@ckeditor/ckeditor5-ai 47.0.0-alpha.1 → 47.0.0-alpha.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (402) hide show
  1. package/build/ai.js +1 -1
  2. package/build/translations/ar.js +1 -1
  3. package/build/translations/bg.js +1 -1
  4. package/build/translations/bn.js +1 -1
  5. package/build/translations/ca.js +1 -1
  6. package/build/translations/cs.js +1 -1
  7. package/build/translations/da.js +1 -1
  8. package/build/translations/de.js +1 -1
  9. package/build/translations/el.js +1 -1
  10. package/build/translations/es.js +1 -1
  11. package/build/translations/et.js +1 -1
  12. package/build/translations/fi.js +1 -1
  13. package/build/translations/fr.js +1 -1
  14. package/build/translations/he.js +1 -1
  15. package/build/translations/hi.js +1 -1
  16. package/build/translations/hu.js +1 -1
  17. package/build/translations/id.js +1 -1
  18. package/build/translations/it.js +1 -1
  19. package/build/translations/ja.js +1 -1
  20. package/build/translations/ko.js +1 -1
  21. package/build/translations/lt.js +1 -1
  22. package/build/translations/lv.js +1 -1
  23. package/build/translations/ms.js +1 -1
  24. package/build/translations/nl.js +1 -1
  25. package/build/translations/no.js +1 -1
  26. package/build/translations/pl.js +1 -1
  27. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  28. package/build/translations/pt.js +1 -1
  29. package/build/translations/ro.js +1 -1
  30. package/build/translations/ru.js +1 -1
  31. package/build/translations/sk.js +1 -1
  32. package/build/translations/sr.js +1 -1
  33. package/build/translations/sv.js +1 -1
  34. package/build/translations/th.js +1 -1
  35. package/build/translations/tr.js +1 -1
  36. package/build/translations/uk.js +1 -1
  37. package/build/translations/vi.js +1 -1
  38. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  39. package/build/translations/zh.js +1 -1
  40. package/dist/index-editor.css +59 -38
  41. package/dist/index.css +77 -39
  42. package/dist/index.js +4 -4
  43. package/dist/translations/af.js +1 -1
  44. package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
  45. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  46. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  47. package/dist/translations/ast.js +1 -1
  48. package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/az.js +1 -1
  50. package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/be.js +1 -1
  52. package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  54. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  56. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/bs.js +1 -1
  58. package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  60. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  62. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/da.js +1 -1
  64. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
  66. package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/de.js +1 -1
  68. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/el.js +1 -1
  70. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/en-au.js +1 -1
  72. package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
  74. package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/en.js +1 -1
  76. package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
  77. package/dist/translations/eo.js +1 -1
  78. package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
  79. package/dist/translations/es-co.js +1 -1
  80. package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/es.js +1 -1
  82. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/et.js +1 -1
  84. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/eu.js +1 -1
  86. package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/fa.js +1 -1
  88. package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  90. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  92. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/gl.js +1 -1
  94. package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/gu.js +1 -1
  96. package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/he.js +1 -1
  98. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  100. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/hr.js +1 -1
  102. package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  104. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/hy.js +1 -1
  106. package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/id.js +1 -1
  108. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/it.js +1 -1
  110. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  112. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/jv.js +1 -1
  114. package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/kk.js +1 -1
  116. package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/km.js +1 -1
  118. package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
  119. package/dist/translations/kn.js +1 -1
  120. package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
  121. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  122. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  123. package/dist/translations/ku.js +1 -1
  124. package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
  125. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  126. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  127. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  128. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  129. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  130. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  131. package/dist/translations/nb.js +1 -1
  132. package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
  133. package/dist/translations/ne.js +1 -1
  134. package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
  135. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  136. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  137. package/dist/translations/no.js +1 -1
  138. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  139. package/dist/translations/oc.js +1 -1
  140. package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
  141. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  142. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  143. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  144. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  145. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  146. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  147. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  148. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  149. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  150. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  151. package/dist/translations/si.js +1 -1
  152. package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
  153. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  154. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  155. package/dist/translations/sl.js +1 -1
  156. package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
  157. package/dist/translations/sq.js +1 -1
  158. package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
  159. package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
  160. package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
  161. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  162. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  163. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  164. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  165. package/dist/translations/th.js +1 -1
  166. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  167. package/dist/translations/ti.js +1 -1
  168. package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
  169. package/dist/translations/tk.js +1 -1
  170. package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
  171. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  172. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  173. package/dist/translations/tt.js +1 -1
  174. package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
  175. package/dist/translations/ug.js +1 -1
  176. package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
  177. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  178. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  179. package/dist/translations/ur.js +1 -1
  180. package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
  181. package/dist/translations/uz.js +1 -1
  182. package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
  183. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  184. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  185. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  186. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  187. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  188. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  189. package/lang/contexts.json +40 -1
  190. package/lang/translations/ar.po +171 -171
  191. package/lang/translations/bg.po +155 -155
  192. package/lang/translations/bn.po +155 -155
  193. package/lang/translations/ca.po +155 -155
  194. package/lang/translations/cs.po +159 -159
  195. package/lang/translations/da.po +155 -155
  196. package/lang/translations/de.po +155 -155
  197. package/lang/translations/el.po +155 -155
  198. package/lang/translations/es.po +155 -155
  199. package/lang/translations/et.po +155 -155
  200. package/lang/translations/fi.po +155 -155
  201. package/lang/translations/fr.po +155 -155
  202. package/lang/translations/he.po +155 -155
  203. package/lang/translations/hi.po +155 -155
  204. package/lang/translations/hu.po +155 -155
  205. package/lang/translations/id.po +151 -151
  206. package/lang/translations/it.po +155 -155
  207. package/lang/translations/ja.po +151 -151
  208. package/lang/translations/ko.po +151 -151
  209. package/lang/translations/lt.po +159 -159
  210. package/lang/translations/lv.po +159 -159
  211. package/lang/translations/ms.po +151 -151
  212. package/lang/translations/nl.po +155 -155
  213. package/lang/translations/no.po +155 -155
  214. package/lang/translations/pl.po +159 -159
  215. package/lang/translations/pt-br.po +155 -155
  216. package/lang/translations/pt.po +155 -155
  217. package/lang/translations/ro.po +159 -159
  218. package/lang/translations/ru.po +159 -159
  219. package/lang/translations/sk.po +159 -159
  220. package/lang/translations/sr.po +159 -159
  221. package/lang/translations/sv.po +155 -155
  222. package/lang/translations/th.po +151 -151
  223. package/lang/translations/tr.po +155 -155
  224. package/lang/translations/uk.po +159 -159
  225. package/lang/translations/vi.po +151 -151
  226. package/lang/translations/zh-cn.po +151 -151
  227. package/lang/translations/zh.po +151 -151
  228. package/package.json +16 -15
  229. package/src/aiactions/aiactions.js +1 -1
  230. package/src/aiactions/model/aiactionsinteraction.js +1 -1
  231. package/src/aiactions/model/aiactionsreply.d.ts +2 -1
  232. package/src/aiactions/model/aiactionsreply.js +1 -1
  233. package/src/aiassistant/adapters/aiadapter.js +1 -1
  234. package/src/aiassistant/adapters/aitextadapter.js +1 -1
  235. package/src/aiassistant/adapters/awstextadapter.js +1 -1
  236. package/src/aiassistant/adapters/openaitextadapter.js +1 -1
  237. package/src/aiassistant/aiassistant.js +1 -1
  238. package/src/aiassistant/aiassistantediting.js +1 -1
  239. package/src/aiassistant/aiassistantui.js +1 -1
  240. package/src/aiassistant/legacyerrors.js +1 -1
  241. package/src/aiassistant/ui/aiassistantcontroller.js +2 -2
  242. package/src/aiassistant/ui/form/aiformcontentarea.js +1 -1
  243. package/src/aiassistant/ui/form/aiformerrorview.js +1 -1
  244. package/src/aiassistant/ui/form/aiformpromptview.js +1 -1
  245. package/src/aiassistant/ui/form/aiformtoolbarview.js +1 -1
  246. package/src/aiassistant/ui/form/aiformview.js +1 -1
  247. package/src/aiassistant/ui/form/aihistorylistitemview.js +1 -1
  248. package/src/aiassistant/ui/form/aihistorylistview.js +1 -1
  249. package/src/aiassistant/ui/form/prompthistory.js +1 -1
  250. package/src/aiassistant/ui/showaiassistantcommand.js +1 -1
  251. package/src/aiassistant/utils/common-translations.js +1 -1
  252. package/src/aiassistant/utils/normalizecommandsconfig.js +1 -1
  253. package/src/aiballoon/aiballoon.js +1 -1
  254. package/src/aiballoon/ui/aiballoondisclaimerview.js +1 -1
  255. package/src/aiballoon/ui/aiballoontoolbarview.js +1 -1
  256. package/src/aiballoon/ui/aiballoonview.js +1 -1
  257. package/src/aichat/aichat.js +1 -1
  258. package/src/aichat/aichatcontroller.js +1 -1
  259. package/src/aichat/aichatui.js +1 -1
  260. package/src/aichat/model/aichatcontext.js +1 -1
  261. package/src/aichat/model/aichatconversation.js +1 -1
  262. package/src/aichat/model/aichatinteraction.js +1 -1
  263. package/src/aichat/model/aichatmodels.js +1 -1
  264. package/src/aichat/ui/aichatcontrolsview.js +1 -1
  265. package/src/aichat/ui/aichatfeedview.js +1 -1
  266. package/src/aichat/ui/aichatheaderview.js +1 -1
  267. package/src/aichat/ui/aichatview.js +1 -1
  268. package/src/aichat/ui/controls/aichatchipsoverflowmanager.js +1 -1
  269. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextitembuttonview.js +1 -1
  270. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextpanelurlinputview.js +1 -1
  271. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextpanelview.js +1 -1
  272. package/src/aichat/ui/controls/aichatcontrolsloaderview.js +1 -1
  273. package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptcapabilitiesview.js +1 -1
  274. package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptinputview.js +1 -1
  275. package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptsuggestionslistview.js +1 -1
  276. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcelistitemview.js +1 -1
  277. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcesballoonview.js +1 -1
  278. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourceslistview.js +1 -1
  279. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcessearchinputview.js +1 -1
  280. package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcesview.js +1 -1
  281. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedcontextchipsview.js +1 -1
  282. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeederroritemview.js +1 -1
  283. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedinteractionheaderview.js +1 -1
  284. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeeditemview.js +1 -1
  285. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedreplyitemview.d.ts +2 -1
  286. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedreplyitemview.js +1 -1
  287. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedsuggestionitemactionsview.js +1 -1
  288. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedsuggestionitemview.js +1 -1
  289. package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedusermessageitem.js +1 -1
  290. package/src/aichat/utils/eventnames.js +1 -1
  291. package/src/aichat/utils/promisequeue.js +1 -1
  292. package/src/aichat/utils/scrollmanager.js +1 -1
  293. package/src/aichathistory/aichathistory.js +1 -1
  294. package/src/aichathistory/aichathistorycontroller.js +1 -1
  295. package/src/aichathistory/aichathistoryui.js +1 -1
  296. package/src/aichathistory/model/aichathistoryconversations.js +1 -1
  297. package/src/aichathistory/model/aichathistoryitem.js +1 -1
  298. package/src/aichathistory/ui/aichathistorylistitemview.js +1 -1
  299. package/src/aichathistory/ui/aichathistorylistview.js +1 -1
  300. package/src/aichathistory/ui/aichathistorysectionlistview.js +1 -1
  301. package/src/aichathistory/ui/aichathistoryview.js +1 -1
  302. package/src/aiconfig.d.ts +5 -0
  303. package/src/aicore/aiconnector.js +1 -1
  304. package/src/aicore/aiediting.js +1 -1
  305. package/src/aicore/model/aicapabilities.js +1 -1
  306. package/src/aicore/model/aicontext.js +1 -1
  307. package/src/aicore/model/aiinteraction.js +1 -1
  308. package/src/aicore/model/aireply.js +1 -1
  309. package/src/aicore/pipeline/airesponseapplier.js +2 -2
  310. package/src/aicore/pipeline/airesponseparser.js +2 -2
  311. package/src/aicore/ui/aidisclaimerview.js +1 -1
  312. package/src/aicore/ui/aiskeleton.js +1 -1
  313. package/src/aicore/ui/aispinner.js +1 -1
  314. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aiminitoolbarview.js +1 -1
  315. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionbodyview.d.ts +2 -1
  316. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionbodyview.js +1 -1
  317. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontainerview.d.ts +2 -1
  318. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontainerview.js +1 -1
  319. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontentpartview.d.ts +2 -1
  320. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontentpartview.js +1 -1
  321. package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionheaderview.js +1 -1
  322. package/src/aicore/utils/common-translations.js +1 -1
  323. package/src/aicore/utils/createresizebutton.js +1 -1
  324. package/src/aicore/utils/documentposition.js +1 -1
  325. package/src/aicore/utils/documentrange.js +1 -1
  326. package/src/aicore/utils/eventnames.js +1 -1
  327. package/src/aicore/utils/geteditorfromcontext.js +1 -1
  328. package/src/aicore/utils/getoperationsfromreply.js +1 -1
  329. package/src/aicore/utils/getsuggestionpartsfromreply.d.ts +2 -1
  330. package/src/aicore/utils/getsuggestionpartsfromreply.js +1 -1
  331. package/src/aicore/utils/htmlparser.js +1 -1
  332. package/src/aicore/utils/htmlstreamer.js +1 -1
  333. package/src/aiquickactions/aiquickactions.js +1 -1
  334. package/src/aiquickactions/aiquickactionscommand.js +1 -1
  335. package/src/aiquickactions/aiquickactionsediting.js +1 -1
  336. package/src/aiquickactions/aiquickactionsui.js +1 -1
  337. package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsbuttoncreator.js +1 -1
  338. package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsdropdowncontentview.js +1 -1
  339. package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsdropdowncreator.js +1 -1
  340. package/src/aiquickactions/utils/common-translations.js +1 -1
  341. package/src/aireviewmode/aireviewcheckdefinitions.d.ts +31 -0
  342. package/src/aireviewmode/aireviewcheckdefinitions.js +23 -0
  343. package/src/aireviewmode/aireviewmode.d.ts +37 -0
  344. package/src/aireviewmode/aireviewmode.js +1 -1
  345. package/src/aireviewmode/aireviewmodecontroller.d.ts +1 -1
  346. package/src/aireviewmode/aireviewmodecontroller.js +1 -1
  347. package/src/aireviewmode/aireviewmodeediting.d.ts +24 -8
  348. package/src/aireviewmode/aireviewmodeediting.js +1 -1
  349. package/src/aireviewmode/aireviewmodeui.d.ts +12 -1
  350. package/src/aireviewmode/aireviewmodeui.js +1 -1
  351. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheck.d.ts +2 -19
  352. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheck.js +1 -1
  353. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckcustom.js +1 -1
  354. package/src/aireviewmode/model/aireviewchecklist.d.ts +2 -5
  355. package/src/aireviewmode/model/aireviewchecklist.js +1 -1
  356. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresult.js +1 -1
  357. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresultchange.d.ts +6 -0
  358. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresultchange.js +1 -1
  359. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckrun.d.ts +24 -2
  360. package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckrun.js +1 -1
  361. package/src/aireviewmode/model/aireviewcustomcheckrun.d.ts +4 -0
  362. package/src/aireviewmode/model/aireviewcustomcheckrun.js +1 -1
  363. package/src/aireviewmode/model/aireviewmodels.js +1 -1
  364. package/src/aireviewmode/model/aireviewsystemcheckrun.d.ts +4 -0
  365. package/src/aireviewmode/model/aireviewsystemcheckrun.js +1 -1
  366. package/src/aireviewmode/ui/aireviemodepromptinputview.js +1 -1
  367. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeballoonsuggestionview.d.ts +30 -0
  368. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeballoonsuggestionview.js +23 -0
  369. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodechecklistitemresultview.d.ts +12 -2
  370. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodechecklistitemresultview.js +1 -1
  371. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodecustomcheckview.js +1 -1
  372. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewchecklistview.js +1 -1
  373. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcheckresultsview.d.ts +1 -0
  374. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcheckresultsview.js +1 -1
  375. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcommandlistitemview.d.ts +1 -0
  376. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcommandlistitemview.js +1 -1
  377. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcompletedview.d.ts +4 -0
  378. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcompletedview.js +1 -1
  379. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeview.d.ts +1 -0
  380. package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeview.js +1 -1
  381. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformamanager.d.ts +1 -1
  382. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformamanager.js +1 -1
  383. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformdropdown.d.ts +1 -1
  384. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformdropdown.js +1 -1
  385. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformmanager.d.ts +1 -1
  386. package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformmanager.js +1 -1
  387. package/src/aitabs/aitabs.js +1 -1
  388. package/src/aitabs/aitabsmainview.js +1 -1
  389. package/src/aitabs/tabs/aitabsview.js +1 -1
  390. package/src/aitabs/tabs/tabbuttonview.js +1 -1
  391. package/src/aitabs/tabs/tabpanelview.js +1 -1
  392. package/src/index.d.ts +3 -2
  393. package/src/index.js +1 -1
  394. package/theme/aichat/aichat-controls/aichat-controls-loader.css +1 -1
  395. package/theme/aichat/aichat-controls.css +4 -0
  396. package/theme/aichat/aichatfeed.css +10 -2
  397. package/theme/aireviewmode/aireviewmode-balloon-panel-suggestion.css +19 -0
  398. package/theme/aireviewmode/aireviewmode-check-run-result.css +45 -0
  399. package/theme/aireviewmode/aireviewmode-check-run.css +0 -35
  400. package/theme/aitabs/tabs/tabbuttonview.css +1 -0
  401. package/src/aireviewmode/utils/common-translations.d.ts +0 -9
  402. package/src/aireviewmode/utils/common-translations.js +0 -23
@@ -229,612 +229,612 @@ msgstr "Autre"
229
229
 
230
230
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI chat panel."
231
231
  msgid "AI_CHAT_HEADING"
232
- msgstr ""
232
+ msgstr "Chat par IA"
233
233
 
234
234
  msgctxt "The label for the AI chat conversation when it has no title."
235
235
  msgid "AI_CHAT_UNTITLED_CONVERSATION"
236
- msgstr ""
236
+ msgstr "Conversation sans titre"
237
237
 
238
238
  msgctxt "The label of the button that starts a new conversation in the AI chat."
239
239
  msgid "AI_CHAT_LABEL_NEW_CHAT"
240
- msgstr ""
240
+ msgstr "Nouveau chat"
241
241
 
242
242
  msgctxt "The label of the button that stops the generating of the content by AI."
243
243
  msgid "AI_CHAT_STOP_GENERATING"
244
- msgstr ""
244
+ msgstr "Arrêter de générer"
245
245
 
246
246
  msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
247
247
  msgid "AI_CHAT_IS_WRITING"
248
- msgstr ""
248
+ msgstr "L'IA est en train d'écrire..."
249
249
 
250
250
  msgctxt "The error message displayed when the prompt is empty."
251
251
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_EMPTY_ERROR"
252
- msgstr ""
252
+ msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
253
253
 
254
254
  msgctxt "The label of the button that submits the entered AI prompt."
255
255
  msgid "AI_CHAT_LABEL_SUBMIT"
256
- msgstr ""
256
+ msgstr "Soumettre"
257
257
 
258
258
  msgctxt "The label of the button that switches the AI chat from normal to maximized mode."
259
259
  msgid "AI_TABS_LABEL_MAXIMIZE"
260
- msgstr ""
260
+ msgstr "Maximiser"
261
261
 
262
262
  msgctxt "The label of the button that switches the AI chat from maximized to normal mode."
263
263
  msgid "AI_TABS_LABEL_MINIMIZE"
264
- msgstr ""
264
+ msgstr "Minimiser"
265
265
 
266
266
  msgctxt "The welcome message displayed in the AI chat panel at the start of a conversation."
267
267
  msgid "AI_CHAT_WELCOME_MESSAGE"
268
- msgstr ""
268
+ msgstr "Bonjour, je suis votre assistant IA. Considérez-moi comme votre compagnon d’écriture, votre réviseur ou votre partenaire de recherche. Je peux suggérer des modifications à votre document, vous aider à trouver des idées, vous faire part de mes commentaires, discuter des fichiers joints, et bien d'autres choses encore !"
269
269
 
270
270
  msgctxt "The message displayed when the AI chat query was aborted by the user."
271
271
  msgid "AI_CHAT_ABORTED_MESSAGE"
272
- msgstr ""
272
+ msgstr "La demande a été abandonnée."
273
273
 
274
274
  msgctxt "The message displayed when the AI chat encounters a generic error."
275
275
  msgid "AI_CHAT_GENERIC_ERROR"
276
- msgstr ""
276
+ msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement de votre demande. Veuillez réessayer."
277
277
 
278
278
  msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to start a conversation."
279
279
  msgid "AI_CHAT_UNABLE_TO_START_CONVERSATION"
280
- msgstr ""
280
+ msgstr "Impossible de démarrer une conversation. Veuillez vous assurer que vous êtes en ligne et réessayez."
281
281
 
282
282
  msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to upload a file to the context."
283
283
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_UPLOAD_FILE"
284
- msgstr ""
284
+ msgstr "Échec du téléchargement des fichiers : %0 . Veuillez réessayer."
285
285
 
286
286
  msgctxt "Label for menu item which allows to add current document to AI chat prompt context."
287
287
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_CURRENT_DOCUMENT"
288
- msgstr ""
288
+ msgstr "Document actuel"
289
289
 
290
290
  msgctxt "The label of the button that removes an item from the AI chat prompt context."
291
291
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_REMOVE_FROM_CONTEXT"
292
- msgstr ""
292
+ msgstr "Retirer du contexte"
293
293
 
294
294
  msgctxt "The label of the button that adds content to the AI chat prompt context."
295
295
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_ADD_CONTEXT"
296
- msgstr ""
296
+ msgstr "Ajouter du contexte"
297
297
 
298
298
  msgctxt "Label for menu item which allows to add URL to AI chat prompt context."
299
299
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_LABEL"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "URL"
301
301
 
302
302
  msgctxt "Label for menu item which allows to add file to AI chat prompt context."
303
303
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_FILE_LABEL"
304
- msgstr ""
304
+ msgstr "Fichier"
305
305
 
306
306
  msgctxt "Button label which opens dropdown with list of content already added to AI conversation context."
307
307
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_CURRENT_CONTEXT_LABEL"
308
- msgstr ""
308
+ msgstr "Contexte actuel"
309
309
 
310
310
  msgctxt "The label of the button that enables web search functionality in the AI chat."
311
311
  msgid "AI_CHAT_SEARCH_WEB"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "Recherche sur le Web"
313
313
 
314
314
  msgctxt "The label for the search input field to find resources in the AI chat context panel."
315
315
  msgid "AI_CHAT_SEARCH_RESOURCES"
316
- msgstr ""
316
+ msgstr "Rechercher des ressources"
317
317
 
318
318
  msgctxt "The tooltip text for the back button in the URL balloon that returns to the context options."
319
319
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_BACK_TO_CONTEXT"
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "Retour aux options contextuelles"
321
321
 
322
322
  msgctxt "The header text and tooltip for the URL balloon and confirm button."
323
323
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_ADD_URL"
324
- msgstr ""
324
+ msgstr "Ajouter une URL"
325
325
 
326
326
  msgctxt "The placeholder text for the URL input field."
327
327
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_PLACEHOLDER"
328
- msgstr ""
328
+ msgstr "Ajouter une URL..."
329
329
 
330
330
  msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to upload a URL to the context."
331
331
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_UPLOAD_URL"
332
- msgstr ""
332
+ msgstr "Échec du téléchargement de l'URL : %0 . Veuillez réessayer."
333
333
 
334
334
  msgctxt "The error message displayed when a resource fails to load data."
335
335
  msgid "AI_CHAT_RESOURCE_LOAD_FAILED"
336
- msgstr ""
336
+ msgstr "Échec du chargement de la ressource. Veuillez réessayer."
337
337
 
338
338
  msgctxt "The error message displayed when the context data type is invalid for the selected resource type."
339
339
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_INVALID_DATA"
340
- msgstr ""
340
+ msgstr "Type de données de contexte non valide pour la ressource sélectionnée."
341
341
 
342
342
  msgctxt "The error message displayed when an unsupported resource type is used. Only files and URLs are supported."
343
343
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNSUPPORTED_TYPE"
344
- msgstr ""
344
+ msgstr "Type de ressource non pris en charge. Seuls les fichiers et les URL sont pris en charge."
345
345
 
346
346
  msgctxt "The error message displayed when the URL input field is empty."
347
347
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_EMPTY_ERROR"
348
- msgstr ""
348
+ msgstr "L'URL ne peut pas être vide."
349
349
 
350
350
  msgctxt "The error message displayed when the URL input field contains an invalid URL."
351
351
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_INVALID_ERROR"
352
- msgstr ""
352
+ msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
353
353
 
354
354
  msgctxt "The tooltip text for the button that enables web search functionality in the AI chat."
355
355
  msgid "AI_CHAT_ENABLE_WEB_SEARCH"
356
- msgstr ""
356
+ msgstr "Activer la recherche sur le Web"
357
357
 
358
358
  msgctxt "The tooltip text for the button that disables web search functionality in the AI chat."
359
359
  msgid "AI_CHAT_DISABLE_WEB_SEARCH"
360
- msgstr ""
360
+ msgstr "Désactiver la recherche sur le Web"
361
361
 
362
362
  msgctxt "The label of the button that enables reasoning functionality in the AI chat."
363
363
  msgid "AI_CHAT_REASONING"
364
- msgstr ""
364
+ msgstr "Raisonnement"
365
365
 
366
366
  msgctxt "The tooltip text for the button that enables reasoning functionality in the AI chat."
367
367
  msgid "AI_CHAT_ENABLE_REASONING"
368
- msgstr ""
368
+ msgstr "Activer le raisonnement"
369
369
 
370
370
  msgctxt "The tooltip text for the button that disables reasoning functionality in the AI chat."
371
371
  msgid "AI_CHAT_DISABLE_REASONING"
372
- msgstr ""
372
+ msgstr "Désactiver le raisonnement"
373
373
 
374
374
  msgctxt "The label of the button that opens the commands panel in the AI chat."
375
375
  msgid "AI_CHAT_COMMANDS"
376
- msgstr ""
376
+ msgstr "Commandes"
377
377
 
378
378
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response."
379
379
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_REGULAR"
380
- msgstr ""
380
+ msgstr "L'IA prépare une réponse..."
381
381
 
382
382
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using web search."
383
383
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_WEBSEARCH"
384
- msgstr ""
384
+ msgstr "L'IA recherche sur le Web pour fournir la réponse la plus précise..."
385
385
 
386
386
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using reasoning."
387
387
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_REASONING"
388
- msgstr ""
388
+ msgstr "L'IA effectue des recherches approfondies pour fournir la réponse la plus précise..."
389
389
 
390
390
  msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using web search and reasoning."
391
391
  msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_WEBSEARCH_REASONING"
392
- msgstr ""
392
+ msgstr "L'IA effectue des recherches approfondies et recherche sur le Web pour fournir la réponse la plus précise..."
393
393
 
394
394
  msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that web search was used."
395
395
  msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_WEB_SEARCH"
396
- msgstr ""
396
+ msgstr "J'ai parcouru Internet à la recherche d'informations"
397
397
 
398
398
  msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that reasoning was used."
399
399
  msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_REASONING"
400
- msgstr ""
400
+ msgstr "J'ai réfléchi quelques minutes"
401
401
 
402
402
  msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that web search and reasoning were used."
403
403
  msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_WEB_SEARCH_REASONING"
404
- msgstr ""
404
+ msgstr "J'ai pris un moment pour réfléchir et chercher sur le Web"
405
405
 
406
406
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat."
407
407
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_REGULAR"
408
- msgstr ""
408
+ msgstr "Demandez n'importe quoi à l'IA..."
409
409
 
410
410
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when web search is enabled."
411
411
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_WEBSEARCH"
412
- msgstr ""
412
+ msgstr "Demandez n'importe quoi à l'IA (recherche Web activée)..."
413
413
 
414
414
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when reasoning is enabled."
415
415
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_REASONING"
416
- msgstr ""
416
+ msgstr "Demandez n'importe quoi à l'IA (raisonnement activé)..."
417
417
 
418
418
  msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when both web search and reasoning are enabled."
419
419
  msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_WEBSEARCH_REASONING"
420
- msgstr ""
420
+ msgstr "Demandez n'importe quoi à l'IA (recherche sur le Web et raisonnement activés)..."
421
421
 
422
422
  msgctxt "The label of the button that likes the suggestion in the AI chat feed."
423
423
  msgid "AI_MINI_TOOLBAR_LIKE"
424
- msgstr ""
424
+ msgstr "J'aime cette réponse"
425
425
 
426
426
  msgctxt "The label of the button that dislikes the suggestion in the AI chat feed."
427
427
  msgid "AI_MINI_TOOLBAR_DISLIKE"
428
- msgstr ""
428
+ msgstr "Je n'aime pas cette réponse"
429
429
 
430
430
  msgctxt "The label of the button that copies the suggestion to the clipboard in the AI chat feed."
431
431
  msgid "AI_MINI_TOOLBAR_COPY"
432
- msgstr ""
432
+ msgstr "Copier dans le presse-papiers"
433
433
 
434
434
  msgctxt "The title of the suggestion header in the AI chat feed."
435
435
  msgid "AI_SUGGESTION_HEADER_TITLE"
436
- msgstr ""
436
+ msgstr "Contenu suggéré"
437
437
 
438
438
  msgctxt "The label of the button that toggles the visibility of the changes preview in the suggestion header in the AI chat feed."
439
439
  msgid "AI_SUGGESTION_BUTTON_SHOW_CHANGES"
440
- msgstr ""
440
+ msgstr "Afficher les modifications"
441
441
 
442
442
  msgctxt "The label of the button that shows the changes in the suggestion in the AI chat feed."
443
443
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_SHOW_CHANGE_IN_TEXT"
444
444
  msgid_plural "Show changes in text"
445
- msgstr[0] ""
446
- msgstr[1] ""
445
+ msgstr[0] "Afficher les changements dans le texte"
446
+ msgstr[1] "Afficher les modifications dans le texte"
447
447
 
448
448
  msgctxt "The label of the button that inserts the suggestions in the AI chat feed."
449
449
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_INSERT_SUGGESTION"
450
450
  msgid_plural "Insert suggestions"
451
- msgstr[0] ""
452
- msgstr[1] ""
451
+ msgstr[0] "Insérer une suggestion"
452
+ msgstr[1] "Insérer des suggestions"
453
453
 
454
454
  msgctxt "The title of the suggestion content part in the AI chat feed."
455
455
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_TITLE"
456
- msgstr ""
456
+ msgstr "Suggestion %0"
457
457
 
458
458
  msgctxt "The tooltip text for the icon indicator used for rejected suggestions"
459
459
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_REJECTED"
460
- msgstr ""
460
+ msgstr "Le changement a été rejeté"
461
461
 
462
462
  msgctxt "The tooltip text for the icon indicator user for accepted suggestions"
463
463
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_ALREADY_APPLIED"
464
- msgstr ""
464
+ msgstr "Le changement est déjà appliqué"
465
465
 
466
466
  msgctxt "The label of the group that contains AI chat models in the model selector."
467
467
  msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_GROUP"
468
- msgstr ""
468
+ msgstr "Modèles"
469
469
 
470
470
  msgctxt "The tooltip text for the AI chat model selector when it is enabled with no model selected."
471
471
  msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_ENABLED_TOOLTIP"
472
- msgstr ""
472
+ msgstr "Sélectionnez un modèle"
473
473
 
474
474
  msgctxt "The tooltip text for the AI chat model selector when it is disabled."
475
475
  msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_DISABLED_TOOLTIP"
476
- msgstr ""
476
+ msgstr "Démarrer une nouvelle conversation pour changer de modèle"
477
477
 
478
478
  msgctxt "The label for the AI chat capabilities that are available for given model. A \"Yes\" label in plain english."
479
479
  msgid "AI_CHAT_CAPABILITIES_YES"
480
- msgstr ""
480
+ msgstr "Oui"
481
481
 
482
482
  msgctxt "The label for the AI chat capabilities that are not available for given model. A \"No\" label in plain english."
483
483
  msgid "AI_CHAT_CAPABILITIES_NO"
484
- msgstr ""
484
+ msgstr "Non"
485
485
 
486
486
  msgctxt "The label of the button that applies the suggestion in the AI chat feed."
487
487
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_APPLY_LABEL"
488
488
  msgid_plural "Apply all"
489
- msgstr[0] ""
490
- msgstr[1] ""
489
+ msgstr[0] "Appliquer"
490
+ msgstr[1] "Appliquer tout"
491
491
 
492
492
  msgctxt "The tooltip text for the button that applies the suggestion in the AI chat feed."
493
493
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_APPLY_TOOLTIP"
494
494
  msgid_plural "Apply all suggestions"
495
- msgstr[0] ""
496
- msgstr[1] ""
495
+ msgstr[0] "Appliquer la suggestion"
496
+ msgstr[1] "Appliquer toutes les suggestions"
497
497
 
498
498
  msgctxt "The tooltip text for the button that shows more options in the AI chat feed."
499
499
  msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_MORE_OPTIONS_TOOLTIP"
500
- msgstr ""
500
+ msgstr "Plus d'options"
501
501
 
502
502
  msgctxt "The label of the button that shows the suggestion content part in the AI chat feed."
503
503
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_SHOW_IN_THE_TEXT"
504
- msgstr ""
504
+ msgstr "Afficher dans le texte"
505
505
 
506
506
  msgctxt "The label of the button that adds the suggestion content part as a suggestion in the AI chat feed."
507
507
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_ADD_AS_SUGGESTION"
508
- msgstr ""
508
+ msgstr "Ajouter comme suggestion"
509
509
 
510
510
  msgctxt "The label of the button that deletes the suggestion content part in the AI chat feed."
511
511
  msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_DELETE"
512
- msgstr ""
512
+ msgstr "Effacer"
513
513
 
514
514
  msgctxt "The label of the button that opens the sources panel in the AI chat."
515
515
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_SOURCES_LABEL"
516
- msgstr ""
516
+ msgstr "Sources"
517
517
 
518
518
  msgctxt "The error message displayed when the AI chat is unable to load resources from a source."
519
519
  msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_LOAD_RESOURCES"
520
- msgstr ""
520
+ msgstr "Impossible de charger les ressources depuis %0. Veuillez réessayer."
521
521
 
522
522
  msgctxt "Message below the AI chat informing users that AI responses might be incorrect and should be verified."
523
523
  msgid "AI_DISCLAIMER_TEXT"
524
- msgstr ""
524
+ msgstr "L’IA peut faire des erreurs. Veuillez vérifier les réponses."
525
525
 
526
526
  msgctxt "The heading element name for AI Quick Actions."
527
527
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_HEADING"
528
- msgstr ""
528
+ msgstr "Actions rapides de l'IA"
529
529
 
530
530
  msgctxt "Label for the AI quick action to ask AI a question."
531
531
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ASK_AI"
532
- msgstr ""
532
+ msgstr "Demander à l'IA"
533
533
 
534
534
  msgctxt "Label for the AI quick action group containing chat commands."
535
535
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CHAT_COMMANDS"
536
- msgstr ""
536
+ msgstr "Commandes de chat"
537
537
 
538
538
  msgctxt "Label for the AI quick action to improve writing quality."
539
539
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_IMPROVE_WRITING"
540
- msgstr ""
540
+ msgstr "Améliorer l'écriture"
541
541
 
542
542
  msgctxt "Label for the AI quick action to continue writing content."
543
543
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CONTINUE_WRITING"
544
- msgstr ""
544
+ msgstr "Continuer à écrire"
545
545
 
546
546
  msgctxt "Label for the AI quick action to fix grammar and spelling errors."
547
547
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_FIX_GRAMMAR_SPELLING"
548
- msgstr ""
548
+ msgstr "Corriger la grammaire et l'orthographe"
549
549
 
550
550
  msgctxt "Label for the AI quick action group to adjust content length."
551
551
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ADJUST_LENGTH"
552
- msgstr ""
552
+ msgstr "Ajuster la longueur"
553
553
 
554
554
  msgctxt "Label for the AI quick action group to change content tone."
555
555
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CHANGE_TONE"
556
- msgstr ""
556
+ msgstr "Changer de ton"
557
557
 
558
558
  msgctxt "Label for the AI quick action group to translate content."
559
559
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE"
560
- msgstr ""
560
+ msgstr "Traduire"
561
561
 
562
562
  msgctxt "Label for the AI quick action to explain content."
563
563
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_EXPLAIN"
564
- msgstr ""
564
+ msgstr "Expliquer"
565
565
 
566
566
  msgctxt "Label for the AI quick action to summarize content."
567
567
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_SUMMARIZE"
568
- msgstr ""
568
+ msgstr "Résumer"
569
569
 
570
570
  msgctxt "Label for the AI quick action to highlight key points in content."
571
571
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_HIGHLIGHT_KEY_POINTS"
572
- msgstr ""
572
+ msgstr "Mettre en évidence les points clés"
573
573
 
574
574
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content shorter."
575
575
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MAKE_SHORTER"
576
- msgstr ""
576
+ msgstr "Raccourcir"
577
577
 
578
578
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content longer."
579
579
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MAKE_LONGER"
580
- msgstr ""
580
+ msgstr "Rallonger"
581
581
 
582
582
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more casual in tone."
583
583
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_CASUAL"
584
- msgstr ""
584
+ msgstr "Plus décontracté"
585
585
 
586
586
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more direct in tone."
587
587
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_DIRECT"
588
- msgstr ""
588
+ msgstr "Plus direct"
589
589
 
590
590
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more friendly in tone."
591
591
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_FRIENDLY"
592
- msgstr ""
592
+ msgstr "Plus convivial"
593
593
 
594
594
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more confident in tone."
595
595
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_CONFIDENT"
596
- msgstr ""
596
+ msgstr "Plus confiant"
597
597
 
598
598
  msgctxt "Label for the AI quick action to make content more professional in tone."
599
599
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_PROFESSIONAL"
600
- msgstr ""
600
+ msgstr "Plus professionnel"
601
601
 
602
602
  msgctxt "Label for the AI quick action to adjust content tone based on the rest of the document."
603
603
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ADJUST_BASED_ON_DOCUMENT"
604
- msgstr ""
604
+ msgstr "Ajuster en fonction du reste du document"
605
605
 
606
606
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to English."
607
607
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_ENGLISH"
608
- msgstr ""
608
+ msgstr "Anglais"
609
609
 
610
610
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Chinese (Simplified)."
611
611
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_CHINESE"
612
- msgstr ""
612
+ msgstr "Chinois (simplifié)"
613
613
 
614
614
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to French."
615
615
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_FRENCH"
616
- msgstr ""
616
+ msgstr "Français"
617
617
 
618
618
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Japanese."
619
619
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_JAPANESE"
620
- msgstr ""
620
+ msgstr "Japonais"
621
621
 
622
622
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Portuguese."
623
623
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_PORTUGUESE"
624
- msgstr ""
624
+ msgstr "Portugais"
625
625
 
626
626
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Korean."
627
627
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_KOREAN"
628
- msgstr ""
628
+ msgstr "Coréen"
629
629
 
630
630
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Italian."
631
631
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_ITALIAN"
632
- msgstr ""
632
+ msgstr "Italien"
633
633
 
634
634
  msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Russian."
635
635
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_RUSSIAN"
636
- msgstr ""
636
+ msgstr "Russe"
637
637
 
638
638
  msgctxt "Error message displayed when trying to execute an AI Quick Action but the required plugin is not available."
639
639
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_PLUGIN_NOT_FOUND"
640
- msgstr ""
640
+ msgstr "Le module d'extension %0 est requis mais n'a pas été trouvé."
641
641
 
642
642
  msgctxt "Label of the custom commands group in the AI Quick Actions dropdown."
643
643
  msgid "AI_QUICK_ACTIONS_OTHER"
644
- msgstr ""
644
+ msgstr "Autre"
645
645
 
646
646
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI chat history panel."
647
647
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_HEADING"
648
- msgstr ""
648
+ msgstr "Historique des discussions"
649
649
 
650
650
  msgctxt "The label for the search input field in the AI chat history panel."
651
651
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_LABEL"
652
- msgstr ""
652
+ msgstr "Historique de recherche"
653
653
 
654
654
  msgctxt "The primary message displayed when no chat conversations are found matching the search query."
655
655
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_NOT_FOUND_PRIMARY"
656
- msgstr ""
656
+ msgstr "Aucune discussion n'a été trouvée correspondant à « %0 »."
657
657
 
658
658
  msgctxt "The secondary message displayed when no chat conversations are found, suggesting to try a different phrase."
659
659
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_NOT_FOUND_SECONDARY"
660
- msgstr ""
660
+ msgstr "Veuillez essayer une autre phrase ou vérifier l'orthographe."
661
661
 
662
662
  msgctxt "The message displayed when the AI chat history is empty, encouraging users to start a conversation."
663
663
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_EMPTY_MESSAGE"
664
- msgstr ""
664
+ msgstr "Votre historique de discussion est actuellement vide. Après avoir créé quelques conversations, vous pourrez les revisiter ici."
665
665
 
666
666
  msgctxt "The label of the button that navigates to the AI chat panel from the empty history state."
667
667
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_GO_TO_CHAT_BUTTON"
668
- msgstr ""
668
+ msgstr "Aller au chat"
669
669
 
670
670
  msgctxt "The label of the button that pins or unpins a chat conversation in the history."
671
671
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_PIN_BUTTON"
672
- msgstr ""
672
+ msgstr "Épingler"
673
673
 
674
674
  msgctxt "The label of the button that shows additional options for a chat conversation in the history."
675
675
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_SHOW_MORE_ITEMS"
676
- msgstr ""
676
+ msgstr "Afficher plus d'articles"
677
677
 
678
678
  msgctxt "The label of the button that allows editing the name of a chat conversation."
679
679
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_EDIT_NAME"
680
- msgstr ""
680
+ msgstr "Modifier le nom"
681
681
 
682
682
  msgctxt "The label of the button that removes a chat conversation from the history."
683
683
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_REMOVE"
684
- msgstr ""
684
+ msgstr "Retirer"
685
685
 
686
686
  msgctxt "The confirmation message displayed when asking the user to confirm removal of a chat conversation."
687
687
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_REMOVE_CONFIRM"
688
- msgstr ""
688
+ msgstr "Voulez-vous supprimer ce chat ?"
689
689
 
690
690
  msgctxt "The label of the button that accepts or confirms an action in the AI chat history."
691
691
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ACCEPT"
692
- msgstr ""
692
+ msgstr "Accepter"
693
693
 
694
694
  msgctxt "The label of the button that cancels an action in the AI chat history."
695
695
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CANCEL"
696
- msgstr ""
696
+ msgstr "Annuler"
697
697
 
698
698
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being removed from the history."
699
699
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_REMOVING"
700
- msgstr ""
700
+ msgstr "Suppression du chat..."
701
701
 
702
702
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation name is being changed."
703
703
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_RENAMING"
704
- msgstr ""
704
+ msgstr "Renommer le chat..."
705
705
 
706
706
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being pinned."
707
707
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_PINNING"
708
- msgstr ""
708
+ msgstr "Épingler le chat..."
709
709
 
710
710
  msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being unpinned."
711
711
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_UNPINNING"
712
- msgstr ""
712
+ msgstr "Détacher le chat..."
713
713
 
714
714
  msgctxt "The label for the category containing pinned chat conversations in the history."
715
715
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_PINNED"
716
- msgstr ""
716
+ msgstr "Épinglé"
717
717
 
718
718
  msgctxt "The label for the category containing chat conversations from today in the history."
719
719
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_TODAY"
720
- msgstr ""
720
+ msgstr "Aujourd'hui"
721
721
 
722
722
  msgctxt "The label for the category containing chat conversations from yesterday in the history."
723
723
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_YESTERDAY"
724
- msgstr ""
724
+ msgstr "Hier"
725
725
 
726
726
  msgctxt "The label for the category containing chat conversations from the last 14 days in the history."
727
727
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_LAST_14_DAYS"
728
- msgstr ""
728
+ msgstr "Les 14 derniers jours"
729
729
 
730
730
  msgctxt "The label for the category containing older chat conversations in the history."
731
731
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_LATER"
732
- msgstr ""
732
+ msgstr "Plus tard"
733
733
 
734
734
  msgctxt "The error message displayed when updating a chat conversation title fails."
735
735
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_UPDATE_TITLE"
736
- msgstr ""
736
+ msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu modifier le nom du chat « %0 ». Veuillez réessayer dans un instant."
737
737
 
738
738
  msgctxt "The error message displayed when updating the pinned status of a chat conversation fails."
739
739
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_UPDATE_PINNED"
740
- msgstr ""
740
+ msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu %0 discuter avec « %1 ». Veuillez réessayer dans un instant."
741
741
 
742
742
  msgctxt "The error message displayed when removing a chat conversation from the history fails."
743
743
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_REMOVE_ITEM"
744
- msgstr ""
744
+ msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu supprimer le chat « %0 ». Veuillez réessayer dans un instant."
745
745
 
746
746
  msgctxt "The error message displayed when loading the chat history fails."
747
747
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_LOAD_ITEMS"
748
- msgstr ""
748
+ msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu générer l'historique des discussions. Veuillez réessayer dans un instant."
749
749
 
750
750
  msgctxt "The generic error message displayed when an unspecified error occurs in the AI chat history."
751
751
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_GENERIC"
752
- msgstr ""
752
+ msgstr "Quelque chose s'est mal passé. Veuillez réessayer dans un instant."
753
753
 
754
754
  msgctxt "The action label for pinning a chat conversation."
755
755
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_PIN_ACTION"
756
- msgstr ""
756
+ msgstr "épingler"
757
757
 
758
758
  msgctxt "The action label for unpinning a chat conversation."
759
759
  msgid "AI_CHAT_HISTORY_UNPIN_ACTION"
760
- msgstr ""
760
+ msgstr "détacher"
761
761
 
762
762
  msgctxt "The label for the button that applies the AI suggestion in the balloon."
763
763
  msgid "AI_BALLOON_APPLY_BUTTON"
764
- msgstr ""
764
+ msgstr "Appliquer"
765
765
 
766
766
  msgctxt "The label for the button that suggests/inserts the AI content in the balloon."
767
767
  msgid "AI_BALLOON_SUGGEST_BUTTON"
768
- msgstr ""
768
+ msgstr "Suggérer"
769
769
 
770
770
  msgctxt "The tooltip text for the next button that navigates to the next AI suggestion in the balloon."
771
771
  msgid "AI_BALLOON_NEXT_TOOLTIP"
772
- msgstr ""
772
+ msgstr "Suivant"
773
773
 
774
774
  msgctxt "The tooltip text for the previous button that navigates to the previous AI suggestion in the balloon."
775
775
  msgid "AI_BALLOON_PREVIOUS_TOOLTIP"
776
- msgstr ""
776
+ msgstr "Précédent"
777
777
 
778
778
  msgctxt "The warning text displayed when some parts of the suggestion are empty."
779
779
  msgid "AI_SUGGESTION_EMPTY_PART_WARNING"
780
- msgstr ""
780
+ msgstr "Certaines suggestions ne peuvent pas être appliquées à l'éditeur, car le système ne peut pas les afficher correctement."
781
781
 
782
782
  msgctxt "The warning text displayed when the suggestion has no parts."
783
783
  msgid "AI_SUGGESTION_NO_PARTS_WARNING"
784
- msgstr ""
784
+ msgstr "La suggestion ne peut pas être appliquée à l'éditeur, car le système ne peut pas l'afficher correctement."
785
785
 
786
786
  msgctxt "The label for the try again button in AI actions that restarts the current action with the same parameters."
787
787
  msgid "AI_ACTIONS_TRY_AGAIN"
788
- msgstr ""
788
+ msgstr "Réessayer"
789
789
 
790
790
  msgctxt "Label for the button that accepts the suggested change in the AI review mode."
791
791
  msgid "AI_REVIEW_MODE_ACCEPT_CHANGE"
792
- msgstr ""
792
+ msgstr "Accepter"
793
793
 
794
794
  msgctxt "Label for the button that dismiss the suggested change in the AI review mode."
795
795
  msgid "AI_REVIEW_MODE_DISMISS_CHANGE"
796
- msgstr ""
796
+ msgstr "Rejeter"
797
797
 
798
798
  msgctxt "Label for the button that shows more information about the proposed suggestion."
799
799
  msgid "AI_REVIEW_MODE_LEARN_MORE"
800
- msgstr ""
800
+ msgstr "Apprendre encore plus"
801
801
 
802
802
  msgctxt "Label for the button that stops the AI from generating more suggestions in the AI review mode."
803
803
  msgid "AI_REVIEW_MODE_STOP_GENERATING"
804
- msgstr ""
804
+ msgstr "Arrêter de générer"
805
805
 
806
806
  msgctxt "Label for the button that hides the proposed changes in document."
807
807
  msgid "AI_REVIEW_MODE_HIDE_CHANGES"
808
- msgstr ""
808
+ msgstr "Masquer les modifications"
809
809
 
810
810
  msgctxt "Label for the button that shows the proposed changes in document."
811
811
  msgid "AI_REVIEW_MODE_SHOW_CHANGES"
812
- msgstr ""
812
+ msgstr "Afficher les modifications"
813
813
 
814
814
  msgctxt "Label for the button that accepts all proposed changes in the AI review mode."
815
815
  msgid "AI_REVIEW_MODE_ACCEPT_ALL"
816
- msgstr ""
816
+ msgstr "Accepter tout"
817
817
 
818
818
  msgctxt "Label for the button that exits the AI review mode."
819
819
  msgid "AI_REVIEW_MODE_EXIT_REVIEW"
820
- msgstr ""
820
+ msgstr "Quitter l'examen"
821
821
 
822
822
  msgctxt "Text displayed when there are no more changes to review in the AI review mode."
823
823
  msgid "AI_REVIEW_MODE_COMPLETED_TEXT"
824
- msgstr ""
824
+ msgstr "Il n'y a plus rien à revoir. Vous pouvez maintenant revenir à la liste des commandes."
825
825
 
826
826
  msgctxt "Label for the button that finishes the review in the AI review mode."
827
827
  msgid "AI_REVIEW_MODE_FINISH_REVIEW_BUTTON_LABEL"
828
- msgstr ""
828
+ msgstr "Terminer l'examen"
829
829
 
830
830
  msgctxt "Title of the header displayed when the review is complete in the AI review mode."
831
831
  msgid "AI_REVIEW_MODE_FINISH_REVIEW_HEADER_TITLE"
832
- msgstr ""
832
+ msgstr "Examen terminé. Terminez quand vous êtes prêt."
833
833
 
834
834
  msgctxt "The message displayed when a general error occurs in the AI review mode."
835
835
  msgid "AI_REVIEW_MODE_GENERAL_ERROR_MESSAGE"
836
- msgstr ""
836
+ msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu générer correctement l'intégralité de la critique. Veuillez réessayer dans un instant."
837
837
 
838
838
  msgctxt "The message displayed when an error occurs while processing a chunk of content in the AI review mode."
839
839
  msgid "AI_REVIEW_MODE_CHUNK_ERROR_MESSAGE"
840
- msgstr ""
840
+ msgstr "Tout n’a pas été réalisé, mais les éléments terminés sont listés ci-dessous."