@ckeditor/ckeditor5-ai 40.0.0 → 40.2.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (162) hide show
  1. package/LICENSE.md +2 -2
  2. package/README.md +1 -1
  3. package/build/ai.js +77 -2
  4. package/build/translations/af.js +1 -1
  5. package/build/translations/ar.js +1 -1
  6. package/build/translations/bg.js +1 -1
  7. package/build/translations/bn.js +1 -1
  8. package/build/translations/bs.js +1 -1
  9. package/build/translations/ca.js +1 -1
  10. package/build/translations/cs.js +1 -1
  11. package/build/translations/da.js +1 -1
  12. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  13. package/build/translations/de.js +1 -1
  14. package/build/translations/el.js +1 -1
  15. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  16. package/build/translations/es-co.js +1 -1
  17. package/build/translations/es.js +1 -1
  18. package/build/translations/et.js +1 -1
  19. package/build/translations/fa.js +1 -1
  20. package/build/translations/fi.js +1 -1
  21. package/build/translations/fr.js +1 -1
  22. package/build/translations/gl.js +1 -1
  23. package/build/translations/he.js +1 -1
  24. package/build/translations/hi.js +1 -1
  25. package/build/translations/hr.js +1 -1
  26. package/build/translations/hu.js +1 -1
  27. package/build/translations/id.js +1 -1
  28. package/build/translations/it.js +1 -1
  29. package/build/translations/ja.js +1 -1
  30. package/build/translations/jv.js +1 -1
  31. package/build/translations/ko.js +1 -1
  32. package/build/translations/lt.js +1 -1
  33. package/build/translations/lv.js +1 -1
  34. package/build/translations/ms.js +1 -1
  35. package/build/translations/nl.js +1 -1
  36. package/build/translations/no.js +1 -1
  37. package/build/translations/pl.js +1 -1
  38. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  39. package/build/translations/pt.js +1 -1
  40. package/build/translations/ro.js +1 -1
  41. package/build/translations/ru.js +1 -1
  42. package/build/translations/sk.js +1 -1
  43. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  44. package/build/translations/sr.js +1 -1
  45. package/build/translations/sv.js +1 -1
  46. package/build/translations/th.js +1 -1
  47. package/build/translations/tk.js +1 -1
  48. package/build/translations/tr.js +1 -1
  49. package/build/translations/ug.js +1 -1
  50. package/build/translations/uk.js +1 -1
  51. package/build/translations/ur.js +1 -1
  52. package/build/translations/uz.js +1 -0
  53. package/build/translations/vi.js +1 -1
  54. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  55. package/build/translations/zh.js +1 -1
  56. package/ckeditor5-metadata.json +1 -1
  57. package/lang/contexts.json +4 -1
  58. package/lang/translations/af.po +60 -16
  59. package/lang/translations/ar.po +60 -16
  60. package/lang/translations/bg.po +60 -16
  61. package/lang/translations/bn.po +60 -16
  62. package/lang/translations/bs.po +60 -16
  63. package/lang/translations/ca.po +60 -16
  64. package/lang/translations/cs.po +60 -16
  65. package/lang/translations/da.po +60 -16
  66. package/lang/translations/de-ch.po +60 -16
  67. package/lang/translations/de.po +60 -16
  68. package/lang/translations/el.po +60 -16
  69. package/lang/translations/en-au.po +60 -16
  70. package/lang/translations/en.po +60 -16
  71. package/lang/translations/es-co.po +60 -16
  72. package/lang/translations/es.po +60 -16
  73. package/lang/translations/et.po +60 -16
  74. package/lang/translations/fa.po +60 -16
  75. package/lang/translations/fi.po +60 -16
  76. package/lang/translations/fr.po +60 -16
  77. package/lang/translations/gl.po +95 -51
  78. package/lang/translations/he.po +60 -16
  79. package/lang/translations/hi.po +60 -16
  80. package/lang/translations/hr.po +93 -49
  81. package/lang/translations/hu.po +60 -16
  82. package/lang/translations/id.po +60 -16
  83. package/lang/translations/it.po +60 -16
  84. package/lang/translations/ja.po +60 -16
  85. package/lang/translations/jv.po +60 -16
  86. package/lang/translations/ko.po +60 -16
  87. package/lang/translations/lt.po +60 -16
  88. package/lang/translations/lv.po +60 -16
  89. package/lang/translations/ms.po +60 -16
  90. package/lang/translations/nl.po +60 -16
  91. package/lang/translations/no.po +60 -16
  92. package/lang/translations/pl.po +60 -16
  93. package/lang/translations/pt-br.po +60 -16
  94. package/lang/translations/pt.po +60 -16
  95. package/lang/translations/ro.po +60 -16
  96. package/lang/translations/ru.po +60 -16
  97. package/lang/translations/sk.po +60 -16
  98. package/lang/translations/sr-latn.po +95 -51
  99. package/lang/translations/sr.po +60 -16
  100. package/lang/translations/sv.po +60 -16
  101. package/lang/translations/th.po +60 -16
  102. package/lang/translations/tk.po +60 -16
  103. package/lang/translations/tr.po +60 -16
  104. package/lang/translations/ug.po +96 -52
  105. package/lang/translations/uk.po +60 -16
  106. package/lang/translations/ur.po +60 -16
  107. package/lang/translations/uz.po +226 -0
  108. package/lang/translations/vi.po +60 -16
  109. package/lang/translations/zh-cn.po +60 -16
  110. package/lang/translations/zh.po +60 -16
  111. package/package.json +4 -3
  112. package/src/adapters/aiadapter.d.ts +48 -0
  113. package/src/adapters/aiadapter.js +23 -0
  114. package/src/adapters/aitextadapter.d.ts +146 -0
  115. package/src/adapters/aitextadapter.js +23 -0
  116. package/src/adapters/awstextadapter.d.ts +178 -0
  117. package/src/adapters/awstextadapter.js +23 -0
  118. package/src/adapters/openaitextadapter.d.ts +181 -0
  119. package/src/adapters/openaitextadapter.js +23 -0
  120. package/src/aiassistant.d.ts +386 -419
  121. package/src/aiassistant.js +1 -1
  122. package/src/aiassistantediting.d.ts +45 -45
  123. package/src/aiassistantediting.js +1 -1
  124. package/src/aiassistantui.d.ts +52 -46
  125. package/src/aiassistantui.js +1 -1
  126. package/src/aiconfig.d.ts +69 -0
  127. package/src/aiconfig.js +23 -0
  128. package/src/augmentation.d.ts +27 -26
  129. package/src/index.d.ts +13 -9
  130. package/src/index.js +1 -1
  131. package/src/ui/aiassistantcontroller.d.ts +109 -59
  132. package/src/ui/aiassistantcontroller.js +1 -1
  133. package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.d.ts +22 -22
  134. package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.js +1 -1
  135. package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.d.ts +29 -29
  136. package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.js +1 -1
  137. package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.d.ts +25 -0
  138. package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.js +23 -0
  139. package/src/ui/form/aiformcontentarea.d.ts +48 -48
  140. package/src/ui/form/aiformcontentarea.js +1 -1
  141. package/src/ui/form/aiformerrorview.d.ts +26 -26
  142. package/src/ui/form/aiformerrorview.js +1 -1
  143. package/src/ui/form/aiformpromptview.d.ts +46 -46
  144. package/src/ui/form/aiformpromptview.js +1 -1
  145. package/src/ui/form/aiformtoolbarview.d.ts +54 -41
  146. package/src/ui/form/aiformtoolbarview.js +1 -1
  147. package/src/ui/form/aiformview.d.ts +142 -131
  148. package/src/ui/form/aiformview.js +1 -1
  149. package/src/ui/form/aihistorylistitemview.d.ts +18 -18
  150. package/src/ui/form/aihistorylistitemview.js +1 -1
  151. package/src/ui/form/aihistorylistview.d.ts +35 -35
  152. package/src/ui/form/aihistorylistview.js +1 -1
  153. package/src/ui/form/prompthistory.d.ts +20 -20
  154. package/src/ui/form/prompthistory.js +1 -1
  155. package/src/ui/showaiassistantcommand.d.ts +29 -26
  156. package/src/ui/showaiassistantcommand.js +1 -1
  157. package/src/utils/common-translations.d.ts +9 -9
  158. package/src/utils/common-translations.js +1 -1
  159. package/theme/ai-form.css +58 -11
  160. package/theme/ai.css +20 -15
  161. package/src/aiconnector.d.ts +0 -44
  162. package/src/aiconnector.js +0 -23
@@ -17,166 +17,210 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr ""
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
- msgstr ""
22
+ msgstr "تەھرىر ياكى تەكشۈر"
27
23
 
28
24
  msgctxt "Label for the AI command to improve the writing of content."
29
25
  msgid "Improve writing"
30
- msgstr ""
26
+ msgstr "يازمىنى ياخشىلا"
31
27
 
32
28
  msgctxt "Label for the AI command to make the content shorter."
33
29
  msgid "Make shorter"
34
- msgstr ""
30
+ msgstr "قىسقارت"
35
31
 
36
32
  msgctxt "Label for the AI command to make the content longer."
37
33
  msgid "Make longer"
38
- msgstr ""
34
+ msgstr "ئۇزارت"
39
35
 
40
36
  msgctxt "Label for the AI command to simplify the language of content."
41
37
  msgid "Simplify language"
42
- msgstr ""
38
+ msgstr "ئاددى تىل"
43
39
 
44
40
  msgctxt "AI command group label for generating content from selection."
45
41
  msgid "Generate from selection"
46
- msgstr ""
42
+ msgstr "تاللىغاندىن ھاسىللا"
47
43
 
48
44
  msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
- msgstr ""
51
-
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr ""
46
+ msgstr "خۇلاسە"
55
47
 
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
- msgstr ""
50
+ msgstr "داۋاملاشتۇر"
59
51
 
60
52
  msgctxt "AI command group label for changing the tone of content."
61
53
  msgid "Change tone"
62
- msgstr ""
54
+ msgstr "ئورانىنى ئۆزگەرت"
63
55
 
64
56
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a professional tone."
65
57
  msgid "Professional"
66
- msgstr ""
58
+ msgstr "كەسپىي"
67
59
 
68
60
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a casual tone."
69
61
  msgid "Casual"
70
- msgstr ""
62
+ msgstr "ئىختىيارىي"
71
63
 
72
64
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a direct manner."
73
65
  msgid "Direct"
74
- msgstr ""
66
+ msgstr "بىۋاسىتە"
75
67
 
76
68
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a confident tone."
77
69
  msgid "Confident"
78
- msgstr ""
70
+ msgstr "ئىشەنچلىك"
79
71
 
80
72
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a friendly tone."
81
73
  msgid "Friendly"
82
- msgstr ""
74
+ msgstr "دوستانە"
83
75
 
84
76
  msgctxt "AI command group label for changing the style of content."
85
77
  msgid "Change style"
86
- msgstr ""
78
+ msgstr "ئۇسلۇب ئۆزگەرت"
87
79
 
88
80
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a business style."
89
81
  msgid "Business"
90
- msgstr ""
82
+ msgstr "سودا"
91
83
 
92
84
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a legal style."
93
85
  msgid "Legal"
94
- msgstr ""
86
+ msgstr "قانۇن"
95
87
 
96
88
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
- msgstr ""
99
-
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr ""
90
+ msgstr "ئاخباراتچىلىق"
103
91
 
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
- msgstr ""
94
+ msgstr "شېئىرىي"
95
+
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "تەرجىمە"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "%0 غا تەرجىمە قىل"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "ئىنگلىزچە"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "ئىسپانچە"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "گېرمانچە"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "پورتۇگالچە"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "فىرانسۇزچە"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "ئاددى خەنچە"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "ھىندىچە"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "ئەرەبچە"
107
135
 
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
- msgstr ""
138
+ msgstr "AI ياردەمچى"
111
139
 
112
140
  msgctxt "The toolbar button tooltip for the dropdown with predefined AI commands."
113
141
  msgid "AI Commands"
114
- msgstr ""
142
+ msgstr "AI بۇيرۇقلار"
115
143
 
116
144
  msgctxt "The placeholder for the prompt input to obtain new content."
117
145
  msgid "Ask AI to edit or generate"
118
- msgstr ""
146
+ msgstr "AI دىن تەھرىرلەش ياكى ھاسىللاشنى تەلەپ قىل"
119
147
 
120
148
  msgctxt "The placeholder for the prompt input to improve the generated content."
121
149
  msgid "Ask AI to improve generated text"
122
- msgstr ""
150
+ msgstr "AI دىن ھاسىللىغان تېكىستنى ياخشىلاشنى تەلەپ قىل"
123
151
 
124
152
  msgctxt "The label for the button that copies the text from the textarea."
125
153
  msgid "Copy"
126
- msgstr ""
154
+ msgstr "كۆچۈر"
127
155
 
128
156
  msgctxt "The label for the button that submits the entered AI prompt."
129
157
  msgid "Submit"
130
- msgstr "يوللاش"
158
+ msgstr "يوللا"
131
159
 
132
160
  msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response below the current selection."
133
161
  msgid "Insert below"
134
- msgstr ""
162
+ msgstr "تۆۋەنگە قىستۇر"
135
163
 
136
164
  msgctxt "The label for the button that repeats the request to AI."
137
165
  msgid "Try again"
138
- msgstr ""
166
+ msgstr "قايتا سىنا"
139
167
 
140
168
  msgctxt "The label for the button that stops the generating of the content by AI."
141
169
  msgid "Stop"
142
- msgstr ""
170
+ msgstr "توختا"
143
171
 
144
172
  msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
- msgstr ""
147
-
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr ""
174
+ msgstr "AI يېزىۋاتىدۇ"
151
175
 
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
- msgstr ""
178
+ msgstr "تارىخ"
155
179
 
156
180
  msgctxt "The primary information text displayed when the prompt history is empty."
157
181
  msgid "Empty history"
158
- msgstr ""
182
+ msgstr "تارىخ بوش"
159
183
 
160
184
  msgctxt "The secondary information text displayed when the prompt history is empty."
161
185
  msgid "Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later."
162
- msgstr ""
186
+ msgstr "AI دىن سوراڭ، كېيىن ئىشلىتىش ئۈچۈن ئەسكەرتىشىڭىز بۇ جايدا تىزىلىدۇ."
163
187
 
164
188
  msgctxt "The label of the list group that hosts historical user prompts in the AI balloon."
165
189
  msgid "Prompt history"
166
- msgstr ""
190
+ msgstr "ئەسكەرتىش تارىخى"
167
191
 
168
192
  msgctxt "The placeholder for the search input to filter the AI commands."
169
193
  msgid "Search AI command"
170
- msgstr ""
194
+ msgstr "AI بۇيرۇقى ئىزدە"
171
195
 
172
196
  msgctxt "The message displayed when the commands search input does not match any AI commands."
173
197
  msgid "No commands found"
174
- msgstr ""
198
+ msgstr "ھېچقانداق بۇيرۇق تېپىلمىدى"
175
199
 
176
200
  msgctxt "The message displayed when there are no AI commands available in the commands dropdown."
177
201
  msgid "No commands available"
178
- msgstr ""
202
+ msgstr "ھېچقانداق بۇيرۇق يوق"
179
203
 
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "ئالماشتۇر"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "قىستۇر"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when a function providing custom headers fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_HEADERS"
214
+ msgstr ""
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "تاللانغان مەزمۇن بەك ئۇزۇن"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "ئىلتىماس قىلغان سۈرۈشتۈرۈش تەكشۈرۈش قائىدىسىگە ماس كەلمەيدۇ"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "AI مۇلازىمىتى بىلەن ئالاقە قىلالمىدى"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "Запитати ШІ"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "Редагувати або внести зміни"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "Підсумувати"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "Пояснити"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "Продовжити"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "Журналізм"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "Медичний"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "Поетичний"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Перекласти"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Перекласти %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "Англійською"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "Іспанською"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "Німецькою"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "Португальською"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "Французькою"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "Спрощеною китайською"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "Гінді"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "Арабською"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "ШІ-помічник"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "ШІ пише..."
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "Не вдалось зв'язатись з сервісом ШІ"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "Історія"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "Немає доступних команд"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Замінити"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Вставити"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when a function providing custom headers fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_HEADERS"
214
+ msgstr "Не вдалося підготувати заголовки запиту"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "Обраний контент задовгий"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "Створений запит не відповідає правилам модерації"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "Не вдалось зв'язатись з сервісом ШІ"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr ""
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr ""
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr ""
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr ""
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr ""
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr ""
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr ""
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr ""
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr ""
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr ""
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr ""
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr ""
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr ""
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr ""
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr ""
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr ""
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr ""
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr ""
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr ""
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr ""
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "بدل دیں"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr ""
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when a function providing custom headers fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_HEADERS"
214
+ msgstr ""
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr ""
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr ""
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr ""