@ckeditor/ckeditor5-ai 40.0.0 → 40.2.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (162) hide show
  1. package/LICENSE.md +2 -2
  2. package/README.md +1 -1
  3. package/build/ai.js +77 -2
  4. package/build/translations/af.js +1 -1
  5. package/build/translations/ar.js +1 -1
  6. package/build/translations/bg.js +1 -1
  7. package/build/translations/bn.js +1 -1
  8. package/build/translations/bs.js +1 -1
  9. package/build/translations/ca.js +1 -1
  10. package/build/translations/cs.js +1 -1
  11. package/build/translations/da.js +1 -1
  12. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  13. package/build/translations/de.js +1 -1
  14. package/build/translations/el.js +1 -1
  15. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  16. package/build/translations/es-co.js +1 -1
  17. package/build/translations/es.js +1 -1
  18. package/build/translations/et.js +1 -1
  19. package/build/translations/fa.js +1 -1
  20. package/build/translations/fi.js +1 -1
  21. package/build/translations/fr.js +1 -1
  22. package/build/translations/gl.js +1 -1
  23. package/build/translations/he.js +1 -1
  24. package/build/translations/hi.js +1 -1
  25. package/build/translations/hr.js +1 -1
  26. package/build/translations/hu.js +1 -1
  27. package/build/translations/id.js +1 -1
  28. package/build/translations/it.js +1 -1
  29. package/build/translations/ja.js +1 -1
  30. package/build/translations/jv.js +1 -1
  31. package/build/translations/ko.js +1 -1
  32. package/build/translations/lt.js +1 -1
  33. package/build/translations/lv.js +1 -1
  34. package/build/translations/ms.js +1 -1
  35. package/build/translations/nl.js +1 -1
  36. package/build/translations/no.js +1 -1
  37. package/build/translations/pl.js +1 -1
  38. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  39. package/build/translations/pt.js +1 -1
  40. package/build/translations/ro.js +1 -1
  41. package/build/translations/ru.js +1 -1
  42. package/build/translations/sk.js +1 -1
  43. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  44. package/build/translations/sr.js +1 -1
  45. package/build/translations/sv.js +1 -1
  46. package/build/translations/th.js +1 -1
  47. package/build/translations/tk.js +1 -1
  48. package/build/translations/tr.js +1 -1
  49. package/build/translations/ug.js +1 -1
  50. package/build/translations/uk.js +1 -1
  51. package/build/translations/ur.js +1 -1
  52. package/build/translations/uz.js +1 -0
  53. package/build/translations/vi.js +1 -1
  54. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  55. package/build/translations/zh.js +1 -1
  56. package/ckeditor5-metadata.json +1 -1
  57. package/lang/contexts.json +4 -1
  58. package/lang/translations/af.po +60 -16
  59. package/lang/translations/ar.po +60 -16
  60. package/lang/translations/bg.po +60 -16
  61. package/lang/translations/bn.po +60 -16
  62. package/lang/translations/bs.po +60 -16
  63. package/lang/translations/ca.po +60 -16
  64. package/lang/translations/cs.po +60 -16
  65. package/lang/translations/da.po +60 -16
  66. package/lang/translations/de-ch.po +60 -16
  67. package/lang/translations/de.po +60 -16
  68. package/lang/translations/el.po +60 -16
  69. package/lang/translations/en-au.po +60 -16
  70. package/lang/translations/en.po +60 -16
  71. package/lang/translations/es-co.po +60 -16
  72. package/lang/translations/es.po +60 -16
  73. package/lang/translations/et.po +60 -16
  74. package/lang/translations/fa.po +60 -16
  75. package/lang/translations/fi.po +60 -16
  76. package/lang/translations/fr.po +60 -16
  77. package/lang/translations/gl.po +95 -51
  78. package/lang/translations/he.po +60 -16
  79. package/lang/translations/hi.po +60 -16
  80. package/lang/translations/hr.po +93 -49
  81. package/lang/translations/hu.po +60 -16
  82. package/lang/translations/id.po +60 -16
  83. package/lang/translations/it.po +60 -16
  84. package/lang/translations/ja.po +60 -16
  85. package/lang/translations/jv.po +60 -16
  86. package/lang/translations/ko.po +60 -16
  87. package/lang/translations/lt.po +60 -16
  88. package/lang/translations/lv.po +60 -16
  89. package/lang/translations/ms.po +60 -16
  90. package/lang/translations/nl.po +60 -16
  91. package/lang/translations/no.po +60 -16
  92. package/lang/translations/pl.po +60 -16
  93. package/lang/translations/pt-br.po +60 -16
  94. package/lang/translations/pt.po +60 -16
  95. package/lang/translations/ro.po +60 -16
  96. package/lang/translations/ru.po +60 -16
  97. package/lang/translations/sk.po +60 -16
  98. package/lang/translations/sr-latn.po +95 -51
  99. package/lang/translations/sr.po +60 -16
  100. package/lang/translations/sv.po +60 -16
  101. package/lang/translations/th.po +60 -16
  102. package/lang/translations/tk.po +60 -16
  103. package/lang/translations/tr.po +60 -16
  104. package/lang/translations/ug.po +96 -52
  105. package/lang/translations/uk.po +60 -16
  106. package/lang/translations/ur.po +60 -16
  107. package/lang/translations/uz.po +226 -0
  108. package/lang/translations/vi.po +60 -16
  109. package/lang/translations/zh-cn.po +60 -16
  110. package/lang/translations/zh.po +60 -16
  111. package/package.json +4 -3
  112. package/src/adapters/aiadapter.d.ts +48 -0
  113. package/src/adapters/aiadapter.js +23 -0
  114. package/src/adapters/aitextadapter.d.ts +146 -0
  115. package/src/adapters/aitextadapter.js +23 -0
  116. package/src/adapters/awstextadapter.d.ts +178 -0
  117. package/src/adapters/awstextadapter.js +23 -0
  118. package/src/adapters/openaitextadapter.d.ts +181 -0
  119. package/src/adapters/openaitextadapter.js +23 -0
  120. package/src/aiassistant.d.ts +386 -419
  121. package/src/aiassistant.js +1 -1
  122. package/src/aiassistantediting.d.ts +45 -45
  123. package/src/aiassistantediting.js +1 -1
  124. package/src/aiassistantui.d.ts +52 -46
  125. package/src/aiassistantui.js +1 -1
  126. package/src/aiconfig.d.ts +69 -0
  127. package/src/aiconfig.js +23 -0
  128. package/src/augmentation.d.ts +27 -26
  129. package/src/index.d.ts +13 -9
  130. package/src/index.js +1 -1
  131. package/src/ui/aiassistantcontroller.d.ts +109 -59
  132. package/src/ui/aiassistantcontroller.js +1 -1
  133. package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.d.ts +22 -22
  134. package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.js +1 -1
  135. package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.d.ts +29 -29
  136. package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.js +1 -1
  137. package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.d.ts +25 -0
  138. package/src/ui/dropdown/labelwithhighlightview.js +23 -0
  139. package/src/ui/form/aiformcontentarea.d.ts +48 -48
  140. package/src/ui/form/aiformcontentarea.js +1 -1
  141. package/src/ui/form/aiformerrorview.d.ts +26 -26
  142. package/src/ui/form/aiformerrorview.js +1 -1
  143. package/src/ui/form/aiformpromptview.d.ts +46 -46
  144. package/src/ui/form/aiformpromptview.js +1 -1
  145. package/src/ui/form/aiformtoolbarview.d.ts +54 -41
  146. package/src/ui/form/aiformtoolbarview.js +1 -1
  147. package/src/ui/form/aiformview.d.ts +142 -131
  148. package/src/ui/form/aiformview.js +1 -1
  149. package/src/ui/form/aihistorylistitemview.d.ts +18 -18
  150. package/src/ui/form/aihistorylistitemview.js +1 -1
  151. package/src/ui/form/aihistorylistview.d.ts +35 -35
  152. package/src/ui/form/aihistorylistview.js +1 -1
  153. package/src/ui/form/prompthistory.d.ts +20 -20
  154. package/src/ui/form/prompthistory.js +1 -1
  155. package/src/ui/showaiassistantcommand.d.ts +29 -26
  156. package/src/ui/showaiassistantcommand.js +1 -1
  157. package/src/utils/common-translations.d.ts +9 -9
  158. package/src/utils/common-translations.js +1 -1
  159. package/theme/ai-form.css +58 -11
  160. package/theme/ai.css +20 -15
  161. package/src/aiconnector.d.ts +0 -44
  162. package/src/aiconnector.js +0 -23
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "AIに尋ねる"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "編集・レビューする"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "要約する"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "説明する"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "続ける"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "報道"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "医学"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "詩的"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "翻訳"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "%0へ翻訳"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "英語"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "スペイン語"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "ドイツ語"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "ポルトガル語"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "フランス語"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "簡体字中国語"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "ヒンディー語"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "アラビア語"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "AIアシスタント"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "AIが文章を作成中…"
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "AIサービスとのやりとりに失敗しました"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "履歴"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "使用可能なコマンドがありません"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "置換"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "挿入"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when a function providing custom headers fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_HEADERS"
214
+ msgstr "リクエストヘッダの準備に失敗しました"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "選択したコンテンツは長すぎます"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "要求されたクエリはモデレーションルールをクリアしません"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "AIサービスとのやりとりに失敗しました"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr ""
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr ""
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr ""
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr ""
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr ""
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr ""
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr ""
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr ""
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr ""
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr ""
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr ""
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr ""
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr ""
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr ""
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr ""
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr ""
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr ""
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr ""
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr ""
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr ""
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Gantos"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Tambah"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when a function providing custom headers fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_HEADERS"
214
+ msgstr ""
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr ""
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr ""
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr ""
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "AI에게 요청"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "편집 또는 검토"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "요약"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "설명"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "계속"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "저널리즘"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "의료"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "시적"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "번역"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "%0(으)로 번역"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "영어"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "스페인어"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "독일어"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "포르투갈어"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "프랑스어"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "중국어 간체"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "힌디어"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "아랍어"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "AI 어시스턴트"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "AI가 작성 중입니다..."
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "AI 서비스와 통신 실패"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "기록"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "사용 가능한 명령 없음"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "바꾸기"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "삽입"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when a function providing custom headers fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_HEADERS"
214
+ msgstr "요청 헤더 준비에 실패했습니다"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "선택한 콘텐츠가 너무 깁니다"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "요청한 쿼리가 검토 규칙을 통과하지 못했습니다"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "AI 서비스와 통신 실패"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "Klauskite DI"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "Redaguoti arba peržiūrėti"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "Apibendrinti"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "Paaiškinti"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "Tęsti"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "Publicistinis"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "Medicininis"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "Grožinis"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Versti"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Versti į %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "anglų"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "ispanų"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "vokiečių"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "portugalų"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "prancūzų"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "kinų (supaprastinta)"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "hindi"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "arabų"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "DI asistentas"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "DI rašo..."
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "Nepavyko užmegzti ryšio su DI paslauga"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "Istorija"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "Nėra jokių komandų"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Pakeisti"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Įkelti"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when a function providing custom headers fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_HEADERS"
214
+ msgstr "Nepavyko paruošti užklausos antraščių"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "Pasirinktas turinys yra per ilgas"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "Prašoma užklausa neatitinka moderavimo taisyklių"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "Nepavyko užmegzti ryšio su DI paslauga"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "Jautājiet mākslīgajam intelektam"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "Rediģējiet vai pārskatiet"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "Apkopojiet"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "Paskaidrojiet"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "Turpiniet"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "Žurnālistika"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "Medicīna"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "Poētisks"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Tulkot"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Tulkot uz %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "Angļu"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "Spāņu"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "Vācu"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "Portugāļu"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "Franču"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "Vienkāršotā ķīniešu"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "Hindi"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "Arābu"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "Makslīgā intelekta palīgs"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "Mākslīgais intelekts raksta..."
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "Neizdevās sazināties ar mākslīgā intelekta pakalpojumu"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "Vēsture"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "Nav pieejamas norādes"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Aizstāt"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Ievietot"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when a function providing custom headers fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_HEADERS"
214
+ msgstr "Neizdevās sagatavot pieprasījuma galveni"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "Atlasītais saturs ir pārāk garš"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "Pieprasītais vaicājums neatbilst noteikumiem"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "Neizdevās sazināties ar mākslīgā intelekta pakalpojumu"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
 
20
- msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
- msgid "Ask AI"
22
- msgstr "Tanya AI"
23
-
24
20
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
21
  msgid "Edit or review"
26
22
  msgstr "Sunting atau semak semula"
@@ -49,10 +45,6 @@ msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
45
  msgid "Summarize"
50
46
  msgstr "Meringkaskan"
51
47
 
52
- msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
- msgid "Explain"
54
- msgstr "Jelaskan"
55
-
56
48
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
49
  msgid "Continue"
58
50
  msgstr "Teruskan"
@@ -97,14 +89,50 @@ msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
89
  msgid "Journalism"
98
90
  msgstr "Kewartawanan"
99
91
 
100
- msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
- msgid "Medical"
102
- msgstr "Perubatan"
103
-
104
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
93
  msgid "Poetic"
106
94
  msgstr "Puitis"
107
95
 
96
+ msgctxt "AI command group label for translating the content."
97
+ msgid "Translate"
98
+ msgstr "Terjemah"
99
+
100
+ msgctxt "Label for the AI command. Example: (Translate to) English"
101
+ msgid "Translate to %0"
102
+ msgstr "Terjemah kepada %0"
103
+
104
+ msgctxt "Translate to (English)"
105
+ msgid "English"
106
+ msgstr "Bahasa Inggeris"
107
+
108
+ msgctxt "Translate to (Spanish)"
109
+ msgid "Spanish"
110
+ msgstr "Bahasa Sepanyol"
111
+
112
+ msgctxt "Translate to (German)"
113
+ msgid "German"
114
+ msgstr "Bahasa Jerman"
115
+
116
+ msgctxt "Translate to (Portuguese)"
117
+ msgid "Portuguese"
118
+ msgstr "Bahasa Portugis"
119
+
120
+ msgctxt "Translate to (French)"
121
+ msgid "French"
122
+ msgstr "Bahasa Perancis"
123
+
124
+ msgctxt "Translate to (Simplified Chinese)"
125
+ msgid "Simplified Chinese"
126
+ msgstr "Bahasa Cina Ringkas"
127
+
128
+ msgctxt "Translate to (Hindi)"
129
+ msgid "Hindi"
130
+ msgstr "Bahasa Hindi"
131
+
132
+ msgctxt "Translate to (Arabic)"
133
+ msgid "Arabic"
134
+ msgstr "Bahasa Arab"
135
+
108
136
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
137
  msgid "AI Assistant"
110
138
  msgstr "Pembantu AI"
@@ -145,10 +173,6 @@ msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
173
  msgid "AI is writing..."
146
174
  msgstr "AI sedang menulis..."
147
175
 
148
- msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
- msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr "Gagal berhubung dengan perkhidmatan AI"
151
-
152
176
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
177
  msgid "History"
154
178
  msgstr "Sejarah"
@@ -180,3 +204,23 @@ msgstr "Tiada perintah tersedia"
180
204
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
205
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
182
206
  msgstr "Ganti"
207
+
208
+ msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response."
209
+ msgid "AI_INSERT_CONTENT"
210
+ msgstr "Masukkan"
211
+
212
+ msgctxt "Error message displayed when a function providing custom headers fails."
213
+ msgid "AI_ERROR_HEADERS"
214
+ msgstr "Gagal menyediakan pengepala permintaan"
215
+
216
+ msgctxt "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long"
217
+ msgid "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH"
218
+ msgstr "Kandungan yang dipilih terlalu panjang"
219
+
220
+ msgctxt "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules."
221
+ msgid "AI_ERROR_MODERATION"
222
+ msgstr "Pertanyaan yang dipohon tidak melepasi peraturan moderator"
223
+
224
+ msgctxt "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
225
+ msgid "AI_ERROR_FAILED"
226
+ msgstr "Gagal berhubung dengan perkhidmatan AI"