@ckeditor/ckeditor5-ai 47.0.0-alpha.1 → 47.0.0-alpha.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (402) hide show
  1. package/build/ai.js +1 -1
  2. package/build/translations/ar.js +1 -1
  3. package/build/translations/bg.js +1 -1
  4. package/build/translations/bn.js +1 -1
  5. package/build/translations/ca.js +1 -1
  6. package/build/translations/cs.js +1 -1
  7. package/build/translations/da.js +1 -1
  8. package/build/translations/de.js +1 -1
  9. package/build/translations/el.js +1 -1
  10. package/build/translations/es.js +1 -1
  11. package/build/translations/et.js +1 -1
  12. package/build/translations/fi.js +1 -1
  13. package/build/translations/fr.js +1 -1
  14. package/build/translations/he.js +1 -1
  15. package/build/translations/hi.js +1 -1
  16. package/build/translations/hu.js +1 -1
  17. package/build/translations/id.js +1 -1
  18. package/build/translations/it.js +1 -1
  19. package/build/translations/ja.js +1 -1
  20. package/build/translations/ko.js +1 -1
  21. package/build/translations/lt.js +1 -1
  22. package/build/translations/lv.js +1 -1
  23. package/build/translations/ms.js +1 -1
  24. package/build/translations/nl.js +1 -1
  25. package/build/translations/no.js +1 -1
  26. package/build/translations/pl.js +1 -1
  27. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  28. package/build/translations/pt.js +1 -1
  29. package/build/translations/ro.js +1 -1
  30. package/build/translations/ru.js +1 -1
  31. package/build/translations/sk.js +1 -1
  32. package/build/translations/sr.js +1 -1
  33. package/build/translations/sv.js +1 -1
  34. package/build/translations/th.js +1 -1
  35. package/build/translations/tr.js +1 -1
  36. package/build/translations/uk.js +1 -1
  37. package/build/translations/vi.js +1 -1
  38. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  39. package/build/translations/zh.js +1 -1
  40. package/dist/index-editor.css +59 -38
  41. package/dist/index.css +77 -39
  42. package/dist/index.js +4 -4
  43. package/dist/translations/af.js +1 -1
  44. package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
  45. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  46. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  47. package/dist/translations/ast.js +1 -1
  48. package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/az.js +1 -1
  50. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/be.js +1 -1
  52. package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  54. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  56. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/bs.js +1 -1
  58. package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  60. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  62. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/da.js +1 -1
  64. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
  66. package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/de.js +1 -1
  68. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/el.js +1 -1
  70. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  72. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
  74. package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/en.js +1 -1
  76. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  77. package/dist/translations/eo.js +1 -1
  78. package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
  79. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  80. package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/es.js +1 -1
  82. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/et.js +1 -1
  84. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/eu.js +1 -1
  86. package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  88. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  90. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  92. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  94. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/gu.js +1 -1
  96. package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/he.js +1 -1
  98. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  100. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  102. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  104. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/hy.js +1 -1
  106. package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/id.js +1 -1
  108. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/it.js +1 -1
  110. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  112. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  114. package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/kk.js +1 -1
  116. package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/km.js +1 -1
  118. package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
  119. package/dist/translations/kn.js +1 -1
  120. package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
  121. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  122. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  123. package/dist/translations/ku.js +1 -1
  124. package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
  125. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  126. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  127. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  128. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  129. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  130. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  131. package/dist/translations/nb.js +1 -1
  132. package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
  133. package/dist/translations/ne.js +1 -1
  134. package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
  135. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  136. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  137. package/dist/translations/no.js +1 -1
  138. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  139. package/dist/translations/oc.js +1 -1
  140. package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
  141. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  142. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  143. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  144. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  145. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  146. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  147. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  148. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  149. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  150. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  151. package/dist/translations/si.js +1 -1
  152. package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
  153. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  154. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  155. package/dist/translations/sl.js +1 -1
  156. package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
  157. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  158. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  159. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  160. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  161. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  162. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  163. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  164. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  165. package/dist/translations/th.js +1 -1
  166. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  167. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  168. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  169. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  170. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  171. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  172. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  173. package/dist/translations/tt.js +1 -1
  174. package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
  175. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  176. package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
  177. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  178. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  179. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  180. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  181. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  182. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  183. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  184. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  185. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  186. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  187. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  188. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  189. package/lang/contexts.json +40 -1
  190. package/lang/translations/ar.po +171 -171
  191. package/lang/translations/bg.po +155 -155
  192. package/lang/translations/bn.po +155 -155
  193. package/lang/translations/ca.po +155 -155
  194. package/lang/translations/cs.po +159 -159
  195. package/lang/translations/da.po +155 -155
  196. package/lang/translations/de.po +155 -155
  197. package/lang/translations/el.po +155 -155
  198. package/lang/translations/es.po +155 -155
  199. package/lang/translations/et.po +155 -155
  200. package/lang/translations/fi.po +155 -155
  201. package/lang/translations/fr.po +155 -155
  202. package/lang/translations/he.po +155 -155
  203. package/lang/translations/hi.po +155 -155
  204. package/lang/translations/hu.po +155 -155
  205. package/lang/translations/id.po +151 -151
  206. package/lang/translations/it.po +155 -155
  207. package/lang/translations/ja.po +151 -151
  208. package/lang/translations/ko.po +151 -151
  209. package/lang/translations/lt.po +159 -159
  210. package/lang/translations/lv.po +159 -159
  211. package/lang/translations/ms.po +151 -151
  212. package/lang/translations/nl.po +155 -155
  213. package/lang/translations/no.po +155 -155
  214. package/lang/translations/pl.po +159 -159
  215. package/lang/translations/pt-br.po +155 -155
  216. package/lang/translations/pt.po +155 -155
  217. package/lang/translations/ro.po +159 -159
  218. package/lang/translations/ru.po +159 -159
  219. package/lang/translations/sk.po +159 -159
  220. package/lang/translations/sr.po +159 -159
  221. package/lang/translations/sv.po +155 -155
  222. package/lang/translations/th.po +151 -151
  223. package/lang/translations/tr.po +155 -155
  224. package/lang/translations/uk.po +159 -159
  225. package/lang/translations/vi.po +151 -151
  226. package/lang/translations/zh-cn.po +151 -151
  227. package/lang/translations/zh.po +151 -151
  228. package/package.json +16 -15
  229. package/src/aiactions/aiactions.js +1 -1
  230. package/src/aiactions/model/aiactionsinteraction.js +1 -1
  231. package/src/aiactions/model/aiactionsreply.d.ts +2 -1
  232. package/src/aiactions/model/aiactionsreply.js +1 -1
  233. package/src/aiassistant/adapters/aiadapter.js +1 -1
  234. package/src/aiassistant/adapters/aitextadapter.js +1 -1
  235. package/src/aiassistant/adapters/awstextadapter.js +1 -1
  236. package/src/aiassistant/adapters/openaitextadapter.js +1 -1
  237. package/src/aiassistant/aiassistant.js +1 -1
  238. package/src/aiassistant/aiassistantediting.js +1 -1
  239. package/src/aiassistant/aiassistantui.js +1 -1
  240. package/src/aiassistant/legacyerrors.js +1 -1
  241. package/src/aiassistant/ui/aiassistantcontroller.js +2 -2
  242. package/src/aiassistant/ui/form/aiformcontentarea.js +1 -1
  243. package/src/aiassistant/ui/form/aiformerrorview.js +1 -1
  244. package/src/aiassistant/ui/form/aiformpromptview.js +1 -1
  245. package/src/aiassistant/ui/form/aiformtoolbarview.js +1 -1
  246. package/src/aiassistant/ui/form/aiformview.js +1 -1
  247. package/src/aiassistant/ui/form/aihistorylistitemview.js +1 -1
  248. package/src/aiassistant/ui/form/aihistorylistview.js +1 -1
  249. package/src/aiassistant/ui/form/prompthistory.js +1 -1
  250. package/src/aiassistant/ui/showaiassistantcommand.js +1 -1
  251. package/src/aiassistant/utils/common-translations.js +1 -1
  252. package/src/aiassistant/utils/normalizecommandsconfig.js +1 -1
  253. package/src/aiballoon/aiballoon.js +1 -1
  254. package/src/aiballoon/ui/aiballoondisclaimerview.js +1 -1
  255. package/src/aiballoon/ui/aiballoontoolbarview.js +1 -1
  256. package/src/aiballoon/ui/aiballoonview.js +1 -1
  257. package/src/aichat/aichat.js +1 -1
  258. package/src/aichat/aichatcontroller.js +1 -1
  259. package/src/aichat/aichatui.js +1 -1
  260. package/src/aichat/model/aichatcontext.js +1 -1
  261. package/src/aichat/model/aichatconversation.js +1 -1
  262. package/src/aichat/model/aichatinteraction.js +1 -1
  263. package/src/aichat/model/aichatmodels.js +1 -1
  264. package/src/aichat/ui/aichatcontrolsview.js +1 -1
  265. package/src/aichat/ui/aichatfeedview.js +1 -1
  266. package/src/aichat/ui/aichatheaderview.js +1 -1
  267. package/src/aichat/ui/aichatview.js +1 -1
  268. package/src/aichat/ui/controls/aichatchipsoverflowmanager.js +1 -1
  269. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextitembuttonview.js +1 -1
  270. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextpanelurlinputview.js +1 -1
  271. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextpanelview.js +1 -1
  272. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontrolsloaderview.js +1 -1
  273. package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptcapabilitiesview.js +1 -1
  274. package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptinputview.js +1 -1
  275. package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptsuggestionslistview.js +1 -1
  276. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcelistitemview.js +1 -1
  277. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcesballoonview.js +1 -1
  278. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourceslistview.js +1 -1
  279. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcessearchinputview.js +1 -1
  280. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcesview.js +1 -1
  281. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedcontextchipsview.js +1 -1
  282. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeederroritemview.js +1 -1
  283. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedinteractionheaderview.js +1 -1
  284. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeeditemview.js +1 -1
  285. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedreplyitemview.d.ts +2 -1
  286. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedreplyitemview.js +1 -1
  287. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedsuggestionitemactionsview.js +1 -1
  288. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedsuggestionitemview.js +1 -1
  289. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedusermessageitem.js +1 -1
  290. package/src/aichat/utils/eventnames.js +1 -1
  291. package/src/aichat/utils/promisequeue.js +1 -1
  292. package/src/aichat/utils/scrollmanager.js +1 -1
  293. package/src/aichathistory/aichathistory.js +1 -1
  294. package/src/aichathistory/aichathistorycontroller.js +1 -1
  295. package/src/aichathistory/aichathistoryui.js +1 -1
  296. package/src/aichathistory/model/aichathistoryconversations.js +1 -1
  297. package/src/aichathistory/model/aichathistoryitem.js +1 -1
  298. package/src/aichathistory/ui/aichathistorylistitemview.js +1 -1
  299. package/src/aichathistory/ui/aichathistorylistview.js +1 -1
  300. package/src/aichathistory/ui/aichathistorysectionlistview.js +1 -1
  301. package/src/aichathistory/ui/aichathistoryview.js +1 -1
  302. package/src/aiconfig.d.ts +5 -0
  303. package/src/aicore/aiconnector.js +1 -1
  304. package/src/aicore/aiediting.js +1 -1
  305. package/src/aicore/model/aicapabilities.js +1 -1
  306. package/src/aicore/model/aicontext.js +1 -1
  307. package/src/aicore/model/aiinteraction.js +1 -1
  308. package/src/aicore/model/aireply.js +1 -1
  309. package/src/aicore/pipeline/airesponseapplier.js +2 -2
  310. package/src/aicore/pipeline/airesponseparser.js +2 -2
  311. package/src/aicore/ui/aidisclaimerview.js +1 -1
  312. package/src/aicore/ui/aiskeleton.js +1 -1
  313. package/src/aicore/ui/aispinner.js +1 -1
  314. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aiminitoolbarview.js +1 -1
  315. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionbodyview.d.ts +2 -1
  316. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionbodyview.js +1 -1
  317. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontainerview.d.ts +2 -1
  318. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontainerview.js +1 -1
  319. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontentpartview.d.ts +2 -1
  320. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontentpartview.js +1 -1
  321. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionheaderview.js +1 -1
  322. package/src/aicore/utils/common-translations.js +1 -1
  323. package/src/aicore/utils/createresizebutton.js +1 -1
  324. package/src/aicore/utils/documentposition.js +1 -1
  325. package/src/aicore/utils/documentrange.js +1 -1
  326. package/src/aicore/utils/eventnames.js +1 -1
  327. package/src/aicore/utils/geteditorfromcontext.js +1 -1
  328. package/src/aicore/utils/getoperationsfromreply.js +1 -1
  329. package/src/aicore/utils/getsuggestionpartsfromreply.d.ts +2 -1
  330. package/src/aicore/utils/getsuggestionpartsfromreply.js +1 -1
  331. package/src/aicore/utils/htmlparser.js +1 -1
  332. package/src/aicore/utils/htmlstreamer.js +1 -1
  333. package/src/aiquickactions/aiquickactions.js +1 -1
  334. package/src/aiquickactions/aiquickactionscommand.js +1 -1
  335. package/src/aiquickactions/aiquickactionsediting.js +1 -1
  336. package/src/aiquickactions/aiquickactionsui.js +1 -1
  337. package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsbuttoncreator.js +1 -1
  338. package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsdropdowncontentview.js +1 -1
  339. package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsdropdowncreator.js +1 -1
  340. package/src/aiquickactions/utils/common-translations.js +1 -1
  341. package/src/aireviewmode/aireviewcheckdefinitions.d.ts +31 -0
  342. package/src/aireviewmode/aireviewcheckdefinitions.js +23 -0
  343. package/src/aireviewmode/aireviewmode.d.ts +37 -0
  344. package/src/aireviewmode/aireviewmode.js +1 -1
  345. package/src/aireviewmode/aireviewmodecontroller.d.ts +1 -1
  346. package/src/aireviewmode/aireviewmodecontroller.js +1 -1
  347. package/src/aireviewmode/aireviewmodeediting.d.ts +24 -8
  348. package/src/aireviewmode/aireviewmodeediting.js +1 -1
  349. package/src/aireviewmode/aireviewmodeui.d.ts +12 -1
  350. package/src/aireviewmode/aireviewmodeui.js +1 -1
  351. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheck.d.ts +2 -19
  352. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheck.js +1 -1
  353. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckcustom.js +1 -1
  354. package/src/aireviewmode/model/aireviewchecklist.d.ts +2 -5
  355. package/src/aireviewmode/model/aireviewchecklist.js +1 -1
  356. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresult.js +1 -1
  357. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresultchange.d.ts +6 -0
  358. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresultchange.js +1 -1
  359. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckrun.d.ts +24 -2
  360. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckrun.js +1 -1
  361. package/src/aireviewmode/model/aireviewcustomcheckrun.d.ts +4 -0
  362. package/src/aireviewmode/model/aireviewcustomcheckrun.js +1 -1
  363. package/src/aireviewmode/model/aireviewmodels.js +1 -1
  364. package/src/aireviewmode/model/aireviewsystemcheckrun.d.ts +4 -0
  365. package/src/aireviewmode/model/aireviewsystemcheckrun.js +1 -1
  366. package/src/aireviewmode/ui/aireviemodepromptinputview.js +1 -1
  367. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeballoonsuggestionview.d.ts +30 -0
  368. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeballoonsuggestionview.js +23 -0
  369. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodechecklistitemresultview.d.ts +12 -2
  370. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodechecklistitemresultview.js +1 -1
  371. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodecustomcheckview.js +1 -1
  372. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewchecklistview.js +1 -1
  373. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcheckresultsview.d.ts +1 -0
  374. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcheckresultsview.js +1 -1
  375. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcommandlistitemview.d.ts +1 -0
  376. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcommandlistitemview.js +1 -1
  377. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcompletedview.d.ts +4 -0
  378. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcompletedview.js +1 -1
  379. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeview.d.ts +1 -0
  380. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeview.js +1 -1
  381. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformamanager.d.ts +1 -1
  382. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformamanager.js +1 -1
  383. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformdropdown.d.ts +1 -1
  384. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformdropdown.js +1 -1
  385. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformmanager.d.ts +1 -1
  386. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformmanager.js +1 -1
  387. package/src/aitabs/aitabs.js +1 -1
  388. package/src/aitabs/aitabsmainview.js +1 -1
  389. package/src/aitabs/tabs/aitabsview.js +1 -1
  390. package/src/aitabs/tabs/tabbuttonview.js +1 -1
  391. package/src/aitabs/tabs/tabpanelview.js +1 -1
  392. package/src/index.d.ts +3 -2
  393. package/src/index.js +1 -1
  394. package/theme/aichat/aichat-controls/aichat-controls-loader.css +1 -1
  395. package/theme/aichat/aichat-controls.css +4 -0
  396. package/theme/aichat/aichatfeed.css +10 -2
  397. package/theme/aireviewmode/aireviewmode-balloon-panel-suggestion.css +19 -0
  398. package/theme/aireviewmode/aireviewmode-check-run-result.css +45 -0
  399. package/theme/aireviewmode/aireviewmode-check-run.css +0 -35
  400. package/theme/aitabs/tabs/tabbuttonview.css +1 -0
  401. package/src/aireviewmode/utils/common-translations.d.ts +0 -9
  402. package/src/aireviewmode/utils/common-translations.js +0 -23
@@ -229,612 +229,612 @@ msgstr "אחר"
229
229
 
230
230
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI chat panel."
231
231
  msgid "AI_CHAT_HEADING"
232
- msgstr ""
232
+ msgstr "צ'אט בינה מלאכותית"
233
233
 
234
234
  msgctxt "The label for the AI chat conversation when it has no title."
235
235
  msgid "AI_CHAT_UNTITLED_CONVERSATION"
236
- msgstr ""
236
+ msgstr "שיחה ללא כותרת"
237
237
 
238
238
  msgctxt "The label of the button that starts a new conversation in the AI chat."
239
239
  msgid "AI_CHAT_LABEL_NEW_CHAT"
240
- msgstr ""
240
+ msgstr "צ'אט חדש"
241
241
 
242
242
  msgctxt "The label of the button that stops the generating of the content by AI."
243
243
  msgid "AI_CHAT_STOP_GENERATING"
244
- msgstr ""
244
+ msgstr "עצור יצירה"
245
245
 
246
246
  msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
247
247
  msgid "AI_CHAT_IS_WRITING"
248
- msgstr ""
248
+ msgstr "AI כותב..."
249
249
 
250
250
  msgctxt "The error message displayed when the prompt is empty."
251
251
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_EMPTY_ERROR"
252
- msgstr ""
252
+ msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק."
253
253
 
254
254
  msgctxt "The label of the button that submits the entered AI prompt."
255
255
  msgid "AI_CHAT_LABEL_SUBMIT"
256
- msgstr ""
256
+ msgstr "שלח"
257
257
 
258
258
  msgctxt "The label of the button that switches the AI chat from normal to maximized mode."
259
259
  msgid "AI_TABS_LABEL_MAXIMIZE"
260
- msgstr ""
260
+ msgstr "הגדל"
261
261
 
262
262
  msgctxt "The label of the button that switches the AI chat from maximized to normal mode."
263
263
  msgid "AI_TABS_LABEL_MINIMIZE"
264
- msgstr ""
264
+ msgstr "מזער"
265
265
 
266
266
  msgctxt "The welcome message displayed in the AI chat panel at the start of a conversation."
267
267
  msgid "AI_CHAT_WELCOME_MESSAGE"
268
- msgstr ""
268
+ msgstr "היי, אני עוזר הבינה המלאכותית שלכם. חשבו עליי כשותף לכתיבה, סוקר או עמית המחקר שלכם. באפשרותי להציע שינויים במסמך שלכם, לעזור לייצר רעיונות, לתת משוב, לדון בקבצים מצורפים ועוד!"
269
269
 
270
270
  msgctxt "The message displayed when the AI chat query was aborted by the user."
271
271
  msgid "AI_CHAT_ABORTED_MESSAGE"
272
- msgstr ""
272
+ msgstr "הבקשה בוטלה."
273
273
 
274
274
  msgctxt "The message displayed when the AI chat encounters a generic error."
275
275
  msgid "AI_CHAT_GENERIC_ERROR"
276
- msgstr ""
276
+ msgstr "משהו השתבש בעת עיבוד הבקשה שלכם. אנא נסו שוב."
277
277
 
278
278
  msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to start a conversation."
279
279
  msgid "AI_CHAT_UNABLE_TO_START_CONVERSATION"
280
- msgstr ""
280
+ msgstr "לא ניתן להתחיל שיחה. אנא ודאו שאתם מחוברים לאינטרנט ונסו שוב."
281
281
 
282
282
  msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to upload a file to the context."
283
283
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_UPLOAD_FILE"
284
- msgstr ""
284
+ msgstr "נכשלה העלאת הקבצים: %0. נא לנסות שוב."
285
285
 
286
286
  msgctxt "Label for menu item which allows to add current document to AI chat prompt context."
287
287
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_CURRENT_DOCUMENT"
288
- msgstr ""
288
+ msgstr "המסמך הנוכחי"
289
289
 
290
290
  msgctxt "The label of the button that removes an item from the AI chat prompt context."
291
291
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_REMOVE_FROM_CONTEXT"
292
- msgstr ""
292
+ msgstr "הסר מההקשר"
293
293
 
294
294
  msgctxt "The label of the button that adds content to the AI chat prompt context."
295
295
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_ADD_CONTEXT"
296
- msgstr ""
296
+ msgstr "הוסף הקשר"
297
297
 
298
298
  msgctxt "Label for menu item which allows to add URL to AI chat prompt context."
299
299
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_LABEL"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "כתובת URL"
301
301
 
302
302
  msgctxt "Label for menu item which allows to add file to AI chat prompt context."
303
303
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_FILE_LABEL"
304
- msgstr ""
304
+ msgstr "קובץ"
305
305
 
306
306
  msgctxt "Button label which opens dropdown with list of content already added to AI conversation context."
307
307
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_CURRENT_CONTEXT_LABEL"
308
- msgstr ""
308
+ msgstr "ההקשר הנוכחי"
309
309
 
310
310
  msgctxt "The label of the button that enables web search functionality in the AI chat."
311
311
  msgid "AI_CHAT_SEARCH_WEB"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "חיפוש באינטרנט"
313
313
 
314
314
  msgctxt "The label for the search input field to find resources in the AI chat context panel."
315
315
  msgid "AI_CHAT_SEARCH_RESOURCES"
316
- msgstr ""
316
+ msgstr "חיפוש משאבים"
317
317
 
318
318
  msgctxt "The tooltip text for the back button in the URL balloon that returns to the context options."
319
319
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_BACK_TO_CONTEXT"
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "חזרה לאפשרויות הקשר"
321
321
 
322
322
  msgctxt "The header text and tooltip for the URL balloon and confirm button."
323
323
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_ADD_URL"
324
- msgstr ""
324
+ msgstr "הוספת כתובת URL"
325
325
 
326
326
  msgctxt "The placeholder text for the URL input field."
327
327
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_PLACEHOLDER"
328
- msgstr ""
328
+ msgstr "הוסיפו כתובת URL..."
329
329
 
330
330
  msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to upload a URL to the context."
331
331
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_UPLOAD_URL"
332
- msgstr ""
332
+ msgstr "נכשלה העלאת כתובת URL: %0. נא לנסות שוב."
333
333
 
334
334
  msgctxt "The error message displayed when a resource fails to load data."
335
335
  msgid "AI_CHAT_RESOURCE_LOAD_FAILED"
336
- msgstr ""
336
+ msgstr "טעינת המשאב נכשלה. נא לנסות שוב."
337
337
 
338
338
  msgctxt "The error message displayed when the context data type is invalid for the selected resource type."
339
339
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_INVALID_DATA"
340
- msgstr ""
340
+ msgstr "סוג נתוני הקשר לא חוקי עבור המשאב שנבחר."
341
341
 
342
342
  msgctxt "The error message displayed when an unsupported resource type is used. Only files and URLs are supported."
343
343
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNSUPPORTED_TYPE"
344
- msgstr ""
344
+ msgstr "סוג משאב לא נתמך. רק קבצים וכתובות URL נתמכים."
345
345
 
346
346
  msgctxt "The error message displayed when the URL input field is empty."
347
347
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_EMPTY_ERROR"
348
- msgstr ""
348
+ msgstr "כתובת URL אינה יכולה להיות ריקה."
349
349
 
350
350
  msgctxt "The error message displayed when the URL input field contains an invalid URL."
351
351
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_INVALID_ERROR"
352
- msgstr ""
352
+ msgstr "נא להזין כתובת URL חוקית."
353
353
 
354
354
  msgctxt "The tooltip text for the button that enables web search functionality in the AI chat."
355
355
  msgid "AI_CHAT_ENABLE_WEB_SEARCH"
356
- msgstr ""
356
+ msgstr "הפוך חיפוש באינטרנט לזמין"
357
357
 
358
358
  msgctxt "The tooltip text for the button that disables web search functionality in the AI chat."
359
359
  msgid "AI_CHAT_DISABLE_WEB_SEARCH"
360
- msgstr ""
360
+ msgstr "הפוך חיפוש באינטרנט ללא זמין"
361
361
 
362
362
  msgctxt "The label of the button that enables reasoning functionality in the AI chat."
363
363
  msgid "AI_CHAT_REASONING"
364
- msgstr ""
364
+ msgstr "חשיבה"
365
365
 
366
366
  msgctxt "The tooltip text for the button that enables reasoning functionality in the AI chat."
367
367
  msgid "AI_CHAT_ENABLE_REASONING"
368
- msgstr ""
368
+ msgstr "הפוך פונקציונליות חשיבה לזמינה"
369
369
 
370
370
  msgctxt "The tooltip text for the button that disables reasoning functionality in the AI chat."
371
371
  msgid "AI_CHAT_DISABLE_REASONING"
372
- msgstr ""
372
+ msgstr "הפוך פונקציונליות חשיבה ללא זמינה"
373
373
 
374
374
  msgctxt "The label of the button that opens the commands panel in the AI chat."
375
375
  msgid "AI_CHAT_COMMANDS"
376
- msgstr ""
376
+ msgstr "פקודות"
377
377
 
378
378
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response."
379
379
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_REGULAR"
380
- msgstr ""
380
+ msgstr "הבינה המלאכותית מכינה תשובה..."
381
381
 
382
382
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using web search."
383
383
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_WEBSEARCH"
384
- msgstr ""
384
+ msgstr "הבינה המלאכותית מבצעת חיפוש באינטרנט כדי לספק את התשובה המדויקת ביותר..."
385
385
 
386
386
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using reasoning."
387
387
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_REASONING"
388
- msgstr ""
388
+ msgstr "הבינה המלאכותית מבצעת מחקר עומק כדי לספק את התשובה המדויקת ביותר..."
389
389
 
390
390
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using web search and reasoning."
391
391
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_WEBSEARCH_REASONING"
392
- msgstr ""
392
+ msgstr "הבינה המלאכותית מבצעת מחקר עומק וחיפוש באינטרנט כדי לספק את התשובה המדויקת ביותר..."
393
393
 
394
394
  msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that web search was used."
395
395
  msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_WEB_SEARCH"
396
- msgstr ""
396
+ msgstr "סרקתי את האינטרנט בחיפוש אחר תובנות"
397
397
 
398
398
  msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that reasoning was used."
399
399
  msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_REASONING"
400
- msgstr ""
400
+ msgstr "חשבתי במשך כמה דקות"
401
401
 
402
402
  msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that web search and reasoning were used."
403
403
  msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_WEB_SEARCH_REASONING"
404
- msgstr ""
404
+ msgstr "לקחתי רגע כדי לחשוב ולבצע חיפוש באינטרנט"
405
405
 
406
406
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat."
407
407
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_REGULAR"
408
- msgstr ""
408
+ msgstr "שאלו את הבינה המלאכותית כל דבר..."
409
409
 
410
410
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when web search is enabled."
411
411
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_WEBSEARCH"
412
- msgstr ""
412
+ msgstr "שאלו את הבינה המלאכותית כל דבר (חיפוש באינטרנט מופעל)..."
413
413
 
414
414
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when reasoning is enabled."
415
415
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_REASONING"
416
- msgstr ""
416
+ msgstr "שאלו את הבינה המלאכותית כל דבר (פונקציונליות חשיבה מופעלת)..."
417
417
 
418
418
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when both web search and reasoning are enabled."
419
419
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_WEBSEARCH_REASONING"
420
- msgstr ""
420
+ msgstr "שאלו את הבינה המלאכותית כל דבר (חיפוש באינטרנט ופונקציונליות חשיבה מופעלים)..."
421
421
 
422
422
  msgctxt "The label of the button that likes the suggestion in the AI chat feed."
423
423
  msgid "AI_MINI_TOOLBAR_LIKE"
424
- msgstr ""
424
+ msgstr "אני אוהב/ת את התשובה הזאת"
425
425
 
426
426
  msgctxt "The label of the button that dislikes the suggestion in the AI chat feed."
427
427
  msgid "AI_MINI_TOOLBAR_DISLIKE"
428
- msgstr ""
428
+ msgstr "אני לא אוהב/ת את התשובה הזאת"
429
429
 
430
430
  msgctxt "The label of the button that copies the suggestion to the clipboard in the AI chat feed."
431
431
  msgid "AI_MINI_TOOLBAR_COPY"
432
- msgstr ""
432
+ msgstr "העתק ללוח"
433
433
 
434
434
  msgctxt "The title of the suggestion header in the AI chat feed."
435
435
  msgid "AI_SUGGESTION_HEADER_TITLE"
436
- msgstr ""
436
+ msgstr "תוכן מוצע"
437
437
 
438
438
  msgctxt "The label of the button that toggles the visibility of the changes preview in the suggestion header in the AI chat feed."
439
439
  msgid "AI_SUGGESTION_BUTTON_SHOW_CHANGES"
440
- msgstr ""
440
+ msgstr "הצג שינויים"
441
441
 
442
442
  msgctxt "The label of the button that shows the changes in the suggestion in the AI chat feed."
443
443
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_SHOW_CHANGE_IN_TEXT"
444
444
  msgid_plural "Show changes in text"
445
- msgstr[0] ""
446
- msgstr[1] ""
445
+ msgstr[0] "הצג שינוי בטקסט"
446
+ msgstr[1] "הצג שינויים בטקסט"
447
447
 
448
448
  msgctxt "The label of the button that inserts the suggestions in the AI chat feed."
449
449
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_INSERT_SUGGESTION"
450
450
  msgid_plural "Insert suggestions"
451
- msgstr[0] ""
452
- msgstr[1] ""
451
+ msgstr[0] "הוסף הצעה"
452
+ msgstr[1] "הוסף הצעות"
453
453
 
454
454
  msgctxt "The title of the suggestion content part in the AI chat feed."
455
455
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_TITLE"
456
- msgstr ""
456
+ msgstr "הצעה %0"
457
457
 
458
458
  msgctxt "The tooltip text for the icon indicator used for rejected suggestions"
459
459
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_REJECTED"
460
- msgstr ""
460
+ msgstr "השינוי נדחה"
461
461
 
462
462
  msgctxt "The tooltip text for the icon indicator user for accepted suggestions"
463
463
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_ALREADY_APPLIED"
464
- msgstr ""
464
+ msgstr "השינוי כבר הוחל"
465
465
 
466
466
  msgctxt "The label of the group that contains AI chat models in the model selector."
467
467
  msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_GROUP"
468
- msgstr ""
468
+ msgstr "מודלים"
469
469
 
470
470
  msgctxt "The tooltip text for the AI chat model selector when it is enabled with no model selected."
471
471
  msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_ENABLED_TOOLTIP"
472
- msgstr ""
472
+ msgstr "בחירת מודל"
473
473
 
474
474
  msgctxt "The tooltip text for the AI chat model selector when it is disabled."
475
475
  msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_DISABLED_TOOLTIP"
476
- msgstr ""
476
+ msgstr "התחילו שיחה חדשה כדי לשנות מודל"
477
477
 
478
478
  msgctxt "The label for the AI chat capabilities that are available for given model. A \"Yes\" label in plain english."
479
479
  msgid "AI_CHAT_CAPABILITIES_YES"
480
- msgstr ""
480
+ msgstr "כן"
481
481
 
482
482
  msgctxt "The label for the AI chat capabilities that are not available for given model. A \"No\" label in plain english."
483
483
  msgid "AI_CHAT_CAPABILITIES_NO"
484
- msgstr ""
484
+ msgstr "לא"
485
485
 
486
486
  msgctxt "The label of the button that applies the suggestion in the AI chat feed."
487
487
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_APPLY_LABEL"
488
488
  msgid_plural "Apply all"
489
- msgstr[0] ""
490
- msgstr[1] ""
489
+ msgstr[0] "החל"
490
+ msgstr[1] "החל הכל"
491
491
 
492
492
  msgctxt "The tooltip text for the button that applies the suggestion in the AI chat feed."
493
493
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_APPLY_TOOLTIP"
494
494
  msgid_plural "Apply all suggestions"
495
- msgstr[0] ""
496
- msgstr[1] ""
495
+ msgstr[0] "החל הצעה"
496
+ msgstr[1] "החל את כל ההצעות"
497
497
 
498
498
  msgctxt "The tooltip text for the button that shows more options in the AI chat feed."
499
499
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_MORE_OPTIONS_TOOLTIP"
500
- msgstr ""
500
+ msgstr "אפשרויות נוספות"
501
501
 
502
502
  msgctxt "The label of the button that shows the suggestion content part in the AI chat feed."
503
503
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_SHOW_IN_THE_TEXT"
504
- msgstr ""
504
+ msgstr "הצג בטקסט"
505
505
 
506
506
  msgctxt "The label of the button that adds the suggestion content part as a suggestion in the AI chat feed."
507
507
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_ADD_AS_SUGGESTION"
508
- msgstr ""
508
+ msgstr "הוספה כהצעה"
509
509
 
510
510
  msgctxt "The label of the button that deletes the suggestion content part in the AI chat feed."
511
511
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_DELETE"
512
- msgstr ""
512
+ msgstr "מחיקה"
513
513
 
514
514
  msgctxt "The label of the button that opens the sources panel in the AI chat."
515
515
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_SOURCES_LABEL"
516
- msgstr ""
516
+ msgstr "מקורות"
517
517
 
518
518
  msgctxt "The error message displayed when the AI chat is unable to load resources from a source."
519
519
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_LOAD_RESOURCES"
520
- msgstr ""
520
+ msgstr "לא ניתן לטעון משאבים מ-%0. נא לנסות שוב."
521
521
 
522
522
  msgctxt "Message below the AI chat informing users that AI responses might be incorrect and should be verified."
523
523
  msgid "AI_DISCLAIMER_TEXT"
524
- msgstr ""
524
+ msgstr "הבינה המלאכותית עשויה לטעות. אנא בדקו היטב את התשובות."
525
525
 
526
526
  msgctxt "The heading element name for AI Quick Actions."
527
527
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_HEADING"
528
- msgstr ""
528
+ msgstr "פעולות מהירות של הבינה המלאכותית"
529
529
 
530
530
  msgctxt "Label for the AI quick action to ask AI a question."
531
531
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ASK_AI"
532
- msgstr ""
532
+ msgstr "לבקש מ-AI"
533
533
 
534
534
  msgctxt "Label for the AI quick action group containing chat commands."
535
535
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CHAT_COMMANDS"
536
- msgstr ""
536
+ msgstr "פקודות צ'אט"
537
537
 
538
538
  msgctxt "Label for the AI quick action to improve writing quality."
539
539
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_IMPROVE_WRITING"
540
- msgstr ""
540
+ msgstr "לשפר את הכתיבה"
541
541
 
542
542
  msgctxt "Label for the AI quick action to continue writing content."
543
543
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CONTINUE_WRITING"
544
- msgstr ""
544
+ msgstr "המשך לכתוב"
545
545
 
546
546
  msgctxt "Label for the AI quick action to fix grammar and spelling errors."
547
547
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_FIX_GRAMMAR_SPELLING"
548
- msgstr ""
548
+ msgstr "תקן דקדוק ואיות"
549
549
 
550
550
  msgctxt "Label for the AI quick action group to adjust content length."
551
551
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ADJUST_LENGTH"
552
- msgstr ""
552
+ msgstr "התאם אורך"
553
553
 
554
554
  msgctxt "Label for the AI quick action group to change content tone."
555
555
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CHANGE_TONE"
556
- msgstr ""
556
+ msgstr "לשנות טון"
557
557
 
558
558
  msgctxt "Label for the AI quick action group to translate content."
559
559
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE"
560
- msgstr ""
560
+ msgstr "תרגום"
561
561
 
562
562
  msgctxt "Label for the AI quick action to explain content."
563
563
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_EXPLAIN"
564
- msgstr ""
564
+ msgstr "להסביר"
565
565
 
566
566
  msgctxt "Label for the AI quick action to summarize content."
567
567
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_SUMMARIZE"
568
- msgstr ""
568
+ msgstr "לסכם"
569
569
 
570
570
  msgctxt "Label for the AI quick action to highlight key points in content."
571
571
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_HIGHLIGHT_KEY_POINTS"
572
- msgstr ""
572
+ msgstr "הדגש נקודות מפתח"
573
573
 
574
574
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content shorter."
575
575
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MAKE_SHORTER"
576
- msgstr ""
576
+ msgstr "לקצר"
577
577
 
578
578
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content longer."
579
579
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MAKE_LONGER"
580
- msgstr ""
580
+ msgstr "להאריך"
581
581
 
582
582
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more casual in tone."
583
583
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_CASUAL"
584
- msgstr ""
584
+ msgstr "יותר לא פורמלי"
585
585
 
586
586
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more direct in tone."
587
587
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_DIRECT"
588
- msgstr ""
588
+ msgstr "יותר ישיר"
589
589
 
590
590
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more friendly in tone."
591
591
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_FRIENDLY"
592
- msgstr ""
592
+ msgstr "יותר ידידותי"
593
593
 
594
594
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more confident in tone."
595
595
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_CONFIDENT"
596
- msgstr ""
596
+ msgstr "יותר בטוח בעצמו"
597
597
 
598
598
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more professional in tone."
599
599
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_PROFESSIONAL"
600
- msgstr ""
600
+ msgstr "יותר מקצועי"
601
601
 
602
602
  msgctxt "Label for the AI quick action to adjust content tone based on the rest of the document."
603
603
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ADJUST_BASED_ON_DOCUMENT"
604
- msgstr ""
604
+ msgstr "התאם בהתבסס על שאר המסמך"
605
605
 
606
606
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to English."
607
607
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_ENGLISH"
608
- msgstr ""
608
+ msgstr "אנגלית"
609
609
 
610
610
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Chinese (Simplified)."
611
611
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_CHINESE"
612
- msgstr ""
612
+ msgstr "סינית (מפושטת)"
613
613
 
614
614
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to French."
615
615
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_FRENCH"
616
- msgstr ""
616
+ msgstr "צרפתית"
617
617
 
618
618
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Japanese."
619
619
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_JAPANESE"
620
- msgstr ""
620
+ msgstr "יפנית"
621
621
 
622
622
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Portuguese."
623
623
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_PORTUGUESE"
624
- msgstr ""
624
+ msgstr "פורטוגזית"
625
625
 
626
626
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Korean."
627
627
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_KOREAN"
628
- msgstr ""
628
+ msgstr "קוריאנית"
629
629
 
630
630
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Italian."
631
631
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_ITALIAN"
632
- msgstr ""
632
+ msgstr "איטלקית"
633
633
 
634
634
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Russian."
635
635
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_RUSSIAN"
636
- msgstr ""
636
+ msgstr "רוסית"
637
637
 
638
638
  msgctxt "Error message displayed when trying to execute an AI Quick Action but the required plugin is not available."
639
639
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_PLUGIN_NOT_FOUND"
640
- msgstr ""
640
+ msgstr "נדרש התוסף %0, אך הוא לא נמצא."
641
641
 
642
642
  msgctxt "Label of the custom commands group in the AI Quick Actions dropdown."
643
643
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_OTHER"
644
- msgstr ""
644
+ msgstr "אחר"
645
645
 
646
646
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI chat history panel."
647
647
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_HEADING"
648
- msgstr ""
648
+ msgstr "היסטוריית צ'אט"
649
649
 
650
650
  msgctxt "The label for the search input field in the AI chat history panel."
651
651
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_LABEL"
652
- msgstr ""
652
+ msgstr "היסטוריית חיפוש"
653
653
 
654
654
  msgctxt "The primary message displayed when no chat conversations are found matching the search query."
655
655
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_NOT_FOUND_PRIMARY"
656
- msgstr ""
656
+ msgstr "לא נמצאו צ'אטים התואמים ל-\"%0\"."
657
657
 
658
658
  msgctxt "The secondary message displayed when no chat conversations are found, suggesting to try a different phrase."
659
659
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_NOT_FOUND_SECONDARY"
660
- msgstr ""
660
+ msgstr "אנא נסו צירוף מילים שונה או בדקו את האיות."
661
661
 
662
662
  msgctxt "The message displayed when the AI chat history is empty, encouraging users to start a conversation."
663
663
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_EMPTY_MESSAGE"
664
- msgstr ""
664
+ msgstr "היסטוריית הצ'אט שלכם ריקה כרגע. לאחר שתיצרו כמה שיחות, תוכלו לחזור אליהן כאן."
665
665
 
666
666
  msgctxt "The label of the button that navigates to the AI chat panel from the empty history state."
667
667
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_GO_TO_CHAT_BUTTON"
668
- msgstr ""
668
+ msgstr "עבור לצ'אט"
669
669
 
670
670
  msgctxt "The label of the button that pins or unpins a chat conversation in the history."
671
671
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_PIN_BUTTON"
672
- msgstr ""
672
+ msgstr "הצמד"
673
673
 
674
674
  msgctxt "The label of the button that shows additional options for a chat conversation in the history."
675
675
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SHOW_MORE_ITEMS"
676
- msgstr ""
676
+ msgstr "הצג פריטים נוספים"
677
677
 
678
678
  msgctxt "The label of the button that allows editing the name of a chat conversation."
679
679
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_EDIT_NAME"
680
- msgstr ""
680
+ msgstr "ערוך שם"
681
681
 
682
682
  msgctxt "The label of the button that removes a chat conversation from the history."
683
683
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_REMOVE"
684
- msgstr ""
684
+ msgstr "הסר"
685
685
 
686
686
  msgctxt "The confirmation message displayed when asking the user to confirm removal of a chat conversation."
687
687
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_REMOVE_CONFIRM"
688
- msgstr ""
688
+ msgstr "האם ברצונכם להסיר צ'אט זה?"
689
689
 
690
690
  msgctxt "The label of the button that accepts or confirms an action in the AI chat history."
691
691
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ACCEPT"
692
- msgstr ""
692
+ msgstr "קבל"
693
693
 
694
694
  msgctxt "The label of the button that cancels an action in the AI chat history."
695
695
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CANCEL"
696
- msgstr ""
696
+ msgstr "ביטול"
697
697
 
698
698
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being removed from the history."
699
699
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_REMOVING"
700
- msgstr ""
700
+ msgstr "מסיר את הצ'אט..."
701
701
 
702
702
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation name is being changed."
703
703
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_RENAMING"
704
- msgstr ""
704
+ msgstr "משנה את שם הצ'אט..."
705
705
 
706
706
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being pinned."
707
707
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_PINNING"
708
- msgstr ""
708
+ msgstr "מצמיד את הצ'אט..."
709
709
 
710
710
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being unpinned."
711
711
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_UNPINNING"
712
- msgstr ""
712
+ msgstr "מבטל את הצמדת הצ'אט..."
713
713
 
714
714
  msgctxt "The label for the category containing pinned chat conversations in the history."
715
715
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_PINNED"
716
- msgstr ""
716
+ msgstr "מוצמדים"
717
717
 
718
718
  msgctxt "The label for the category containing chat conversations from today in the history."
719
719
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_TODAY"
720
- msgstr ""
720
+ msgstr "היום"
721
721
 
722
722
  msgctxt "The label for the category containing chat conversations from yesterday in the history."
723
723
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_YESTERDAY"
724
- msgstr ""
724
+ msgstr "אתמול"
725
725
 
726
726
  msgctxt "The label for the category containing chat conversations from the last 14 days in the history."
727
727
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_LAST_14_DAYS"
728
- msgstr ""
728
+ msgstr "14 הימים האחרונים"
729
729
 
730
730
  msgctxt "The label for the category containing older chat conversations in the history."
731
731
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_LATER"
732
- msgstr ""
732
+ msgstr "מאוחר יותר"
733
733
 
734
734
  msgctxt "The error message displayed when updating a chat conversation title fails."
735
735
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_UPDATE_TITLE"
736
- msgstr ""
736
+ msgstr "מצטערים, לא הצלחנו לשנות את שם הצ'אט \"%0\". נא לנסות שוב בעוד רגע."
737
737
 
738
738
  msgctxt "The error message displayed when updating the pinned status of a chat conversation fails."
739
739
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_UPDATE_PINNED"
740
- msgstr ""
740
+ msgstr "מצטערים, לא הצלחנו %0 את הצ'אט \"%1\". נא לנסות שוב בעוד רגע."
741
741
 
742
742
  msgctxt "The error message displayed when removing a chat conversation from the history fails."
743
743
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_REMOVE_ITEM"
744
- msgstr ""
744
+ msgstr "מצטערים, לא הצלחנו למחוק את הצ'אט \"%0\". נא לנסות שוב בעוד רגע."
745
745
 
746
746
  msgctxt "The error message displayed when loading the chat history fails."
747
747
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_LOAD_ITEMS"
748
- msgstr ""
748
+ msgstr "מצטערים, לא הצלחנו ליצור את היסטוריית הצ'אט. נא לנסות שוב בעוד רגע."
749
749
 
750
750
  msgctxt "The generic error message displayed when an unspecified error occurs in the AI chat history."
751
751
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_GENERIC"
752
- msgstr ""
752
+ msgstr "משהו השתבש. נא לנסות שוב בעוד רגע."
753
753
 
754
754
  msgctxt "The action label for pinning a chat conversation."
755
755
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_PIN_ACTION"
756
- msgstr ""
756
+ msgstr "הצמד"
757
757
 
758
758
  msgctxt "The action label for unpinning a chat conversation."
759
759
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_UNPIN_ACTION"
760
- msgstr ""
760
+ msgstr "בטל הצמדה"
761
761
 
762
762
  msgctxt "The label for the button that applies the AI suggestion in the balloon."
763
763
  msgid "AI_BALLOON_APPLY_BUTTON"
764
- msgstr ""
764
+ msgstr "החל"
765
765
 
766
766
  msgctxt "The label for the button that suggests/inserts the AI content in the balloon."
767
767
  msgid "AI_BALLOON_SUGGEST_BUTTON"
768
- msgstr ""
768
+ msgstr "הוסף הצעה"
769
769
 
770
770
  msgctxt "The tooltip text for the next button that navigates to the next AI suggestion in the balloon."
771
771
  msgid "AI_BALLOON_NEXT_TOOLTIP"
772
- msgstr ""
772
+ msgstr "הבא"
773
773
 
774
774
  msgctxt "The tooltip text for the previous button that navigates to the previous AI suggestion in the balloon."
775
775
  msgid "AI_BALLOON_PREVIOUS_TOOLTIP"
776
- msgstr ""
776
+ msgstr "הקודם"
777
777
 
778
778
  msgctxt "The warning text displayed when some parts of the suggestion are empty."
779
779
  msgid "AI_SUGGESTION_EMPTY_PART_WARNING"
780
- msgstr ""
780
+ msgstr "לא ניתן להחיל חלק מההצעות על העורך מכיוון שהמערכת אינה יכולה להציג אותן כראוי."
781
781
 
782
782
  msgctxt "The warning text displayed when the suggestion has no parts."
783
783
  msgid "AI_SUGGESTION_NO_PARTS_WARNING"
784
- msgstr ""
784
+ msgstr "לא ניתן להחיל את ההצעה על העורך מכיוון שהמערכת אינה יכולה להציג אותה כראוי."
785
785
 
786
786
  msgctxt "The label for the try again button in AI actions that restarts the current action with the same parameters."
787
787
  msgid "AI_ACTIONS_TRY_AGAIN"
788
- msgstr ""
788
+ msgstr "לנסות שוב"
789
789
 
790
790
  msgctxt "Label for the button that accepts the suggested change in the AI review mode."
791
791
  msgid "AI_REVIEW_MODE_ACCEPT_CHANGE"
792
- msgstr ""
792
+ msgstr "קבל"
793
793
 
794
794
  msgctxt "Label for the button that dismiss the suggested change in the AI review mode."
795
795
  msgid "AI_REVIEW_MODE_DISMISS_CHANGE"
796
- msgstr ""
796
+ msgstr "ביטול"
797
797
 
798
798
  msgctxt "Label for the button that shows more information about the proposed suggestion."
799
799
  msgid "AI_REVIEW_MODE_LEARN_MORE"
800
- msgstr ""
800
+ msgstr "למד עוד"
801
801
 
802
802
  msgctxt "Label for the button that stops the AI from generating more suggestions in the AI review mode."
803
803
  msgid "AI_REVIEW_MODE_STOP_GENERATING"
804
- msgstr ""
804
+ msgstr "עצור יצירה"
805
805
 
806
806
  msgctxt "Label for the button that hides the proposed changes in document."
807
807
  msgid "AI_REVIEW_MODE_HIDE_CHANGES"
808
- msgstr ""
808
+ msgstr "הסתר שינויים"
809
809
 
810
810
  msgctxt "Label for the button that shows the proposed changes in document."
811
811
  msgid "AI_REVIEW_MODE_SHOW_CHANGES"
812
- msgstr ""
812
+ msgstr "הצג שינויים"
813
813
 
814
814
  msgctxt "Label for the button that accepts all proposed changes in the AI review mode."
815
815
  msgid "AI_REVIEW_MODE_ACCEPT_ALL"
816
- msgstr ""
816
+ msgstr "קבל הכל"
817
817
 
818
818
  msgctxt "Label for the button that exits the AI review mode."
819
819
  msgid "AI_REVIEW_MODE_EXIT_REVIEW"
820
- msgstr ""
820
+ msgstr "צא מהסקירה"
821
821
 
822
822
  msgctxt "Text displayed when there are no more changes to review in the AI review mode."
823
823
  msgid "AI_REVIEW_MODE_COMPLETED_TEXT"
824
- msgstr ""
824
+ msgstr "אין עוד מה לסקור. כעת תוכלו לחזור לרשימת הפקודות."
825
825
 
826
826
  msgctxt "Label for the button that finishes the review in the AI review mode."
827
827
  msgid "AI_REVIEW_MODE_FINISH_REVIEW_BUTTON_LABEL"
828
- msgstr ""
828
+ msgstr "סיום סקירה"
829
829
 
830
830
  msgctxt "Title of the header displayed when the review is complete in the AI review mode."
831
831
  msgid "AI_REVIEW_MODE_FINISH_REVIEW_HEADER_TITLE"
832
- msgstr ""
832
+ msgstr "הסקירה הושלמה. סיימו כשתהיו מוכנים."
833
833
 
834
834
  msgctxt "The message displayed when a general error occurs in the AI review mode."
835
835
  msgid "AI_REVIEW_MODE_GENERAL_ERROR_MESSAGE"
836
- msgstr ""
836
+ msgstr "מצטערים, לא הצלחנו ליצור את הסקירה המלאה כראוי. נא לנסות שוב בעוד רגע."
837
837
 
838
838
  msgctxt "The message displayed when an error occurs while processing a chunk of content in the AI review mode."
839
839
  msgid "AI_REVIEW_MODE_CHUNK_ERROR_MESSAGE"
840
- msgstr ""
840
+ msgstr "לא הכל עבר בהצלחה, אבל הפריטים שהושלמו מפורטים להלן."