@ckeditor/ckeditor5-ai 47.0.0-alpha.1 → 47.0.0-alpha.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (402) hide show
  1. package/build/ai.js +1 -1
  2. package/build/translations/ar.js +1 -1
  3. package/build/translations/bg.js +1 -1
  4. package/build/translations/bn.js +1 -1
  5. package/build/translations/ca.js +1 -1
  6. package/build/translations/cs.js +1 -1
  7. package/build/translations/da.js +1 -1
  8. package/build/translations/de.js +1 -1
  9. package/build/translations/el.js +1 -1
  10. package/build/translations/es.js +1 -1
  11. package/build/translations/et.js +1 -1
  12. package/build/translations/fi.js +1 -1
  13. package/build/translations/fr.js +1 -1
  14. package/build/translations/he.js +1 -1
  15. package/build/translations/hi.js +1 -1
  16. package/build/translations/hu.js +1 -1
  17. package/build/translations/id.js +1 -1
  18. package/build/translations/it.js +1 -1
  19. package/build/translations/ja.js +1 -1
  20. package/build/translations/ko.js +1 -1
  21. package/build/translations/lt.js +1 -1
  22. package/build/translations/lv.js +1 -1
  23. package/build/translations/ms.js +1 -1
  24. package/build/translations/nl.js +1 -1
  25. package/build/translations/no.js +1 -1
  26. package/build/translations/pl.js +1 -1
  27. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  28. package/build/translations/pt.js +1 -1
  29. package/build/translations/ro.js +1 -1
  30. package/build/translations/ru.js +1 -1
  31. package/build/translations/sk.js +1 -1
  32. package/build/translations/sr.js +1 -1
  33. package/build/translations/sv.js +1 -1
  34. package/build/translations/th.js +1 -1
  35. package/build/translations/tr.js +1 -1
  36. package/build/translations/uk.js +1 -1
  37. package/build/translations/vi.js +1 -1
  38. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  39. package/build/translations/zh.js +1 -1
  40. package/dist/index-editor.css +59 -38
  41. package/dist/index.css +77 -39
  42. package/dist/index.js +4 -4
  43. package/dist/translations/af.js +1 -1
  44. package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
  45. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  46. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  47. package/dist/translations/ast.js +1 -1
  48. package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/az.js +1 -1
  50. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/be.js +1 -1
  52. package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  54. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  56. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/bs.js +1 -1
  58. package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  60. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  62. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/da.js +1 -1
  64. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
  66. package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/de.js +1 -1
  68. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/el.js +1 -1
  70. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  72. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
  74. package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/en.js +1 -1
  76. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  77. package/dist/translations/eo.js +1 -1
  78. package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
  79. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  80. package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/es.js +1 -1
  82. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/et.js +1 -1
  84. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/eu.js +1 -1
  86. package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  88. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  90. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  92. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  94. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/gu.js +1 -1
  96. package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/he.js +1 -1
  98. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  100. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  102. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  104. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/hy.js +1 -1
  106. package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/id.js +1 -1
  108. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/it.js +1 -1
  110. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  112. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  114. package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/kk.js +1 -1
  116. package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/km.js +1 -1
  118. package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
  119. package/dist/translations/kn.js +1 -1
  120. package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
  121. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  122. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  123. package/dist/translations/ku.js +1 -1
  124. package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
  125. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  126. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  127. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  128. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  129. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  130. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  131. package/dist/translations/nb.js +1 -1
  132. package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
  133. package/dist/translations/ne.js +1 -1
  134. package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
  135. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  136. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  137. package/dist/translations/no.js +1 -1
  138. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  139. package/dist/translations/oc.js +1 -1
  140. package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
  141. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  142. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  143. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  144. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  145. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  146. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  147. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  148. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  149. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  150. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  151. package/dist/translations/si.js +1 -1
  152. package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
  153. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  154. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  155. package/dist/translations/sl.js +1 -1
  156. package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
  157. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  158. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  159. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  160. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  161. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  162. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  163. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  164. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  165. package/dist/translations/th.js +1 -1
  166. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  167. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  168. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  169. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  170. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  171. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  172. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  173. package/dist/translations/tt.js +1 -1
  174. package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
  175. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  176. package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
  177. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  178. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  179. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  180. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  181. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  182. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  183. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  184. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  185. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  186. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  187. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  188. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  189. package/lang/contexts.json +40 -1
  190. package/lang/translations/ar.po +171 -171
  191. package/lang/translations/bg.po +155 -155
  192. package/lang/translations/bn.po +155 -155
  193. package/lang/translations/ca.po +155 -155
  194. package/lang/translations/cs.po +159 -159
  195. package/lang/translations/da.po +155 -155
  196. package/lang/translations/de.po +155 -155
  197. package/lang/translations/el.po +155 -155
  198. package/lang/translations/es.po +155 -155
  199. package/lang/translations/et.po +155 -155
  200. package/lang/translations/fi.po +155 -155
  201. package/lang/translations/fr.po +155 -155
  202. package/lang/translations/he.po +155 -155
  203. package/lang/translations/hi.po +155 -155
  204. package/lang/translations/hu.po +155 -155
  205. package/lang/translations/id.po +151 -151
  206. package/lang/translations/it.po +155 -155
  207. package/lang/translations/ja.po +151 -151
  208. package/lang/translations/ko.po +151 -151
  209. package/lang/translations/lt.po +159 -159
  210. package/lang/translations/lv.po +159 -159
  211. package/lang/translations/ms.po +151 -151
  212. package/lang/translations/nl.po +155 -155
  213. package/lang/translations/no.po +155 -155
  214. package/lang/translations/pl.po +159 -159
  215. package/lang/translations/pt-br.po +155 -155
  216. package/lang/translations/pt.po +155 -155
  217. package/lang/translations/ro.po +159 -159
  218. package/lang/translations/ru.po +159 -159
  219. package/lang/translations/sk.po +159 -159
  220. package/lang/translations/sr.po +159 -159
  221. package/lang/translations/sv.po +155 -155
  222. package/lang/translations/th.po +151 -151
  223. package/lang/translations/tr.po +155 -155
  224. package/lang/translations/uk.po +159 -159
  225. package/lang/translations/vi.po +151 -151
  226. package/lang/translations/zh-cn.po +151 -151
  227. package/lang/translations/zh.po +151 -151
  228. package/package.json +16 -15
  229. package/src/aiactions/aiactions.js +1 -1
  230. package/src/aiactions/model/aiactionsinteraction.js +1 -1
  231. package/src/aiactions/model/aiactionsreply.d.ts +2 -1
  232. package/src/aiactions/model/aiactionsreply.js +1 -1
  233. package/src/aiassistant/adapters/aiadapter.js +1 -1
  234. package/src/aiassistant/adapters/aitextadapter.js +1 -1
  235. package/src/aiassistant/adapters/awstextadapter.js +1 -1
  236. package/src/aiassistant/adapters/openaitextadapter.js +1 -1
  237. package/src/aiassistant/aiassistant.js +1 -1
  238. package/src/aiassistant/aiassistantediting.js +1 -1
  239. package/src/aiassistant/aiassistantui.js +1 -1
  240. package/src/aiassistant/legacyerrors.js +1 -1
  241. package/src/aiassistant/ui/aiassistantcontroller.js +2 -2
  242. package/src/aiassistant/ui/form/aiformcontentarea.js +1 -1
  243. package/src/aiassistant/ui/form/aiformerrorview.js +1 -1
  244. package/src/aiassistant/ui/form/aiformpromptview.js +1 -1
  245. package/src/aiassistant/ui/form/aiformtoolbarview.js +1 -1
  246. package/src/aiassistant/ui/form/aiformview.js +1 -1
  247. package/src/aiassistant/ui/form/aihistorylistitemview.js +1 -1
  248. package/src/aiassistant/ui/form/aihistorylistview.js +1 -1
  249. package/src/aiassistant/ui/form/prompthistory.js +1 -1
  250. package/src/aiassistant/ui/showaiassistantcommand.js +1 -1
  251. package/src/aiassistant/utils/common-translations.js +1 -1
  252. package/src/aiassistant/utils/normalizecommandsconfig.js +1 -1
  253. package/src/aiballoon/aiballoon.js +1 -1
  254. package/src/aiballoon/ui/aiballoondisclaimerview.js +1 -1
  255. package/src/aiballoon/ui/aiballoontoolbarview.js +1 -1
  256. package/src/aiballoon/ui/aiballoonview.js +1 -1
  257. package/src/aichat/aichat.js +1 -1
  258. package/src/aichat/aichatcontroller.js +1 -1
  259. package/src/aichat/aichatui.js +1 -1
  260. package/src/aichat/model/aichatcontext.js +1 -1
  261. package/src/aichat/model/aichatconversation.js +1 -1
  262. package/src/aichat/model/aichatinteraction.js +1 -1
  263. package/src/aichat/model/aichatmodels.js +1 -1
  264. package/src/aichat/ui/aichatcontrolsview.js +1 -1
  265. package/src/aichat/ui/aichatfeedview.js +1 -1
  266. package/src/aichat/ui/aichatheaderview.js +1 -1
  267. package/src/aichat/ui/aichatview.js +1 -1
  268. package/src/aichat/ui/controls/aichatchipsoverflowmanager.js +1 -1
  269. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextitembuttonview.js +1 -1
  270. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextpanelurlinputview.js +1 -1
  271. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextpanelview.js +1 -1
  272. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontrolsloaderview.js +1 -1
  273. package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptcapabilitiesview.js +1 -1
  274. package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptinputview.js +1 -1
  275. package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptsuggestionslistview.js +1 -1
  276. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcelistitemview.js +1 -1
  277. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcesballoonview.js +1 -1
  278. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourceslistview.js +1 -1
  279. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcessearchinputview.js +1 -1
  280. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcesview.js +1 -1
  281. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedcontextchipsview.js +1 -1
  282. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeederroritemview.js +1 -1
  283. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedinteractionheaderview.js +1 -1
  284. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeeditemview.js +1 -1
  285. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedreplyitemview.d.ts +2 -1
  286. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedreplyitemview.js +1 -1
  287. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedsuggestionitemactionsview.js +1 -1
  288. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedsuggestionitemview.js +1 -1
  289. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedusermessageitem.js +1 -1
  290. package/src/aichat/utils/eventnames.js +1 -1
  291. package/src/aichat/utils/promisequeue.js +1 -1
  292. package/src/aichat/utils/scrollmanager.js +1 -1
  293. package/src/aichathistory/aichathistory.js +1 -1
  294. package/src/aichathistory/aichathistorycontroller.js +1 -1
  295. package/src/aichathistory/aichathistoryui.js +1 -1
  296. package/src/aichathistory/model/aichathistoryconversations.js +1 -1
  297. package/src/aichathistory/model/aichathistoryitem.js +1 -1
  298. package/src/aichathistory/ui/aichathistorylistitemview.js +1 -1
  299. package/src/aichathistory/ui/aichathistorylistview.js +1 -1
  300. package/src/aichathistory/ui/aichathistorysectionlistview.js +1 -1
  301. package/src/aichathistory/ui/aichathistoryview.js +1 -1
  302. package/src/aiconfig.d.ts +5 -0
  303. package/src/aicore/aiconnector.js +1 -1
  304. package/src/aicore/aiediting.js +1 -1
  305. package/src/aicore/model/aicapabilities.js +1 -1
  306. package/src/aicore/model/aicontext.js +1 -1
  307. package/src/aicore/model/aiinteraction.js +1 -1
  308. package/src/aicore/model/aireply.js +1 -1
  309. package/src/aicore/pipeline/airesponseapplier.js +2 -2
  310. package/src/aicore/pipeline/airesponseparser.js +2 -2
  311. package/src/aicore/ui/aidisclaimerview.js +1 -1
  312. package/src/aicore/ui/aiskeleton.js +1 -1
  313. package/src/aicore/ui/aispinner.js +1 -1
  314. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aiminitoolbarview.js +1 -1
  315. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionbodyview.d.ts +2 -1
  316. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionbodyview.js +1 -1
  317. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontainerview.d.ts +2 -1
  318. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontainerview.js +1 -1
  319. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontentpartview.d.ts +2 -1
  320. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontentpartview.js +1 -1
  321. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionheaderview.js +1 -1
  322. package/src/aicore/utils/common-translations.js +1 -1
  323. package/src/aicore/utils/createresizebutton.js +1 -1
  324. package/src/aicore/utils/documentposition.js +1 -1
  325. package/src/aicore/utils/documentrange.js +1 -1
  326. package/src/aicore/utils/eventnames.js +1 -1
  327. package/src/aicore/utils/geteditorfromcontext.js +1 -1
  328. package/src/aicore/utils/getoperationsfromreply.js +1 -1
  329. package/src/aicore/utils/getsuggestionpartsfromreply.d.ts +2 -1
  330. package/src/aicore/utils/getsuggestionpartsfromreply.js +1 -1
  331. package/src/aicore/utils/htmlparser.js +1 -1
  332. package/src/aicore/utils/htmlstreamer.js +1 -1
  333. package/src/aiquickactions/aiquickactions.js +1 -1
  334. package/src/aiquickactions/aiquickactionscommand.js +1 -1
  335. package/src/aiquickactions/aiquickactionsediting.js +1 -1
  336. package/src/aiquickactions/aiquickactionsui.js +1 -1
  337. package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsbuttoncreator.js +1 -1
  338. package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsdropdowncontentview.js +1 -1
  339. package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsdropdowncreator.js +1 -1
  340. package/src/aiquickactions/utils/common-translations.js +1 -1
  341. package/src/aireviewmode/aireviewcheckdefinitions.d.ts +31 -0
  342. package/src/aireviewmode/aireviewcheckdefinitions.js +23 -0
  343. package/src/aireviewmode/aireviewmode.d.ts +37 -0
  344. package/src/aireviewmode/aireviewmode.js +1 -1
  345. package/src/aireviewmode/aireviewmodecontroller.d.ts +1 -1
  346. package/src/aireviewmode/aireviewmodecontroller.js +1 -1
  347. package/src/aireviewmode/aireviewmodeediting.d.ts +24 -8
  348. package/src/aireviewmode/aireviewmodeediting.js +1 -1
  349. package/src/aireviewmode/aireviewmodeui.d.ts +12 -1
  350. package/src/aireviewmode/aireviewmodeui.js +1 -1
  351. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheck.d.ts +2 -19
  352. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheck.js +1 -1
  353. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckcustom.js +1 -1
  354. package/src/aireviewmode/model/aireviewchecklist.d.ts +2 -5
  355. package/src/aireviewmode/model/aireviewchecklist.js +1 -1
  356. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresult.js +1 -1
  357. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresultchange.d.ts +6 -0
  358. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresultchange.js +1 -1
  359. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckrun.d.ts +24 -2
  360. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckrun.js +1 -1
  361. package/src/aireviewmode/model/aireviewcustomcheckrun.d.ts +4 -0
  362. package/src/aireviewmode/model/aireviewcustomcheckrun.js +1 -1
  363. package/src/aireviewmode/model/aireviewmodels.js +1 -1
  364. package/src/aireviewmode/model/aireviewsystemcheckrun.d.ts +4 -0
  365. package/src/aireviewmode/model/aireviewsystemcheckrun.js +1 -1
  366. package/src/aireviewmode/ui/aireviemodepromptinputview.js +1 -1
  367. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeballoonsuggestionview.d.ts +30 -0
  368. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeballoonsuggestionview.js +23 -0
  369. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodechecklistitemresultview.d.ts +12 -2
  370. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodechecklistitemresultview.js +1 -1
  371. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodecustomcheckview.js +1 -1
  372. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewchecklistview.js +1 -1
  373. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcheckresultsview.d.ts +1 -0
  374. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcheckresultsview.js +1 -1
  375. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcommandlistitemview.d.ts +1 -0
  376. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcommandlistitemview.js +1 -1
  377. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcompletedview.d.ts +4 -0
  378. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcompletedview.js +1 -1
  379. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeview.d.ts +1 -0
  380. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeview.js +1 -1
  381. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformamanager.d.ts +1 -1
  382. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformamanager.js +1 -1
  383. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformdropdown.d.ts +1 -1
  384. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformdropdown.js +1 -1
  385. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformmanager.d.ts +1 -1
  386. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformmanager.js +1 -1
  387. package/src/aitabs/aitabs.js +1 -1
  388. package/src/aitabs/aitabsmainview.js +1 -1
  389. package/src/aitabs/tabs/aitabsview.js +1 -1
  390. package/src/aitabs/tabs/tabbuttonview.js +1 -1
  391. package/src/aitabs/tabs/tabpanelview.js +1 -1
  392. package/src/index.d.ts +3 -2
  393. package/src/index.js +1 -1
  394. package/theme/aichat/aichat-controls/aichat-controls-loader.css +1 -1
  395. package/theme/aichat/aichat-controls.css +4 -0
  396. package/theme/aichat/aichatfeed.css +10 -2
  397. package/theme/aireviewmode/aireviewmode-balloon-panel-suggestion.css +19 -0
  398. package/theme/aireviewmode/aireviewmode-check-run-result.css +45 -0
  399. package/theme/aireviewmode/aireviewmode-check-run.css +0 -35
  400. package/theme/aitabs/tabs/tabbuttonview.css +1 -0
  401. package/src/aireviewmode/utils/common-translations.d.ts +0 -9
  402. package/src/aireviewmode/utils/common-translations.js +0 -23
@@ -229,616 +229,616 @@ msgstr "Ostalo"
229
229
 
230
230
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI chat panel."
231
231
  msgid "AI_CHAT_HEADING"
232
- msgstr ""
232
+ msgstr "AI ćaskanje"
233
233
 
234
234
  msgctxt "The label for the AI chat conversation when it has no title."
235
235
  msgid "AI_CHAT_UNTITLED_CONVERSATION"
236
- msgstr ""
236
+ msgstr "Razgovor bez naslova"
237
237
 
238
238
  msgctxt "The label of the button that starts a new conversation in the AI chat."
239
239
  msgid "AI_CHAT_LABEL_NEW_CHAT"
240
- msgstr ""
240
+ msgstr "Novo ćaskanje"
241
241
 
242
242
  msgctxt "The label of the button that stops the generating of the content by AI."
243
243
  msgid "AI_CHAT_STOP_GENERATING"
244
- msgstr ""
244
+ msgstr "Prestani da generišeš"
245
245
 
246
246
  msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
247
247
  msgid "AI_CHAT_IS_WRITING"
248
- msgstr ""
248
+ msgstr "AI piše…"
249
249
 
250
250
  msgctxt "The error message displayed when the prompt is empty."
251
251
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_EMPTY_ERROR"
252
- msgstr ""
252
+ msgstr "Ovo polje ne može biti prazno."
253
253
 
254
254
  msgctxt "The label of the button that submits the entered AI prompt."
255
255
  msgid "AI_CHAT_LABEL_SUBMIT"
256
- msgstr ""
256
+ msgstr "Podnesi"
257
257
 
258
258
  msgctxt "The label of the button that switches the AI chat from normal to maximized mode."
259
259
  msgid "AI_TABS_LABEL_MAXIMIZE"
260
- msgstr ""
260
+ msgstr "Uvećaj"
261
261
 
262
262
  msgctxt "The label of the button that switches the AI chat from maximized to normal mode."
263
263
  msgid "AI_TABS_LABEL_MINIMIZE"
264
- msgstr ""
264
+ msgstr "Umanji"
265
265
 
266
266
  msgctxt "The welcome message displayed in the AI chat panel at the start of a conversation."
267
267
  msgid "AI_CHAT_WELCOME_MESSAGE"
268
- msgstr ""
268
+ msgstr "Zdravo, ja sam vaš AI asistent. Mislite o meni kao o svom kolegi piscu, recenzentu ili istraživačkom partneru. Mogu da predložim izmene u vašem dokumentu, pomognem u generisanju ideja, ponudim povratne informacije, razgovaram o priloženim datotekama i još mnogo toga!"
269
269
 
270
270
  msgctxt "The message displayed when the AI chat query was aborted by the user."
271
271
  msgid "AI_CHAT_ABORTED_MESSAGE"
272
- msgstr ""
272
+ msgstr "Zahtev je prekinut."
273
273
 
274
274
  msgctxt "The message displayed when the AI chat encounters a generic error."
275
275
  msgid "AI_CHAT_GENERIC_ERROR"
276
- msgstr ""
276
+ msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade vašeg zahteva. Molimo vas pokušajte ponovo."
277
277
 
278
278
  msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to start a conversation."
279
279
  msgid "AI_CHAT_UNABLE_TO_START_CONVERSATION"
280
- msgstr ""
280
+ msgstr "Nije moguće započeti razgovor. Uverite se da ste na mreži i pokušajte ponovo."
281
281
 
282
282
  msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to upload a file to the context."
283
283
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_UPLOAD_FILE"
284
- msgstr ""
284
+ msgstr "Otpremanje datoteka: %0 nije uspelo. Pokušajte ponovo."
285
285
 
286
286
  msgctxt "Label for menu item which allows to add current document to AI chat prompt context."
287
287
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_CURRENT_DOCUMENT"
288
- msgstr ""
288
+ msgstr "Trenutni dokument"
289
289
 
290
290
  msgctxt "The label of the button that removes an item from the AI chat prompt context."
291
291
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_REMOVE_FROM_CONTEXT"
292
- msgstr ""
292
+ msgstr "Ukloni iz konteksta"
293
293
 
294
294
  msgctxt "The label of the button that adds content to the AI chat prompt context."
295
295
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_ADD_CONTEXT"
296
- msgstr ""
296
+ msgstr "Dodaj kontekst"
297
297
 
298
298
  msgctxt "Label for menu item which allows to add URL to AI chat prompt context."
299
299
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_LABEL"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "URL"
301
301
 
302
302
  msgctxt "Label for menu item which allows to add file to AI chat prompt context."
303
303
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_FILE_LABEL"
304
- msgstr ""
304
+ msgstr "Datoteka"
305
305
 
306
306
  msgctxt "Button label which opens dropdown with list of content already added to AI conversation context."
307
307
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_CURRENT_CONTEXT_LABEL"
308
- msgstr ""
308
+ msgstr "Trenutni kontekst"
309
309
 
310
310
  msgctxt "The label of the button that enables web search functionality in the AI chat."
311
311
  msgid "AI_CHAT_SEARCH_WEB"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "Pretraga mreže"
313
313
 
314
314
  msgctxt "The label for the search input field to find resources in the AI chat context panel."
315
315
  msgid "AI_CHAT_SEARCH_RESOURCES"
316
- msgstr ""
316
+ msgstr "Pretraži resurse"
317
317
 
318
318
  msgctxt "The tooltip text for the back button in the URL balloon that returns to the context options."
319
319
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_BACK_TO_CONTEXT"
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "Nazad na opcije konteksta"
321
321
 
322
322
  msgctxt "The header text and tooltip for the URL balloon and confirm button."
323
323
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_ADD_URL"
324
- msgstr ""
324
+ msgstr "Dodaj URL"
325
325
 
326
326
  msgctxt "The placeholder text for the URL input field."
327
327
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_PLACEHOLDER"
328
- msgstr ""
328
+ msgstr "Dodaj URL..."
329
329
 
330
330
  msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to upload a URL to the context."
331
331
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_UPLOAD_URL"
332
- msgstr ""
332
+ msgstr "Otpremanje URL: %0 nije uspelo. Pokušajte kasnije."
333
333
 
334
334
  msgctxt "The error message displayed when a resource fails to load data."
335
335
  msgid "AI_CHAT_RESOURCE_LOAD_FAILED"
336
- msgstr ""
336
+ msgstr "Otpremanje resursa nije uspelo. Pokušajte kasnije."
337
337
 
338
338
  msgctxt "The error message displayed when the context data type is invalid for the selected resource type."
339
339
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_INVALID_DATA"
340
- msgstr ""
340
+ msgstr "Nevažeći tip kontekstualnih podataka za izabrani resurs."
341
341
 
342
342
  msgctxt "The error message displayed when an unsupported resource type is used. Only files and URLs are supported."
343
343
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNSUPPORTED_TYPE"
344
- msgstr ""
344
+ msgstr "Nepodržani tip resursa. Podržane su samo datoteke i URL-ovi."
345
345
 
346
346
  msgctxt "The error message displayed when the URL input field is empty."
347
347
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_EMPTY_ERROR"
348
- msgstr ""
348
+ msgstr "URL polje ne može biti prazno."
349
349
 
350
350
  msgctxt "The error message displayed when the URL input field contains an invalid URL."
351
351
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_INVALID_ERROR"
352
- msgstr ""
352
+ msgstr "Unesite važeći URL."
353
353
 
354
354
  msgctxt "The tooltip text for the button that enables web search functionality in the AI chat."
355
355
  msgid "AI_CHAT_ENABLE_WEB_SEARCH"
356
- msgstr ""
356
+ msgstr "Omogući pretraživanje mreže"
357
357
 
358
358
  msgctxt "The tooltip text for the button that disables web search functionality in the AI chat."
359
359
  msgid "AI_CHAT_DISABLE_WEB_SEARCH"
360
- msgstr ""
360
+ msgstr "Onemogući pretraživanje mreže"
361
361
 
362
362
  msgctxt "The label of the button that enables reasoning functionality in the AI chat."
363
363
  msgid "AI_CHAT_REASONING"
364
- msgstr ""
364
+ msgstr "Rasuđivanje"
365
365
 
366
366
  msgctxt "The tooltip text for the button that enables reasoning functionality in the AI chat."
367
367
  msgid "AI_CHAT_ENABLE_REASONING"
368
- msgstr ""
368
+ msgstr "Omogući rasuđivanje"
369
369
 
370
370
  msgctxt "The tooltip text for the button that disables reasoning functionality in the AI chat."
371
371
  msgid "AI_CHAT_DISABLE_REASONING"
372
- msgstr ""
372
+ msgstr "Onemogući rasuđivanje"
373
373
 
374
374
  msgctxt "The label of the button that opens the commands panel in the AI chat."
375
375
  msgid "AI_CHAT_COMMANDS"
376
- msgstr ""
376
+ msgstr "Komande"
377
377
 
378
378
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response."
379
379
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_REGULAR"
380
- msgstr ""
380
+ msgstr "AI priprema odgovor..."
381
381
 
382
382
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using web search."
383
383
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_WEBSEARCH"
384
- msgstr ""
384
+ msgstr "AI pretražuje mrežu kako bi pružio najtačniji odgovor..."
385
385
 
386
386
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using reasoning."
387
387
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_REASONING"
388
- msgstr ""
388
+ msgstr "AI obavlja dubinsko pretraživanje kako bi pružio najtačniji odgovor..."
389
389
 
390
390
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using web search and reasoning."
391
391
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_WEBSEARCH_REASONING"
392
- msgstr ""
392
+ msgstr "AI obavlja dubinsko istraživanje i pretražuje mrežu kako bi pružio najtačniji odgovor..."
393
393
 
394
394
  msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that web search was used."
395
395
  msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_WEB_SEARCH"
396
- msgstr ""
396
+ msgstr "Skeniran je internet u potrazi za uvidima"
397
397
 
398
398
  msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that reasoning was used."
399
399
  msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_REASONING"
400
- msgstr ""
400
+ msgstr "Razmišljao sam nekoliko minuta"
401
401
 
402
402
  msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that web search and reasoning were used."
403
403
  msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_WEB_SEARCH_REASONING"
404
- msgstr ""
404
+ msgstr "Iskoristio sam momenat da razmislim i pretražim mrežu"
405
405
 
406
406
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat."
407
407
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_REGULAR"
408
- msgstr ""
408
+ msgstr "Pitaj AI bilo šta..."
409
409
 
410
410
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when web search is enabled."
411
411
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_WEBSEARCH"
412
- msgstr ""
412
+ msgstr "Pitaj AI bilo šta (pretraživanje mreže omogućeno)..."
413
413
 
414
414
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when reasoning is enabled."
415
415
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_REASONING"
416
- msgstr ""
416
+ msgstr "Pitaj AI bilo šta (rasuđivanje omogućeno)..."
417
417
 
418
418
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when both web search and reasoning are enabled."
419
419
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_WEBSEARCH_REASONING"
420
- msgstr ""
420
+ msgstr "Pitaj AI bilo šta (pretraživanje mreže i rasuđivanje omogućeno)..."
421
421
 
422
422
  msgctxt "The label of the button that likes the suggestion in the AI chat feed."
423
423
  msgid "AI_MINI_TOOLBAR_LIKE"
424
- msgstr ""
424
+ msgstr "Sviđa mi se ovaj odgovor"
425
425
 
426
426
  msgctxt "The label of the button that dislikes the suggestion in the AI chat feed."
427
427
  msgid "AI_MINI_TOOLBAR_DISLIKE"
428
- msgstr ""
428
+ msgstr "Ne sviđa mi se ovaj odgovor"
429
429
 
430
430
  msgctxt "The label of the button that copies the suggestion to the clipboard in the AI chat feed."
431
431
  msgid "AI_MINI_TOOLBAR_COPY"
432
- msgstr ""
432
+ msgstr "Kopiraj na međuskladište"
433
433
 
434
434
  msgctxt "The title of the suggestion header in the AI chat feed."
435
435
  msgid "AI_SUGGESTION_HEADER_TITLE"
436
- msgstr ""
436
+ msgstr "Predloženi sadržaj"
437
437
 
438
438
  msgctxt "The label of the button that toggles the visibility of the changes preview in the suggestion header in the AI chat feed."
439
439
  msgid "AI_SUGGESTION_BUTTON_SHOW_CHANGES"
440
- msgstr ""
440
+ msgstr "Prikaži promene"
441
441
 
442
442
  msgctxt "The label of the button that shows the changes in the suggestion in the AI chat feed."
443
443
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_SHOW_CHANGE_IN_TEXT"
444
444
  msgid_plural "Show changes in text"
445
- msgstr[0] ""
446
- msgstr[1] ""
447
- msgstr[2] ""
445
+ msgstr[0] "Prikaži promenu u tekstu"
446
+ msgstr[1] "Prikaži promene u tekstu"
447
+ msgstr[2] "Prikaži promene u tekstu"
448
448
 
449
449
  msgctxt "The label of the button that inserts the suggestions in the AI chat feed."
450
450
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_INSERT_SUGGESTION"
451
451
  msgid_plural "Insert suggestions"
452
- msgstr[0] ""
453
- msgstr[1] ""
454
- msgstr[2] ""
452
+ msgstr[0] "Unesi predlog"
453
+ msgstr[1] "Unesi predloge"
454
+ msgstr[2] "Unesi predloge"
455
455
 
456
456
  msgctxt "The title of the suggestion content part in the AI chat feed."
457
457
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_TITLE"
458
- msgstr ""
458
+ msgstr "Predlog %0"
459
459
 
460
460
  msgctxt "The tooltip text for the icon indicator used for rejected suggestions"
461
461
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_REJECTED"
462
- msgstr ""
462
+ msgstr "Promena je odbijena"
463
463
 
464
464
  msgctxt "The tooltip text for the icon indicator user for accepted suggestions"
465
465
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_ALREADY_APPLIED"
466
- msgstr ""
466
+ msgstr "Promena je već primenjena"
467
467
 
468
468
  msgctxt "The label of the group that contains AI chat models in the model selector."
469
469
  msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_GROUP"
470
- msgstr ""
470
+ msgstr "Modeli"
471
471
 
472
472
  msgctxt "The tooltip text for the AI chat model selector when it is enabled with no model selected."
473
473
  msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_ENABLED_TOOLTIP"
474
- msgstr ""
474
+ msgstr "Odaberi model"
475
475
 
476
476
  msgctxt "The tooltip text for the AI chat model selector when it is disabled."
477
477
  msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_DISABLED_TOOLTIP"
478
- msgstr ""
478
+ msgstr "Počni nov razgovor da promeniš model"
479
479
 
480
480
  msgctxt "The label for the AI chat capabilities that are available for given model. A \"Yes\" label in plain english."
481
481
  msgid "AI_CHAT_CAPABILITIES_YES"
482
- msgstr ""
482
+ msgstr "Da"
483
483
 
484
484
  msgctxt "The label for the AI chat capabilities that are not available for given model. A \"No\" label in plain english."
485
485
  msgid "AI_CHAT_CAPABILITIES_NO"
486
- msgstr ""
486
+ msgstr "Ne"
487
487
 
488
488
  msgctxt "The label of the button that applies the suggestion in the AI chat feed."
489
489
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_APPLY_LABEL"
490
490
  msgid_plural "Apply all"
491
- msgstr[0] ""
492
- msgstr[1] ""
493
- msgstr[2] ""
491
+ msgstr[0] "Primeni"
492
+ msgstr[1] "Primeni sve"
493
+ msgstr[2] "Primeni sve"
494
494
 
495
495
  msgctxt "The tooltip text for the button that applies the suggestion in the AI chat feed."
496
496
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_APPLY_TOOLTIP"
497
497
  msgid_plural "Apply all suggestions"
498
- msgstr[0] ""
499
- msgstr[1] ""
500
- msgstr[2] ""
498
+ msgstr[0] "Primeni predlog"
499
+ msgstr[1] "Primeni sve predloge"
500
+ msgstr[2] "Primeni sve predloge"
501
501
 
502
502
  msgctxt "The tooltip text for the button that shows more options in the AI chat feed."
503
503
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_MORE_OPTIONS_TOOLTIP"
504
- msgstr ""
504
+ msgstr "Više opcija"
505
505
 
506
506
  msgctxt "The label of the button that shows the suggestion content part in the AI chat feed."
507
507
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_SHOW_IN_THE_TEXT"
508
- msgstr ""
508
+ msgstr "Prikaži u tekstu"
509
509
 
510
510
  msgctxt "The label of the button that adds the suggestion content part as a suggestion in the AI chat feed."
511
511
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_ADD_AS_SUGGESTION"
512
- msgstr ""
512
+ msgstr "Dodaj kao predlog"
513
513
 
514
514
  msgctxt "The label of the button that deletes the suggestion content part in the AI chat feed."
515
515
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_DELETE"
516
- msgstr ""
516
+ msgstr "Obriši"
517
517
 
518
518
  msgctxt "The label of the button that opens the sources panel in the AI chat."
519
519
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_SOURCES_LABEL"
520
- msgstr ""
520
+ msgstr "Izvori"
521
521
 
522
522
  msgctxt "The error message displayed when the AI chat is unable to load resources from a source."
523
523
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_LOAD_RESOURCES"
524
- msgstr ""
524
+ msgstr "Nije moguće učitati resurse iz %0. Pokušajte ponovo."
525
525
 
526
526
  msgctxt "Message below the AI chat informing users that AI responses might be incorrect and should be verified."
527
527
  msgid "AI_DISCLAIMER_TEXT"
528
- msgstr ""
528
+ msgstr "AI može da pogreši. Proverite odgovore dva puta."
529
529
 
530
530
  msgctxt "The heading element name for AI Quick Actions."
531
531
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_HEADING"
532
- msgstr ""
532
+ msgstr "AI brze akcije"
533
533
 
534
534
  msgctxt "Label for the AI quick action to ask AI a question."
535
535
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ASK_AI"
536
- msgstr ""
536
+ msgstr "Zatražite od AI"
537
537
 
538
538
  msgctxt "Label for the AI quick action group containing chat commands."
539
539
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CHAT_COMMANDS"
540
- msgstr ""
540
+ msgstr "Komande u ćaskanju"
541
541
 
542
542
  msgctxt "Label for the AI quick action to improve writing quality."
543
543
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_IMPROVE_WRITING"
544
- msgstr ""
544
+ msgstr "Poboljšaj pisanje"
545
545
 
546
546
  msgctxt "Label for the AI quick action to continue writing content."
547
547
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CONTINUE_WRITING"
548
- msgstr ""
548
+ msgstr "Nastavi s pisanjem"
549
549
 
550
550
  msgctxt "Label for the AI quick action to fix grammar and spelling errors."
551
551
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_FIX_GRAMMAR_SPELLING"
552
- msgstr ""
552
+ msgstr "Popravi gramatiku i pravopis"
553
553
 
554
554
  msgctxt "Label for the AI quick action group to adjust content length."
555
555
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ADJUST_LENGTH"
556
- msgstr ""
556
+ msgstr "Podesi dužinu"
557
557
 
558
558
  msgctxt "Label for the AI quick action group to change content tone."
559
559
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CHANGE_TONE"
560
- msgstr ""
560
+ msgstr "Promeni ton"
561
561
 
562
562
  msgctxt "Label for the AI quick action group to translate content."
563
563
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE"
564
- msgstr ""
564
+ msgstr "Prevedi"
565
565
 
566
566
  msgctxt "Label for the AI quick action to explain content."
567
567
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_EXPLAIN"
568
- msgstr ""
568
+ msgstr "Objasni"
569
569
 
570
570
  msgctxt "Label for the AI quick action to summarize content."
571
571
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_SUMMARIZE"
572
- msgstr ""
572
+ msgstr "Rezimiraj"
573
573
 
574
574
  msgctxt "Label for the AI quick action to highlight key points in content."
575
575
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_HIGHLIGHT_KEY_POINTS"
576
- msgstr ""
576
+ msgstr "Istakni ključne tačke"
577
577
 
578
578
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content shorter."
579
579
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MAKE_SHORTER"
580
- msgstr ""
580
+ msgstr "Skrati"
581
581
 
582
582
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content longer."
583
583
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MAKE_LONGER"
584
- msgstr ""
584
+ msgstr "Produži"
585
585
 
586
586
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more casual in tone."
587
587
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_CASUAL"
588
- msgstr ""
588
+ msgstr "Neformalnije"
589
589
 
590
590
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more direct in tone."
591
591
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_DIRECT"
592
- msgstr ""
592
+ msgstr "Direktnije"
593
593
 
594
594
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more friendly in tone."
595
595
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_FRIENDLY"
596
- msgstr ""
596
+ msgstr "Više prijateljski"
597
597
 
598
598
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more confident in tone."
599
599
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_CONFIDENT"
600
- msgstr ""
600
+ msgstr "Samopouzdanije"
601
601
 
602
602
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more professional in tone."
603
603
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_PROFESSIONAL"
604
- msgstr ""
604
+ msgstr "Profesionalnije"
605
605
 
606
606
  msgctxt "Label for the AI quick action to adjust content tone based on the rest of the document."
607
607
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ADJUST_BASED_ON_DOCUMENT"
608
- msgstr ""
608
+ msgstr "Podesi bazirano na ostatku dokumenta"
609
609
 
610
610
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to English."
611
611
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_ENGLISH"
612
- msgstr ""
612
+ msgstr "engleski"
613
613
 
614
614
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Chinese (Simplified)."
615
615
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_CHINESE"
616
- msgstr ""
616
+ msgstr "Kineski(Pojednostavljen)"
617
617
 
618
618
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to French."
619
619
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_FRENCH"
620
- msgstr ""
620
+ msgstr "francuski"
621
621
 
622
622
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Japanese."
623
623
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_JAPANESE"
624
- msgstr ""
624
+ msgstr "Japanski"
625
625
 
626
626
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Portuguese."
627
627
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_PORTUGUESE"
628
- msgstr ""
628
+ msgstr "portugalski"
629
629
 
630
630
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Korean."
631
631
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_KOREAN"
632
- msgstr ""
632
+ msgstr "Korejski"
633
633
 
634
634
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Italian."
635
635
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_ITALIAN"
636
- msgstr ""
636
+ msgstr "Italijanski"
637
637
 
638
638
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Russian."
639
639
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_RUSSIAN"
640
- msgstr ""
640
+ msgstr "Ruski"
641
641
 
642
642
  msgctxt "Error message displayed when trying to execute an AI Quick Action but the required plugin is not available."
643
643
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_PLUGIN_NOT_FOUND"
644
- msgstr ""
644
+ msgstr "%0 dodatak je neophodan, ali nije pronađen."
645
645
 
646
646
  msgctxt "Label of the custom commands group in the AI Quick Actions dropdown."
647
647
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_OTHER"
648
- msgstr ""
648
+ msgstr "Ostalo"
649
649
 
650
650
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI chat history panel."
651
651
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_HEADING"
652
- msgstr ""
652
+ msgstr "Istorija ćaskanja"
653
653
 
654
654
  msgctxt "The label for the search input field in the AI chat history panel."
655
655
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_LABEL"
656
- msgstr ""
656
+ msgstr "Istorija pretraživanja"
657
657
 
658
658
  msgctxt "The primary message displayed when no chat conversations are found matching the search query."
659
659
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_NOT_FOUND_PRIMARY"
660
- msgstr ""
660
+ msgstr "Nisu pronađena ćaskanja koja se podudaraju sa „%0”."
661
661
 
662
662
  msgctxt "The secondary message displayed when no chat conversations are found, suggesting to try a different phrase."
663
663
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_NOT_FOUND_SECONDARY"
664
- msgstr ""
664
+ msgstr "Pokušajte sa drugom frazom ili proverite pravopis."
665
665
 
666
666
  msgctxt "The message displayed when the AI chat history is empty, encouraging users to start a conversation."
667
667
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_EMPTY_MESSAGE"
668
- msgstr ""
668
+ msgstr "Vaša istorija ćaskanja je trenutno prazna. Nakon što napravite neke razgovore, moći ćete da ih ponovo pregledate ovde."
669
669
 
670
670
  msgctxt "The label of the button that navigates to the AI chat panel from the empty history state."
671
671
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_GO_TO_CHAT_BUTTON"
672
- msgstr ""
672
+ msgstr "Idi na ćaskanje"
673
673
 
674
674
  msgctxt "The label of the button that pins or unpins a chat conversation in the history."
675
675
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_PIN_BUTTON"
676
- msgstr ""
676
+ msgstr "Prikači"
677
677
 
678
678
  msgctxt "The label of the button that shows additional options for a chat conversation in the history."
679
679
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SHOW_MORE_ITEMS"
680
- msgstr ""
680
+ msgstr "Prikaži više stavki"
681
681
 
682
682
  msgctxt "The label of the button that allows editing the name of a chat conversation."
683
683
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_EDIT_NAME"
684
- msgstr ""
684
+ msgstr "Uredi ime"
685
685
 
686
686
  msgctxt "The label of the button that removes a chat conversation from the history."
687
687
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_REMOVE"
688
- msgstr ""
688
+ msgstr "Ukloni"
689
689
 
690
690
  msgctxt "The confirmation message displayed when asking the user to confirm removal of a chat conversation."
691
691
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_REMOVE_CONFIRM"
692
- msgstr ""
692
+ msgstr "Da li želite da uklonite ovo ćaskanje?"
693
693
 
694
694
  msgctxt "The label of the button that accepts or confirms an action in the AI chat history."
695
695
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ACCEPT"
696
- msgstr ""
696
+ msgstr "Prihvati"
697
697
 
698
698
  msgctxt "The label of the button that cancels an action in the AI chat history."
699
699
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CANCEL"
700
- msgstr ""
700
+ msgstr "Otkaži"
701
701
 
702
702
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being removed from the history."
703
703
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_REMOVING"
704
- msgstr ""
704
+ msgstr "Uklanjanje ćaskanja..."
705
705
 
706
706
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation name is being changed."
707
707
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_RENAMING"
708
- msgstr ""
708
+ msgstr "Preimenovanje ćaskanja..."
709
709
 
710
710
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being pinned."
711
711
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_PINNING"
712
- msgstr ""
712
+ msgstr "Prikačivanje ćaskanja..."
713
713
 
714
714
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being unpinned."
715
715
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_UNPINNING"
716
- msgstr ""
716
+ msgstr "Otkačivanje ćaskanja..."
717
717
 
718
718
  msgctxt "The label for the category containing pinned chat conversations in the history."
719
719
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_PINNED"
720
- msgstr ""
720
+ msgstr "Prikačeno"
721
721
 
722
722
  msgctxt "The label for the category containing chat conversations from today in the history."
723
723
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_TODAY"
724
- msgstr ""
724
+ msgstr "Danas"
725
725
 
726
726
  msgctxt "The label for the category containing chat conversations from yesterday in the history."
727
727
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_YESTERDAY"
728
- msgstr ""
728
+ msgstr "Juče"
729
729
 
730
730
  msgctxt "The label for the category containing chat conversations from the last 14 days in the history."
731
731
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_LAST_14_DAYS"
732
- msgstr ""
732
+ msgstr "Poslednjih 14 dana"
733
733
 
734
734
  msgctxt "The label for the category containing older chat conversations in the history."
735
735
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_LATER"
736
- msgstr ""
736
+ msgstr "Kasnije"
737
737
 
738
738
  msgctxt "The error message displayed when updating a chat conversation title fails."
739
739
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_UPDATE_TITLE"
740
- msgstr ""
740
+ msgstr "Žao nam je, nismo mogli da promenimo „%0” naziv ćaskanja. Pokušajte ponovo za trenutak."
741
741
 
742
742
  msgctxt "The error message displayed when updating the pinned status of a chat conversation fails."
743
743
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_UPDATE_PINNED"
744
- msgstr ""
744
+ msgstr "Žao nam je, nismo mogli da %0 „%1” ćaskanje. Pokušajte ponovo za trenutak."
745
745
 
746
746
  msgctxt "The error message displayed when removing a chat conversation from the history fails."
747
747
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_REMOVE_ITEM"
748
- msgstr ""
748
+ msgstr "Žao nam je, nismo mogli da obrišemo „%0” ćaskanje. Pokušajte ponovo za trenutak."
749
749
 
750
750
  msgctxt "The error message displayed when loading the chat history fails."
751
751
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_LOAD_ITEMS"
752
- msgstr ""
752
+ msgstr "Žao nam je, nismo mogli da generišemo istoriju ćaskanja. Pokušajte ponovo za trenutak."
753
753
 
754
754
  msgctxt "The generic error message displayed when an unspecified error occurs in the AI chat history."
755
755
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_GENERIC"
756
- msgstr ""
756
+ msgstr "Nešto nije u redu. Pokušajte ponovo za trenutak."
757
757
 
758
758
  msgctxt "The action label for pinning a chat conversation."
759
759
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_PIN_ACTION"
760
- msgstr ""
760
+ msgstr "prikači"
761
761
 
762
762
  msgctxt "The action label for unpinning a chat conversation."
763
763
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_UNPIN_ACTION"
764
- msgstr ""
764
+ msgstr "otkači"
765
765
 
766
766
  msgctxt "The label for the button that applies the AI suggestion in the balloon."
767
767
  msgid "AI_BALLOON_APPLY_BUTTON"
768
- msgstr ""
768
+ msgstr "Primeni"
769
769
 
770
770
  msgctxt "The label for the button that suggests/inserts the AI content in the balloon."
771
771
  msgid "AI_BALLOON_SUGGEST_BUTTON"
772
- msgstr ""
772
+ msgstr "Predloži"
773
773
 
774
774
  msgctxt "The tooltip text for the next button that navigates to the next AI suggestion in the balloon."
775
775
  msgid "AI_BALLOON_NEXT_TOOLTIP"
776
- msgstr ""
776
+ msgstr "Sledeće"
777
777
 
778
778
  msgctxt "The tooltip text for the previous button that navigates to the previous AI suggestion in the balloon."
779
779
  msgid "AI_BALLOON_PREVIOUS_TOOLTIP"
780
- msgstr ""
780
+ msgstr "Prethodno"
781
781
 
782
782
  msgctxt "The warning text displayed when some parts of the suggestion are empty."
783
783
  msgid "AI_SUGGESTION_EMPTY_PART_WARNING"
784
- msgstr ""
784
+ msgstr "Neki predlozi se ne mogu primeniti u uređivaču jer ih sistem ne može pravilno prikazati."
785
785
 
786
786
  msgctxt "The warning text displayed when the suggestion has no parts."
787
787
  msgid "AI_SUGGESTION_NO_PARTS_WARNING"
788
- msgstr ""
788
+ msgstr "Predlog se ne može primeniti u uređivaču jer ga sistem ne može pravilno prikazati.."
789
789
 
790
790
  msgctxt "The label for the try again button in AI actions that restarts the current action with the same parameters."
791
791
  msgid "AI_ACTIONS_TRY_AGAIN"
792
- msgstr ""
792
+ msgstr "Pokušaj ponovo"
793
793
 
794
794
  msgctxt "Label for the button that accepts the suggested change in the AI review mode."
795
795
  msgid "AI_REVIEW_MODE_ACCEPT_CHANGE"
796
- msgstr ""
796
+ msgstr "Prihvati"
797
797
 
798
798
  msgctxt "Label for the button that dismiss the suggested change in the AI review mode."
799
799
  msgid "AI_REVIEW_MODE_DISMISS_CHANGE"
800
- msgstr ""
800
+ msgstr "Odbaci"
801
801
 
802
802
  msgctxt "Label for the button that shows more information about the proposed suggestion."
803
803
  msgid "AI_REVIEW_MODE_LEARN_MORE"
804
- msgstr ""
804
+ msgstr "Nauči više"
805
805
 
806
806
  msgctxt "Label for the button that stops the AI from generating more suggestions in the AI review mode."
807
807
  msgid "AI_REVIEW_MODE_STOP_GENERATING"
808
- msgstr ""
808
+ msgstr "Prestani s generisanjem"
809
809
 
810
810
  msgctxt "Label for the button that hides the proposed changes in document."
811
811
  msgid "AI_REVIEW_MODE_HIDE_CHANGES"
812
- msgstr ""
812
+ msgstr "Sakrij promene"
813
813
 
814
814
  msgctxt "Label for the button that shows the proposed changes in document."
815
815
  msgid "AI_REVIEW_MODE_SHOW_CHANGES"
816
- msgstr ""
816
+ msgstr "Prikaži promene"
817
817
 
818
818
  msgctxt "Label for the button that accepts all proposed changes in the AI review mode."
819
819
  msgid "AI_REVIEW_MODE_ACCEPT_ALL"
820
- msgstr ""
820
+ msgstr "Prihvati sve"
821
821
 
822
822
  msgctxt "Label for the button that exits the AI review mode."
823
823
  msgid "AI_REVIEW_MODE_EXIT_REVIEW"
824
- msgstr ""
824
+ msgstr "Izađi iz pregleda"
825
825
 
826
826
  msgctxt "Text displayed when there are no more changes to review in the AI review mode."
827
827
  msgid "AI_REVIEW_MODE_COMPLETED_TEXT"
828
- msgstr ""
828
+ msgstr "Nije ostalo ništa za pregledanje. Možete se sad vratiti na komandnu listu."
829
829
 
830
830
  msgctxt "Label for the button that finishes the review in the AI review mode."
831
831
  msgid "AI_REVIEW_MODE_FINISH_REVIEW_BUTTON_LABEL"
832
- msgstr ""
832
+ msgstr "Završi pregled"
833
833
 
834
834
  msgctxt "Title of the header displayed when the review is complete in the AI review mode."
835
835
  msgid "AI_REVIEW_MODE_FINISH_REVIEW_HEADER_TITLE"
836
- msgstr ""
836
+ msgstr "Pregled kompletiran. Završi kad si spreman/na."
837
837
 
838
838
  msgctxt "The message displayed when a general error occurs in the AI review mode."
839
839
  msgid "AI_REVIEW_MODE_GENERAL_ERROR_MESSAGE"
840
- msgstr ""
840
+ msgstr "Žao nam je, nismo mogli pravilno da generišemo ceo pregled. Pokušajte ponovo za trenutak."
841
841
 
842
842
  msgctxt "The message displayed when an error occurs while processing a chunk of content in the AI review mode."
843
843
  msgid "AI_REVIEW_MODE_CHUNK_ERROR_MESSAGE"
844
- msgstr ""
844
+ msgstr "Nije sve prošlo, ali kompletirane stavke su navedene ispod."