@ckeditor/ckeditor5-ai 40.0.0 → 40.2.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (162) hide show
  1. package/LICENSE.md +2 -2
  2. package/README.md +1 -1
  3. package/build/ai.js +77 -2
  4. package/build/translations/af.js +1 -1
  5. package/build/translations/ar.js +1 -1
  6. package/build/translations/bg.js +1 -1
  7. package/build/translations/bn.js +1 -1
  8. package/build/translations/bs.js +1 -1
  9. package/build/translations/ca.js +1 -1
  10. package/build/translations/cs.js +1 -1
  11. package/build/translations/da.js +1 -1
  12. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  13. package/build/translations/de.js +1 -1
  14. package/build/translations/el.js +1 -1
  15. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  16. package/build/translations/es-co.js +1 -1
  17. package/build/translations/es.js +1 -1
  18. package/build/translations/et.js +1 -1
  19. package/build/translations/fa.js +1 -1
  20. package/build/translations/fi.js +1 -1
  21. package/build/translations/fr.js +1 -1
  22. package/build/translations/gl.js +1 -1
  23. package/build/translations/he.js +1 -1
  24. package/build/translations/hi.js +1 -1
  25. package/build/translations/hr.js +1 -1
  26. package/build/translations/hu.js +1 -1
  27. package/build/translations/id.js +1 -1
  28. package/build/translations/it.js +1 -1
  29. package/build/translations/ja.js +1 -1
  30. package/build/translations/jv.js +1 -1
  31. package/build/translations/ko.js +1 -1
  32. package/build/translations/lt.js +1 -1
  33. package/build/translations/lv.js +1 -1
  34. package/build/translations/ms.js +1 -1
  35. package/build/translations/nl.js +1 -1
  36. package/build/translations/no.js +1 -1
  37. package/build/translations/pl.js +1 -1
  38. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  39. package/build/translations/pt.js +1 -1
  40. package/build/translations/ro.js +1 -1
  41. package/build/translations/ru.js +1 -1
  42. package/build/translations/sk.js +1 -1
  43. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  44. package/build/translations/sr.js +1 -1
  45. package/build/translations/sv.js +1 -1
  46. package/build/translations/th.js +1 -1
  47. package/build/translations/tk.js +1 -1
  48. package/build/translations/tr.js +1 -1
  49. package/build/translations/ug.js +1 -1
  50. package/build/translations/uk.js +1 -1
  51. package/build/translations/ur.js +1 -1
  52. package/build/translations/uz.js +1 -0
  53. package/build/translations/vi.js +1 -1
  54. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  55. package/build/translations/zh.js +1 -1
  56. package/ckeditor5-metadata.json +1 -1
  57. package/lang/contexts.json +4 -1
  58. package/lang/translations/af.po +60 -16
  59. package/lang/translations/ar.po +60 -16
  60. package/lang/translations/bg.po +60 -16
  61. package/lang/translations/bn.po +60 -16
  62. package/lang/translations/bs.po +60 -16
  63. package/lang/translations/ca.po +60 -16
  64. package/lang/translations/cs.po +60 -16
  65. package/lang/translations/da.po +60 -16
  66. package/lang/translations/de-ch.po +60 -16
  67. package/lang/translations/de.po +60 -16
  68. package/lang/translations/el.po +60 -16
  69. package/lang/translations/en-au.po +60 -16
  70. package/lang/translations/en.po +60 -16
  71. package/lang/translations/es-co.po +60 -16
  72. package/lang/translations/es.po +60 -16
  73. package/lang/translations/et.po +60 -16
  74. package/lang/translations/fa.po +60 -16
  75. package/lang/translations/fi.po +60 -16
  76. package/lang/translations/fr.po +60 -16
  77. package/lang/translations/gl.po +95 -51
  78. package/lang/translations/he.po +60 -16
  79. package/lang/translations/hi.po +60 -16
  80. package/lang/translations/hr.po +93 -49
  81. package/lang/translations/hu.po +60 -16
  82. package/lang/translations/id.po +60 -16
  83. package/lang/translations/it.po +60 -16
  84. package/lang/translations/ja.po +60 -16
  85. package/lang/translations/jv.po +60 -16
  86. package/lang/translations/ko.po +60 -16
  87. package/lang/translations/lt.po +60 -16
  88. package/lang/translations/lv.po +60 -16
  89. package/lang/translations/ms.po +60 -16
  90. package/lang/translations/nl.po +60 -16
  91. package/lang/translations/no.po +60 -16
  92. package/lang/translations/pl.po +60 -16
  93. package/lang/translations/pt-br.po +60 -16
  94. package/lang/translations/pt.po +60 -16
  95. package/lang/translations/ro.po +60 -16
  96. package/lang/translations/ru.po +60 -16
  97. package/lang/translations/sk.po +60 -16
  98. package/lang/translations/sr-latn.po +95 -51
  99. package/lang/translations/sr.po +60 -16
  100. package/lang/translations/sv.po +60 -16
  101. package/lang/translations/th.po +60 -16
  102. package/lang/translations/tk.po +60 -16
  103. package/lang/translations/tr.po +60 -16
  104. package/lang/translations/ug.po +96 -52
  105. package/lang/translations/uk.po +60 -16
  106. package/lang/translations/ur.po +60 -16
  107. package/lang/translations/uz.po +226 -0
  108. package/lang/translations/vi.po +60 -16
  109. package/lang/translations/zh-cn.po +60 -16
  110. package/lang/translations/zh.po +60 -16
  111. package/package.json +4 -3
  112. package/src/adapters/aiadapter.d.ts +48 -0
  113. package/src/adapters/aiadapter.js +23 -0
  114. package/src/adapters/aitextadapter.d.ts +146 -0
  115. package/src/adapters/aitextadapter.js +23 -0
  116. package/src/adapters/awstextadapter.d.ts +178 -0
  117. package/src/adapters/awstextadapter.js +23 -0
  118. package/src/adapters/openaitextadapter.d.ts +181 -0
  119. package/src/adapters/openaitextadapter.js +23 -0
  120. package/src/aiassistant.d.ts +386 -419
  121. package/src/aiassistant.js +1 -1
  122. package/src/aiassistantediting.d.ts +45 -45
  123. package/src/aiassistantediting.js +1 -1
  124. package/src/aiassistantui.d.ts +52 -46
  125. package/src/aiassistantui.js +1 -1
  126. package/src/aiconfig.d.ts +69 -0
  127. package/src/aiconfig.js +23 -0
  128. package/src/augmentation.d.ts +27 -26
  129. package/src/index.d.ts +13 -9
  130. package/src/index.js +1 -1
  131. package/src/ui/aiassistantcontroller.d.ts +109 -59
  132. package/src/ui/aiassistantcontroller.js +1 -1
  133. package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.d.ts +22 -22
  134. package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.js +1 -1
  135. package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.d.ts +29 -29
  136. package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.js +1 -1
  137. package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.d.ts +25 -0
  138. package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.js +23 -0
  139. package/src/ui/form/aiformcontentarea.d.ts +48 -48
  140. package/src/ui/form/aiformcontentarea.js +1 -1
  141. package/src/ui/form/aiformerrorview.d.ts +26 -26
  142. package/src/ui/form/aiformerrorview.js +1 -1
  143. package/src/ui/form/aiformpromptview.d.ts +46 -46
  144. package/src/ui/form/aiformpromptview.js +1 -1
  145. package/src/ui/form/aiformtoolbarview.d.ts +54 -41
  146. package/src/ui/form/aiformtoolbarview.js +1 -1
  147. package/src/ui/form/aiformview.d.ts +142 -131
  148. package/src/ui/form/aiformview.js +1 -1
  149. package/src/ui/form/aihistorylistitemview.d.ts +18 -18
  150. package/src/ui/form/aihistorylistitemview.js +1 -1
  151. package/src/ui/form/aihistorylistview.d.ts +35 -35
  152. package/src/ui/form/aihistorylistview.js +1 -1
  153. package/src/ui/form/prompthistory.d.ts +20 -20
  154. package/src/ui/form/prompthistory.js +1 -1
  155. package/src/ui/showaiassistantcommand.d.ts +29 -26
  156. package/src/ui/showaiassistantcommand.js +1 -1
  157. package/src/utils/common-translations.d.ts +9 -9
  158. package/src/utils/common-translations.js +1 -1
  159. package/theme/ai-form.css +58 -11
  160. package/theme/ai.css +20 -15
  161. package/src/aiconnector.d.ts +0 -44
  162. package/src/aiconnector.js +0 -23
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "Спросить ИИ"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "Изменить или просмотреть"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "Обобщить"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "Объяснить"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "Продолжить"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "Журналистика"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "Медицинский"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "Поэтический"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Перевести"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Перевести на %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "Английский"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "Испанский"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "Немецкий"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "Португальский"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "Французский"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "Упрощенный китайский"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "Хинди"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "Арабский"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "Помощник ИИ"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "ИИ пишет..."
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "Не удалось связаться с сервисом ИИ"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "История"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "Нет доступных команд"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Заменить"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Вставить"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when a function providing custom headers fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_HEADERS"
214
+ msgstr "Не удалось подготовить заголовки запросов"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "Выбранный контент слишком длинный"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "Отправленный запрос не соответствует правилам модерации"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "Не удалось связаться с сервисом ИИ"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "Požiadavka AI"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "Upraviť alebo skontrolovať"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "Zhrnúť"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "Vysvetliť"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "Pokračovať"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "Žurnalistický"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "Lekársky"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "Poetický"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Preložiť"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Preložiť do jazyka %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "angličtina"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "španielčina"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "nemčina"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "portugalština"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "francúzština"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "zjednodušená čínština"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "hindu"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "arabčina"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "Asistent AI"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "AI generuje..."
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "Komunikácia so službou AI zlyhala"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "História"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne príkazy"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Nahradiť"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Vložiť"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when a function providing custom headers fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_HEADERS"
214
+ msgstr "Príprava hlavičiek žiadostí zlyhala"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "Vybraný obsah je príliš dlhý"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "Požadovaný dopyt neprešiel pravidlami moderovania"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "Komunikácia so službou AI zlyhala"
@@ -17,113 +17,141 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr ""
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
- msgstr ""
22
+ msgstr "Uredi ili pregledaj"
27
23
 
28
24
  msgctxt "Label for the AI command to improve the writing of content."
29
25
  msgid "Improve writing"
30
- msgstr ""
26
+ msgstr "Poboljsaj pisanje"
31
27
 
32
28
  msgctxt "Label for the AI command to make the content shorter."
33
29
  msgid "Make shorter"
34
- msgstr ""
30
+ msgstr "Skrati"
35
31
 
36
32
  msgctxt "Label for the AI command to make the content longer."
37
33
  msgid "Make longer"
38
- msgstr ""
34
+ msgstr "Produži"
39
35
 
40
36
  msgctxt "Label for the AI command to simplify the language of content."
41
37
  msgid "Simplify language"
42
- msgstr ""
38
+ msgstr "Pojednostavi jezik"
43
39
 
44
40
  msgctxt "AI command group label for generating content from selection."
45
41
  msgid "Generate from selection"
46
- msgstr ""
42
+ msgstr "Generiši iz izbora"
47
43
 
48
44
  msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
- msgstr ""
51
-
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr ""
46
+ msgstr "Rezimiraj"
55
47
 
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
- msgstr ""
50
+ msgstr "Nastavi"
59
51
 
60
52
  msgctxt "AI command group label for changing the tone of content."
61
53
  msgid "Change tone"
62
- msgstr ""
54
+ msgstr "Promeni ton"
63
55
 
64
56
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a professional tone."
65
57
  msgid "Professional"
66
- msgstr ""
58
+ msgstr "Profesionalni"
67
59
 
68
60
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a casual tone."
69
61
  msgid "Casual"
70
- msgstr ""
62
+ msgstr "Neobavezno"
71
63
 
72
64
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a direct manner."
73
65
  msgid "Direct"
74
- msgstr ""
66
+ msgstr "Direktno"
75
67
 
76
68
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a confident tone."
77
69
  msgid "Confident"
78
- msgstr ""
70
+ msgstr "Samouvereno"
79
71
 
80
72
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a friendly tone."
81
73
  msgid "Friendly"
82
- msgstr ""
74
+ msgstr "Prijateljski"
83
75
 
84
76
  msgctxt "AI command group label for changing the style of content."
85
77
  msgid "Change style"
86
- msgstr ""
78
+ msgstr "Promeni stil"
87
79
 
88
80
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a business style."
89
81
  msgid "Business"
90
- msgstr ""
82
+ msgstr "Poslovni"
91
83
 
92
84
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a legal style."
93
85
  msgid "Legal"
94
- msgstr ""
86
+ msgstr "Poslovni"
95
87
 
96
88
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
- msgstr ""
99
-
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr ""
90
+ msgstr "Novinarski"
103
91
 
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
- msgstr ""
94
+ msgstr "Poetski "
95
+
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Prevedi"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Prevedi na %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "Engleski"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "španski"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "nemački"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "portugalski"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "francuski"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "pojednostavljeni kineski"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "hindi"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "arapski"
107
135
 
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
- msgstr ""
138
+ msgstr "AI pomoćnik"
111
139
 
112
140
  msgctxt "The toolbar button tooltip for the dropdown with predefined AI commands."
113
141
  msgid "AI Commands"
114
- msgstr ""
142
+ msgstr "AI komande"
115
143
 
116
144
  msgctxt "The placeholder for the prompt input to obtain new content."
117
145
  msgid "Ask AI to edit or generate"
118
- msgstr ""
146
+ msgstr "Zatražite od AI da uredi ili generiše"
119
147
 
120
148
  msgctxt "The placeholder for the prompt input to improve the generated content."
121
149
  msgid "Ask AI to improve generated text"
122
- msgstr ""
150
+ msgstr "Zatražite od AI da poboljša generisani tekst"
123
151
 
124
152
  msgctxt "The label for the button that copies the text from the textarea."
125
153
  msgid "Copy"
126
- msgstr ""
154
+ msgstr "Kopiraj"
127
155
 
128
156
  msgctxt "The label for the button that submits the entered AI prompt."
129
157
  msgid "Submit"
@@ -131,52 +159,68 @@ msgstr "Pošalji"
131
159
 
132
160
  msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response below the current selection."
133
161
  msgid "Insert below"
134
- msgstr ""
162
+ msgstr "Umetni ispod"
135
163
 
136
164
  msgctxt "The label for the button that repeats the request to AI."
137
165
  msgid "Try again"
138
- msgstr ""
166
+ msgstr "Pokušaj ponovo"
139
167
 
140
168
  msgctxt "The label for the button that stops the generating of the content by AI."
141
169
  msgid "Stop"
142
- msgstr ""
170
+ msgstr "Zaustavi"
143
171
 
144
172
  msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
- msgstr ""
147
-
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr ""
174
+ msgstr "AI piše…"
151
175
 
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
- msgstr ""
178
+ msgstr "Istorija"
155
179
 
156
180
  msgctxt "The primary information text displayed when the prompt history is empty."
157
181
  msgid "Empty history"
158
- msgstr ""
182
+ msgstr "Istorija je prazna"
159
183
 
160
184
  msgctxt "The secondary information text displayed when the prompt history is empty."
161
185
  msgid "Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later."
162
- msgstr ""
186
+ msgstr "Zatražite od AI i vaši upiti će biti navedeni ovde kako biste ih koristili kasnije."
163
187
 
164
188
  msgctxt "The label of the list group that hosts historical user prompts in the AI balloon."
165
189
  msgid "Prompt history"
166
- msgstr ""
190
+ msgstr "Istorija upita"
167
191
 
168
192
  msgctxt "The placeholder for the search input to filter the AI commands."
169
193
  msgid "Search AI command"
170
- msgstr ""
194
+ msgstr "Komanda za AI pretragu"
171
195
 
172
196
  msgctxt "The message displayed when the commands search input does not match any AI commands."
173
197
  msgid "No commands found"
174
- msgstr ""
198
+ msgstr "Nije pronađena nijedna komanda"
175
199
 
176
200
  msgctxt "The message displayed when there are no AI commands available in the commands dropdown."
177
201
  msgid "No commands available"
178
- msgstr ""
202
+ msgstr "Nije dostupna nijedna komanda"
179
203
 
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Zameni"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Ubaci"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when a function providing custom headers fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_HEADERS"
214
+ msgstr ""
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "Izabrani sadržaj je predugačak​"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "Zahtevani upit ne prolazi pravila moderiranja​"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "Komunikacija sa AI uslugom nije uspela"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "Zatražite od AI"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "Uredi ili pregledaj"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "Rezimiraj"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "Objasni"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "Nastavi"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "Novinarski"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "Medicinski"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "Poetski"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Prevedi"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Prevedi na %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "engleski"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "španski"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "nemački"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "portugalski"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "francuski"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "pojednostavljeni kineski"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "hindi"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "arapski"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "AI pomoćnik"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "AI piše…"
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "Komunikacija sa AI uslugom nije uspela"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "Istorija"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "Nije dostupna nijedna komanda"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Замени"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Убаци"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when a function providing custom headers fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_HEADERS"
214
+ msgstr "Priprema zahteva zaglavlja nije uspela"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "Izabrani sadržaj je predugačak​"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "Zahtevani upit ne prolazi pravila moderiranja​"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "Komunikacija sa AI uslugom nije uspela"