853 sphinx/domains/javascript.py:367
|
|
2160
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:625
|
|
2024
2161
|
msgid "class"
|
|
2025
2162
|
msgstr "کلاس"
|
|
2026
2163
|
|
|
2027
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2164
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:624
|
|
2028
2165
|
msgid "data"
|
|
2029
2166
|
msgstr "داده"
|
|
2030
2167
|
|
|
2031
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2168
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:630
|
|
2032
2169
|
msgid "attribute"
|
|
2033
2170
|
msgstr "مشخّصه"
|
|
2034
2171
|
|
|
2035
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2172
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:370 sphinx/domains/python/__init__.py:633
|
|
2036
2173
|
msgid "module"
|
|
2037
2174
|
msgstr "ماژول"
|
|
2038
2175
|
|
|
2039
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2176
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:401
|
|
2040
2177
|
#, python-format
|
|
2041
2178
|
msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
|
|
2042
2179
|
msgstr "توضیح %s تکراری از %s، مورد دیگر%s در %s قرار دارد"
|
|
@@ -2046,7 +2183,7 @@ msgstr "توضیح %s تکراری از %s، مورد دیگر%s در %s قرا
|
|
|
2046
2183
|
msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
|
|
2047
2184
|
msgstr "بر چسب معادله ی %s تکرار است، مورد دیگر در %s قرار دارد"
|
|
2048
2185
|
|
|
2049
|
-
#: sphinx/domains/math.py:
|
|
2186
|
+
#: sphinx/domains/math.py:119 sphinx/writers/latex.py:2282
|
|
2050
2187
|
#, python-format
|
|
2051
2188
|
msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
|
|
2052
2189
|
msgstr "قالب مرجع معادلهی ریاضی (math_eqref_format) نامعتبر: %r"
|
|
@@ -2083,352 +2220,374 @@ msgstr "نقش"
|
|
|
2083
2220
|
msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
|
|
2084
2221
|
msgstr "توضیح تکراری از %s %s، مورد دیگر در %s قرار دارد"
|
|
2085
2222
|
|
|
2086
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2223
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:199
|
|
2087
2224
|
#, python-format
|
|
2088
2225
|
msgid "%s (C %s)"
|
|
2089
2226
|
msgstr "%s (C %s)"
|
|
2090
2227
|
|
|
2091
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2228
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:260 sphinx/domains/c/_symbol.py:510
|
|
2092
2229
|
#, python-format
|
|
2093
2230
|
msgid ""
|
|
2094
2231
|
"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2095
2232
|
"Declaration is '.. c:%s:: %s'."
|
|
2096
2233
|
msgstr "اعلان C تکراری، که در %s:%s هم تعریف شده.\nاعلان '.. c:%s:: %s' است."
|
|
2097
2234
|
|
|
2098
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2099
|
-
#: sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2235
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:298 sphinx/domains/cpp/__init__.py:436
|
|
2236
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:165 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
|
|
2100
2237
|
msgid "Parameters"
|
|
2101
2238
|
msgstr "پارامترها"
|
|
2102
2239
|
|
|
2103
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2240
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:301 sphinx/domains/cpp/__init__.py:449
|
|
2104
2241
|
msgid "Return values"
|
|
2105
2242
|
msgstr ""
|
|
2106
2243
|
|
|
2107
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2244
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:673 sphinx/domains/cpp/__init__.py:856
|
|
2108
2245
|
msgid "member"
|
|
2109
2246
|
msgstr "عضو"
|
|
2110
2247
|
|
|
2111
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2248
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:674
|
|
2112
2249
|
msgid "variable"
|
|
2113
2250
|
msgstr "متغیّر"
|
|
2114
2251
|
|
|
2115
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2252
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:676
|
|
2116
2253
|
msgid "macro"
|
|
2117
2254
|
msgstr "ماکرو"
|
|
2118
2255
|
|
|
2119
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2256
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:677
|
|
2120
2257
|
msgid "struct"
|
|
2121
2258
|
msgstr "ساختار"
|
|
2122
2259
|
|
|
2123
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2260
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:678 sphinx/domains/cpp/__init__.py:854
|
|
2124
2261
|
msgid "union"
|
|
2125
2262
|
msgstr "اجتماع"
|
|
2126
2263
|
|
|
2127
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2264
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:679 sphinx/domains/cpp/__init__.py:859
|
|
2128
2265
|
msgid "enum"
|
|
2129
2266
|
msgstr "شمارش"
|
|
2130
2267
|
|
|
2131
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2268
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:680 sphinx/domains/cpp/__init__.py:860
|
|
2132
2269
|
msgid "enumerator"
|
|
2133
2270
|
msgstr "شمارنده"
|
|
2134
2271
|
|
|
2135
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2272
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:681 sphinx/domains/cpp/__init__.py:857
|
|
2136
2273
|
msgid "type"
|
|
2137
2274
|
msgstr "گونه"
|
|
2138
2275
|
|
|
2139
|
-
#: sphinx/domains/c/__init__.py:
|
|
2276
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:683 sphinx/domains/cpp/__init__.py:862
|
|
2140
2277
|
msgid "function parameter"
|
|
2141
2278
|
msgstr "مؤلّفهی تابع"
|
|
2142
2279
|
|
|
2143
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2280
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:155
|
|
2144
2281
|
msgid "Template Parameters"
|
|
2145
2282
|
msgstr "پارامترهای قالب"
|
|
2146
2283
|
|
|
2147
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2284
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:277
|
|
2148
2285
|
#, python-format
|
|
2149
2286
|
msgid "%s (C++ %s)"
|
|
2150
2287
|
msgstr "%s (C++ %s)"
|
|
2151
2288
|
|
|
2152
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2289
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:360 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:793
|
|
2153
2290
|
#, python-format
|
|
2154
2291
|
msgid ""
|
|
2155
2292
|
"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2156
2293
|
"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
|
|
2157
2294
|
msgstr "اعلان ++C تکراری، که در %s:%s هم تعریف شده.\nاعلان '.. cpp:%s:: %s' است."
|
|
2158
2295
|
|
|
2159
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2296
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:858
|
|
2160
2297
|
msgid "concept"
|
|
2161
2298
|
msgstr "کانسپت"
|
|
2162
2299
|
|
|
2163
|
-
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:
|
|
2300
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:863
|
|
2164
2301
|
msgid "template parameter"
|
|
2165
2302
|
msgstr "مؤلّفهی قالب"
|
|
2166
2303
|
|
|
2167
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2304
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:107 sphinx/domains/python/__init__.py:244
|
|
2168
2305
|
#, python-format
|
|
2169
2306
|
msgid "%s() (in module %s)"
|
|
2170
2307
|
msgstr "%s() (در ماژول %s)"
|
|
2171
2308
|
|
|
2172
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2173
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2309
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:167 sphinx/domains/python/__init__.py:334
|
|
2310
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:385 sphinx/domains/python/__init__.py:424
|
|
2174
2311
|
#, python-format
|
|
2175
2312
|
msgid "%s (in module %s)"
|
|
2176
2313
|
msgstr "%s (در ماژول %s)"
|
|
2177
2314
|
|
|
2178
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2315
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:169
|
|
2179
2316
|
#, python-format
|
|
2180
2317
|
msgid "%s (built-in variable)"
|
|
2181
2318
|
msgstr "%s (متغیر درونی)"
|
|
2182
2319
|
|
|
2183
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2320
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:194
|
|
2184
2321
|
#, python-format
|
|
2185
2322
|
msgid "%s (built-in class)"
|
|
2186
2323
|
msgstr "%s (کلاس درونی)"
|
|
2187
2324
|
|
|
2188
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2325
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:195
|
|
2189
2326
|
#, python-format
|
|
2190
2327
|
msgid "%s (class in %s)"
|
|
2191
2328
|
msgstr "%s (کلاس در %s)"
|
|
2192
2329
|
|
|
2193
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2330
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:249
|
|
2194
2331
|
#, python-format
|
|
2195
2332
|
msgid "%s() (%s class method)"
|
|
2196
2333
|
msgstr "%s() (%s شگرد کلاس)"
|
|
2197
2334
|
|
|
2198
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2335
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:251
|
|
2199
2336
|
#, python-format
|
|
2200
2337
|
msgid "%s() (%s static method)"
|
|
2201
2338
|
msgstr "%s() (%s متد استاتیک)"
|
|
2202
2339
|
|
|
2203
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2340
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:389
|
|
2204
2341
|
#, python-format
|
|
2205
2342
|
msgid "%s (%s property)"
|
|
2206
2343
|
msgstr "%s(%sویژگی)"
|
|
2207
2344
|
|
|
2208
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2345
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:428
|
|
2346
|
+
#, python-format
|
|
2347
|
+
msgid "%s (type alias in %s)"
|
|
2348
|
+
msgstr ""
|
|
2349
|
+
|
|
2350
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:551
|
|
2209
2351
|
msgid "Python Module Index"
|
|
2210
2352
|
msgstr "نمایه ی ماژول های پایتون"
|
|
2211
2353
|
|
|
2212
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2354
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:552
|
|
2213
2355
|
msgid "modules"
|
|
2214
2356
|
msgstr "ماژول ها"
|
|
2215
2357
|
|
|
2216
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2358
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:601
|
|
2217
2359
|
msgid "Deprecated"
|
|
2218
2360
|
msgstr "منسوخ شده"
|
|
2219
2361
|
|
|
2220
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2362
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:626
|
|
2221
2363
|
msgid "exception"
|
|
2222
2364
|
msgstr "ایراد"
|
|
2223
2365
|
|
|
2224
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2366
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:628
|
|
2225
2367
|
msgid "class method"
|
|
2226
2368
|
msgstr "class method"
|
|
2227
2369
|
|
|
2228
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2370
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:629
|
|
2229
2371
|
msgid "static method"
|
|
2230
2372
|
msgstr "متد استاتیک"
|
|
2231
2373
|
|
|
2232
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2374
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:631
|
|
2233
2375
|
msgid "property"
|
|
2234
2376
|
msgstr "ویژگی"
|
|
2235
2377
|
|
|
2236
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2378
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:632
|
|
2379
|
+
msgid "type alias"
|
|
2380
|
+
msgstr ""
|
|
2381
|
+
|
|
2382
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:692
|
|
2237
2383
|
#, python-format
|
|
2238
2384
|
msgid ""
|
|
2239
2385
|
"duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for"
|
|
2240
2386
|
" one of them"
|
|
2241
2387
|
msgstr ""
|
|
2242
2388
|
|
|
2243
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2389
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:812
|
|
2244
2390
|
#, python-format
|
|
2245
2391
|
msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
|
|
2246
2392
|
msgstr "برای ارجاع متقابل %r بیش از یک هدف پیدا شد: %s"
|
|
2247
2393
|
|
|
2248
|
-
#: sphinx/domains/python/__init__.py:
|
|
2394
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:873
|
|
2249
2395
|
msgid " (deprecated)"
|
|
2250
2396
|
msgstr " (منسوخ)"
|
|
2251
2397
|
|
|
2252
|
-
#: sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2398
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:170
|
|
2253
2399
|
msgid "Variables"
|
|
2254
2400
|
msgstr "متغیر ها"
|
|
2255
2401
|
|
|
2256
|
-
#: sphinx/domains/python/_object.py:
|
|
2402
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:174
|
|
2257
2403
|
msgid "Raises"
|
|
2258
2404
|
msgstr "برانگیختن"
|
|
2259
2405
|
|
|
2260
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2406
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:81 sphinx/domains/std/__init__.py:98
|
|
2261
2407
|
#, python-format
|
|
2262
2408
|
msgid "environment variable; %s"
|
|
2263
2409
|
msgstr "متغیرهای عمومی؛ %s"
|
|
2264
2410
|
|
|
2265
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2411
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:106
|
|
2412
|
+
#, python-format
|
|
2413
|
+
msgid "%s; configuration value"
|
|
2414
|
+
msgstr ""
|
|
2415
|
+
|
|
2416
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:159
|
|
2417
|
+
msgid "Type"
|
|
2418
|
+
msgstr ""
|
|
2419
|
+
|
|
2420
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:169
|
|
2421
|
+
msgid "Default"
|
|
2422
|
+
msgstr ""
|
|
2423
|
+
|
|
2424
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:228
|
|
2266
2425
|
#, python-format
|
|
2267
2426
|
msgid ""
|
|
2268
2427
|
"Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \""
|
|
2269
2428
|
"--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
|
|
2270
2429
|
msgstr "توضیح بدشکل برای گزینهی %r، باید شبیه اینها باشد \"opt\", \"-opt args\", \"--opt args\", \"/opt args\" یا \"+opt args\""
|
|
2271
2430
|
|
|
2272
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2431
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:299
|
|
2273
2432
|
#, python-format
|
|
2274
2433
|
msgid "%s command line option"
|
|
2275
2434
|
msgstr "%s گزینهی خط فرمان"
|
|
2276
2435
|
|
|
2277
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2436
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:301
|
|
2278
2437
|
msgid "command line option"
|
|
2279
2438
|
msgstr "گزینه خط فرمان"
|
|
2280
2439
|
|
|
2281
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2440
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:424
|
|
2282
2441
|
msgid "glossary term must be preceded by empty line"
|
|
2283
2442
|
msgstr "یک خط خالی باید پیش از اصطلاح واژهنامه باشد"
|
|
2284
2443
|
|
|
2285
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2444
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:432
|
|
2286
2445
|
msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
|
|
2287
2446
|
msgstr "اصطلاحات واژهنامه نباید با خطوط خالی از هم جدا شوند"
|
|
2288
2447
|
|
|
2289
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2448
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:438 sphinx/domains/std/__init__.py:451
|
|
2290
2449
|
msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
|
|
2291
2450
|
msgstr "به نظر می رسد واژهنامه اشتباه شکل داده شده است، فاصلهگذاری از ابتدای سطر را بررسی کنید"
|
|
2292
2451
|
|
|
2293
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2452
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:596
|
|
2294
2453
|
msgid "glossary term"
|
|
2295
2454
|
msgstr "اصطلاح واژهنامه"
|
|
2296
2455
|
|
|
2297
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2456
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:597
|
|
2298
2457
|
msgid "grammar token"
|
|
2299
2458
|
msgstr "نشانه ی گرامری"
|
|
2300
2459
|
|
|
2301
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2460
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:598
|
|
2302
2461
|
msgid "reference label"
|
|
2303
2462
|
msgstr "برچسب ارجاع"
|
|
2304
2463
|
|
|
2305
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2464
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:601
|
|
2306
2465
|
msgid "environment variable"
|
|
2307
2466
|
msgstr "متغیّر عمومی"
|
|
2308
2467
|
|
|
2309
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2468
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:602
|
|
2310
2469
|
msgid "program option"
|
|
2311
2470
|
msgstr "اختیارات برنامه"
|
|
2312
2471
|
|
|
2313
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2472
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:603
|
|
2314
2473
|
msgid "document"
|
|
2315
2474
|
msgstr "سند"
|
|
2316
2475
|
|
|
2317
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2476
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:641 sphinx/domains/std/__init__.py:653
|
|
2318
2477
|
msgid "Module Index"
|
|
2319
2478
|
msgstr "فهرست ماژول ها"
|
|
2320
2479
|
|
|
2321
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2480
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:642 sphinx/domains/std/__init__.py:654
|
|
2322
2481
|
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:25
|
|
2323
2482
|
msgid "Search Page"
|
|
2324
2483
|
msgstr "صفحه جستجو"
|
|
2325
2484
|
|
|
2326
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2485
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:697 sphinx/domains/std/__init__.py:803
|
|
2327
2486
|
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:53
|
|
2328
2487
|
#, python-format
|
|
2329
2488
|
msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
|
|
2330
2489
|
msgstr "بر چسب تکراری %s، مورد دیگر در %s قرار دارد"
|
|
2331
2490
|
|
|
2332
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2491
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:716
|
|
2333
2492
|
#, python-format
|
|
2334
2493
|
msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
|
|
2335
2494
|
msgstr "تکرار توضیح %s از %s، مورد دیگر در%s قرار دارد"
|
|
2336
2495
|
|
|
2337
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2496
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:922
|
|
2338
2497
|
msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
|
|
2339
2498
|
msgstr "شمارهی شکل غیر فعّال است. گزینهی :numref: نادیده گرفته میشود."
|
|
2340
2499
|
|
|
2341
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2500
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:930
|
|
2342
2501
|
#, python-format
|
|
2343
2502
|
msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
|
|
2344
2503
|
msgstr "شکست در ایجاد ارجاع متقابل. هیچ شماره انتساب داده نشده: %s"
|
|
2345
2504
|
|
|
2346
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2505
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:942
|
|
2347
2506
|
#, python-format
|
|
2348
2507
|
msgid "the link has no caption: %s"
|
|
2349
2508
|
msgstr "پیوند هیچ برچسبی ندارد: %s"
|
|
2350
2509
|
|
|
2351
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2510
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:956
|
|
2352
2511
|
#, python-format
|
|
2353
2512
|
msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
|
|
2354
2513
|
msgstr "قالب شمارهی شکل نامعتبر: %s (%r)"
|
|
2355
2514
|
|
|
2356
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2515
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:959
|
|
2357
2516
|
#, python-format
|
|
2358
2517
|
msgid "invalid numfig_format: %s"
|
|
2359
2518
|
msgstr "قالب شمارهی شکل نامعتبر: %s"
|
|
2360
2519
|
|
|
2361
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2520
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1190
|
|
2362
2521
|
#, python-format
|
|
2363
2522
|
msgid "undefined label: %r"
|
|
2364
2523
|
msgstr ""
|
|
2365
2524
|
|
|
2366
|
-
#: sphinx/domains/std/__init__.py:
|
|
2525
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1192
|
|
2367
2526
|
#, python-format
|
|
2368
2527
|
msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
|
|
2369
2528
|
msgstr ""
|
|
2370
2529
|
|
|
2371
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2530
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:72
|
|
2372
2531
|
msgid "new config"
|
|
2373
2532
|
msgstr "پیکربندی جدید"
|
|
2374
2533
|
|
|
2375
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2534
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:73
|
|
2376
2535
|
msgid "config changed"
|
|
2377
2536
|
msgstr "پیکربندی تغییر داده شد"
|
|
2378
2537
|
|
|
2379
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2538
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:74
|
|
2380
2539
|
msgid "extensions changed"
|
|
2381
2540
|
msgstr "افزونهها تغییر کردند"
|
|
2382
2541
|
|
|
2383
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2542
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:292
|
|
2384
2543
|
msgid "build environment version not current"
|
|
2385
2544
|
msgstr "نسخهی محیط ساخت بهروز نیست"
|
|
2386
2545
|
|
|
2387
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2546
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:294
|
|
2388
2547
|
msgid "source directory has changed"
|
|
2389
2548
|
msgstr "شاخه ی منبع تغییر کرد"
|
|
2390
2549
|
|
|
2391
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2550
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:375
|
|
2392
2551
|
msgid ""
|
|
2393
2552
|
"This environment is incompatible with the selected builder, please choose "
|
|
2394
2553
|
"another doctree directory."
|
|
2395
2554
|
msgstr "این محیط با سازندهی انتخاب شده سازگار نیست، لطفاً یک خوشهی اسناد دیگری را انتخاب کنید."
|
|
2396
2555
|
|
|
2397
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2556
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:474
|
|
2398
2557
|
#, python-format
|
|
2399
2558
|
msgid "Failed to scan documents in %s: %r"
|
|
2400
2559
|
msgstr "پویش اسناد %s: %r شکست خورد"
|
|
2401
2560
|
|
|
2402
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2561
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:616
|
|
2403
2562
|
#, python-format
|
|
2404
2563
|
msgid "Domain %r is not registered"
|
|
2405
2564
|
msgstr "دامنه ی %r ثبت نشده"
|
|
2406
2565
|
|
|
2407
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2566
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:750
|
|
2408
2567
|
msgid "document isn't included in any toctree"
|
|
2409
2568
|
msgstr "سند در هیچ درختوارهی فهرست مطالبی گنجانده نشده"
|
|
2410
2569
|
|
|
2411
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2570
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:786
|
|
2412
2571
|
msgid "self referenced toctree found. Ignored."
|
|
2413
2572
|
msgstr "درختوارهی فهرست مطالب با ارجاع به خود پیدا شده. نادیده گرفته میشود."
|
|
2414
2573
|
|
|
2415
|
-
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:
|
|
2574
|
+
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:105
|
|
2416
2575
|
#, python-format
|
|
2417
2576
|
msgid "see %s"
|
|
2418
2577
|
msgstr "%s را ببینید"
|
|
2419
2578
|
|
|
2420
|
-
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:
|
|
2579
|
+
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:109
|
|
2421
2580
|
#, python-format
|
|
2422
2581
|
msgid "see also %s"
|
|
2423
2582
|
msgstr "%s را هم ببینید"
|
|
2424
2583
|
|
|
2425
|
-
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:
|
|
2584
|
+
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:112
|
|
2426
2585
|
#, python-format
|
|
2427
2586
|
msgid "unknown index entry type %r"
|
|
2428
2587
|
msgstr "نوع ناشناخته مدخل نمایه %r"
|
|
2429
2588
|
|
|
2430
|
-
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:
|
|
2431
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
2589
|
+
#: sphinx/environment/adapters/indexentries.py:234
|
|
2590
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:11
|
|
2432
2591
|
msgid "Symbols"
|
|
2433
2592
|
msgstr "نماد ها"
|
|
2434
2593
|
|
|
@@ -2464,17 +2623,17 @@ msgstr "پروندهی عکس %s خوانا نیست: %s"
|
|
|
2464
2623
|
msgid "download file not readable: %s"
|
|
2465
2624
|
msgstr "پروندهی دریافت شده خوانا نیست: %s"
|
|
2466
2625
|
|
|
2467
|
-
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:
|
|
2626
|
+
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:238
|
|
2468
2627
|
#, python-format
|
|
2469
2628
|
msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
|
|
2470
2629
|
msgstr "شمارهی قسمتها پیشتر به %s نسبت داده شده ( آیا درختوارهی فهرست مطالب شمارهگذاری تو در تو دارد؟)"
|
|
2471
2630
|
|
|
2472
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2631
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:85
|
|
2473
2632
|
#, python-format
|
|
2474
2633
|
msgid "Would create file %s."
|
|
2475
2634
|
msgstr "پروندهی %s را می سازد."
|
|
2476
2635
|
|
|
2477
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2636
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:366
|
|
2478
2637
|
msgid ""
|
|
2479
2638
|
"\n"
|
|
2480
2639
|
"Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n"
|
|
@@ -2486,149 +2645,171 @@ msgid ""
|
|
|
2486
2645
|
"Note: By default this script will not overwrite already created files."
|
|
2487
2646
|
msgstr "\nبه صورت بازگشتی در مسیر <MODULE_PATH> دنبال پیمانههاو بستههای پایتون بگرد و \nبا به ازای دستورالمعلهای خودکار پیمانهی هر بسته در مسیر خروجی <OUTPUT_PATH> یک پروندهی reST بساز.\n\nالگوی استثتاء های <EXCLUDE_PATTERN> میتواند الگوی پروندهها و یا شاخههایی باشد که از تولید کنار گذاشته شدهاند.\n\nتوجّه: به صورت پیش فرض این اسکریپت روی پروندههای از پیش ساخته شده دوباره نویسی نمیکند."
|
|
2488
2647
|
|
|
2489
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2648
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:383
|
|
2490
2649
|
msgid "path to module to document"
|
|
2491
2650
|
msgstr "مسیر پیمانه به سند"
|
|
2492
2651
|
|
|
2493
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2652
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:387
|
|
2494
2653
|
msgid ""
|
|
2495
2654
|
"fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation"
|
|
2496
2655
|
msgstr "الگوهای به سبک fnmatch در پرونده و یا شاخه برای کنار گذاشتن از تولید"
|
|
2497
2656
|
|
|
2498
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2657
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:396
|
|
2499
2658
|
msgid "directory to place all output"
|
|
2500
2659
|
msgstr "پوشهای برای قرار دادن همهی برون دادها"
|
|
2501
2660
|
|
|
2502
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2661
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:411
|
|
2503
2662
|
msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)"
|
|
2504
2663
|
msgstr "نهایت عمق زیر پیمانهها برای نشان دادن در فهرست مطالب (پیشگزیده: ۴)"
|
|
2505
2664
|
|
|
2506
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2665
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:414
|
|
2507
2666
|
msgid "overwrite existing files"
|
|
2508
2667
|
msgstr "بازنویسی پروندههای موجود"
|
|
2509
2668
|
|
|
2510
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2669
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:422
|
|
2511
2670
|
msgid ""
|
|
2512
2671
|
"follow symbolic links. Powerful when combined with "
|
|
2513
2672
|
"collective.recipe.omelette."
|
|
2514
2673
|
msgstr "ردگیری پیوند نمادین. وقتی با collective.recipe.omelette ترکیب میشود توانمند است."
|
|
2515
2674
|
|
|
2516
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2675
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:431
|
|
2517
2676
|
msgid "run the script without creating files"
|
|
2518
2677
|
msgstr "اجرای اسکریپت بدون ساخت پرونده"
|
|
2519
2678
|
|
|
2520
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2679
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:438
|
|
2521
2680
|
msgid "put documentation for each module on its own page"
|
|
2522
2681
|
msgstr "قرار دادن مستندات هر پیمانه در صفحهی خودش"
|
|
2523
2682
|
|
|
2524
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2683
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:445
|
|
2525
2684
|
msgid "include \"_private\" modules"
|
|
2526
2685
|
msgstr "در برداشتن پیمانههای «خصوصی»(_private)"
|
|
2527
2686
|
|
|
2528
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2687
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:452
|
|
2529
2688
|
msgid "filename of table of contents (default: modules)"
|
|
2530
2689
|
msgstr "نام پرونده فهرست مطالب (پیشگزیده: پیمانهها)"
|
|
2531
2690
|
|
|
2532
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2691
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:459
|
|
2533
2692
|
msgid "don't create a table of contents file"
|
|
2534
2693
|
msgstr "پروندهی فهرست مطالب را ایجاد نکن"
|
|
2535
2694
|
|
|
2536
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2695
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:466
|
|
2537
2696
|
msgid ""
|
|
2538
2697
|
"don't create headings for the module/package packages (e.g. when the "
|
|
2539
2698
|
"docstrings already contain them)"
|
|
2540
2699
|
msgstr "برای بستهها و پیمانهها سربرگ نساز (مثلاً وقتی رشتهمتنهای مستندات از قبل آنها را داشته باشند)"
|
|
2541
2700
|
|
|
2542
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2701
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:477
|
|
2543
2702
|
msgid "put module documentation before submodule documentation"
|
|
2544
2703
|
msgstr "قرار دادن مستندات پیمانه پیش از مستندات پیمانهی زیرمجموعهاش"
|
|
2545
2704
|
|
|
2546
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2705
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:483
|
|
2547
2706
|
msgid ""
|
|
2548
2707
|
"interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces "
|
|
2549
2708
|
"specification"
|
|
2550
2709
|
msgstr "تفسیر مسیرهای پیمانه بر اساس ویژگیهای ضمنی فضای نامها در PEP -0420"
|
|
2551
2710
|
|
|
2552
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2711
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:493
|
|
2553
2712
|
msgid "file suffix (default: rst)"
|
|
2554
2713
|
msgstr "پسوند پرونده ( پیش فرض: rst)"
|
|
2555
2714
|
|
|
2556
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2715
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:500 sphinx/ext/autosummary/generate.py:828
|
|
2716
|
+
msgid "Remove existing files in the output directory that were not generated"
|
|
2717
|
+
msgstr ""
|
|
2718
|
+
|
|
2719
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:507
|
|
2557
2720
|
msgid "generate a full project with sphinx-quickstart"
|
|
2558
2721
|
msgstr "تولید یک پروژهی کامل با ابزار شروع سریع اسفینکس"
|
|
2559
2722
|
|
|
2560
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2723
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:514
|
|
2561
2724
|
msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given"
|
|
2562
2725
|
msgstr "پیوست مسیر پیمانه (module_path) به مسیر سیستم (sys.path)، هنگامی به کار میرود که گزینهی full-- داده شود"
|
|
2563
2726
|
|
|
2564
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2727
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:521
|
|
2565
2728
|
msgid "project name (default: root module name)"
|
|
2566
2729
|
msgstr "نام پروژه (پیشگزیده: نام پیمانهی ریشه)"
|
|
2567
2730
|
|
|
2568
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2731
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:528
|
|
2569
2732
|
msgid "project author(s), used when --full is given"
|
|
2570
2733
|
msgstr "نویسنده(های) پروژه، وقتی که گزینهی --full داده شده باشد استفاده می شود"
|
|
2571
2734
|
|
|
2572
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2735
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:535
|
|
2573
2736
|
msgid "project version, used when --full is given"
|
|
2574
2737
|
msgstr "نسخهی پروژه، وقتی که گزینهی --full داده شده باشد استفاده می شود"
|
|
2575
2738
|
|
|
2576
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2739
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:542
|
|
2577
2740
|
msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version"
|
|
2578
2741
|
msgstr "نگارش پروژه، وقتی که گزینهی --full داده شده باشد استفاده می شود، پیشگزیده همان شمارهی نسخه (--doc-version) است"
|
|
2579
2742
|
|
|
2580
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2743
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:545
|
|
2581
2744
|
msgid "extension options"
|
|
2582
2745
|
msgstr "گزینه های افزونه"
|
|
2583
2746
|
|
|
2584
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2747
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:620
|
|
2585
2748
|
#, python-format
|
|
2586
2749
|
msgid "%s is not a directory."
|
|
2587
2750
|
msgstr "%s شاخه نیست."
|
|
2588
2751
|
|
|
2752
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:686 sphinx/ext/autosummary/generate.py:862
|
|
2753
|
+
#, python-format
|
|
2754
|
+
msgid "Failed to remove %s: %s"
|
|
2755
|
+
msgstr ""
|
|
2756
|
+
|
|
2589
2757
|
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:49
|
|
2590
2758
|
#, python-format
|
|
2591
2759
|
msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\""
|
|
2592
2760
|
msgstr ""
|
|
2593
2761
|
|
|
2594
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2762
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:47
|
|
2595
2763
|
#, python-format
|
|
2596
2764
|
msgid "invalid regex %r in %s"
|
|
2597
2765
|
msgstr "عبارت باقاعدهی نامعتبر %r در %s"
|
|
2598
2766
|
|
|
2599
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2767
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:134 sphinx/ext/coverage.py:280
|
|
2768
|
+
#, python-format
|
|
2769
|
+
msgid "module %s could not be imported: %s"
|
|
2770
|
+
msgstr "امکان وارد کردن پیمانهی %s نبود: %s"
|
|
2771
|
+
|
|
2772
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:141
|
|
2773
|
+
#, python-format
|
|
2774
|
+
msgid ""
|
|
2775
|
+
"the following modules are documented but were not specified in "
|
|
2776
|
+
"coverage_modules: %s"
|
|
2777
|
+
msgstr ""
|
|
2778
|
+
|
|
2779
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:149
|
|
2780
|
+
msgid ""
|
|
2781
|
+
"the following modules are specified in coverage_modules but were not "
|
|
2782
|
+
"documented"
|
|
2783
|
+
msgstr ""
|
|
2784
|
+
|
|
2785
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:163
|
|
2600
2786
|
#, python-format
|
|
2601
2787
|
msgid ""
|
|
2602
2788
|
"Testing of coverage in the sources finished, look at the results in "
|
|
2603
2789
|
"%(outdir)spython.txt."
|
|
2604
2790
|
msgstr "آزمودن پوشش منابع پایان یافت، به نتایج در %(outdir)spython.txt نگاهی بیاندازید."
|
|
2605
2791
|
|
|
2606
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2792
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:177
|
|
2607
2793
|
#, python-format
|
|
2608
2794
|
msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes"
|
|
2609
2795
|
msgstr "عبارات باقاعدهی نامعتبر %r در پوشش عبارت باقاعدهی زبان سی (coverage_c_regexes)"
|
|
2610
2796
|
|
|
2611
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2797
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:245
|
|
2612
2798
|
#, python-format
|
|
2613
2799
|
msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s"
|
|
2614
2800
|
msgstr "رابط برنامهنویسی مستند نشدهی C: %s [%s] در پروندهی %s"
|
|
2615
2801
|
|
|
2616
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2617
|
-
#, python-format
|
|
2618
|
-
msgid "module %s could not be imported: %s"
|
|
2619
|
-
msgstr "امکان وارد کردن پیمانهی %s نبود: %s"
|
|
2620
|
-
|
|
2621
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:340
|
|
2802
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:429
|
|
2622
2803
|
#, python-format
|
|
2623
2804
|
msgid "undocumented python function: %s :: %s"
|
|
2624
2805
|
msgstr "تابع پایتونی بدون مستندات: %s :: %s"
|
|
2625
2806
|
|
|
2626
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2807
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:445
|
|
2627
2808
|
#, python-format
|
|
2628
2809
|
msgid "undocumented python class: %s :: %s"
|
|
2629
2810
|
msgstr "کلاس مستندسازی نشدهی پایتون: %s :: %s"
|
|
2630
2811
|
|
|
2631
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2812
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:458
|
|
2632
2813
|
#, python-format
|
|
2633
2814
|
msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
|
|
2634
2815
|
msgstr "شگرد مستندسازی نشدهی پایتون: %s :: %s :: %s"
|
|
@@ -2669,7 +2850,7 @@ msgstr "بدون کد/خروجی در تکّهی %s در %s:%s"
|
|
|
2669
2850
|
msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
|
|
2670
2851
|
msgstr "نادیده گرفتن کد پیمانهی doctest : %r"
|
|
2671
2852
|
|
|
2672
|
-
#: sphinx/ext/duration.py:
|
|
2853
|
+
#: sphinx/ext/duration.py:84
|
|
2673
2854
|
msgid ""
|
|
2674
2855
|
"====================== slowest reading durations ======================="
|
|
2675
2856
|
msgstr "====================== کند ترین زمان خواندن ======================="
|
|
@@ -2745,7 +2926,7 @@ msgstr "[گراف:%s]"
|
|
|
2745
2926
|
msgid "[graph]"
|
|
2746
2927
|
msgstr "[گراف:]"
|
|
2747
2928
|
|
|
2748
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2929
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:40
|
|
2749
2930
|
#, python-format
|
|
2750
2931
|
msgid ""
|
|
2751
2932
|
"Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n"
|
|
@@ -2753,7 +2934,7 @@ msgid ""
|
|
|
2753
2934
|
"Traceback: %s"
|
|
2754
2935
|
msgstr ""
|
|
2755
2936
|
|
|
2756
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2937
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:49 sphinx/ext/imgconverter.py:73
|
|
2757
2938
|
#, python-format
|
|
2758
2939
|
msgid ""
|
|
2759
2940
|
"convert exited with error:\n"
|
|
@@ -2763,99 +2944,39 @@ msgid ""
|
|
|
2763
2944
|
"%r"
|
|
2764
2945
|
msgstr "تبدیل با خطایی از کار افتاد:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
|
|
2765
2946
|
|
|
2766
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2947
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:68
|
|
2767
2948
|
#, python-format
|
|
2768
2949
|
msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
|
|
2769
2950
|
msgstr "فرمان تبدیل %r را نمی توان اجرا کرد، تنظیمات image_converter را بررسی کنید"
|
|
2770
2951
|
|
|
2771
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2952
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:159
|
|
2772
2953
|
#, python-format
|
|
2773
2954
|
msgid ""
|
|
2774
2955
|
"LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
|
|
2775
2956
|
"imgmath_latex setting"
|
|
2776
2957
|
msgstr "فرمان لتکس %r را نمی توان اجرا کرد(برای نمایش ریاضی لازم است)، تنظیمات imgmath_latex را بررسی کنید"
|
|
2777
2958
|
|
|
2778
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2959
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:174
|
|
2779
2960
|
#, python-format
|
|
2780
2961
|
msgid ""
|
|
2781
2962
|
"%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
|
|
2782
2963
|
"setting"
|
|
2783
2964
|
msgstr "%sفرمان %r را نمی توان اجرا کرد(برای نمایش ریاضی لازم است)، تنظیمات imgmath_%s را بررسی کنید"
|
|
2784
2965
|
|
|
2785
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2966
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:328
|
|
2786
2967
|
#, python-format
|
|
2787
2968
|
msgid "display latex %r: %s"
|
|
2788
2969
|
msgstr "نمایش لتکس: %r: %s"
|
|
2789
2970
|
|
|
2790
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2971
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:362
|
|
2791
2972
|
#, python-format
|
|
2792
2973
|
msgid "inline latex %r: %s"
|
|
2793
2974
|
msgstr "لتکس بین سطری: %r: %s"
|
|
2794
2975
|
|
|
2795
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2976
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:369 sphinx/ext/mathjax.py:53
|
|
2796
2977
|
msgid "Link to this equation"
|
|
2797
2978
|
msgstr ""
|
|
2798
2979
|
|
|
2799
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:195
|
|
2800
|
-
#, python-format
|
|
2801
|
-
msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
|
|
2802
|
-
msgstr "سیاههی بین اسفینکس جا به جایی را انجام داد: %s -> %s"
|
|
2803
|
-
|
|
2804
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:230
|
|
2805
|
-
#, python-format
|
|
2806
|
-
msgid "loading intersphinx inventory from %s..."
|
|
2807
|
-
msgstr "بارگذاری سیاههی بین اسفینکس از %s..."
|
|
2808
|
-
|
|
2809
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:244
|
|
2810
|
-
msgid ""
|
|
2811
|
-
"encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
|
|
2812
|
-
"alternatives:"
|
|
2813
|
-
msgstr "مشکلاتی در برخی از سیاههها به وجود آمد،ولی این مشکلات راههای جایگزین های داشتهاند:"
|
|
2814
|
-
|
|
2815
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:250
|
|
2816
|
-
msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
|
|
2817
|
-
msgstr "شکست در رسیدن به یکی از سیاههها به خاطر مشکلات زیر:"
|
|
2818
|
-
|
|
2819
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:303
|
|
2820
|
-
#, python-format
|
|
2821
|
-
msgid "(in %s v%s)"
|
|
2822
|
-
msgstr "(در %s v%s)"
|
|
2823
|
-
|
|
2824
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:305
|
|
2825
|
-
#, python-format
|
|
2826
|
-
msgid "(in %s)"
|
|
2827
|
-
msgstr "(در %s )"
|
|
2828
|
-
|
|
2829
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:538
|
|
2830
|
-
#, python-format
|
|
2831
|
-
msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
|
|
2832
|
-
msgstr ""
|
|
2833
|
-
|
|
2834
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:546
|
|
2835
|
-
#, python-format
|
|
2836
|
-
msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
|
|
2837
|
-
msgstr ""
|
|
2838
|
-
|
|
2839
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:557
|
|
2840
|
-
#, python-format
|
|
2841
|
-
msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
|
|
2842
|
-
msgstr ""
|
|
2843
|
-
|
|
2844
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:750
|
|
2845
|
-
#, python-format
|
|
2846
|
-
msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
|
|
2847
|
-
msgstr ""
|
|
2848
|
-
|
|
2849
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:775
|
|
2850
|
-
#, python-format
|
|
2851
|
-
msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
|
|
2852
|
-
msgstr "شناساگر بین اسفینکس %r رشتهمتن نیست. نادیده گرفته شد"
|
|
2853
|
-
|
|
2854
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:797
|
|
2855
|
-
#, python-format
|
|
2856
|
-
msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
|
|
2857
|
-
msgstr "شکست در خواندن intersphinx_mapping[%s]، نادیده گرفته میشود: %r"
|
|
2858
|
-
|
|
2859
2980
|
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:199
|
|
2860
2981
|
msgid "[source]"
|
|
2861
2982
|
msgstr "[منبع]"
|
|
@@ -3031,23 +3152,23 @@ msgstr "شکست در به روز رسانی امضا برای %r: مؤلّفه
|
|
|
3031
3152
|
msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s"
|
|
3032
3153
|
msgstr "شکست در تحلیل نوع یادداشت برای %r: %s"
|
|
3033
3154
|
|
|
3034
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3155
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:252
|
|
3035
3156
|
#, python-format
|
|
3036
3157
|
msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored."
|
|
3037
3158
|
msgstr "ارجاعات خلاصهی خودکار سند %r حذف کنار گذاشته. نادیده گرفته میشود."
|
|
3038
3159
|
|
|
3039
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3160
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:254
|
|
3040
3161
|
#, python-format
|
|
3041
3162
|
msgid ""
|
|
3042
3163
|
"autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate "
|
|
3043
3164
|
"setting."
|
|
3044
3165
|
msgstr "خلاصهی خودکار: خردهپروندهی %r پیدا نشد. تنظیمات تولید خلاصهی خودکار(autosummary_generate) را بررسی کنید."
|
|
3045
3166
|
|
|
3046
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3167
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:273
|
|
3047
3168
|
msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored."
|
|
3048
3169
|
msgstr "خلاصهی خودکار عنوانٔار نیازمند گزینهی :toctree: است، نادیده گرفته میشود."
|
|
3049
3170
|
|
|
3050
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3171
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:326
|
|
3051
3172
|
#, python-format
|
|
3052
3173
|
msgid ""
|
|
3053
3174
|
"autosummary: failed to import %s.\n"
|
|
@@ -3055,46 +3176,52 @@ msgid ""
|
|
|
3055
3176
|
"%s"
|
|
3056
3177
|
msgstr ""
|
|
3057
3178
|
|
|
3058
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3179
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:340
|
|
3059
3180
|
#, python-format
|
|
3060
3181
|
msgid "failed to parse name %s"
|
|
3061
3182
|
msgstr "شکست در تجزیه تحلیل نام %s"
|
|
3062
3183
|
|
|
3063
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3184
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:345
|
|
3064
3185
|
#, python-format
|
|
3065
3186
|
msgid "failed to import object %s"
|
|
3066
3187
|
msgstr "شکست در وارد کردن شیئ %s"
|
|
3067
3188
|
|
|
3068
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3189
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:644
|
|
3190
|
+
#, python-format
|
|
3191
|
+
msgid ""
|
|
3192
|
+
"Summarised items should not include the current module. Replace %r with %r."
|
|
3193
|
+
msgstr ""
|
|
3194
|
+
|
|
3195
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:808
|
|
3069
3196
|
#, python-format
|
|
3070
3197
|
msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
|
|
3071
3198
|
msgstr "تولید خلاصه خودکار: پرونده پیدا نشد: %s"
|
|
3072
3199
|
|
|
3073
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3200
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:816
|
|
3074
3201
|
msgid ""
|
|
3075
3202
|
"autosummary generates .rst files internally. But your source_suffix does not"
|
|
3076
3203
|
" contain .rst. Skipped."
|
|
3077
3204
|
msgstr ""
|
|
3078
3205
|
|
|
3079
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3080
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3206
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:211
|
|
3207
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:387
|
|
3081
3208
|
#, python-format
|
|
3082
3209
|
msgid ""
|
|
3083
3210
|
"autosummary: failed to determine %r to be documented, the following exception was raised:\n"
|
|
3084
3211
|
"%s"
|
|
3085
3212
|
msgstr "خلاصهی خودکار: شکست در تشخیص %r برای مستندسازی، این ایراد به وجود آمد:\n%s"
|
|
3086
3213
|
|
|
3087
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3214
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:516
|
|
3088
3215
|
#, python-format
|
|
3089
3216
|
msgid "[autosummary] generating autosummary for: %s"
|
|
3090
3217
|
msgstr "[خلاصهی خودکار] تولید خلاصهی خودکار برای: %s"
|
|
3091
3218
|
|
|
3092
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3219
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:519
|
|
3093
3220
|
#, python-format
|
|
3094
3221
|
msgid "[autosummary] writing to %s"
|
|
3095
3222
|
msgstr "[خلاصهی خودکار] نوشتن در %s"
|
|
3096
3223
|
|
|
3097
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3224
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:561
|
|
3098
3225
|
#, python-format
|
|
3099
3226
|
msgid ""
|
|
3100
3227
|
"[autosummary] failed to import %s.\n"
|
|
@@ -3102,7 +3229,7 @@ msgid ""
|
|
|
3102
3229
|
"%s"
|
|
3103
3230
|
msgstr ""
|
|
3104
3231
|
|
|
3105
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3232
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:756
|
|
3106
3233
|
msgid ""
|
|
3107
3234
|
"\n"
|
|
3108
3235
|
"Generate ReStructuredText using autosummary directives.\n"
|
|
@@ -3117,36 +3244,101 @@ msgid ""
|
|
|
3117
3244
|
" pydoc sphinx.ext.autosummary\n"
|
|
3118
3245
|
msgstr "\nتولید ReStructuredText با استفاده از دستورالعملهای خلاصهی خودکار.\n\nخودکارساز اسفینکس رابط کابر پسندی برای sphinx.ext.autosummary.generate (پیمانهی افزونهی خلاصهساز اسفنیکس) است.\nاین افزونه پرونده های متن reStructuredText را از دستورالعملهای خلاصهی خودکاری تولید میکند که در پروندههای درونداد مشخّص شده قرار دارد.\n\nقالب دستورالعمل خلاصهی خودکار درپیمانهی افزونهی خلاصهی خودکار اسفنیکس (sphinx.ext.autosummary) مستند سازی شده می توان آن را با دستور زیر خواند::\n\n pydoc sphinx.ext.autosummary\n"
|
|
3119
3246
|
|
|
3120
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3247
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:778
|
|
3121
3248
|
msgid "source files to generate rST files for"
|
|
3122
3249
|
msgstr "پروندههای منبع برای تولید پروندههای rST"
|
|
3123
3250
|
|
|
3124
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3251
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:786
|
|
3125
3252
|
msgid "directory to place all output in"
|
|
3126
3253
|
msgstr "پوشهای برای قرار دادن همهی برون دادها در آن"
|
|
3127
3254
|
|
|
3128
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3255
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:794
|
|
3129
3256
|
#, python-format
|
|
3130
3257
|
msgid "default suffix for files (default: %(default)s)"
|
|
3131
3258
|
msgstr "پسوند پیش فرض برای پروندهها (پیشفرض: %(default)s)"
|
|
3132
3259
|
|
|
3133
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3260
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:802
|
|
3134
3261
|
#, python-format
|
|
3135
3262
|
msgid "custom template directory (default: %(default)s)"
|
|
3136
3263
|
msgstr "شاخهی سفارشی قالب (پیشگزیده: %(default)s)"
|
|
3137
3264
|
|
|
3138
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3265
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:810
|
|
3139
3266
|
#, python-format
|
|
3140
3267
|
msgid "document imported members (default: %(default)s)"
|
|
3141
3268
|
msgstr "اجزای فراخوان شدهی سند (پیشگزیده: %(default)s)"
|
|
3142
3269
|
|
|
3143
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:
|
|
3270
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:818
|
|
3144
3271
|
#, python-format
|
|
3145
3272
|
msgid ""
|
|
3146
3273
|
"document exactly the members in module __all__ attribute. (default: "
|
|
3147
3274
|
"%(default)s)"
|
|
3148
3275
|
msgstr ""
|
|
3149
3276
|
|
|
3277
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:35
|
|
3278
|
+
#, python-format
|
|
3279
|
+
msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
|
|
3280
|
+
msgstr "شناساگر بین اسفینکس %r رشتهمتن نیست. نادیده گرفته شد"
|
|
3281
|
+
|
|
3282
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:57
|
|
3283
|
+
#, python-format
|
|
3284
|
+
msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
|
|
3285
|
+
msgstr "شکست در خواندن intersphinx_mapping[%s]، نادیده گرفته میشود: %r"
|
|
3286
|
+
|
|
3287
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:121
|
|
3288
|
+
#, python-format
|
|
3289
|
+
msgid "loading intersphinx inventory '%s' from %s..."
|
|
3290
|
+
msgstr ""
|
|
3291
|
+
|
|
3292
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:136
|
|
3293
|
+
msgid ""
|
|
3294
|
+
"encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
|
|
3295
|
+
"alternatives:"
|
|
3296
|
+
msgstr "مشکلاتی در برخی از سیاههها به وجود آمد،ولی این مشکلات راههای جایگزین های داشتهاند:"
|
|
3297
|
+
|
|
3298
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:142
|
|
3299
|
+
msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
|
|
3300
|
+
msgstr "شکست در رسیدن به یکی از سیاههها به خاطر مشکلات زیر:"
|
|
3301
|
+
|
|
3302
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_load.py:166
|
|
3303
|
+
#, python-format
|
|
3304
|
+
msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
|
|
3305
|
+
msgstr "سیاههی بین اسفینکس جا به جایی را انجام داد: %s -> %s"
|
|
3306
|
+
|
|
3307
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:42
|
|
3308
|
+
#, python-format
|
|
3309
|
+
msgid "(in %s v%s)"
|
|
3310
|
+
msgstr "(در %s v%s)"
|
|
3311
|
+
|
|
3312
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:44
|
|
3313
|
+
#, python-format
|
|
3314
|
+
msgid "(in %s)"
|
|
3315
|
+
msgstr "(در %s )"
|
|
3316
|
+
|
|
3317
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:85
|
|
3318
|
+
#, python-format
|
|
3319
|
+
msgid "inventory '%s': multiple matches found for %s:%s"
|
|
3320
|
+
msgstr ""
|
|
3321
|
+
|
|
3322
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:281
|
|
3323
|
+
#, python-format
|
|
3324
|
+
msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
|
|
3325
|
+
msgstr ""
|
|
3326
|
+
|
|
3327
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:289
|
|
3328
|
+
#, python-format
|
|
3329
|
+
msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
|
|
3330
|
+
msgstr ""
|
|
3331
|
+
|
|
3332
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:300
|
|
3333
|
+
#, python-format
|
|
3334
|
+
msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
|
|
3335
|
+
msgstr ""
|
|
3336
|
+
|
|
3337
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx/_resolve.py:493
|
|
3338
|
+
#, python-format
|
|
3339
|
+
msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
|
|
3340
|
+
msgstr ""
|
|
3341
|
+
|
|
3150
3342
|
#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:341 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:728
|
|
3151
3343
|
msgid "Keyword Arguments"
|
|
3152
3344
|
msgstr "نشانوندهای کلیدی"
|
|
@@ -3203,65 +3395,65 @@ msgstr "رشتهمتن ادبی ناقص (بدون علامت نقلقول
|
|
|
3203
3395
|
msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
|
|
3204
3396
|
msgstr "رشتهمتن ادبی ناقص (بدون علامت نقلقول ابتدایی): %s"
|
|
3205
3397
|
|
|
3206
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3398
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:224
|
|
3207
3399
|
msgid "Attention"
|
|
3208
3400
|
msgstr "دقت"
|
|
3209
3401
|
|
|
3210
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3402
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:225
|
|
3211
3403
|
msgid "Caution"
|
|
3212
3404
|
msgstr "ملاحظه"
|
|
3213
3405
|
|
|
3214
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3406
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:226
|
|
3215
3407
|
msgid "Danger"
|
|
3216
3408
|
msgstr "خطر"
|
|
3217
3409
|
|
|
3218
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3410
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:227
|
|
3219
3411
|
msgid "Error"
|
|
3220
3412
|
msgstr "خطا"
|
|
3221
3413
|
|
|
3222
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3414
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:228
|
|
3223
3415
|
msgid "Hint"
|
|
3224
3416
|
msgstr "راهنمایی"
|
|
3225
3417
|
|
|
3226
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3418
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:229
|
|
3227
3419
|
msgid "Important"
|
|
3228
3420
|
msgstr "مهم"
|
|
3229
3421
|
|
|
3230
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3422
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:230
|
|
3231
3423
|
msgid "Note"
|
|
3232
3424
|
msgstr "توجه"
|
|
3233
3425
|
|
|
3234
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3426
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:231
|
|
3235
3427
|
msgid "See also"
|
|
3236
3428
|
msgstr "همچنین ملاحظه نمائید"
|
|
3237
3429
|
|
|
3238
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3430
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:232
|
|
3239
3431
|
msgid "Tip"
|
|
3240
3432
|
msgstr "نکته"
|
|
3241
3433
|
|
|
3242
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3434
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:233
|
|
3243
3435
|
msgid "Warning"
|
|
3244
3436
|
msgstr "هشدار"
|
|
3245
3437
|
|
|
3246
|
-
#: sphinx/templates/latex/longtable.
|
|
3247
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3438
|
+
#: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:52
|
|
3439
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:8
|
|
3248
3440
|
msgid "continued from previous page"
|
|
3249
3441
|
msgstr "ادامه از صفحهی قبل"
|
|
3250
3442
|
|
|
3251
|
-
#: sphinx/templates/latex/longtable.
|
|
3252
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3443
|
+
#: sphinx/templates/latex/longtable.tex.jinja:63
|
|
3444
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:9
|
|
3253
3445
|
msgid "continues on next page"
|
|
3254
3446
|
msgstr "ادامه در صفحهی بعد"
|
|
3255
3447
|
|
|
3256
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3448
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:10
|
|
3257
3449
|
msgid "Non-alphabetical"
|
|
3258
3450
|
msgstr "غیر الفبایی"
|
|
3259
3451
|
|
|
3260
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3452
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:12
|
|
3261
3453
|
msgid "Numbers"
|
|
3262
3454
|
msgstr "شماره ها"
|
|
3263
3455
|
|
|
3264
|
-
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.
|
|
3456
|
+
#: sphinx/templates/latex/sphinxmessages.sty.jinja:13
|
|
3265
3457
|
msgid "page"
|
|
3266
3458
|
msgstr "صفحه"
|
|
3267
3459
|
|
|
@@ -3270,7 +3462,7 @@ msgstr "صفحه"
|
|
|
3270
3462
|
msgid "Table of Contents"
|
|
3271
3463
|
msgstr "فهرست عناوین"
|
|
3272
3464
|
|
|
3273
|
-
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3465
|
+
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:138
|
|
3274
3466
|
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
|
|
3275
3467
|
msgid "Search"
|
|
3276
3468
|
msgstr "جستجو"
|
|
@@ -3328,12 +3520,12 @@ msgstr "دسترسی سریع به تمامی متدها"
|
|
|
3328
3520
|
msgid "all functions, classes, terms"
|
|
3329
3521
|
msgstr "تمامی توابع ، کلاس ها ، اصطلاحات"
|
|
3330
3522
|
|
|
3331
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:
|
|
3523
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:34
|
|
3332
3524
|
#, python-format
|
|
3333
|
-
msgid "Index
|
|
3334
|
-
msgstr "
|
|
3525
|
+
msgid "Index – %(key)s"
|
|
3526
|
+
msgstr ""
|
|
3335
3527
|
|
|
3336
|
-
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:
|
|
3528
|
+
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:62
|
|
3337
3529
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
|
|
3338
3530
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
|
|
3339
3531
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:73
|
|
@@ -3352,31 +3544,31 @@ msgstr "ممکن است سترگ باشد"
|
|
|
3352
3544
|
msgid "Navigation"
|
|
3353
3545
|
msgstr "ناوبری"
|
|
3354
3546
|
|
|
3355
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3547
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:123
|
|
3356
3548
|
#, python-format
|
|
3357
3549
|
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
|
3358
3550
|
msgstr "جستجو در %(docstitle)s"
|
|
3359
3551
|
|
|
3360
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3552
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:132
|
|
3361
3553
|
msgid "About these documents"
|
|
3362
3554
|
msgstr "درباره این مستندات"
|
|
3363
3555
|
|
|
3364
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3365
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3556
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:141 sphinx/themes/basic/layout.html:185
|
|
3557
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:187
|
|
3366
3558
|
msgid "Copyright"
|
|
3367
3559
|
msgstr "کپی رایت"
|
|
3368
3560
|
|
|
3369
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3561
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:191 sphinx/themes/basic/layout.html:197
|
|
3370
3562
|
#, python-format
|
|
3371
3563
|
msgid "© %(copyright_prefix)s %(copyright)s."
|
|
3372
3564
|
msgstr ""
|
|
3373
3565
|
|
|
3374
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3566
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:209
|
|
3375
3567
|
#, python-format
|
|
3376
3568
|
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
|
3377
3569
|
msgstr "آخرین بروز رسانی در %(last_updated)s ."
|
|
3378
3570
|
|
|
3379
|
-
#: sphinx/themes/basic/layout.html:
|
|
3571
|
+
#: sphinx/themes/basic/layout.html:212
|
|
3380
3572
|
#, python-format
|
|
3381
3573
|
msgid ""
|
|
3382
3574
|
"Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
|
|
@@ -3479,7 +3671,7 @@ msgstr "در حال جست و جو"
|
|
|
3479
3671
|
msgid "Preparing search..."
|
|
3480
3672
|
msgstr "آماده سازی جست و جو..."
|
|
3481
3673
|
|
|
3482
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:
|
|
3674
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:464
|
|
3483
3675
|
msgid ", in "
|
|
3484
3676
|
msgstr "، در "
|
|
3485
3677
|
|
|
@@ -3488,11 +3680,11 @@ msgid "Hide Search Matches"
|
|
|
3488
3680
|
msgstr "عدم نمایش نتایج یافت شده"
|
|
3489
3681
|
|
|
3490
3682
|
#: sphinx/themes/classic/layout.html:20
|
|
3491
|
-
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.
|
|
3683
|
+
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:57
|
|
3492
3684
|
msgid "Collapse sidebar"
|
|
3493
3685
|
msgstr "تا کردن نوار کناره"
|
|
3494
3686
|
|
|
3495
|
-
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.
|
|
3687
|
+
#: sphinx/themes/classic/static/sidebar.js.jinja:48
|
|
3496
3688
|
msgid "Expand sidebar"
|
|
3497
3689
|
msgstr "گسترش نوار کناره"
|
|
3498
3690
|
|
|
@@ -3500,26 +3692,26 @@ msgstr "گسترش نوار کناره"
|
|
|
3500
3692
|
msgid "Contents"
|
|
3501
3693
|
msgstr "محتوا ها"
|
|
3502
3694
|
|
|
3503
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3695
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:142
|
|
3504
3696
|
msgid "could not calculate translation progress!"
|
|
3505
3697
|
msgstr ""
|
|
3506
3698
|
|
|
3507
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3699
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:147
|
|
3508
3700
|
msgid "no translated elements!"
|
|
3509
3701
|
msgstr ""
|
|
3510
3702
|
|
|
3511
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3703
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:264
|
|
3512
3704
|
#, python-format
|
|
3513
3705
|
msgid ""
|
|
3514
3706
|
"4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r"
|
|
3515
3707
|
msgstr "نمایهای بر پایهی ۴ ستون پیدا شد. شاید یک اشکال برنامهنویسی از افزونههایی که استفاده میکنید باشد: %r"
|
|
3516
3708
|
|
|
3517
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3709
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:305
|
|
3518
3710
|
#, python-format
|
|
3519
3711
|
msgid "Footnote [%s] is not referenced."
|
|
3520
3712
|
msgstr "پانویس [%s] ارجاع داده نشده است."
|
|
3521
3713
|
|
|
3522
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3714
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:311
|
|
3523
3715
|
msgid "Footnote [#] is not referenced."
|
|
3524
3716
|
msgstr "پانویس [#] ارجاع داده نشده است."
|
|
3525
3717
|
|
|
@@ -3568,17 +3760,17 @@ msgstr "%s:%s مرجع هدف پیدا نشد: %s"
|
|
|
3568
3760
|
msgid "%r reference target not found: %s"
|
|
3569
3761
|
msgstr "مقصد ارجاع %r پیدا نشد %s"
|
|
3570
3762
|
|
|
3571
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3763
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:83
|
|
3572
3764
|
#, python-format
|
|
3573
3765
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]"
|
|
3574
3766
|
msgstr "امکان دریافت تصویر از منبع راه دور نبود: %s [%d]"
|
|
3575
3767
|
|
|
3576
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3768
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:111
|
|
3577
3769
|
#, python-format
|
|
3578
3770
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]"
|
|
3579
3771
|
msgstr "امکان دریافت تصویر از منبع راه دور نبود: %s [%s]"
|
|
3580
3772
|
|
|
3581
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3773
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:127
|
|
3582
3774
|
#, python-format
|
|
3583
3775
|
msgid "Unknown image format: %s..."
|
|
3584
3776
|
msgstr "قالب تصویر ناشناخته: %s..."
|
|
@@ -3588,11 +3780,11 @@ msgstr "قالب تصویر ناشناخته: %s..."
|
|
|
3588
3780
|
msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r"
|
|
3589
3781
|
msgstr "نویسهی منبع غیرقابل رمزگشایی، جایگزین با «؟» : %r"
|
|
3590
3782
|
|
|
3591
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3783
|
+
#: sphinx/util/display.py:83
|
|
3592
3784
|
msgid "skipped"
|
|
3593
3785
|
msgstr "رد شدن و نادیده انگاشتن"
|
|
3594
3786
|
|
|
3595
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3787
|
+
#: sphinx/util/display.py:88
|
|
3596
3788
|
msgid "failed"
|
|
3597
3789
|
msgstr "شکست خورد"
|
|
3598
3790
|
|
|
@@ -3603,12 +3795,12 @@ msgid ""
|
|
|
3603
3795
|
"not in the domain."
|
|
3604
3796
|
msgstr ""
|
|
3605
3797
|
|
|
3606
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3798
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:261
|
|
3607
3799
|
#, python-format
|
|
3608
3800
|
msgid "unknown directive or role name: %s:%s"
|
|
3609
3801
|
msgstr "نام نقش یا دستورالعمل ناشناخته: %s:%s"
|
|
3610
3802
|
|
|
3611
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3803
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:639
|
|
3612
3804
|
#, python-format
|
|
3613
3805
|
msgid "unknown node type: %r"
|
|
3614
3806
|
msgstr "بست از نوع ناشناخته: %r"
|
|
@@ -3635,18 +3827,23 @@ msgid ""
|
|
|
3635
3827
|
"it directly: %s"
|
|
3636
3828
|
msgstr "قالب تاریخ ناشناخته. اگر میخواهید از رشتهمتن مستقیماً خروجی بگیرید، آن را با نقل قول رشتهمتنی محصور کنید: %s"
|
|
3637
3829
|
|
|
3638
|
-
#: sphinx/util/
|
|
3830
|
+
#: sphinx/util/inventory.py:168
|
|
3831
|
+
#, python-format
|
|
3832
|
+
msgid "inventory <%s> contains multiple definitions for %s"
|
|
3833
|
+
msgstr ""
|
|
3834
|
+
|
|
3835
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:383
|
|
3639
3836
|
#, python-format
|
|
3640
3837
|
msgid ""
|
|
3641
3838
|
"%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead."
|
|
3642
3839
|
msgstr ""
|
|
3643
3840
|
|
|
3644
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3841
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:436
|
|
3645
3842
|
#, python-format
|
|
3646
3843
|
msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r"
|
|
3647
3844
|
msgstr "درختوارهی فهرست مطالب شامل ارجاع به پرونده ناموجود %r است"
|
|
3648
3845
|
|
|
3649
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3846
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:634
|
|
3650
3847
|
#, python-format
|
|
3651
3848
|
msgid "exception while evaluating only directive expression: %s"
|
|
3652
3849
|
msgstr "ایراد در هنگام ارزیابی تنها عبارت دستور العمل: %s"
|
|
@@ -3656,45 +3853,50 @@ msgstr "ایراد در هنگام ارزیابی تنها عبارت دستور
|
|
|
3656
3853
|
msgid "default role %s not found"
|
|
3657
3854
|
msgstr "نقش پیشفرض %s یافت نشد"
|
|
3658
3855
|
|
|
3659
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3856
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:99 sphinx/writers/html5.py:108
|
|
3660
3857
|
msgid "Link to this definition"
|
|
3661
3858
|
msgstr ""
|
|
3662
3859
|
|
|
3663
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3860
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:398
|
|
3664
3861
|
#, python-format
|
|
3665
3862
|
msgid "numfig_format is not defined for %s"
|
|
3666
3863
|
msgstr "قالب عدد شکل برای %s تعریف نشده"
|
|
3667
3864
|
|
|
3668
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3865
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:408
|
|
3669
3866
|
#, python-format
|
|
3670
3867
|
msgid "Any IDs not assigned for %s node"
|
|
3671
3868
|
msgstr "هر کدام از شناسههایی که به بست %s اختصاص داده نشده"
|
|
3672
3869
|
|
|
3673
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3870
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:463
|
|
3674
3871
|
msgid "Link to this term"
|
|
3675
3872
|
msgstr ""
|
|
3676
3873
|
|
|
3677
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3874
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:497 sphinx/writers/html5.py:502
|
|
3678
3875
|
msgid "Link to this heading"
|
|
3679
3876
|
msgstr ""
|
|
3680
3877
|
|
|
3681
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3878
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:506
|
|
3682
3879
|
msgid "Link to this table"
|
|
3683
3880
|
msgstr ""
|
|
3684
3881
|
|
|
3685
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3882
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:520 sphinx/writers/latex.py:985
|
|
3883
|
+
#, python-format
|
|
3884
|
+
msgid "unsupported rubric heading level: %s"
|
|
3885
|
+
msgstr ""
|
|
3886
|
+
|
|
3887
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:573
|
|
3686
3888
|
msgid "Link to this code"
|
|
3687
3889
|
msgstr ""
|
|
3688
3890
|
|
|
3689
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3891
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:575
|
|
3690
3892
|
msgid "Link to this image"
|
|
3691
3893
|
msgstr ""
|
|
3692
3894
|
|
|
3693
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3895
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:577
|
|
3694
3896
|
msgid "Link to this toctree"
|
|
3695
3897
|
msgstr ""
|
|
3696
3898
|
|
|
3697
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3899
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:713
|
|
3698
3900
|
msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
|
|
3699
3901
|
msgstr "امکان دست یابی به اندازهی عکس نبود. گزینهی تغییر اندازه :scale: نادیده گرفته میشود."
|
|
3700
3902
|
|
|
@@ -3707,31 +3909,36 @@ msgstr "قسمتبندی ردهبالای %r ناشناخته برای ک
|
|
|
3707
3909
|
msgid "too large :maxdepth:, ignored."
|
|
3708
3910
|
msgstr "مقدار بسیار بزرگ :maxdepth:، نادیده گرفته شد."
|
|
3709
3911
|
|
|
3710
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3912
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:530
|
|
3913
|
+
#, python-format
|
|
3914
|
+
msgid "template %s not found; loading from legacy %s instead"
|
|
3915
|
+
msgstr ""
|
|
3916
|
+
|
|
3917
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:634
|
|
3711
3918
|
msgid "document title is not a single Text node"
|
|
3712
3919
|
msgstr "عنوان سند یک بست متنی نیست"
|
|
3713
3920
|
|
|
3714
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3921
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:665 sphinx/writers/texinfo.py:631
|
|
3715
3922
|
msgid ""
|
|
3716
3923
|
"encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
|
|
3717
3924
|
msgstr "به بست عنوانی برخورد که در قسمت، موضوع، جدول، اندرز یا نوارکناری نبود"
|
|
3718
3925
|
|
|
3719
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3720
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3926
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:976 sphinx/writers/manpage.py:259
|
|
3927
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:646
|
|
3721
3928
|
msgid "Footnotes"
|
|
3722
3929
|
msgstr "پانویس ها"
|
|
3723
3930
|
|
|
3724
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3931
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:1058
|
|
3725
3932
|
msgid ""
|
|
3726
3933
|
"both tabularcolumns and :widths: option are given. :widths: is ignored."
|
|
3727
3934
|
msgstr "هر دو مقدار tabularcolumns و :widths: داده شده، بنابراین :widths: حذف می شود."
|
|
3728
3935
|
|
|
3729
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3936
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:1418
|
|
3730
3937
|
#, python-format
|
|
3731
3938
|
msgid "dimension unit %s is invalid. Ignored."
|
|
3732
3939
|
msgstr "ابعاد واحد %sنامعتبر است و نادیده گرفته شد."
|
|
3733
3940
|
|
|
3734
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:
|
|
3941
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:1752
|
|
3735
3942
|
#, python-format
|
|
3736
3943
|
msgid "unknown index entry type %s found"
|
|
3737
3944
|
msgstr "نوع ناشناخته مدخل نمایه%s پیدا شد"
|
|
@@ -3745,11 +3952,11 @@ msgstr "[تصویر%s]"
|
|
|
3745
3952
|
msgid "[image]"
|
|
3746
3953
|
msgstr "[تصویر]"
|
|
3747
3954
|
|
|
3748
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3955
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1202
|
|
3749
3956
|
msgid "caption not inside a figure."
|
|
3750
3957
|
msgstr "عنوان درون شکل نیست."
|
|
3751
3958
|
|
|
3752
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3959
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1289
|
|
3753
3960
|
#, python-format
|
|
3754
3961
|
msgid "unimplemented node type: %r"
|
|
3755
3962
|
msgstr "بست به کار نرفته: %r"
|