ebt-vue 1.55.3174 → 1.55.3176

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (99) hide show
  1. package/api/Seeker.callSlowFind/01/01309cace9d83253e2417265c6f7467b.json +3 -41
  2. package/api/Seeker.callSlowFind/03/03515aa20b6cc2ecbef350743b300e92.json +1 -46
  3. package/api/Seeker.callSlowFind/0e/0e4f7ed71283cb61a625f83822f64f18.json +2 -2
  4. package/api/Seeker.callSlowFind/13/1391cc60140f8a23226adf0cfc23b35b.json +1 -1
  5. package/api/Seeker.callSlowFind/1c/1cfde6737ec5fe6054d314b9113c210d.json +7 -7
  6. package/api/Seeker.callSlowFind/2c/2c2fbb85f4e0c897cbda92dd8bcf4909.json +2 -2
  7. package/api/Seeker.callSlowFind/31/312e2823f97eacb21aaf3300a9475aae.json +4 -4
  8. package/api/Seeker.callSlowFind/31/31771855891e470902e0f3da04ec15dd.json +2 -2
  9. package/api/Seeker.callSlowFind/3b/3b26b56ca1303ac6d3012f275ed510e6.json +4 -4
  10. package/api/Seeker.callSlowFind/47/47bc904a6a91f04555f392436f333607.json +1 -1
  11. package/api/Seeker.callSlowFind/4c/4c3a3836cbc64052e0d583f59b7bd85b.json +3 -3
  12. package/api/Seeker.callSlowFind/57/57df9cce1b0211e62a78f36485ca5e34.json +4 -4
  13. package/api/Seeker.callSlowFind/5e/5e27650c325a86a9f722efbc17b60ffd.json +83 -45
  14. package/api/Seeker.callSlowFind/65/65d9d5bd864342a2aefebbeb8310c0fc.json +7 -377
  15. package/api/Seeker.callSlowFind/69/690dfd7a9697150bcd7209c4f79bd520.json +4 -4
  16. package/api/Seeker.callSlowFind/6c/6c75c6175c838c9cd69f0741f0842efe.json +1 -91
  17. package/api/Seeker.callSlowFind/6d/6dc901ce5560efcb823c341fcdb245ac.json +20 -20
  18. package/api/Seeker.callSlowFind/71/71ba1da6c5d9b078f7105809d9d2532a.json +3 -3
  19. package/api/Seeker.callSlowFind/76/7651861f17edaf83cc84f2720ed1eb06.json +2 -2
  20. package/api/Seeker.callSlowFind/7c/7c108dc28c067241c2ffba5439358420.json +1 -1
  21. package/api/Seeker.callSlowFind/7d/7deb5fd2f1516214542230d6f775cafb.json +1777 -37
  22. package/api/Seeker.callSlowFind/80/8031f92c99b485be29c5e65945812247.json +1 -1
  23. package/api/Seeker.callSlowFind/85/8570201db00d047b857fa75de783e529.json +1 -1
  24. package/api/Seeker.callSlowFind/85/85b95c1d4769962b4b482ce117063059.json +2 -2
  25. package/api/Seeker.callSlowFind/9a/9a9efb25d7d908db59f5114ee2a4b9af.json +1 -1
  26. package/api/Seeker.callSlowFind/a2/a205614b7e2683ace4b40d6c84df855c.json +41 -3
  27. package/api/Seeker.callSlowFind/a5/a58b3a68aaeaef4d7131db5e825b7ff6.json +21 -21
  28. package/api/Seeker.callSlowFind/bd/bd2b935a301eab97b8c56b5a99c206a7.json +1 -1
  29. package/api/Seeker.callSlowFind/bd/bdd3fe8c5621544337ff28059ebf6e77.json +2 -2
  30. package/api/Seeker.callSlowFind/bf/bfbc1e2e45bdd1fdbf6cfdf92921e687.json +3 -0
  31. package/api/Seeker.callSlowFind/c4/c4b74bb4dfbca70ff0769fadaa101415.json +15 -15
  32. package/api/Seeker.callSlowFind/c6/c6377c3e20d0e5656a3c1f024ac16a35.json +12 -12
  33. package/api/Seeker.callSlowFind/d2/d22bf4ef3beac009dba1b4e319c002c3.json +1 -1
  34. package/api/Seeker.callSlowFind/d8/d8aca0b60635d9045c04c4074467318f.json +3 -3
  35. package/api/Seeker.callSlowFind/dc/dc5a6c25e21cd5c737963a12d46fb83a.json +39 -4
  36. package/api/Seeker.callSlowFind/f1/f1ee7917ba2ceb570f6dbad7fa9376e1.json +45 -45
  37. package/api/Seeker.callSlowFind/f7/f7a013e77f761b762ef1c430f6ac7b6b.json +41 -3
  38. package/api/Seeker.callSlowFind/f7/f7dfd68326f1dd18a71ab02e3e1f80e7.json +1 -1
  39. package/api/Seeker.slowGrep/04/04b4f3af64a1b0876c9c4342a1c456d5.json +1 -1
  40. package/api/Seeker.slowGrep/0a/0ac6976cc1d14505b7914b2611cc4944.json +42 -28
  41. package/api/Seeker.slowGrep/0c/0c72bb677407c3391db144b378d5513f.json +2 -2
  42. package/api/Seeker.slowGrep/0e/0e1aecbd7846469019ec5cb4ed9ac592.json +1 -0
  43. package/api/Seeker.slowGrep/0f/0fe020ecae76745990fbb1becbfad0c7.json +28 -25
  44. package/api/Seeker.slowGrep/1f/1f5e038f38a00ff20c5c7150e8eae4c8.json +24 -23
  45. package/api/Seeker.slowGrep/20/2085b539643e9ac00c9576b681b88de2.json +5 -4
  46. package/api/Seeker.slowGrep/28/2863d2aa6c8c2b920111f57394a2d470.json +2 -1
  47. package/api/Seeker.slowGrep/29/293d6e5fbe2525886676fba664689956.json +2 -1
  48. package/api/Seeker.slowGrep/2a/2af9fa0d8c231b6a6f16863309728d33.json +1 -0
  49. package/api/Seeker.slowGrep/30/301defca80989dbd772e710f3a1c51eb.json +29 -28
  50. package/api/Seeker.slowGrep/38/38094d378fc41a0f28b28aa2ba2498b6.json +4 -2
  51. package/api/Seeker.slowGrep/3a/3a049bc8fc048956d61b92985e807e62.json +1 -0
  52. package/api/Seeker.slowGrep/45/45e78bede314a3064e512ba3f167b60f.json +9 -1
  53. package/api/Seeker.slowGrep/46/46e89aa6e3ecd983e2c01dda1c35c33c.json +1 -0
  54. package/api/Seeker.slowGrep/4e/4e1ea6e35300e0a67dccbace89309c84.json +1 -0
  55. package/api/Seeker.slowGrep/50/50079fcf8946a19b398a4f4c64b0a60e.json +6 -11
  56. package/api/Seeker.slowGrep/51/5132a62e1c266c1071edb6e22a5c726b.json +9 -8
  57. package/api/Seeker.slowGrep/56/56978649ed4a690246749e7c6e59180b.json +1 -0
  58. package/api/Seeker.slowGrep/57/57e49a77a55afc81c452ecbd677432f5.json +4 -17
  59. package/api/Seeker.slowGrep/5d/5d9d972c880533b693924079fbda4d5a.json +1 -2
  60. package/api/Seeker.slowGrep/65/6575f5cb69ff0124104bc206368d0ca9.json +1 -0
  61. package/api/Seeker.slowGrep/68/68cee6749501dccbbf64b6ba6ea03c8d.json +3 -4
  62. package/api/Seeker.slowGrep/6d/6d78cef1633532eaa062923cca37c598.json +3 -3
  63. package/api/Seeker.slowGrep/6e/6e09df45de6179af7a96e61863e8b6af.json +2 -1
  64. package/api/Seeker.slowGrep/70/700abd53b0db29689dc5312ee1d27092.json +6 -5
  65. package/api/Seeker.slowGrep/71/714d8246b71edc325b7f1bc44509c234.json +1 -0
  66. package/api/Seeker.slowGrep/71/716e19552f7bd9906c96f67b481313e5.json +1 -0
  67. package/api/Seeker.slowGrep/71/71a190e56323282f4f8606904b2ae697.json +1 -10
  68. package/api/Seeker.slowGrep/7a/7a527095fcb0d523869dcb32fe7891c3.json +1 -4
  69. package/api/Seeker.slowGrep/7a/7a94cc64f73aeb20eaf0d5bcc7a97c94.json +2 -2
  70. package/api/Seeker.slowGrep/7c/7cc3ddb874c45e0cf603c39aa8a3af19.json +0 -1
  71. package/api/Seeker.slowGrep/81/81b8a338b0ff80805da9c56bee9bea7c.json +1 -0
  72. package/api/Seeker.slowGrep/86/8679059b1395f8e06445c756ca835871.json +2 -1
  73. package/api/Seeker.slowGrep/89/892feed76512bb18d6eed98b769e497e.json +2 -1
  74. package/api/Seeker.slowGrep/8a/8a612adae454cd219dcc3c9f07b4f7dc.json +1 -0
  75. package/api/Seeker.slowGrep/91/9122e02f0c15ea34102c986f19f86759.json +62 -59
  76. package/api/Seeker.slowGrep/9e/9e64a706a38ff1ba8b8ede7de3694520.json +1 -0
  77. package/api/Seeker.slowGrep/a1/a1860eaa03efa7880910a81805b6fe8f.json +6 -5
  78. package/api/Seeker.slowGrep/a4/a4882d29d4ba467b1e75aa3ecebedb22.json +49 -38
  79. package/api/Seeker.slowGrep/b7/b7668a6b6bc205a440755e10704ba96b.json +2 -1
  80. package/api/Seeker.slowGrep/c3/c35642cc0b5d743499dce14be9dc2e00.json +16 -18
  81. package/api/Seeker.slowGrep/c5/c53ff111d0554bd8e8bcf49325a5ddff.json +1 -0
  82. package/api/Seeker.slowGrep/c5/c5bc965fee852fea12c81fe472b7e5bc.json +4 -3
  83. package/api/Seeker.slowGrep/c7/c7f7adc4ae88243d81e9ce2a79d0e4a0.json +28 -27
  84. package/api/Seeker.slowGrep/cb/cbff7dae296b9add49d1a822238c1bc1.json +0 -8
  85. package/api/Seeker.slowGrep/d4/d41799942252074d923463e93943a141.json +13 -11
  86. package/api/Seeker.slowGrep/d9/d93c6b3a05fb3c38728d2a201d093e5d.json +4 -2
  87. package/api/Seeker.slowGrep/da/dab31714a8da7cc1d6c13589618b7071.json +2 -1
  88. package/api/Seeker.slowGrep/db/db7cf61baeafcc7219c617fc573d8561.json +0 -2
  89. package/api/Seeker.slowGrep/df/df71758193aba649511867182d1c4e3a.json +1 -0
  90. package/api/Seeker.slowGrep/df/df8fd64bb650e2bee88ce66cb8f18c6f.json +1 -1
  91. package/api/Seeker.slowGrep/e2/e23221a55c44536adbd6e1be4e6aba91.json +42 -28
  92. package/api/Seeker.slowGrep/e3/e34b4423d3c758dc3cca1d3392f5e861.json +17 -8
  93. package/api/Seeker.slowGrep/e8/e8c9122b54f49fff98f56ea3ffbcbd00.json +1 -4
  94. package/api/Seeker.slowGrep/ee/ee1a06ce7460984e4bf94886248b4c4a.json +1133 -0
  95. package/api/Seeker.slowGrep/f0/f0d744f5c9d1635a5ed5c14a7af2172e.json +26 -24
  96. package/api/Seeker.slowGrep/f2/f2b081d4f22b38073208e411d3f207bf.json +2 -0
  97. package/api/Seeker.slowGrep/fb/fb172439ccc94853976c1b9a128ddac1.json +1 -0
  98. package/api/Seeker.slowGrep/fb/fbf9765bf3b269667bac5758e7de8480.json +7 -7
  99. package/package.json +3 -3
@@ -41,22 +41,18 @@
41
41
  "pattern": "zwei menschen",
42
42
  "method": "phrase",
43
43
  "resultPattern": "\\bzwei\\smenschen",
44
- "segsMatched": 3,
44
+ "segsMatched": 2,
45
45
  "bilaraPaths": [
46
46
  "root/pli/ms/sutta/sn/sn22/sn22.84_root-pli-ms.json",
47
47
  "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn22/sn22.84_translation-de-sabbamitta.json",
48
48
  "translation/en/sujato/sutta/sn/sn22/sn22.84_translation-en-sujato.json",
49
49
  "root/pli/ms/sutta/an/an7/an7.57_root-pli-ms.json",
50
50
  "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an7/an7.57_translation-de-sabbamitta.json",
51
- "translation/en/sujato/sutta/an/an7/an7.57_translation-en-sujato.json",
52
- "root/pli/ms/sutta/an/an2/an2.32-41_root-pli-ms.json",
53
- "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an2/an2.32-41_translation-de-sabbamitta.json",
54
- "translation/en/sujato/sutta/an/an2/an2.32-41_translation-en-sujato.json"
51
+ "translation/en/sujato/sutta/an/an7/an7.57_translation-en-sujato.json"
55
52
  ],
56
53
  "suttaRefs": [
57
54
  "sn22.84/de/sabbamitta",
58
- "an7.57/de/sabbamitta",
59
- "an2.32-41/de/sabbamitta"
55
+ "an7.57/de/sabbamitta"
60
56
  ],
61
57
  "mlDocs": [
62
58
  {
@@ -126,40 +122,6 @@
126
122
  "sutta_uid": "sn22.84",
127
123
  "title": "Verbundene Lehrreden 22.84\n9. Das Kapitel mit Altehrwürdigen\nMit Tissa",
128
124
  "type": "translation"
129
- },
130
- {
131
- "author": "Sabbamitta",
132
- "segMap": {
133
- "an2.33:1.1": {
134
- "scid": "an2.33:1.1",
135
- "pli": "“Dvinnāhaṁ, bhikkhave, na suppatikāraṁ vadāmi. ",
136
- "de": "„Mönche und Nonnen, ich sage, <span class=\"ebt-matched\">zwei Menschen</span> ist nicht leicht zu vergelten. ",
137
- "en": "“Mendicants, I say that these two individuals cannot easily be repaid. ",
138
- "matched": true
139
- }
140
- },
141
- "author_uid": "sabbamitta",
142
- "bilaraPaths": [
143
- "root/pli/ms/sutta/an/an2/an2.32-41_root-pli-ms.json",
144
- "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an2/an2.32-41_translation-de-sabbamitta.json",
145
- "translation/en/sujato/sutta/an/an2/an2.32-41_translation-en-sujato.json"
146
- ],
147
- "category": "sutta",
148
- "footer": "<a href=\"https://suttacentral.net/licensing\" target=\"_blank\">SuttaCentral</a>",
149
- "hyphen": "­",
150
- "lang": "de",
151
- "langSegs": {
152
- "pli": 168,
153
- "de": 167,
154
- "en": 167
155
- },
156
- "maxWord": 30,
157
- "minWord": 5,
158
- "score": 1.006,
159
- "segsMatched": 1,
160
- "sutta_uid": "an2.32-41",
161
- "title": "Nummerierte Lehrreden 2.32–41\n4. Das Kapitel über den friedvollen Geist",
162
- "type": "translation"
163
125
  }
164
126
  ],
165
127
  "refLang": "en",
@@ -41,11 +41,8 @@
41
41
  "pattern": "beide.* enden",
42
42
  "method": "phrase",
43
43
  "resultPattern": "\\bbeide.*\\senden",
44
- "segsMatched": 7,
44
+ "segsMatched": 5,
45
45
  "bilaraPaths": [
46
- "root/pli/ms/sutta/mn/mn11_root-pli-ms.json",
47
- "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn11_translation-de-sabbamitta.json",
48
- "translation/en/sujato/sutta/mn/mn11_translation-en-sujato.json",
49
46
  "root/pli/ms/sutta/an/an6/an6.61_root-pli-ms.json",
50
47
  "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an6/an6.61_translation-de-sabbamitta.json",
51
48
  "translation/en/sujato/sutta/an/an6/an6.61_translation-en-sujato.json",
@@ -60,7 +57,6 @@
60
57
  "translation/en/sujato/sutta/an/an4/an4.95_translation-en-sujato.json"
61
58
  ],
62
59
  "suttaRefs": [
63
- "mn11/de/sabbamitta",
64
60
  "an6.61/de/sabbamitta",
65
61
  "sn22.80/de/sabbamitta",
66
62
  "iti91/de/sabbamitta",
@@ -108,47 +104,6 @@
108
104
  "title": "Nummerierte Lehrreden 6.61\n6. Das große Kapitel\nIn der Mitte",
109
105
  "type": "translation"
110
106
  },
111
- {
112
- "author": "Sabbamitta",
113
- "segMap": {
114
- "mn11:7.1": {
115
- "scid": "mn11:7.1",
116
- "pli": "Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imāsaṁ dvinnaṁ diṭṭhīnaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ nappajānanti, te sarāgā te sadosā te samohā te sataṇhā te saupādānā te aviddasuno te anuruddhappaṭiviruddhā te papañcārāmā papañcaratino; ",
117
- "de": "Es gibt Asketen und Brahmanen, die bei diesen <span class=\"ebt-matched\">beiden Ansichten den Ursprung, das Enden</span>, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen nicht wahrhaftig verstehen. Sie sind gierig, hasserfüllt, täuschen sich, sind voller Verlangen und Ergreifen und unwissend. Sie bevorzugen und weisen zurück und lieben das Wuchern. ",
118
- "en": "There are some ascetics and brahmins who don’t truly understand these two views’ origin, disappearance, gratification, drawback, and escape. They’re greedy, hateful, delusional, craving, grasping, and ignorant. They favor and oppose, and they enjoy proliferation. ",
119
- "matched": true
120
- },
121
- "mn11:8.1": {
122
- "scid": "mn11:8.1",
123
- "pli": "Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imāsaṁ dvinnaṁ diṭṭhīnaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ pajānanti, te vītarāgā te vītadosā te vītamohā te vītataṇhā te anupādānā te viddasuno te ananuruddhaappaṭiviruddhā te nippapañcārāmā nippapañcaratino; ",
124
- "de": "Es gibt Asketen und Brahmanen, die bei diesen <span class=\"ebt-matched\">beiden Ansichten den Ursprung, das Enden</span>, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen wahrhaftig verstehen. Sie sind frei von Gier, Hass und Täuschung, von Verlangen, Ergreifen und Unwissenheit. Sie bevorzugen nicht und weisen nicht zurück und lieben das Nicht-Wuchern. ",
125
- "en": "There are some ascetics and brahmins who do truly understand these two views’ origin, disappearance, gratification, drawback, and escape. They’re rid of greed, hate, delusion, craving, grasping, and ignorance. They don’t favor and oppose, and they enjoy non-proliferation. ",
126
- "matched": true
127
- }
128
- },
129
- "author_uid": "sabbamitta",
130
- "bilaraPaths": [
131
- "root/pli/ms/sutta/mn/mn11_root-pli-ms.json",
132
- "translation/de/sabbamitta/sutta/mn/mn11_translation-de-sabbamitta.json",
133
- "translation/en/sujato/sutta/mn/mn11_translation-en-sujato.json"
134
- ],
135
- "category": "sutta",
136
- "footer": "<a href=\"https://suttacentral.net/licensing\" target=\"_blank\">SuttaCentral</a>",
137
- "hyphen": "­",
138
- "lang": "de",
139
- "langSegs": {
140
- "pli": 132,
141
- "de": 118,
142
- "en": 131
143
- },
144
- "maxWord": 30,
145
- "minWord": 5,
146
- "score": 2.015,
147
- "segsMatched": 2,
148
- "sutta_uid": "mn11",
149
- "title": "Mittlere Lehrreden 11\nDie kürzere Lehrrede über das Löwengebrüll",
150
- "type": "translation"
151
- },
152
107
  {
153
108
  "author": "Sabbamitta",
154
109
  "segMap": {
@@ -210,7 +210,7 @@
210
210
  "sn12.49:5.1": {
211
211
  "scid": "sn12.49:5.1",
212
212
  "pli": "Yato kho, bhikkhave, ariyasāvako evaṁ lokassa samudayañca atthaṅgamañca yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako diṭṭhisampanno itipi …pe… ",
213
- "de": "Ein edler Schüler versteht da wirklichkeitsgemäß den Ursprung und das Aufhören der Welt. Ein solcher edler Schüler ist einer, den man ‚einen, der die Ansicht vervollkommnet hat nennt und auch ‚einen, der das Sehen vervollkommnet hat‘, ‚einen, der zur wahren Lehre gekommen ist‘, ‚einen, der diese wahre Lehre sieht‘, ‚einen, der das Wissen eines in Schulung Befindlichen besitzt‘, ‚einen, der in den Strom der Lehre eingetreten ist‘, ‚einen Edlen mit durchdringender Weisheit und auch ‚einen, der dasteht und das <span class=\"ebt-matched\">Tor zur Unsterblichkeit</span> aufstößt‘.“ ",
213
+ "de": "Ein edler Schüler versteht da wirklichkeitsgemäß den Ursprung und das Vergehen der Welt. Ein solcher edler Schüler ist einer, den man ‚einen, der die Ansicht vervollkommnet hat‘, nennt und auch ‚einen, der das Sehen vervollkommnet hat‘, ‚einen, der zur wahren Lehre gekommen ist‘, ‚einen, der diese wahre Lehre sieht‘, ‚einen, der das Wissen eines in Schulung Befindlichen besitzt‘, ‚einen, der in den Strom der Lehre eingetreten ist‘, ‚einen Edlen mit durchdringender Weisheit‘, und auch ‚einen, der dasteht und das <span class=\"ebt-matched\">Tor zur Unsterblichkeit</span> aufstößt‘.“ ",
214
214
  "en": "A noble disciple comes to truly understand the origin and disappearance of the world. Such a noble disciple is one who is called ‘one accomplished in view’, ‘one accomplished in vision’, ‘one who has come to the true teaching’, ‘one who sees this true teaching’, ‘one endowed with a trainee’s knowledge’, ‘one who has entered the stream of the teaching’, ‘a noble one with penetrative wisdom’, and also ‘one who stands knocking at the door to freedom from death’.” ",
215
215
  "matched": true
216
216
  }
@@ -244,7 +244,7 @@
244
244
  "sn12.50:5.1": {
245
245
  "scid": "sn12.50:5.1",
246
246
  "pli": "Yato kho, bhikkhave, ariyasāvako evaṁ lokassa samudayañca atthaṅgamañca yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako diṭṭhisampanno itipi, dassanasampanno itipi, āgato imaṁ saddhammaṁ itipi, passati imaṁ saddhammaṁ itipi, sekkhena ñāṇena samannāgato itipi, sekkhāya vijjāya samannāgato itipi, dhammasotaṁ samāpanno itipi, ariyo nibbedhikapañño itipi, amatadvāraṁ āhacca tiṭṭhati itipī”ti. ",
247
- "de": "Ein edler Schüler versteht da wirklichkeitsgemäß den Ursprung und das Aufhören der Welt. Ein solcher edler Schüler ist einer, den man ‚einen, der die Ansicht vervollkommnet hat‘ nennt und auch ‚einen, der das Sehen vervollkommnet hat‘, ‚einen, der zur wahren Lehre gekommen ist‘, ‚einen, der diese wahre Lehre sieht‘, ‚einen, der das Wissen eines in Schulung Befindlichen besitzt‘, ‚einen, der in den Strom der Lehre eingetreten ist‘, ‚einen Edlen mit durchdringender Weisheit‘ und auch ‚einen, der dasteht und das <span class=\"ebt-matched\">Tor zur Unsterblichkeit</span> aufstößt‘.“ ",
247
+ "de": "Ein edler Schüler versteht da wirklichkeitsgemäß den Ursprung und das Vergehen der Welt. Ein solcher edler Schüler ist einer, den man ‚einen, der die Ansicht vervollkommnet hat‘ nennt und auch ‚einen, der das Sehen vervollkommnet hat‘, ‚einen, der zur wahren Lehre gekommen ist‘, ‚einen, der diese wahre Lehre sieht‘, ‚einen, der das Wissen eines in Schulung Befindlichen besitzt‘, ‚einen, der in den Strom der Lehre eingetreten ist‘, ‚einen Edlen mit durchdringender Weisheit‘ und auch ‚einen, der dasteht und das <span class=\"ebt-matched\">Tor zur Unsterblichkeit</span> aufstößt‘.“ ",
248
248
  "en": "A noble disciple comes to truly understand the origin and ending of the world. Such a noble disciple is one who is called ‘one accomplished in view’, ‘one accomplished in vision’, ‘one who has come to the true teaching’, ‘one who sees this true teaching’, ‘one endowed with a trainee’s knowledge’, ‘one who has entered the stream of the teaching’, ‘a noble one with penetrative wisdom’, and also ‘one who stands pressing against the door to freedom from death’.” ",
249
249
  "matched": true
250
250
  }
@@ -166,7 +166,7 @@
166
166
  "an3.40:6.5": {
167
167
  "scid": "an3.40:6.5",
168
168
  "pli": "Dhammādhipo ca anudhammacārī, ",
169
- "de": "nimm dich der Lehre gegenüber <span class=\"ebt-matched\">in die Pflicht</span>: Lebe im Einklang mit dieser Lehre! ",
169
+ "de": "nimm dich der Lehre gegenüber <span class=\"ebt-matched\">in die Pflicht</span>: Lebe im Einklang mit der Lehre! ",
170
170
  "en": "with the teaching in charge, <j>live in line with that teaching: ",
171
171
  "matched": true
172
172
  }
@@ -137,7 +137,7 @@
137
137
  "score": 2.091,
138
138
  "segsMatched": 2,
139
139
  "sutta_uid": "an9.28",
140
- "title": "Nummerierte Lehrreden 9.28\n3. Das Kapitel über Aufenthalte der Lebewesen\nGefahren und Bedrohungen (2)",
140
+ "title": "Nummerierte Lehrreden 9.28\n3. Das Kapitel über Aufenthalte der Lebewesen\nFurcht und Feindschaft (2)",
141
141
  "type": "translation"
142
142
  },
143
143
  {
@@ -178,7 +178,7 @@
178
178
  "score": 2.08,
179
179
  "segsMatched": 2,
180
180
  "sutta_uid": "sn12.42",
181
- "title": "Verbundene Lehrreden 12.42\n5. Das Kapitel über Hausbesitzer\nGefahren und Bedrohungen (2)",
181
+ "title": "Verbundene Lehrreden 12.42\n5. Das Kapitel über Hausbesitzer\nFurcht und Feindschaft (2)",
182
182
  "type": "translation"
183
183
  },
184
184
  {
@@ -219,7 +219,7 @@
219
219
  "score": 2.074,
220
220
  "segsMatched": 2,
221
221
  "sutta_uid": "an9.27",
222
- "title": "Nummerierte Lehrreden 9.27\n3. Das Kapitel über Aufenthalte der Lebewesen\nGefahren und Bedrohungen (1)",
222
+ "title": "Nummerierte Lehrreden 9.27\n3. Das Kapitel über Aufenthalte der Lebewesen\nFurcht und Feindschaft (1)",
223
223
  "type": "translation"
224
224
  },
225
225
  {
@@ -301,7 +301,7 @@
301
301
  "score": 2.057,
302
302
  "segsMatched": 2,
303
303
  "sutta_uid": "sn55.28",
304
- "title": "Verbundene Lehrreden 55.28\n3. Das Kapitel mit Sarakāni\nGefahren und Bedrohungen (1)",
304
+ "title": "Verbundene Lehrreden 55.28\n3. Das Kapitel mit Sarakāni\nFurcht und Feindschaft (1)",
305
305
  "type": "translation"
306
306
  },
307
307
  {
@@ -342,7 +342,7 @@
342
342
  "score": 2.054,
343
343
  "segsMatched": 2,
344
344
  "sutta_uid": "sn12.41",
345
- "title": "Verbundene Lehrreden 12.41\n5. Das Kapitel über Hausbesitzer\nGefahren und Bedrohungen",
345
+ "title": "Verbundene Lehrreden 12.41\n5. Das Kapitel über Hausbesitzer\nFurcht und Feindschaft",
346
346
  "type": "translation"
347
347
  },
348
348
  {
@@ -383,7 +383,7 @@
383
383
  "score": 2.043,
384
384
  "segsMatched": 2,
385
385
  "sutta_uid": "an10.92",
386
- "title": "Nummerierte Lehrreden 10.92\n10. Das Kapitel mit Upāli\nGefahren",
386
+ "title": "Nummerierte Lehrreden 10.92\n10. Das Kapitel mit Upāli\nFurcht",
387
387
  "type": "translation"
388
388
  },
389
389
  {
@@ -499,7 +499,7 @@
499
499
  "score": 1.143,
500
500
  "segsMatched": 1,
501
501
  "sutta_uid": "sn55.29",
502
- "title": "Verbundene Lehrreden 55.29\n3. Das Kapitel mit Sarakāni\nGefahren und Bedrohungen (2)",
502
+ "title": "Verbundene Lehrreden 55.29\n3. Das Kapitel mit Sarakāni\nFurcht und Feindschaft (2)",
503
503
  "type": "translation"
504
504
  },
505
505
  {
@@ -235,14 +235,14 @@
235
235
  "an6.26:1.7": {
236
236
  "scid": "an6.26:1.7",
237
237
  "pli": "Yāvañcidaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena sambādhe okāsādhigamo anubuddho sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ cha anussatiṭṭhānāni. ",
238
- "de": "wie der Gesegnete, der erkennt und sieht, der Vollendete, der vollkommen erwachte Buddha eine Öffnung inmitten der Enge gefunden hat, um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, das System zu entdecken und das Erlöschen zu verwirklichen: nämlich die sechs <span class=\"ebt-matched\">Gegenstände zur Besinnung</span>. ",
238
+ "de": "wie der Gesegnete, der erkennt und sieht, der Vollendete, der vollkommen erwachte Buddha eine Öffnung inmitten der Enge gefunden hat, um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit vergehen zu lassen, das System zu entdecken und das Erlöschen zu verwirklichen: nämlich die sechs <span class=\"ebt-matched\">Gegenstände zur Besinnung</span>. ",
239
239
  "en": "How this Blessed One who knows and sees, the perfected one, the fully awakened Buddha, has found an opening amid confinement; that is, the six topics for recollection. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment. ",
240
240
  "matched": true
241
241
  },
242
242
  "an6.26:8.2": {
243
243
  "scid": "an6.26:8.2",
244
244
  "pli": "Yāvañcidaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena sambādhe okāsādhigamo anubuddho sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ cha anussatiṭṭhānānī”ti. ",
245
- "de": "wie der Gesegnete, der erkennt und sieht, der Vollendete, der vollkommen erwachte Buddha eine Öffnung inmitten der Enge gefunden hat, um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, das System zu entdecken und das Erlöschen zu verwirklichen: nämlich die sechs <span class=\"ebt-matched\">Gegenstände zur Besinnung</span>.“ ",
245
+ "de": "wie der Gesegnete, der erkennt und sieht, der Vollendete, der vollkommen erwachte Buddha eine Öffnung inmitten der Enge gefunden hat, um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit vergehen zu lassen, das System zu entdecken und das Erlöschen zu verwirklichen: nämlich die sechs <span class=\"ebt-matched\">Gegenstände zur Besinnung</span>.“ ",
246
246
  "en": "How this Blessed One who knows and sees, the perfected one, the fully awakened Buddha, has found an opening amid confinement; that is, the six topics for recollection. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.” ",
247
247
  "matched": true
248
248
  }
@@ -121,14 +121,14 @@
121
121
  "sn48.21:1.4": {
122
122
  "scid": "sn48.21:1.4",
123
123
  "pli": "Yāvakīvañcāhaṁ, bhikkhave, imesaṁ pañcannaṁ indriyānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ nābbhaññāsiṁ, neva tāvāhaṁ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya ‘anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddho’ti paccaññāsiṁ. ",
124
- "de": "Solange ich bei diesen fünf Fähigkeiten die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen nicht wahrhaftig verstanden hatte, so lange habe ich in dieser Welt mit ihren Göttern, Māras und Brahmās, unter dieser Bevölkerung mit ihren Asketen und Brahmanen, Göttern und Menschen nicht <span class=\"ebt-matched\">mein unübertreffliches vollkommenes Erwachen erklärt</span>. ",
124
+ "de": "Solange ich bei diesen fünf Fähigkeiten den Ursprung, das Vergehen, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen nicht wahrhaftig verstanden hatte, so lange habe ich in dieser Welt mit ihren Göttern, Māras und Brahmās, unter dieser Bevölkerung mit ihren Asketen und Brahmanen, Göttern und Menschen nicht <span class=\"ebt-matched\">mein unübertreffliches vollkommenes Erwachen erklärt</span>. ",
125
125
  "en": "As long as I didn’t truly understand these five faculties’ gratification, drawback, and escape, I didn’t announce my supreme perfect awakening in this world with its gods, Māras, and Divinities, this population with its ascetics and brahmins, its gods and humans. ",
126
126
  "matched": true
127
127
  },
128
128
  "sn48.21:1.5": {
129
129
  "scid": "sn48.21:1.5",
130
130
  "pli": "Yato ca khvāhaṁ, bhikkhave, imesaṁ pañcannaṁ indriyānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ abbhaññāsiṁ, athāhaṁ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya ‘anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddho’ti paccaññāsiṁ. ",
131
- "de": "Als ich aber bei diesen fünf Fähigkeiten die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen wahrhaftig verstanden hatte, da habe ich in dieser Welt mit ihren Göttern, Māras und Brahmās, unter dieser Bevölkerung mit ihren Asketen und Brahmanen, Göttern und Menschen <span class=\"ebt-matched\">mein unübertreffliches vollkommenes Erwachen erklärt</span>. ",
131
+ "de": "Als ich aber bei diesen fünf Fähigkeiten den Ursprung, das Vergehen, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen wahrhaftig verstanden hatte, da habe ich in dieser Welt mit ihren Göttern, Māras und Brahmās, unter dieser Bevölkerung mit ihren Asketen und Brahmanen, Göttern und Menschen <span class=\"ebt-matched\">mein unübertreffliches vollkommenes Erwachen erklärt</span>. ",
132
132
  "en": "But when I did truly understand these five faculties’ gratification, drawback, and escape, I announced my supreme perfect awakening in this world with its gods, Māras, and Divinities, this population with its ascetics and brahmins, its gods and humans. ",
133
133
  "matched": true
134
134
  }
@@ -162,14 +162,14 @@
162
162
  "sn48.28:1.4": {
163
163
  "scid": "sn48.28:1.4",
164
164
  "pli": "Yāvakīvañcāhaṁ, bhikkhave, imesaṁ channaṁ indriyānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ nābbhaññāsiṁ, neva tāvāhaṁ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya ‘anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddho’ti paccaññāsiṁ. ",
165
- "de": "Solange ich bei diesen sechs Fähigkeiten die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen nicht wahrhaftig verstanden hatte, so lange habe ich in dieser Welt mit ihren Göttern, Māras und Brahmās, unter dieser Bevölkerung mit ihren Asketen und Brahmanen, Göttern und Menschen nicht <span class=\"ebt-matched\">mein unübertreffliches vollkommenes Erwachen erklärt</span>. ",
165
+ "de": "Solange ich bei diesen sechs Fähigkeiten den Ursprung, das Vergehen, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen nicht wahrhaftig verstanden hatte, so lange habe ich in dieser Welt mit ihren Göttern, Māras und Brahmās, unter dieser Bevölkerung mit ihren Asketen und Brahmanen, Göttern und Menschen nicht <span class=\"ebt-matched\">mein unübertreffliches vollkommenes Erwachen erklärt</span>. ",
166
166
  "en": "As long as I didn’t truly understand these six faculties’ gratification, drawback, and escape, I didn’t announce my supreme perfect awakening in this world with its gods, Māras, and Divinities, this population with its ascetics and brahmins, its gods and humans. ",
167
167
  "matched": true
168
168
  },
169
169
  "sn48.28:1.5": {
170
170
  "scid": "sn48.28:1.5",
171
171
  "pli": "Yato ca khvāhaṁ, bhikkhave, imesaṁ channaṁ indriyānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ abbhaññāsiṁ, athāhaṁ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya ‘anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddho’ti paccaññāsiṁ. ",
172
- "de": "Als ich aber bei diesen sechs Fähigkeiten die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen wahrhaftig verstanden hatte, da habe ich in dieser Welt mit ihren Göttern, Māras und Brahmās, unter dieser Bevölkerung mit ihren Asketen und Brahmanen, Göttern und Menschen <span class=\"ebt-matched\">mein unübertreffliches vollkommenes Erwachen erklärt</span>. ",
172
+ "de": "Als ich aber bei diesen sechs Fähigkeiten den Ursprung, das Vergehen, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen wahrhaftig verstanden hatte, da habe ich in dieser Welt mit ihren Göttern, Māras und Brahmās, unter dieser Bevölkerung mit ihren Asketen und Brahmanen, Göttern und Menschen <span class=\"ebt-matched\">mein unübertreffliches vollkommenes Erwachen erklärt</span>. ",
173
173
  "en": "But when I did truly understand these six faculties’ gratification, drawback, and escape, I announced my supreme perfect awakening in this world with its gods, Māras, and Divinities, this population with its ascetics and brahmins, its gods and humans. ",
174
174
  "matched": true
175
175
  }
@@ -155,14 +155,14 @@
155
155
  "an6.26:1.7": {
156
156
  "scid": "an6.26:1.7",
157
157
  "pli": "Yāvañcidaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena sambādhe okāsādhigamo anubuddho sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ cha anussatiṭṭhānāni. ",
158
- "de": "wie der Gesegnete, der erkennt und sieht, der Vollendete, der vollkommen erwachte Buddha eine Öffnung inmitten der Enge gefunden hat, um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, das System zu entdecken und das Erlöschen zu verwirklichen: nämlich die <span class=\"ebt-matched\">sechs Gegenstände zur Besinnung</span>. ",
158
+ "de": "wie der Gesegnete, der erkennt und sieht, der Vollendete, der vollkommen erwachte Buddha eine Öffnung inmitten der Enge gefunden hat, um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit vergehen zu lassen, das System zu entdecken und das Erlöschen zu verwirklichen: nämlich die <span class=\"ebt-matched\">sechs Gegenstände zur Besinnung</span>. ",
159
159
  "en": "How this Blessed One who knows and sees, the perfected one, the fully awakened Buddha, has found an opening amid confinement; that is, the six topics for recollection. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment. ",
160
160
  "matched": true
161
161
  },
162
162
  "an6.26:8.2": {
163
163
  "scid": "an6.26:8.2",
164
164
  "pli": "Yāvañcidaṁ tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena sambādhe okāsādhigamo anubuddho sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ cha anussatiṭṭhānānī”ti. ",
165
- "de": "wie der Gesegnete, der erkennt und sieht, der Vollendete, der vollkommen erwachte Buddha eine Öffnung inmitten der Enge gefunden hat, um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit ein Ende zu machen, das System zu entdecken und das Erlöschen zu verwirklichen: nämlich die <span class=\"ebt-matched\">sechs Gegenstände zur Besinnung</span>.“ ",
165
+ "de": "wie der Gesegnete, der erkennt und sieht, der Vollendete, der vollkommen erwachte Buddha eine Öffnung inmitten der Enge gefunden hat, um die Wesen zu läutern, Kummer und Weinen zu überwinden, Schmerz und Traurigkeit vergehen zu lassen, das System zu entdecken und das Erlöschen zu verwirklichen: nämlich die <span class=\"ebt-matched\">sechs Gegenstände zur Besinnung</span>.“ ",
166
166
  "en": "How this Blessed One who knows and sees, the perfected one, the fully awakened Buddha, has found an opening amid confinement; that is, the six topics for recollection. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment.” ",
167
167
  "matched": true
168
168
  }
@@ -673,7 +673,7 @@
673
673
  "an9.1:7.1": {
674
674
  "scid": "an9.1:7.1",
675
675
  "pli": "Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu yāyaṁ kathā abhisallekhikā cetovivaraṇasappāyā, seyyathidaṁ—appicchakathā santuṭṭhikathā pavivekakathā asaṁsaggakathā vīriyārambhakathā sīlakathā samādhikathā paññākathā vimuttikathā vimuttiñāṇadassanakathā, evarūpiyā kathāya nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
676
- "de": "Dann findet da ein Mönch, wann immer er will, ohne Mühe und Not, Gelegenheit, an Gesprächen über Selbstaustilgung teilzunehmen, die helfen, das Herz zu öffnen: nämlich an Gesprächen über <span class=\"ebt-matched\">Genügsamkeit</span>, Zufriedenheit, Abgeschiedenheit, Sichfernhalten, das Aufrütteln der Energie, sittliches Verhalten, Versenkung, Weisheit, Freiheit und das Erkennen und Sehen der Freiheit. ",
676
+ "de": "Dann findet da ein Mönch nach Wunsch, ohne Mühe und Not, Gelegenheit, an Gesprächen über Selbstaustilgung teilzunehmen, die helfen, das Herz zu öffnen: nämlich an Gesprächen über <span class=\"ebt-matched\">Genügsamkeit</span>, Zufriedenheit, Abgeschiedenheit, Sichfernhalten, das Aufrütteln der Energie, sittliches Verhalten, Versenkung, Weisheit, Freiheit und das Erkennen und Sehen der Freiheit. ",
677
677
  "en": "Furthermore, a mendicant gets to take part in talk about self-effacement that helps open the heart, when they want, without trouble or difficulty. That is, talk about fewness of wishes, contentment, seclusion, aloofness, arousing energy, ethics, immersion, wisdom, freedom, and the knowledge and vision of freedom. ",
678
678
  "matched": true
679
679
  }
@@ -741,7 +741,7 @@
741
741
  "an10.30:9.1": {
742
742
  "scid": "an10.30:9.1",
743
743
  "pli": "Puna caparaṁ, bhante, bhagavā yāyaṁ kathā abhisallekhikā cetovivaraṇasappāyā, seyyathidaṁ—appicchakathā santuṭṭhikathā pavivekakathā asaṁsaggakathā vīriyārambhakathā sīlakathā samādhikathā paññākathā vimuttikathā vimuttiñāṇadassanakathā, evarūpāya kathāya nikāmalābhī akicchalābhī akasiralābhī. ",
744
- "de": "Dann findet der Buddha, wann immer er will, ohne Mühe und Not, Gelegenheit, an Gesprächen über Selbstüberwindung teilzunehmen, die helfen, das Herz zu öffnen: nämlich an Gesprächen über <span class=\"ebt-matched\">Genügsamkeit</span>, Zufriedenheit, Abgeschiedenheit, Sichfernhalten, das Aufrütteln der Energie, sittliches Verhalten, Versenkung, Weisheit, Freiheit und das Erkennen und Sehen der Freiheit. ",
744
+ "de": "Dann findet der Buddha nach Wunsch, ohne Mühe und Not, Gelegenheit, an Gesprächen über Selbstüberwindung teilzunehmen, die helfen, das Herz zu öffnen: nämlich an Gesprächen über <span class=\"ebt-matched\">Genügsamkeit</span>, Zufriedenheit, Abgeschiedenheit, Sichfernhalten, das Aufrütteln der Energie, sittliches Verhalten, Versenkung, Weisheit, Freiheit und das Erkennen und Sehen der Freiheit. ",
745
745
  "en": "Furthermore, the Buddha gets to take part in talk about self-effacement that helps open the heart, when he wants, without trouble or difficulty. That is, talk about fewness of wishes, contentment, seclusion, aloofness, arousing energy, ethics, immersion, wisdom, freedom, and the knowledge and vision of freedom. ",
746
746
  "matched": true
747
747
  }
@@ -809,7 +809,7 @@
809
809
  "an9.3:12.1": {
810
810
  "scid": "an9.3:12.1",
811
811
  "pli": "Puna caparaṁ, meghiya, yāyaṁ kathā abhisallekhikā cetovivaraṇasappāyā, seyyathidaṁ—appicchakathā santuṭṭhikathā pavivekakathā asaṁsaggakathā vīriyārambhakathā sīlakathā samādhikathā paññākathā vimuttikathā vimuttiñāṇadassanakathā, evarūpiyā kathāya nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
812
- "de": "Dann findet da ein Mönch, wann immer er will, ohne Mühe und Not, Gelegenheit, an Gesprächen über Selbstaustilgung teilzunehmen, die helfen, das Herz zu öffnen: nämlich an Gesprächen über <span class=\"ebt-matched\">Genügsamkeit</span>, Zufriedenheit, Abgeschiedenheit, Sichfernhalten, das Aufrütteln der Energie, sittliches Verhalten, Versenkung, Weisheit, Freiheit und das Erkennen und Sehen der Freiheit. ",
812
+ "de": "Dann findet da ein Mönch nach Wunsch, ohne Mühe und Not, Gelegenheit, an Gesprächen über Selbstaustilgung teilzunehmen, die helfen, das Herz zu öffnen: nämlich an Gesprächen über <span class=\"ebt-matched\">Genügsamkeit</span>, Zufriedenheit, Abgeschiedenheit, Sichfernhalten, das Aufrütteln der Energie, sittliches Verhalten, Versenkung, Weisheit, Freiheit und das Erkennen und Sehen der Freiheit. ",
813
813
  "en": "Furthermore, a mendicant gets to take part in talk about self-effacement that helps open the heart, when they want, without trouble or difficulty. That is, talk about fewness of wishes, contentment, seclusion, aloofness, arousing energy, ethics, immersion, wisdom, freedom, and the knowledge and vision of freedom. ",
814
814
  "matched": true
815
815
  }
@@ -843,7 +843,7 @@
843
843
  "ud4.1:14.1": {
844
844
  "scid": "ud4.1:14.1",
845
845
  "pli": "Puna caparaṁ, meghiya, bhikkhu yāyaṁ kathā abhisallekhikā cetovivaraṇasappāyā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattati, seyyathidaṁ—appicchakathā, santuṭṭhikathā, pavivekakathā, asaṁsaggakathā, vīriyārambhakathā, sīlakathā, samādhikathā, paññākathā, vimuttikathā, vimuttiñāṇadassanakathā; evarūpāya kathāya nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. ",
846
- "de": "Dann findet da ein Mönch, wann immer er will, ohne Mühe und Not, Gelegenheit, an Gesprächen über Selbstaustilgung teilzunehmen, die helfen, das Herz zu öffnen, und einzig zu Ernüchterung, Schwinden der Leidenschaft, Aufhören, Frieden, Einsicht, Erwachen und Erlöschen führen: nämlich an Gesprächen über <span class=\"ebt-matched\">Genügsamkeit</span>, Zufriedenheit, Abgeschiedenheit, Sichfernhalten, das Aufrütteln der Energie, Sittlichkeit, Versenkung, Weisheit, Freiheit und das Erkennen und Sehen der Freiheit. ",
846
+ "de": "Dann findet da ein Mönch nach Wunsch, ohne Mühe und Not, Gelegenheit, an Gesprächen über Selbstaustilgung teilzunehmen, die helfen, das Herz zu öffnen, und einzig zu Ernüchterung, Schwinden der Leidenschaft, Aufhören, Frieden, Einsicht, Erwachen und Erlöschen führen: nämlich an Gesprächen über <span class=\"ebt-matched\">Genügsamkeit</span>, Zufriedenheit, Abgeschiedenheit, Sichfernhalten, das Aufrütteln der Energie, Sittlichkeit, Versenkung, Weisheit, Freiheit und das Erkennen und Sehen der Freiheit. ",
847
847
  "en": "Furthermore, a mendicant gets to take part in talk about self-effacement that helps open the heart and leads solely to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and extinguishment when they want, without trouble or difficulty. That is, talk about fewness of wishes, contentment, seclusion, aloofness, arousing energy, ethics, immersion, wisdom, freedom, and the knowledge and vision of freedom.’ ",
848
848
  "matched": true
849
849
  }
@@ -612,7 +612,7 @@
612
612
  "dn15:34.10": {
613
613
  "scid": "dn15:34.10",
614
614
  "pli": "“Yato kho, ānanda, bhikkhu imāsañca sattannaṁ viññāṇaṭṭhitīnaṁ imesañca dvinnaṁ āyatanānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ viditvā anupādā vimutto hoti, ayaṁ vuccatānanda, bhikkhu paññāvimutto. ",
615
- "de": "„Wenn ein Mönch, nachdem er bei den sieben Bewusstseinsebenen und den zwei Dimensionen den Ursprung, das Enden, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen wahrhaftig verstanden hat, durch Nicht-Ergreifen befreit ist, so nennt man ihn einen Mönch, der <span class=\"ebt-matched\">durch Weisheit befreit</span> ist. ",
615
+ "de": "„Wenn ein Mönch, nachdem er bei den sieben Bewusstseinsebenen und den zwei Dimensionen den Ursprung, das Vergehen, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen wahrhaftig verstanden hat, durch Nicht-Ergreifen befreit ist, so nennt man ihn einen Mönch, der <span class=\"ebt-matched\">durch Weisheit befreit</span> ist. ",
616
616
  "en": "“When a mendicant, having truly understood the origin, disappearance, gratification, drawback, and escape regarding these seven planes of consciousness and these two dimensions, is freed by not grasping, they’re called a mendicant who is freed by wisdom. ",
617
617
  "matched": true
618
618
  }
@@ -125,7 +125,7 @@
125
125
  "an3.63:3.9": {
126
126
  "scid": "an3.63:3.9",
127
127
  "pli": "Yāni tāni, bho gotama, uccāsayanamahāsayanāni, seyyathidaṁ—",
128
- "de": "Sicher stehen dem werten Gotama, wann immer er will, ohne Mühe und Not verschiedene Arten hoher und <span class=\"ebt-matched\">üppiger Schlafstelle</span>n zur Verfügung, ",
128
+ "de": "Sicher stehen dem werten Gotama, nach Wunsch, ohne Mühe und Not, verschiedene Arten hoher und <span class=\"ebt-matched\">üppiger Schlafstelle</span>n zur Verfügung, ",
129
129
  "en": "Surely the worthy Gotama gets when he wants, without trouble or difficulty, various kinds of high and luxurious bedding, such as: ",
130
130
  "matched": true
131
131
  },
@@ -139,14 +139,14 @@
139
139
  "an3.63:5.1": {
140
140
  "scid": "an3.63:5.1",
141
141
  "pli": "Tīṇi kho, imāni, brāhmaṇa, uccāsayanamahāsayanāni, yesāhaṁ etarahi nikāmalābhī akicchalābhī akasiralābhī. ",
142
- "de": "Es gibt, Brahmane, diese drei hohen und <span class=\"ebt-matched\">üppigen Schlafstelle</span>n, die mir heutzutage zur Verfügung stehen, wann immer ich will, ohne Mühe und Not. ",
142
+ "de": "Es gibt, Brahmane, diese drei hohen und <span class=\"ebt-matched\">üppigen Schlafstelle</span>n, die mir heutzutage nach Wunsch zur Verfügung stehen, ohne Mühe und Not. ",
143
143
  "en": "There are, brahmin, these three high and luxurious beds that I get these days when I want, without trouble or difficulty. ",
144
144
  "matched": true
145
145
  },
146
146
  "an3.63:5.4": {
147
147
  "scid": "an3.63:5.4",
148
148
  "pli": "Imāni kho, brāhmaṇa, tīṇi uccāsayanamahāsayanāni, yesāhaṁ etarahi nikāmalābhī akicchalābhī akasiralābhī”ti. ",
149
- "de": "Das sind die drei hohen und <span class=\"ebt-matched\">üppigen Schlafstelle</span>n, die mir heutzutage zur Verfügung stehen, wann immer ich will, ohne Mühe und Not.“ ",
149
+ "de": "Das sind die drei hohen und <span class=\"ebt-matched\">üppigen Schlafstelle</span>n, die mir heutzutage nach Wunsch zur Verfügung stehen, ohne Mühe und Not.“ ",
150
150
  "en": "These are the three high and luxurious beds that I get these days when I want, without trouble or difficulty.” ",
151
151
  "matched": true
152
152
  }
@@ -892,7 +892,7 @@
892
892
  "score": 1.143,
893
893
  "segsMatched": 1,
894
894
  "sutta_uid": "sn22.40",
895
- "title": "Verbundene Lehrreden 22.40\n4. Das Kapitel über das, was nicht euer ist\nIm Einklang mit den Lehren (2)",
895
+ "title": "Verbundene Lehrreden 22.40\n4. Das Kapitel über das, was nicht euer ist\nIm Einklang mit der Lehre (2)",
896
896
  "type": "translation"
897
897
  },
898
898
  {
@@ -926,7 +926,7 @@
926
926
  "score": 1.143,
927
927
  "segsMatched": 1,
928
928
  "sutta_uid": "sn22.41",
929
- "title": "Verbundene Lehrreden 22.41\n4. Das Kapitel über das, was nicht euer ist\nIm Einklang mit den Lehren (3)",
929
+ "title": "Verbundene Lehrreden 22.41\n4. Das Kapitel über das, was nicht euer ist\nIm Einklang mit der Lehre (3)",
930
930
  "type": "translation"
931
931
  },
932
932
  {
@@ -960,7 +960,7 @@
960
960
  "score": 1.1,
961
961
  "segsMatched": 1,
962
962
  "sutta_uid": "sn22.39",
963
- "title": "Verbundene Lehrreden 22.39\n4. Das Kapitel über das, was nicht euer ist\nIm Einklang mit den Lehren",
963
+ "title": "Verbundene Lehrreden 22.39\n4. Das Kapitel über das, was nicht euer ist\nIm Einklang mit der Lehre",
964
964
  "type": "translation"
965
965
  },
966
966
  {
@@ -994,7 +994,7 @@
994
994
  "score": 1.077,
995
995
  "segsMatched": 1,
996
996
  "sutta_uid": "sn22.42",
997
- "title": "Verbundene Lehrreden 22.42\n4. Das Kapitel über das, was nicht euer ist\nIm Einklang mit den Lehren (4)",
997
+ "title": "Verbundene Lehrreden 22.42\n4. Das Kapitel über das, was nicht euer ist\nIm Einklang mit der Lehre (4)",
998
998
  "type": "translation"
999
999
  },
1000
1000
  {