@syllst/ja 0.2.6 → 0.2.8
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/dist/index.d.ts +24 -80
- package/dist/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/index.js +121 -54
- package/dist/index.js.map +1 -0
- package/dist/index.umd.cjs +128 -0
- package/dist/index.umd.cjs.map +1 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/food/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/food/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/hiragana/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/hiragana/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/katakana/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/katakana/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +2 -5
- package/dist/syllabi/travel/index.d.ts.map +1 -0
- package/package.json +5 -2
- package/dist/shared.js +0 -26
- package/dist/syllabi/dialogue/index.js +0 -43
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-01.mdx.js +0 -181
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-02.mdx.js +0 -193
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-03.mdx.js +0 -169
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-04.mdx.js +0 -182
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-05.mdx.js +0 -176
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx.js +0 -167
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-07.mdx.js +0 -168
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-08.mdx.js +0 -200
- package/dist/syllabi/essentials/index.js +0 -39
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-01.mdx.js +0 -207
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-02.mdx.js +0 -205
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-03.mdx.js +0 -212
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-04.mdx.js +0 -192
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-05.mdx.js +0 -213
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-06.mdx.js +0 -241
- package/dist/syllabi/food/index.js +0 -43
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-01.mdx.js +0 -170
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-02.mdx.js +0 -178
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-03.mdx.js +0 -189
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-04.mdx.js +0 -180
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-05.mdx.js +0 -164
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-06.mdx.js +0 -179
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-07.mdx.js +0 -193
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-08.mdx.js +0 -188
- package/dist/syllabi/hiragana/index.js +0 -47
- package/dist/syllabi/hiragana/lessons/lesson-01.mdx.js +0 -171
- package/dist/syllabi/hiragana/lessons/lesson-02.mdx.js +0 -160
- package/dist/syllabi/hiragana/lessons/lesson-03.mdx.js +0 -151
- package/dist/syllabi/hiragana/lessons/lesson-04.mdx.js +0 -158
- package/dist/syllabi/hiragana/lessons/lesson-05.mdx.js +0 -169
- package/dist/syllabi/hiragana/lessons/lesson-06.mdx.js +0 -174
- package/dist/syllabi/hiragana/lessons/lesson-07.mdx.js +0 -173
- package/dist/syllabi/hiragana/lessons/lesson-08.mdx.js +0 -159
- package/dist/syllabi/hiragana/lessons/lesson-09.mdx.js +0 -176
- package/dist/syllabi/hiragana/lessons/lesson-10.mdx.js +0 -199
- package/dist/syllabi/katakana/index.js +0 -37
- package/dist/syllabi/katakana/lessons/lesson-01.mdx.js +0 -196
- package/dist/syllabi/katakana/lessons/lesson-02.mdx.js +0 -210
- package/dist/syllabi/katakana/lessons/lesson-03.mdx.js +0 -214
- package/dist/syllabi/katakana/lessons/lesson-04.mdx.js +0 -216
- package/dist/syllabi/katakana/lessons/lesson-05.mdx.js +0 -259
- package/dist/syllabi/numbers/index.js +0 -37
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-01.mdx.js +0 -190
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-02.mdx.js +0 -194
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx.js +0 -197
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-04.mdx.js +0 -215
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-05.mdx.js +0 -227
- package/dist/syllabi/travel/index.js +0 -41
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-01.mdx.js +0 -156
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-02.mdx.js +0 -175
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-03.mdx.js +0 -177
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-04.mdx.js +0 -181
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-05.mdx.js +0 -162
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-06.mdx.js +0 -179
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-07.mdx.js +0 -194
|
@@ -1,162 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
const n = `---
|
|
2
|
-
type: lesson
|
|
3
|
-
id: japanese-travel-lesson-05
|
|
4
|
-
title: "だい 5 か — かんこう と めいしょ"
|
|
5
|
-
description: "Sightseeing: temples, shrines, castles, and visiting Japanese cultural sites"
|
|
6
|
-
order: 5
|
|
7
|
-
parentId: japanese-travel
|
|
8
|
-
difficulty: beginner
|
|
9
|
-
cefrLevel: A1
|
|
10
|
-
categories:
|
|
11
|
-
- travel
|
|
12
|
-
- sightseeing
|
|
13
|
-
- culture
|
|
14
|
-
metadata:
|
|
15
|
-
estimatedTime: 30
|
|
16
|
-
prerequisites:
|
|
17
|
-
- japanese-travel-lesson-01
|
|
18
|
-
learningObjectives:
|
|
19
|
-
- id: obj-ja-travel-05-sites
|
|
20
|
-
description: "Name and distinguish between key types of Japanese cultural sites"
|
|
21
|
-
skill: word-recognition
|
|
22
|
-
- id: obj-ja-travel-05-visit
|
|
23
|
-
description: "Use vocabulary for visiting attractions and buying tickets"
|
|
24
|
-
skill: situational-response
|
|
25
|
-
- id: obj-ja-travel-05-customs
|
|
26
|
-
description: "Understand visitor customs at temples and shrines"
|
|
27
|
-
skill: situational-response
|
|
28
|
-
---
|
|
29
|
-
|
|
30
|
-
# だい 5 か (Lesson 5) — Sightseeing
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
## Introduction
|
|
33
|
-
|
|
34
|
-
Japan is filled with breathtaking cultural and historical sites. Whether you visit a tranquil Buddhist temple (おてら), a vibrant Shinto shrine (じんじゃ), or a towering castle (おしろ), knowing the right vocabulary enhances every visit.
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
## Types of Cultural Sites
|
|
37
|
-
|
|
38
|
-
:::vocabulary-set{id="ja-travel-05-sites" title="Types of Sightseeing Sites"}
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
::vocab-item{id="otera" word="おてら" pronunciation="otera" meaning="Buddhist temple — often with pagodas, gardens, and statues"}
|
|
41
|
-
|
|
42
|
-
::vocab-item{id="jinja" word="じんじゃ" pronunciation="jinja" meaning="Shinto shrine — marked by torii gates and approached by a path"}
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
::vocab-item{id="oshiro" word="おしろ" pronunciation="oshiro" meaning="Japanese castle"}
|
|
45
|
-
|
|
46
|
-
::vocab-item{id="hakubutsukan" word="はくぶつかん" pronunciation="hakubutsukan" meaning="Museum"}
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
::vocab-item{id="bijutsukan" word="びじゅつかん" pronunciation="bijutsukan" meaning="Art museum"}
|
|
49
|
-
|
|
50
|
-
::vocab-item{id="niwa" word="にわ" pronunciation="niwa" meaning="Garden"}
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
::vocab-item{id="kouen-sight" word="こうえん" pronunciation="kouen" meaning="Park"}
|
|
53
|
-
|
|
54
|
-
:::
|
|
55
|
-
|
|
56
|
-
## Shrine and Temple Vocabulary
|
|
57
|
-
|
|
58
|
-
:::vocabulary-set{id="ja-travel-05-shrine" title="Shrine and Temple Words"}
|
|
59
|
-
|
|
60
|
-
::vocab-item{id="torii" word="とりい" pronunciation="torii" meaning="Torii gate — marks the entrance to a Shinto shrine"}
|
|
61
|
-
|
|
62
|
-
::vocab-item{id="sandou" word="さんどう" pronunciation="sandou" meaning="Approach path to a shrine or temple"}
|
|
63
|
-
|
|
64
|
-
::vocab-item{id="omamori" word="おまもり" pronunciation="omamori" meaning="Amulet / lucky charm sold at shrines"}
|
|
65
|
-
|
|
66
|
-
::vocab-item{id="omikuji" word="おみくじ" pronunciation="omikuji" meaning="Fortune paper — drawn randomly at shrines"}
|
|
67
|
-
|
|
68
|
-
::vocab-item{id="saisenbako" word="さいせんばこ" pronunciation="saisenbako" meaning="Offering box — throw a coin before praying"}
|
|
69
|
-
|
|
70
|
-
::vocab-item{id="temizuya" word="てみずや" pronunciation="temizuya" meaning="Purification fountain — wash hands before entering"}
|
|
71
|
-
|
|
72
|
-
:::
|
|
73
|
-
|
|
74
|
-
## Visiting Attractions
|
|
75
|
-
|
|
76
|
-
:::vocabulary-set{id="ja-travel-05-visiting" title="Visiting an Attraction"}
|
|
77
|
-
|
|
78
|
-
::vocab-item{id="nyuujouyou" word="にゅうじょうりょう" pronunciation="nyuujouryou" meaning="Admission fee / entrance fee"}
|
|
79
|
-
|
|
80
|
-
::vocab-item{id="nyuujoujou" word="にゅうじょうけん" pronunciation="nyuujourken" meaning="Admission ticket"}
|
|
81
|
-
|
|
82
|
-
::vocab-item{id="gaidobukku" word="ガイドブック" pronunciation="gaido bukku" meaning="Guidebook"}
|
|
83
|
-
|
|
84
|
-
::vocab-item{id="shashin" word="しゃしん" pronunciation="shashin" meaning="Photo / photograph"}
|
|
85
|
-
|
|
86
|
-
::vocab-item{id="shashin-ok" word="しゃしんを とっても いいですか" pronunciation="shashin wo totte mo ii desu ka" meaning="May I take a photo?"}
|
|
87
|
-
|
|
88
|
-
:::
|
|
89
|
-
|
|
90
|
-
## Visiting a Shrine: Step by Step
|
|
91
|
-
|
|
92
|
-
1. **くぐる とりい** — Pass through the torii gate (signals entering sacred space)
|
|
93
|
-
2. **てを あらう** — Wash hands at the てみずや (purification fountain)
|
|
94
|
-
3. **さいせんをいれる** — Throw a coin in the offering box
|
|
95
|
-
4. **おじぎをする** — Bow (twice at Shinto shrines)
|
|
96
|
-
5. **てをたたく** — Clap twice (at Shinto shrines)
|
|
97
|
-
6. **いのる** — Pray / make a wish silently
|
|
98
|
-
7. **おじぎをする** — Bow once more
|
|
99
|
-
|
|
100
|
-
## Key Phrases at Sightseeing Spots
|
|
101
|
-
|
|
102
|
-
| Phrase | Meaning |
|
|
103
|
-
|--------|---------|
|
|
104
|
-
| にゅうじょうりょうは いくらですか | How much is the admission? |
|
|
105
|
-
| なんじから なんじまでですか | What are the opening hours? |
|
|
106
|
-
| しゃしんをとっても いいですか | May I take a photo? |
|
|
107
|
-
| ここは なんですか | What is this? |
|
|
108
|
-
| パンフレットは ありますか | Do you have a brochure? |
|
|
109
|
-
|
|
110
|
-
## Practice Exercises
|
|
111
|
-
|
|
112
|
-
:::exercise{id="ja-travel-05-sites-match" type="matching" title="Temple vs Shrine" skill="word-recognition" objectiveId="obj-ja-travel-05-sites"}
|
|
113
|
-
|
|
114
|
-
**Question:** Match each site type to its description
|
|
115
|
-
|
|
116
|
-
- おてら
|
|
117
|
-
- じんじゃ
|
|
118
|
-
|
|
119
|
-
**Answer:**
|
|
120
|
-
|
|
121
|
-
- おてら → Buddhist temple — has statues of Buddha, pagodas, and often a cemetery
|
|
122
|
-
- じんじゃ → Shinto shrine — entered through a torii gate, dedicated to kami (spirits)
|
|
123
|
-
|
|
124
|
-
**Explanation:** おてら (temples) and じんじゃ (shrines) represent Japan's two major religions: Buddhism and Shinto. Though both are sacred spaces, their architecture, customs, and deities differ significantly.
|
|
125
|
-
|
|
126
|
-
:::
|
|
127
|
-
|
|
128
|
-
:::exercise{id="ja-travel-05-photo" type="fill-in-blank" title="Asking to Take a Photo" skill="situational-response" objectiveId="obj-ja-travel-05-visit"}
|
|
129
|
-
|
|
130
|
-
**Question:** How do you ask "May I take a photo?"
|
|
131
|
-
|
|
132
|
-
**Answer:**
|
|
133
|
-
|
|
134
|
-
**しゃしん**を **とっても** **いいですか**?
|
|
135
|
-
|
|
136
|
-
**Explanation:** The pattern [verb て-form] + もいいですか means "Is it okay to [verb]?" It is the standard Japanese way to ask for permission. Always ask before photographing people or in restricted areas.
|
|
137
|
-
|
|
138
|
-
:::
|
|
139
|
-
|
|
140
|
-
:::exercise{id="ja-travel-05-shrine-step" type="multiple-choice" title="Shrine Visit Order" skill="situational-response" objectiveId="obj-ja-travel-05-customs"}
|
|
141
|
-
|
|
142
|
-
**Question:** What do you do at the てみずや before entering a shrine?
|
|
143
|
-
|
|
144
|
-
**Options:**
|
|
145
|
-
- Throw a coin
|
|
146
|
-
- Clap twice
|
|
147
|
-
- Wash your hands
|
|
148
|
-
- Buy an amulet
|
|
149
|
-
|
|
150
|
-
**Answer:** 3
|
|
151
|
-
|
|
152
|
-
**Explanation:** The てみずや (purification fountain) is used to wash your hands before entering the sacred space of a shrine. You use the ladle to pour water over each hand as a ritual purification. This should be done before approaching the main hall to pray.
|
|
153
|
-
|
|
154
|
-
:::
|
|
155
|
-
|
|
156
|
-
## What's Next
|
|
157
|
-
|
|
158
|
-
In Lesson 6, you will learn taxi vocabulary — how to hail a taxi, give your destination, and navigate Japanese taxi customs.
|
|
159
|
-
`;
|
|
160
|
-
export {
|
|
161
|
-
n as default
|
|
162
|
-
};
|
|
@@ -1,179 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
const n = `---
|
|
2
|
-
type: lesson
|
|
3
|
-
id: japanese-travel-lesson-06
|
|
4
|
-
title: "だい 6 か — タクシーと バス"
|
|
5
|
-
description: "Taxis and Buses: hailing, destinations, fares, and bus vocabulary"
|
|
6
|
-
order: 6
|
|
7
|
-
parentId: japanese-travel
|
|
8
|
-
difficulty: beginner
|
|
9
|
-
cefrLevel: A1
|
|
10
|
-
categories:
|
|
11
|
-
- travel
|
|
12
|
-
- transportation
|
|
13
|
-
- vocabulary
|
|
14
|
-
metadata:
|
|
15
|
-
estimatedTime: 25
|
|
16
|
-
prerequisites:
|
|
17
|
-
- japanese-travel-lesson-02
|
|
18
|
-
learningObjectives:
|
|
19
|
-
- id: obj-ja-travel-06-taxi
|
|
20
|
-
description: "Give a destination and complete a taxi journey in Japanese"
|
|
21
|
-
skill: situational-response
|
|
22
|
-
- id: obj-ja-travel-06-bus
|
|
23
|
-
description: "Navigate a Japanese bus including stops and payment"
|
|
24
|
-
skill: word-recognition
|
|
25
|
-
- id: obj-ja-travel-06-fare
|
|
26
|
-
description: "Understand and ask about fares for taxis and buses"
|
|
27
|
-
skill: dialogue-comprehension
|
|
28
|
-
---
|
|
29
|
-
|
|
30
|
-
# だい 6 か (Lesson 6) — Taxis and Buses
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
## Introduction
|
|
33
|
-
|
|
34
|
-
While Japan's train network is excellent, taxis (タクシー) and buses (バス) fill crucial gaps — especially late at night, in rural areas, or when carrying heavy luggage. Japanese taxis have some unique customs worth knowing.
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
## Taxi Vocabulary
|
|
37
|
-
|
|
38
|
-
:::vocabulary-set{id="ja-travel-06-taxi" title="Taxi Words"}
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
::vocab-item{id="takushii-vocab" word="タクシー" pronunciation="takushii" meaning="Taxi"}
|
|
41
|
-
|
|
42
|
-
::vocab-item{id="untenshu" word="うんてんしゅ" pronunciation="untenshu" meaning="Driver"}
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
::vocab-item{id="ryoukin" word="りょうきん" pronunciation="ryoukin" meaning="Fare / charge"}
|
|
45
|
-
|
|
46
|
-
::vocab-item{id="meeter" word="メーター" pronunciation="meetaa" meaning="Meter (taxi fare meter)"}
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
::vocab-item{id="ryoushuusho" word="りょうしゅうしょ" pronunciation="ryoushuusho" meaning="Receipt"}
|
|
49
|
-
|
|
50
|
-
::vocab-item{id="otsurikudasi" word="おつりは いりません" pronunciation="otsuri wa irimasen" meaning="Keep the change"}
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
:::
|
|
53
|
-
|
|
54
|
-
## Taxi Customs in Japan
|
|
55
|
-
|
|
56
|
-
| Custom | Explanation |
|
|
57
|
-
|--------|-------------|
|
|
58
|
-
| Automatic doors | Taxi doors open and close automatically — do NOT touch them |
|
|
59
|
-
| No tipping | Do not tip Japanese taxi drivers — it is not customary and may confuse them |
|
|
60
|
-
| Seat belts | Required by law even in the back seat |
|
|
61
|
-
| White gloves | Many Japanese taxi drivers wear white gloves as a sign of professionalism |
|
|
62
|
-
| Receipts | Always ask for りょうしゅうしょ if you need proof of travel |
|
|
63
|
-
|
|
64
|
-
## Key Taxi Phrases
|
|
65
|
-
|
|
66
|
-
:::vocabulary-set{id="ja-travel-06-taxi-phrases" title="Taxi Phrases"}
|
|
67
|
-
|
|
68
|
-
::vocab-item{id="doko-made" word="どこまで いきますか" pronunciation="doko made ikimasu ka" meaning="Where would you like to go? (driver asks)"}
|
|
69
|
-
|
|
70
|
-
::vocab-item{id="made-onegai" word="〜まで おねがいします" pronunciation="~ made onegai shimasu" meaning="To ~ please (you tell driver destination)"}
|
|
71
|
-
|
|
72
|
-
::vocab-item{id="koko-de-ii" word="ここで いいです" pronunciation="koko de ii desu" meaning="Here is fine (asking to stop)"}
|
|
73
|
-
|
|
74
|
-
::vocab-item{id="isoge-masu" word="いそいでいます" pronunciation="isoide imasu" meaning="I am in a hurry"}
|
|
75
|
-
|
|
76
|
-
::vocab-item{id="nanji-ni-tsuku" word="なんじに つきますか" pronunciation="nanji ni tsukimasu ka" meaning="What time will we arrive?"}
|
|
77
|
-
|
|
78
|
-
:::
|
|
79
|
-
|
|
80
|
-
## Bus Vocabulary
|
|
81
|
-
|
|
82
|
-
:::vocabulary-set{id="ja-travel-06-bus" title="Bus Words"}
|
|
83
|
-
|
|
84
|
-
::vocab-item{id="basu-vocab" word="バス" pronunciation="basu" meaning="Bus"}
|
|
85
|
-
|
|
86
|
-
::vocab-item{id="basu-tei" word="バスてい" pronunciation="basutei" meaning="Bus stop"}
|
|
87
|
-
|
|
88
|
-
::vocab-item{id="basu-noriba" word="バスのりば" pronunciation="basu noriba" meaning="Bus boarding area"}
|
|
89
|
-
|
|
90
|
-
::vocab-item{id="norikomi-basu" word="まえのり" pronunciation="maenori" meaning="Board from the front (pay when boarding)"}
|
|
91
|
-
|
|
92
|
-
::vocab-item{id="koukoukin" word="こうかたんいきん" pronunciation="koukinkin" meaning="Exact change (some rural buses require it)"}
|
|
93
|
-
|
|
94
|
-
::vocab-item{id="tsugi-no-eki" word="つぎは〜です" pronunciation="tsugi wa ~ desu" meaning="The next stop is ~ (announcement)"}
|
|
95
|
-
|
|
96
|
-
:::
|
|
97
|
-
|
|
98
|
-
## Sample Taxi Conversation
|
|
99
|
-
|
|
100
|
-
**You**: すみません!
|
|
101
|
-
(Excuse me! — while hailing)
|
|
102
|
-
|
|
103
|
-
**Driver**: どこまで いきますか?
|
|
104
|
-
(Where would you like to go?)
|
|
105
|
-
|
|
106
|
-
**You**: しんじゅくえきまで おねがいします。
|
|
107
|
-
(To Shinjuku Station, please.)
|
|
108
|
-
|
|
109
|
-
**Driver**: わかりました。
|
|
110
|
-
(Understood.)
|
|
111
|
-
|
|
112
|
-
---
|
|
113
|
-
|
|
114
|
-
*(Arriving)*
|
|
115
|
-
|
|
116
|
-
**You**: ここで いいです。おねがいします。
|
|
117
|
-
(Here is fine. Thank you.)
|
|
118
|
-
|
|
119
|
-
**Driver**: 2800えんに なります。
|
|
120
|
-
(That will be 2,800 yen.)
|
|
121
|
-
|
|
122
|
-
**You**: りょうしゅうしょを いただけますか?
|
|
123
|
-
(Could I have a receipt?)
|
|
124
|
-
|
|
125
|
-
## Practice Exercises
|
|
126
|
-
|
|
127
|
-
:::exercise{id="ja-travel-06-taxi-destination" type="fill-in-blank" title="Giving a Destination" skill="situational-response" objectiveId="obj-ja-travel-06-taxi"}
|
|
128
|
-
|
|
129
|
-
**Question:** How do you tell a taxi driver "To Tokyo Station, please"?
|
|
130
|
-
|
|
131
|
-
**Answer:**
|
|
132
|
-
|
|
133
|
-
**とうきょうえき**まで **おねがいします**。
|
|
134
|
-
|
|
135
|
-
**Explanation:** The pattern [destination] まで おねがいします is the standard way to give a taxi driver your destination. まで means "to/until." This phrase works for any destination — simply replace とうきょうえき with wherever you want to go.
|
|
136
|
-
|
|
137
|
-
:::
|
|
138
|
-
|
|
139
|
-
:::exercise{id="ja-travel-06-taxi-door" type="multiple-choice" title="Taxi Door Custom" skill="word-recognition" objectiveId="obj-ja-travel-06-fare"}
|
|
140
|
-
|
|
141
|
-
**Question:** What should you NOT do when getting into a Japanese taxi?
|
|
142
|
-
|
|
143
|
-
**Options:**
|
|
144
|
-
- Say your destination clearly
|
|
145
|
-
- Touch the door to open or close it
|
|
146
|
-
- Wear your seatbelt
|
|
147
|
-
- Ask for a receipt
|
|
148
|
-
|
|
149
|
-
**Answer:** 2
|
|
150
|
-
|
|
151
|
-
**Explanation:** Japanese taxi doors are automatic — they open and close on their own controlled by the driver. Touching the door is unnecessary and can startle the driver. Simply wait for the door to open automatically when the taxi stops.
|
|
152
|
-
|
|
153
|
-
:::
|
|
154
|
-
|
|
155
|
-
:::exercise{id="ja-travel-06-bus-stop" type="matching" title="Bus Vocabulary" skill="word-recognition" objectiveId="obj-ja-travel-06-bus"}
|
|
156
|
-
|
|
157
|
-
**Question:** Match each term to its meaning
|
|
158
|
-
|
|
159
|
-
- バスてい
|
|
160
|
-
- つぎは〜です
|
|
161
|
-
- まえのり
|
|
162
|
-
|
|
163
|
-
**Answer:**
|
|
164
|
-
|
|
165
|
-
- バスてい → Bus stop
|
|
166
|
-
- つぎは〜です → Announcement: the next stop is ~
|
|
167
|
-
- まえのり → Front boarding (pay when you board)
|
|
168
|
-
|
|
169
|
-
**Explanation:** On Japanese city buses, you typically board from the front, pay the driver immediately (まえのり), and exit through the middle or rear doors. In rural areas, you often board at the back and pay at the front when exiting.
|
|
170
|
-
|
|
171
|
-
:::
|
|
172
|
-
|
|
173
|
-
## What's Next
|
|
174
|
-
|
|
175
|
-
In Lesson 7, you will learn travel emergency vocabulary — what to say when something goes wrong during your trip in Japan.
|
|
176
|
-
`;
|
|
177
|
-
export {
|
|
178
|
-
n as default
|
|
179
|
-
};
|
|
@@ -1,194 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
const n = `---
|
|
2
|
-
type: lesson
|
|
3
|
-
id: japanese-travel-lesson-07
|
|
4
|
-
title: "だい 7 か — たびの きんきゅう じたい"
|
|
5
|
-
description: "Travel Emergencies: lost items, illness, police, and getting help in Japan"
|
|
6
|
-
order: 7
|
|
7
|
-
parentId: japanese-travel
|
|
8
|
-
difficulty: beginner
|
|
9
|
-
cefrLevel: A1
|
|
10
|
-
categories:
|
|
11
|
-
- travel
|
|
12
|
-
- emergencies
|
|
13
|
-
- vocabulary
|
|
14
|
-
metadata:
|
|
15
|
-
estimatedTime: 30
|
|
16
|
-
prerequisites:
|
|
17
|
-
- japanese-travel-lesson-01
|
|
18
|
-
learningObjectives:
|
|
19
|
-
- id: obj-ja-travel-07-help
|
|
20
|
-
description: "Call for help and explain an emergency in Japanese"
|
|
21
|
-
skill: situational-response
|
|
22
|
-
- id: obj-ja-travel-07-lost
|
|
23
|
-
description: "Report lost items and explain symptoms at a pharmacy"
|
|
24
|
-
skill: word-production
|
|
25
|
-
- id: obj-ja-travel-07-numbers
|
|
26
|
-
description: "Know and use Japanese emergency phone numbers"
|
|
27
|
-
skill: word-recognition
|
|
28
|
-
---
|
|
29
|
-
|
|
30
|
-
# だい 7 か (Lesson 7) — Travel Emergencies
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
## Introduction
|
|
33
|
-
|
|
34
|
-
Emergencies can happen to any traveler. Japan is one of the world's safest countries, but knowing how to get help when something goes wrong is essential preparation. This lesson covers what to say in the most common travel emergency situations.
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
## Emergency Vocabulary
|
|
37
|
-
|
|
38
|
-
:::vocabulary-set{id="ja-travel-07-emergency" title="Emergency Words"}
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
::vocab-item{id="tasukete" word="たすけてください" pronunciation="tasukete kudasai" meaning="Help me! / Please help!"}
|
|
41
|
-
|
|
42
|
-
::vocab-item{id="kyuukyuusha" word="きゅうきゅうしゃ" pronunciation="kyuukyuusha" meaning="Ambulance"}
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
::vocab-item{id="keisatsu" word="けいさつ" pronunciation="keisatsu" meaning="Police"}
|
|
45
|
-
|
|
46
|
-
::vocab-item{id="shoubousha" word="しょうぼうしゃ" pronunciation="shoubousha" meaning="Fire truck / fire brigade"}
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
::vocab-item{id="byouin" word="びょういん" pronunciation="byouin" meaning="Hospital"}
|
|
49
|
-
|
|
50
|
-
::vocab-item{id="kusuriya" word="くすりや" pronunciation="kusuriya" meaning="Pharmacy / drugstore"}
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
::vocab-item{id="daijoubu" word="だいじょうぶですか" pronunciation="daijoubu desu ka" meaning="Are you okay? / Is it alright?"}
|
|
53
|
-
|
|
54
|
-
:::
|
|
55
|
-
|
|
56
|
-
## Emergency Phone Numbers
|
|
57
|
-
|
|
58
|
-
| Emergency | Number |
|
|
59
|
-
|-----------|--------|
|
|
60
|
-
| Police (けいさつ) | 110 |
|
|
61
|
-
| Fire and Ambulance (しょうぼう・きゅうきゅう) | 119 |
|
|
62
|
-
| Japan Visitor Hotline (English) | 050-3816-2787 |
|
|
63
|
-
| Japan Travel Phone | 0570-000-811 |
|
|
64
|
-
|
|
65
|
-
## Lost Items Vocabulary
|
|
66
|
-
|
|
67
|
-
:::vocabulary-set{id="ja-travel-07-lost" title="Lost Items Vocabulary"}
|
|
68
|
-
|
|
69
|
-
::vocab-item{id="nakushimashita" word="〜を なくしました" pronunciation="~ wo nakushimashita" meaning="I lost ~ / I have lost ~"}
|
|
70
|
-
|
|
71
|
-
::vocab-item{id="wasuremashita" word="〜を わすれました" pronunciation="~ wo wasuremashita" meaning="I forgot ~ / I left ~ behind"}
|
|
72
|
-
|
|
73
|
-
::vocab-item{id="nusumaremashita" word="〜を ぬすまれました" pronunciation="~ wo nusumaremashita" meaning="My ~ was stolen"}
|
|
74
|
-
|
|
75
|
-
::vocab-item{id="koban-report" word="こうばんで とどけました" pronunciation="kouban de todokemashita" meaning="I reported it at the police box"}
|
|
76
|
-
|
|
77
|
-
::vocab-item{id="travel-insurance" word="りょこうほけん" pronunciation="ryokou hoken" meaning="Travel insurance"}
|
|
78
|
-
|
|
79
|
-
:::
|
|
80
|
-
|
|
81
|
-
## Illness and Medical Vocabulary
|
|
82
|
-
|
|
83
|
-
:::vocabulary-set{id="ja-travel-07-illness" title="Illness and Medical Words"}
|
|
84
|
-
|
|
85
|
-
::vocab-item{id="guai-warui" word="ぐあいが わるい" pronunciation="guai ga warui" meaning="I feel unwell / I am not feeling well"}
|
|
86
|
-
|
|
87
|
-
::vocab-item{id="atama-itai" word="あたまが いたい" pronunciation="atama ga itai" meaning="I have a headache"}
|
|
88
|
-
|
|
89
|
-
::vocab-item{id="onaka-itai" word="おなかが いたい" pronunciation="onaka ga itai" meaning="I have a stomach ache"}
|
|
90
|
-
|
|
91
|
-
::vocab-item{id="netsu" word="ねつが あります" pronunciation="netsu ga arimasu" meaning="I have a fever"}
|
|
92
|
-
|
|
93
|
-
::vocab-item{id="alergy" word="アレルギーが あります" pronunciation="arergii ga arimasu" meaning="I have an allergy"}
|
|
94
|
-
|
|
95
|
-
::vocab-item{id="kusuri" word="くすり" pronunciation="kusuri" meaning="Medicine"}
|
|
96
|
-
|
|
97
|
-
:::
|
|
98
|
-
|
|
99
|
-
## Reporting to the Police
|
|
100
|
-
|
|
101
|
-
| Situation | Japanese |
|
|
102
|
-
|-----------|---------|
|
|
103
|
-
| My wallet was stolen | さいふを ぬすまれました |
|
|
104
|
-
| I lost my passport | パスポートを なくしました |
|
|
105
|
-
| I need a police report for insurance | ほけんのために とどけしょを ください |
|
|
106
|
-
| I need an interpreter | つうやくを おねがいします |
|
|
107
|
-
|
|
108
|
-
## Sample Emergency Conversations
|
|
109
|
-
|
|
110
|
-
### Lost Bag
|
|
111
|
-
|
|
112
|
-
**You**: すみません!かばんを なくしました。
|
|
113
|
-
(Excuse me! I lost my bag.)
|
|
114
|
-
|
|
115
|
-
**Officer**: いつ、どこで なくしましたか?
|
|
116
|
-
(When and where did you lose it?)
|
|
117
|
-
|
|
118
|
-
**You**: でんしゃの なかで なくしたと おもいます。
|
|
119
|
-
(I think I lost it on the train.)
|
|
120
|
-
|
|
121
|
-
**Officer**: おとしものセンターに いきましょう。
|
|
122
|
-
(Let's go to the lost and found.)
|
|
123
|
-
|
|
124
|
-
### At the Pharmacy
|
|
125
|
-
|
|
126
|
-
**You**: あたまが いたいです。くすりは ありますか?
|
|
127
|
-
(I have a headache. Do you have medicine for it?)
|
|
128
|
-
|
|
129
|
-
**Pharmacist**: これは どうですか?
|
|
130
|
-
(How about this one?)
|
|
131
|
-
|
|
132
|
-
**You**: アスピリンに アレルギーが あります。
|
|
133
|
-
(I have an allergy to aspirin.)
|
|
134
|
-
|
|
135
|
-
## Practice Exercises
|
|
136
|
-
|
|
137
|
-
:::exercise{id="ja-travel-07-emergency-call" type="matching" title="Emergency Numbers" skill="word-recognition" objectiveId="obj-ja-travel-07-numbers"}
|
|
138
|
-
|
|
139
|
-
**Question:** Match each emergency to its phone number
|
|
140
|
-
|
|
141
|
-
- 警察 (Police)
|
|
142
|
-
- 救急・消防 (Ambulance/Fire)
|
|
143
|
-
|
|
144
|
-
**Answer:**
|
|
145
|
-
|
|
146
|
-
- 警察 (Police) → 110
|
|
147
|
-
- 救急・消防 (Ambulance/Fire) → 119
|
|
148
|
-
|
|
149
|
-
**Explanation:** In Japan, police and fire/ambulance use different emergency numbers. 110 is for the police (けいさつ) for crimes, accidents, and general emergencies. 119 is for fire (しょうぼう) and ambulance (きゅうきゅうしゃ) for medical emergencies.
|
|
150
|
-
|
|
151
|
-
:::
|
|
152
|
-
|
|
153
|
-
:::exercise{id="ja-travel-07-lost-phrase" type="fill-in-blank" title="Reporting Lost Items" skill="word-production" objectiveId="obj-ja-travel-07-lost"}
|
|
154
|
-
|
|
155
|
-
**Question:** How do you say "I lost my passport"?
|
|
156
|
-
|
|
157
|
-
**Answer:**
|
|
158
|
-
|
|
159
|
-
**パスポート**を **なくしました**。
|
|
160
|
-
|
|
161
|
-
**Explanation:** The pattern [item] を なくしました is used for items you have lost. Use ぬすまれました instead if the item was stolen. Reporting a lost passport should be done at a こうばん (police box) or the nearest embassy.
|
|
162
|
-
|
|
163
|
-
:::
|
|
164
|
-
|
|
165
|
-
:::exercise{id="ja-travel-07-illness-ex" type="multiple-choice" title="Expressing Illness" skill="situational-response" objectiveId="obj-ja-travel-07-help"}
|
|
166
|
-
|
|
167
|
-
**Question:** Which phrase do you use when you feel unwell?
|
|
168
|
-
|
|
169
|
-
**Options:**
|
|
170
|
-
- おなかが すいています (I am hungry)
|
|
171
|
-
- ぐあいが わるいです (I feel unwell)
|
|
172
|
-
- つかれました (I am tired)
|
|
173
|
-
- さむいです (I am cold)
|
|
174
|
-
|
|
175
|
-
**Answer:** 2
|
|
176
|
-
|
|
177
|
-
**Explanation:** ぐあいが わるいです is the general expression for feeling ill or unwell. It signals to others that you need medical attention. You can follow up with specific symptoms like あたまが いたい (headache) or ねつが あります (I have a fever).
|
|
178
|
-
|
|
179
|
-
:::
|
|
180
|
-
|
|
181
|
-
## Congratulations!
|
|
182
|
-
|
|
183
|
-
You have completed the Japanese Travel syllabus. You can now:
|
|
184
|
-
- Navigate airports, trains, taxis, and buses
|
|
185
|
-
- Check into hotels and ryokan
|
|
186
|
-
- Ask for and understand directions
|
|
187
|
-
- Visit temples, shrines, and cultural sites
|
|
188
|
-
- Handle travel emergencies confidently
|
|
189
|
-
|
|
190
|
-
Continue building your Japanese with the Food and Dialogue syllabi to become even more comfortable in Japan.
|
|
191
|
-
`;
|
|
192
|
-
export {
|
|
193
|
-
n as default
|
|
194
|
-
};
|