@c8y/ngx-components 1021.52.0 → 1021.54.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (246) hide show
  1. package/alarm-event-selector/alarm-event-attributes-form/alarm-event-attributes-form.component.d.ts +10 -2
  2. package/alarm-event-selector/alarm-event-attributes-form/alarm-event-attributes-form.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/alarm-event-selector/alarm-event-attributes-form/alarm-event-attributes-form.model.d.ts +11 -0
  4. package/alarm-event-selector/alarm-event-attributes-form/alarm-event-attributes-form.model.d.ts.map +1 -0
  5. package/alarm-event-selector/alarm-event-selection-list/alarm-event-selection-list.component.d.ts +10 -4
  6. package/alarm-event-selector/alarm-event-selection-list/alarm-event-selection-list.component.d.ts.map +1 -1
  7. package/alarm-event-selector/alarm-event-selector-list-item/alarm-event-selector-list-item.component.d.ts +3 -1
  8. package/alarm-event-selector/alarm-event-selector-list-item/alarm-event-selector-list-item.component.d.ts.map +1 -1
  9. package/alarm-event-selector/alarm-event-selector.model.d.ts +7 -0
  10. package/alarm-event-selector/alarm-event-selector.model.d.ts.map +1 -1
  11. package/core/dashboard/dashboard-child-action.component.d.ts +1 -1
  12. package/core/dashboard/dashboard-child-action.component.d.ts.map +1 -1
  13. package/core/dashboard/dashboard.module.d.ts +29 -29
  14. package/core/dashboard/index.d.ts +3 -0
  15. package/core/dashboard/index.d.ts.map +1 -1
  16. package/core/dashboard/widgets-dashboard.component.d.ts +1 -1
  17. package/core/dashboard/widgets-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
  18. package/core/dashboard/wiget-time-context/aggregation-picker/aggregation-picker.component.d.ts +1 -1
  19. package/core/dashboard/wiget-time-context/aggregation-picker/aggregation-picker.component.d.ts.map +1 -1
  20. package/core/dashboard/wiget-time-context/realtime-control/realtime-control.component.d.ts +1 -1
  21. package/core/dashboard/wiget-time-context/realtime-control/realtime-control.component.d.ts.map +1 -1
  22. package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context-date-range.service.d.ts +10 -0
  23. package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context-date-range.service.d.ts.map +1 -0
  24. package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.component.d.ts +7 -4
  25. package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.component.d.ts.map +1 -1
  26. package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.model.d.ts +0 -1
  27. package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.model.d.ts.map +1 -1
  28. package/core/date-picker/date-picker.component.d.ts +1 -1
  29. package/core/date-picker/date-picker.component.d.ts.map +1 -1
  30. package/core/date-picker/date-picker.module.d.ts +9 -9
  31. package/core/date-time-picker/close-date-picker.directive.d.ts +1 -1
  32. package/core/date-time-picker/close-date-picker.directive.d.ts.map +1 -1
  33. package/core/date-time-picker/date-time-picker.component.d.ts +6 -3
  34. package/core/date-time-picker/date-time-picker.component.d.ts.map +1 -1
  35. package/core/date-time-picker/date-time-picker.module.d.ts +11 -11
  36. package/core/date-time-picker/date-time-picker.module.d.ts.map +1 -1
  37. package/core/forms/forms.module.d.ts +18 -18
  38. package/core/forms/required-input-placeholder.directive.d.ts +1 -1
  39. package/core/forms/required-input-placeholder.directive.d.ts.map +1 -1
  40. package/core/router/router.service.d.ts.map +1 -1
  41. package/core/user/user-menu.service.d.ts +36 -11
  42. package/core/user/user-menu.service.d.ts.map +1 -1
  43. package/datapoint-explorer/c8y-ngx-components-datapoint-explorer.d.ts.map +1 -0
  44. package/datapoint-explorer/datapoint-explorer.module.d.ts +7 -0
  45. package/datapoint-explorer/datapoint-explorer.module.d.ts.map +1 -0
  46. package/datapoint-explorer/index.d.ts +2 -0
  47. package/datapoint-explorer/index.d.ts.map +1 -0
  48. package/datapoint-explorer/view/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.d.ts.map +1 -0
  49. package/datapoint-explorer/view/configuration/naming-dictionary.d.ts +3 -0
  50. package/datapoint-explorer/view/configuration/naming-dictionary.d.ts.map +1 -0
  51. package/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.component.d.ts +38 -0
  52. package/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.component.d.ts.map +1 -0
  53. package/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.model.d.ts +7 -0
  54. package/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.model.d.ts.map +1 -0
  55. package/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.service.d.ts +15 -0
  56. package/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.service.d.ts.map +1 -0
  57. package/datapoint-explorer/view/create-new-report-modal/create-new-report-modal.component.d.ts +25 -0
  58. package/datapoint-explorer/view/create-new-report-modal/create-new-report-modal.component.d.ts.map +1 -0
  59. package/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.d.ts +67 -0
  60. package/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.d.ts.map +1 -0
  61. package/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.service.d.ts +9 -0
  62. package/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.service.d.ts.map +1 -0
  63. package/datapoint-explorer/view/index.d.ts +2 -0
  64. package/datapoint-explorer/view/index.d.ts.map +1 -0
  65. package/datapoint-explorer/view/send-as-widget-to-report-modal/send-as-widget-to-report-modal.component.d.ts +23 -0
  66. package/datapoint-explorer/view/send-as-widget-to-report-modal/send-as-widget-to-report-modal.component.d.ts.map +1 -0
  67. package/echart/c8y-ngx-components-echart.d.ts.map +1 -0
  68. package/echart/chart-alerts/chart-alerts.component.d.ts +8 -0
  69. package/echart/chart-alerts/chart-alerts.component.d.ts.map +1 -0
  70. package/echart/charts.component.d.ts +63 -0
  71. package/echart/charts.component.d.ts.map +1 -0
  72. package/echart/index.d.ts +5 -0
  73. package/echart/index.d.ts.map +1 -0
  74. package/echart/models/c8y-ngx-components-echart-models.d.ts.map +1 -0
  75. package/echart/models/chart.model.d.ts +37 -0
  76. package/echart/models/chart.model.d.ts.map +1 -0
  77. package/echart/models/datapoints-graph-widget.model.d.ts +126 -0
  78. package/echart/models/datapoints-graph-widget.model.d.ts.map +1 -0
  79. package/echart/models/index.d.ts +4 -0
  80. package/echart/models/index.d.ts.map +1 -0
  81. package/echart/models/svg-icons.model.d.ts +22 -0
  82. package/echart/models/svg-icons.model.d.ts.map +1 -0
  83. package/echart/services/chart-alarms.service.d.ts +17 -0
  84. package/echart/services/chart-alarms.service.d.ts.map +1 -0
  85. package/echart/services/chart-events.service.d.ts +17 -0
  86. package/echart/services/chart-events.service.d.ts.map +1 -0
  87. package/echart/services/chart-realtime.service.d.ts +35 -0
  88. package/echart/services/chart-realtime.service.d.ts.map +1 -0
  89. package/echart/services/chart-types.service.d.ts +15 -0
  90. package/echart/services/chart-types.service.d.ts.map +1 -0
  91. package/echart/services/custom-measurements.service.d.ts +12 -0
  92. package/echart/services/custom-measurements.service.d.ts.map +1 -0
  93. package/echart/services/echarts-options.service.d.ts +143 -0
  94. package/echart/services/echarts-options.service.d.ts.map +1 -0
  95. package/echart/services/y-axis.service.d.ts +17 -0
  96. package/echart/services/y-axis.service.d.ts.map +1 -0
  97. package/esm2022/alarm-event-selector/alarm-event-attributes-form/alarm-event-attributes-form.component.mjs +37 -12
  98. package/esm2022/alarm-event-selector/alarm-event-attributes-form/alarm-event-attributes-form.model.mjs +2 -0
  99. package/esm2022/alarm-event-selector/alarm-event-selection-list/alarm-event-selection-list.component.mjs +39 -12
  100. package/esm2022/alarm-event-selector/alarm-event-selector-list-item/alarm-event-selector-list-item.component.mjs +6 -4
  101. package/esm2022/alarm-event-selector/alarm-event-selector.component.mjs +1 -1
  102. package/esm2022/alarm-event-selector/alarm-event-selector.model.mjs +1 -1
  103. package/esm2022/alarm-event-selector/custom-alarm-event-form/custom-alarm-event-form.component.mjs +1 -1
  104. package/esm2022/alarms/alarms-filter.component.mjs +3 -3
  105. package/esm2022/core/dashboard/dashboard-child-action.component.mjs +3 -3
  106. package/esm2022/core/dashboard/dashboard.module.mjs +17 -14
  107. package/esm2022/core/dashboard/index.mjs +4 -1
  108. package/esm2022/core/dashboard/widgets-dashboard.component.mjs +9 -9
  109. package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/aggregation-picker/aggregation-picker.component.mjs +11 -9
  110. package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/realtime-control/realtime-control.component.mjs +8 -7
  111. package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context-date-range.service.mjs +23 -0
  112. package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.component.mjs +70 -26
  113. package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.model.mjs +1 -1
  114. package/esm2022/core/date-picker/date-picker.component.mjs +29 -14
  115. package/esm2022/core/date-picker/date-picker.module.mjs +9 -7
  116. package/esm2022/core/date-time-picker/close-date-picker.directive.mjs +4 -3
  117. package/esm2022/core/date-time-picker/date-time-picker.component.mjs +57 -29
  118. package/esm2022/core/date-time-picker/date-time-picker.module.mjs +11 -7
  119. package/esm2022/core/forms/forms.module.mjs +3 -3
  120. package/esm2022/core/forms/ip-range-input-list.component.mjs +5 -5
  121. package/esm2022/core/forms/required-input-placeholder.directive.mjs +4 -3
  122. package/esm2022/core/router/router.service.mjs +1 -1
  123. package/esm2022/core/user/user-menu.service.mjs +57 -17
  124. package/esm2022/datapoint-explorer/c8y-ngx-components-datapoint-explorer.mjs +5 -0
  125. package/esm2022/datapoint-explorer/datapoint-explorer.module.mjs +65 -0
  126. package/esm2022/datapoint-explorer/index.mjs +2 -0
  127. package/esm2022/datapoint-explorer/view/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +5 -0
  128. package/esm2022/datapoint-explorer/view/configuration/naming-dictionary.mjs +65 -0
  129. package/esm2022/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.component.mjs +169 -0
  130. package/esm2022/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.model.mjs +2 -0
  131. package/esm2022/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.service.mjs +40 -0
  132. package/esm2022/datapoint-explorer/view/create-new-report-modal/create-new-report-modal.component.mjs +64 -0
  133. package/esm2022/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.mjs +279 -0
  134. package/esm2022/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.service.mjs +23 -0
  135. package/esm2022/datapoint-explorer/view/index.mjs +2 -0
  136. package/esm2022/datapoint-explorer/view/send-as-widget-to-report-modal/send-as-widget-to-report-modal.component.mjs +48 -0
  137. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-attributes-form/datapoint-attributes-form.component.mjs +3 -3
  138. package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector-list-item/datapoint-selector-list-item.component.mjs +3 -3
  139. package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/datapoints-exports-selector-file-types/datapoints-exports-selector-file-types.component.mjs +3 -3
  140. package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.component.mjs +3 -3
  141. package/esm2022/device-list/add-smart-group.component.mjs +3 -3
  142. package/esm2022/echart/c8y-ngx-components-echart.mjs +5 -0
  143. package/esm2022/echart/chart-alerts/chart-alerts.component.mjs +16 -0
  144. package/esm2022/echart/charts.component.mjs +560 -0
  145. package/esm2022/echart/index.mjs +5 -0
  146. package/esm2022/echart/models/c8y-ngx-components-echart-models.mjs +5 -0
  147. package/esm2022/echart/models/chart.model.mjs +2 -0
  148. package/esm2022/echart/models/datapoints-graph-widget.model.mjs +17 -0
  149. package/esm2022/echart/models/index.mjs +4 -0
  150. package/esm2022/echart/models/svg-icons.model.mjs +22 -0
  151. package/esm2022/echart/services/chart-alarms.service.mjs +58 -0
  152. package/esm2022/echart/services/chart-events.service.mjs +44 -0
  153. package/esm2022/echart/services/chart-realtime.service.mjs +193 -0
  154. package/esm2022/echart/services/chart-types.service.mjs +102 -0
  155. package/esm2022/echart/services/custom-measurements.service.mjs +52 -0
  156. package/esm2022/echart/services/echarts-options.service.mjs +857 -0
  157. package/esm2022/echart/services/y-axis.service.mjs +150 -0
  158. package/esm2022/interval-picker/interval-picker.component.mjs +3 -3
  159. package/esm2022/interval-picker/interval-picker.model.mjs +1 -1
  160. package/esm2022/report-dashboard/index.mjs +2 -1
  161. package/esm2022/time-context/c8y-ngx-components-time-context.mjs +5 -0
  162. package/esm2022/time-context/index.mjs +2 -0
  163. package/esm2022/time-context/time-context.component.mjs +217 -0
  164. package/esm2022/time-context/time-context.service.mjs +83 -0
  165. package/esm2022/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.mjs +6 -5
  166. package/esm2022/widgets/cockpit-exports/index.mjs +8 -1
  167. package/esm2022/widgets/definitions/datapoints-graph/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs +5 -0
  168. package/esm2022/widgets/definitions/datapoints-graph/index.mjs +31 -0
  169. package/esm2022/widgets/definitions/index.mjs +3 -2
  170. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +5 -0
  171. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.mjs +239 -0
  172. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.mjs +241 -0
  173. package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/index.mjs +3 -0
  174. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarm-event-selector.mjs +80 -28
  175. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarm-event-selector.mjs.map +1 -1
  176. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +2 -2
  177. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
  178. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +658 -0
  179. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -0
  180. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer.mjs +72 -0
  181. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer.mjs.map +1 -0
  182. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +4 -4
  183. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
  184. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs +4 -4
  185. package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs.map +1 -1
  186. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs +2 -2
  187. package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs.map +1 -1
  188. package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart-models.mjs +46 -0
  189. package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart-models.mjs.map +1 -0
  190. package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs +2023 -0
  191. package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs.map +1 -0
  192. package/fesm2022/c8y-ngx-components-interval-picker.mjs +2 -2
  193. package/fesm2022/c8y-ngx-components-interval-picker.mjs.map +1 -1
  194. package/fesm2022/c8y-ngx-components-report-dashboard.mjs +1 -1
  195. package/fesm2022/c8y-ngx-components-time-context.mjs +300 -0
  196. package/fesm2022/c8y-ngx-components-time-context.mjs.map +1 -0
  197. package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs +5 -4
  198. package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs.map +1 -1
  199. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-cockpit-exports.mjs +7 -0
  200. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-cockpit-exports.mjs.map +1 -1
  201. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs +38 -0
  202. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs.map +1 -0
  203. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs +2 -1
  204. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs.map +1 -1
  205. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +467 -0
  206. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -0
  207. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +429 -277
  208. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  209. package/interval-picker/interval-picker.component.d.ts.map +1 -1
  210. package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts.map +1 -1
  211. package/locales/de.po +206 -279
  212. package/locales/es.po +206 -279
  213. package/locales/fr.po +206 -279
  214. package/locales/ja_JP.po +196 -279
  215. package/locales/ko.po +455 -444
  216. package/locales/locales.pot +200 -0
  217. package/locales/nl.po +206 -279
  218. package/locales/pl.po +206 -279
  219. package/locales/pt_BR.po +206 -279
  220. package/locales/zh_CN.po +450 -443
  221. package/locales/zh_TW.po +452 -445
  222. package/package.json +1 -1
  223. package/report-dashboard/index.d.ts +1 -0
  224. package/report-dashboard/index.d.ts.map +1 -1
  225. package/time-context/c8y-ngx-components-time-context.d.ts.map +1 -0
  226. package/time-context/index.d.ts +2 -0
  227. package/time-context/index.d.ts.map +1 -0
  228. package/time-context/time-context.component.d.ts +61 -0
  229. package/time-context/time-context.component.d.ts.map +1 -0
  230. package/time-context/time-context.service.d.ts +25 -0
  231. package/time-context/time-context.service.d.ts.map +1 -0
  232. package/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.d.ts.map +1 -1
  233. package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts +6 -0
  234. package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts.map +1 -1
  235. package/widgets/definitions/datapoints-graph/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.d.ts.map +1 -0
  236. package/widgets/definitions/datapoints-graph/index.d.ts +16 -0
  237. package/widgets/definitions/datapoints-graph/index.d.ts.map +1 -0
  238. package/widgets/definitions/index.d.ts +1 -0
  239. package/widgets/definitions/index.d.ts.map +1 -1
  240. package/widgets/implementations/datapoints-graph/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.d.ts.map +1 -0
  241. package/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.d.ts +43 -0
  242. package/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.d.ts.map +1 -0
  243. package/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.d.ts +54 -0
  244. package/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.d.ts.map +1 -0
  245. package/widgets/implementations/datapoints-graph/index.d.ts +3 -0
  246. package/widgets/implementations/datapoints-graph/index.d.ts.map +1 -0
package/locales/zh_TW.po CHANGED
@@ -303,7 +303,8 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
303
303
 
304
304
  msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
305
305
  " <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
306
- msgstr ""
306
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">啟用此選項會使用此儀表板的佈局和組態,根據裝置類型為所有裝置建立儀表板實體。</p>\n"
307
+ " <p class=\"p-b-16\">目前的裝置沒有指定裝置類型。透過裝置<strong>資訊</strong>索引標籤中的「資產屬性」小工具為裝置指定裝置類型。</p>"
307
308
 
308
309
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
309
310
  msgstr "<p><strong>外部身份驗證服務返回以下錯誤:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>。"
@@ -321,7 +322,13 @@ msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.<
321
322
  " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
322
323
  " records.\n"
323
324
  " </p>"
324
- msgstr ""
325
+ msgstr "<p>預覽顯示來自單一來源的原始檔案結構。</p>\n"
326
+ " <p>如果沒有資料,則只能看到列頭。</p>\n"
327
+ " <p>\n"
328
+ " 預覽只限於\n"
329
+ " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
330
+ " 記錄。\n"
331
+ " </p>"
325
332
 
326
333
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
327
334
  " <ul>\n"
@@ -337,7 +344,20 @@ msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
337
344
  " </li>\n"
338
345
  " </ul>\n"
339
346
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
340
- msgstr ""
347
+ msgstr "<p>若要匯出資料,您必須至少符合下列條件之一:</p>\n"
348
+ " <ul>\n"
349
+ " <li>\n"
350
+ " 具有\n"
351
+ " <b>READ 權限的 「測量 」權限類型</b>\n"
352
+ " (可作為全局角色或針對特定來源)\n"
353
+ " </li>\n"
354
+ " <li>\n"
355
+ " 是您想要匯出資料<b>的來源</b>\n"
356
+ " 的\n"
357
+ " <b>擁有者</b>\n"
358
+ " </li>\n"
359
+ " </ul>\n"
360
+ " <p>不符合這些要求?請聯絡您的系統管理員尋求協助。</p>"
341
361
 
342
362
  msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
343
363
  " <ul>\n"
@@ -353,7 +373,20 @@ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
353
373
  " </li>\n"
354
374
  " </ul>\n"
355
375
  " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
356
- msgstr ""
376
+ msgstr "<p>若要檢視資料,您必須至少符合下列條件之一:</p>\n"
377
+ " <ul>\n"
378
+ " <li>\n"
379
+ " 具有\n"
380
+ " <b>READ 權限的 「測量 」權限類型</b>\n"
381
+ " (可作為全局角色或特定來源)\n"
382
+ " </li>\n"
383
+ " <li>\n"
384
+ " 是\n"
385
+ " 您想要從\n"
386
+ " 匯出資料<b>的來源</b>\n"
387
+ " <b>的擁有者</b> </li>\n"
388
+ " </ul>\n"
389
+ " <p>不符合這些要求?請聯絡您的系統管理員尋求協助。</p>"
357
390
 
358
391
  msgid "<small>\n"
359
392
  " Find out more in the\n"
@@ -362,7 +395,13 @@ msgid "<small>\n"
362
395
  " </a>\n"
363
396
  " .\n"
364
397
  " </small>"
365
- msgstr ""
398
+ msgstr "<small>\n"
399
+ " 在\n"
400
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
401
+ " 使用者文件\n"
402
+ " </a>\n"
403
+ " 中瞭解更多資訊。\n"
404
+ " </small>"
366
405
 
367
406
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
368
407
  msgstr "<small>支持的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br />支持的算法:RSA、DSA、ECDSA、ED25519。</small>"
@@ -370,6 +409,29 @@ msgstr "<small>支持的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br />支
370
409
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
371
410
  msgstr "<small>支持的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br />支持的算法:RSA、DSA。</small>"
372
411
 
412
+ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
413
+ " <li>\n"
414
+ " <b>Visibility:</b>\n"
415
+ " use visibility icon to toggle datapoint, alarm or event visibility on chart. At least one datapoint is required to display chart.\n"
416
+ " </li>\n"
417
+ " <li>\n"
418
+ " <b>Alarm details</b>\n"
419
+ " Click alarm legend item to highlight area between alarm raised timestamp and alarm cleared timestamp.\n"
420
+ " You can also click alarm markline on chart to highlight alarm and to pause tooltip. Click on highlighted area or legend item to cancel highlighting.\n"
421
+ " </li>\n"
422
+ " </ul>"
423
+ msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
424
+ " <li>\n"
425
+ " <b>可見度:</b>\n"
426
+ " 使用可見度圖示切換圖表上的資料點、警報或事件可見度。至少需要一個資料點才能顯示圖表。\n"
427
+ " </li>\n"
428
+ " <li>\n"
429
+ " <b>警報詳細資訊</b>\n"
430
+ " 按一下警報圖例項目,以高亮顯示警報提出時間戳與警報清除時間戳之間的區域。\n"
431
+ " 您也可以按一下圖表上的警報標記線,以高亮顯示警報並暫停工具提示。按一下反白區域或圖例項目可取消反白。\n"
432
+ " </li>\n"
433
+ " </ul>"
434
+
373
435
  msgid "A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
374
436
  " select \"Read\" in the \"Inventory\" row to allow users with this role to read all objects in\n"
375
437
  " inventory."
@@ -513,7 +575,7 @@ msgid "APN"
513
575
  msgstr "APN"
514
576
 
515
577
  msgid "ARCHIVED`Package out of maintenance.`"
516
- msgstr ""
578
+ msgstr "ARCHIVED`Package out of maintenance.`"
517
579
 
518
580
  msgid "ARRAY"
519
581
  msgstr "数组"
@@ -528,7 +590,7 @@ msgid "AUTH_PRIV"
528
590
  msgstr "AUTH_PRIV"
529
591
 
530
592
  msgid "AUTO`plugin status`"
531
- msgstr ""
593
+ msgstr "自動`外掛程式狀態`"
532
594
 
533
595
  msgid "About community packages"
534
596
  msgstr "關於社區包"
@@ -711,6 +773,9 @@ msgstr "活動背景顏色"
711
773
  msgid "Active border color"
712
774
  msgstr "活動邊框顏色"
713
775
 
776
+ msgid "Active configuration cannot be removed"
777
+ msgstr "活動組態無法移除"
778
+
714
779
  msgid "Active filters"
715
780
  msgstr "活動篩選器"
716
781
 
@@ -766,7 +831,7 @@ msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
766
831
  msgstr "添加字节序掩码(适用于 Windows)"
767
832
 
768
833
  msgid "Add CA certificate"
769
- msgstr ""
834
+ msgstr "新增 CA 憑證"
770
835
 
771
836
  msgid "Add Header"
772
837
  msgstr "添加頁眉"
@@ -799,7 +864,7 @@ msgid "Add a new command template by clicking the button above."
799
864
  msgstr "通過按一下上面的按鈕添加新命令模板。"
800
865
 
801
866
  msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
802
- msgstr ""
867
+ msgstr "在 Properties(屬性)庫中為租戶新增自訂屬性。"
803
868
 
804
869
  msgid "Add a new device profile by clicking below."
805
870
  msgstr "通过在下方单击来添加新设备配置文件。"
@@ -817,7 +882,7 @@ msgid "Add a new software by clicking below."
817
882
  msgstr "通过在下方单击来添加新软件。"
818
883
 
819
884
  msgid "Add a new tenant property in Properties library."
820
- msgstr ""
885
+ msgstr "在 Properties(屬性)庫中新增租戶屬性。"
821
886
 
822
887
  msgid "Add a new version by clicking below."
823
888
  msgstr "通过在下方单击来添加新版本。"
@@ -1237,10 +1302,10 @@ msgid "Adding"
1237
1302
  msgstr "添加"
1238
1303
 
1239
1304
  msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections."
1240
- msgstr ""
1305
+ msgstr "新增 CA 憑證可讓應用程式信任來自指定機構的憑證,確保安全連線。"
1241
1306
 
1242
1307
  msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections. Only one certificate is allowed, which is why the button is disabled."
1243
- msgstr ""
1308
+ msgstr "新增 CA 憑證可讓應用程式信任來自指定機構的憑證,確保安全連線。只允許一個憑證,這也是該按鈕為禁用的原因。"
1244
1309
 
1245
1310
  msgid "Additional items not allowed."
1246
1311
  msgstr "不允许附加项目。"
@@ -1310,7 +1375,14 @@ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1310
1375
  " </ul>\n"
1311
1376
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1312
1377
  " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1313
- msgstr ""
1378
+ msgstr "按一下「下載」後<br>\n"
1379
+ " <ul>\n"
1380
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>資料點匯出會直接下載到一個檔案:<em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1381
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong>資料點匯出需要進一步處理。檔案完成後會透過不同的電子郵件傳送給您,這可能需要一些時間。</li>\n"
1382
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong>datapoint(s) 匯出的記錄超過 1,000,000 條,這是後端處理的限制。若要匯出這些資料,請縮小日期範圍。否則,資料既無法下載,也無法透過電子郵件傳送。</li>\n"
1383
+ " </ul>\n"
1384
+ " <p>可匯出的資料點總數為:<strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong> 。</p>\n"
1385
+ " <p><strong>注意:</strong>zip 檔案內的檔案名稱慣例為:<code>[source]_[fragment_series].[csv/xls] 。</code></p>"
1314
1386
 
1315
1387
  msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1316
1388
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
@@ -1353,6 +1425,9 @@ msgstr "代理配置"
1353
1425
  msgid "Aggregation"
1354
1426
  msgstr "聚合"
1355
1427
 
1428
+ msgid "Aggregation selection"
1429
+ msgstr "聚合選擇"
1430
+
1356
1431
  msgid "Aggregation type"
1357
1432
  msgstr "聚合类型"
1358
1433
 
@@ -1371,9 +1446,6 @@ msgstr "今天的警报计数"
1371
1446
  msgid "Alarm created"
1372
1447
  msgstr "已创建警报"
1373
1448
 
1374
- msgid "Alarm duration"
1375
- msgstr "警报持续时间"
1376
-
1377
1449
  msgid "Alarm list"
1378
1450
  msgstr "警报列表"
1379
1451
 
@@ -1386,8 +1458,8 @@ msgstr "警报映射基于警报类型匹配自动转换描述和严重性。警
1386
1458
  msgid "Alarm mask"
1387
1459
  msgstr "警报掩码"
1388
1460
 
1389
- msgid "Alarm occurred"
1390
- msgstr "发生警报"
1461
+ msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
1462
+ msgstr "此類型的警報目前處於作用中,且在選取的時間範圍之外"
1391
1463
 
1392
1464
  msgid "Alarm severity"
1393
1465
  msgstr "警报严重性"
@@ -1414,7 +1486,7 @@ msgid "Alarm type to match"
1414
1486
  msgstr "要匹配的警报类型"
1415
1487
 
1416
1488
  msgid "Alarm types"
1417
- msgstr ""
1489
+ msgstr "警報類型"
1418
1490
 
1419
1491
  msgid "Alarm updated"
1420
1492
  msgstr "已更新警报"
@@ -1425,6 +1497,12 @@ msgstr "警报/事件类型"
1425
1497
  msgid "Alarms"
1426
1498
  msgstr "警报"
1427
1499
 
1500
+ msgid "Alarms & Events"
1501
+ msgstr "警報與事件"
1502
+
1503
+ msgid "Alarms & events"
1504
+ msgstr "警報與事件"
1505
+
1428
1506
  msgid "Alarms (3 mo.)"
1429
1507
  msgstr "警报(3 个月)"
1430
1508
 
@@ -1462,7 +1540,7 @@ msgid "All"
1462
1540
  msgstr "全部"
1463
1541
 
1464
1542
  msgid "All alarm types"
1465
- msgstr ""
1543
+ msgstr "所有警報類型"
1466
1544
 
1467
1545
  msgid "All alarms"
1468
1546
  msgstr "所有警報"
@@ -1501,7 +1579,7 @@ msgid "All objects"
1501
1579
  msgstr "所有对象"
1502
1580
 
1503
1581
  msgid "All severities"
1504
- msgstr ""
1582
+ msgstr "所有嚴重程度"
1505
1583
 
1506
1584
  msgid "All software types"
1507
1585
  msgstr "所有软件类型"
@@ -1549,25 +1627,25 @@ msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1549
1627
  msgstr "允許在品牌中添加和編輯自訂樣式表。"
1550
1628
 
1551
1629
  msgid "Allows to connect to a Telnet service."
1552
- msgstr ""
1630
+ msgstr "允許連線至 Telnet 服務。"
1553
1631
 
1554
1632
  msgid "Allows to connect to a VNC service."
1555
- msgstr ""
1633
+ msgstr "允許連線至 VNC 服務。"
1556
1634
 
1557
1635
  msgid "Allows to connect to an SSH service."
1558
- msgstr ""
1636
+ msgstr "允許連線至 SSH 服務。"
1559
1637
 
1560
1638
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1561
1639
  msgstr "允許編輯品牌的普通 JSON。"
1562
1640
 
1563
1641
  msgid "Allows to edit translations."
1564
- msgstr ""
1642
+ msgstr "允許編輯翻譯。"
1565
1643
 
1566
1644
  msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1567
1645
  msgstr "允許對租戶品牌進行基本更改。"
1568
1646
 
1569
1647
  msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
1570
- msgstr ""
1648
+ msgstr "允許直通 TCP 連線。"
1571
1649
 
1572
1650
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1573
1651
  msgstr "同時刪除 \"{{name}}\" 及其子資產中的所有設備。"
@@ -1772,7 +1850,7 @@ msgid "Application with given name already exists."
1772
1850
  msgstr "具有指定名称的應用程式已存在。"
1773
1851
 
1774
1852
  msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
1775
- msgstr ""
1853
+ msgstr "未找到關鍵為 \"{{appKey}}\" 的應用程式。"
1776
1854
 
1777
1855
  msgid "Applications"
1778
1856
  msgstr "應用程式"
@@ -1949,6 +2027,9 @@ msgstr "将设备分配到下面的组。"
1949
2027
  msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
1950
2028
  msgstr "将新所有者分配给已删除用户的所有直接子用户。"
1951
2029
 
2030
+ msgid "At least 1 active data points must be active."
2031
+ msgstr "必須至少有 1 個作用中的資料點。"
2032
+
1952
2033
  msgid "At least 1 data point must be selected"
1953
2034
  msgstr "必须选择至少 1 个数据点"
1954
2035
 
@@ -2156,6 +2237,9 @@ msgstr "可用的受支持配置"
2156
2237
  msgid "Awake time registration parameter"
2157
2238
  msgstr "唤醒时间注册参数"
2158
2239
 
2240
+ msgid "Axis"
2241
+ msgstr "軸心"
2242
+
2159
2243
  msgid "Azure AD"
2160
2244
  msgstr "Azure AD"
2161
2245
 
@@ -2490,7 +2574,7 @@ msgid "By`user`"
2490
2574
  msgstr "由"
2491
2575
 
2492
2576
  msgid "CA certificate"
2493
- msgstr ""
2577
+ msgstr "CA 證書"
2494
2578
 
2495
2579
  msgid "CAN Bus"
2496
2580
  msgstr "CAN 总线"
@@ -2591,15 +2675,6 @@ msgstr "自訂"
2591
2675
  msgid "Cache duration"
2592
2676
  msgstr "緩存持續時間"
2593
2677
 
2594
- msgid "Calculate"
2595
- msgstr "计算"
2596
-
2597
- msgid "Calculate energy consumption"
2598
- msgstr "计算能耗"
2599
-
2600
- msgid "Calculates energy consumption"
2601
- msgstr "计算能耗"
2602
-
2603
2678
  msgid "Camera type"
2604
2679
  msgstr "摄像头类型"
2605
2680
 
@@ -2832,7 +2907,7 @@ msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2832
2907
  msgstr "将 \"{{name}}\" 的状态更改为 \"{{label}}\"。"
2833
2908
 
2834
2909
  msgid "Change the default state of realtime refresh."
2835
- msgstr ""
2910
+ msgstr "變更即時刷新的預設狀態。"
2836
2911
 
2837
2912
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2838
2913
  msgstr "更改圖示、標題並設置初始導航器狀態。"
@@ -2957,7 +3032,7 @@ msgid "Children"
2957
3032
  msgstr "子"
2958
3033
 
2959
3034
  msgid "Choose export type from available options:"
2960
- msgstr ""
3035
+ msgstr "從可用選項中選擇匯出類型:"
2961
3036
 
2962
3037
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2963
3038
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
@@ -2975,7 +3050,22 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2975
3050
  " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
2976
3051
  " </li>\n"
2977
3052
  " </ul>"
2978
- msgstr ""
3053
+ msgstr "選擇如何選擇日期範圍,可用的選項有\n"
3054
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3055
+ " <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
3056
+ " <!-- <li>\n"
3057
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3058
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3059
+ " </li> -->\n"
3060
+ " <li>\n"
3061
+ " <b>Widget 配置:</b>\n"
3062
+ " 僅將日期選擇限制於 widget 配置\n"
3063
+ " </li>\n"
3064
+ " <li>\n"
3065
+ " <b>Widget 和 widget 組態:</b>\n"
3066
+ " 僅限於 widget 檢視和 widget 組態的日期選擇\n"
3067
+ " </li>\n"
3068
+ " </ul>"
2979
3069
 
2980
3070
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2981
3071
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
@@ -3016,7 +3106,21 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3016
3106
  " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3017
3107
  " </li>\n"
3018
3108
  " </ul>"
3019
- msgstr ""
3109
+ msgstr "選擇如何選擇日期範圍,可用的選項有\n"
3110
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3111
+ " <li>\n"
3112
+ " <b>Widget 配置:</b>\n"
3113
+ " 僅將日期選擇限制於 widget 配置\n"
3114
+ " </li>\n"
3115
+ " <li>\n"
3116
+ " <b>Widget 和 widget 組態:</b>\n"
3117
+ " 僅將日期選擇限制於 widget 檢視和 widget 組態\n"
3118
+ " </li>\n"
3119
+ " <li>\n"
3120
+ " <b>儀表板時間範圍:</b>\n"
3121
+ " 僅將日期選擇限制於全局儀表板設定\n"
3122
+ " </li>\n"
3123
+ " </ul>"
3020
3124
 
3021
3125
  msgid "Circular $refs."
3022
3126
  msgstr "循环 $refs。"
@@ -3193,6 +3297,9 @@ msgstr "单击可添加点并设置区域。拖动要调整的点。"
3193
3297
  msgid "Click to edit"
3194
3298
  msgstr "按一下以編輯"
3195
3299
 
3300
+ msgid "Click to enable zoom, then click and drag on the desired area in the chart."
3301
+ msgstr "按一下以啟用縮放,然後在圖表中所需的區域按一下並拖曳。"
3302
+
3196
3303
  msgid "Click to fetch subgroups"
3197
3304
  msgstr "单击可提取子组"
3198
3305
 
@@ -3287,7 +3394,7 @@ msgid "Column visibility"
3287
3394
  msgstr "列可见性"
3288
3395
 
3289
3396
  msgid "Comma-separated value"
3290
- msgstr ""
3397
+ msgstr "以逗號分隔的值"
3291
3398
 
3292
3399
  msgid "Command"
3293
3400
  msgstr "命令"
@@ -3320,16 +3427,16 @@ msgid "Communication mode"
3320
3427
  msgstr "通信模式"
3321
3428
 
3322
3429
  msgid "Compact"
3323
- msgstr ""
3430
+ msgstr "緊湊型"
3324
3431
 
3325
3432
  msgid "Compact`export type`"
3326
- msgstr ""
3433
+ msgstr "緊湊型`匯出類型"
3327
3434
 
3328
3435
  msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
3329
- msgstr ""
3436
+ msgstr "壓實任務 \"{{ taskName }}\" 錯誤完成。"
3330
3437
 
3331
3438
  msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
3332
- msgstr ""
3439
+ msgstr "壓實任務 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
3333
3440
 
3334
3441
  msgid "Comparison"
3335
3442
  msgstr "比较"
@@ -3403,6 +3510,9 @@ msgstr "配置呈现器"
3403
3510
  msgid "Configuration"
3404
3511
  msgstr "配置"
3405
3512
 
3513
+ msgid "Configuration 1"
3514
+ msgstr "配置 1"
3515
+
3406
3516
  msgid "Configuration complete."
3407
3517
  msgstr "配置完成。"
3408
3518
 
@@ -3415,6 +3525,9 @@ msgstr "已删除配置。"
3415
3525
  msgid "Configuration file"
3416
3526
  msgstr "配置文件"
3417
3527
 
3528
+ msgid "Configuration label"
3529
+ msgstr "設定標籤"
3530
+
3418
3531
  msgid "Configuration repository"
3419
3532
  msgstr "配置存储库"
3420
3533
 
@@ -3486,7 +3599,7 @@ msgstr "在平台中针对租户创建和\n"
3486
3599
  " 设置。"
3487
3600
 
3488
3601
  msgid "Configure export"
3489
- msgstr ""
3602
+ msgstr "設定匯出"
3490
3603
 
3491
3604
  msgid "Configure hardware"
3492
3605
  msgstr "配置硬件"
@@ -3729,7 +3842,7 @@ msgid "Continue"
3729
3842
  msgstr "继续"
3730
3843
 
3731
3844
  msgid "Continue`installing an archived package`"
3732
- msgstr ""
3845
+ msgstr "繼續`安裝已歸檔的套件`"
3733
3846
 
3734
3847
  msgid "Contract"
3735
3848
  msgstr "合同"
@@ -3798,10 +3911,10 @@ msgid "Copy inventory roles from user"
3798
3911
  msgstr "从用户中复制库存角色"
3799
3912
 
3800
3913
  msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
3801
- msgstr ""
3914
+ msgstr "無法複製:某些 Widget 引用來自其他群組或裝置的資料。若要複製此儀表板,請確定所有 Widget 僅使用目前裝置的資料。"
3802
3915
 
3803
3916
  msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current group only."
3804
- msgstr ""
3917
+ msgstr "無法複製:某些 Widget 引用來自其他群組或裝置的資料。若要複製此儀表板,請確定所有 Widget 僅使用目前群組的資料。"
3805
3918
 
3806
3919
  msgid "Copy tenant ID to the clipboard"
3807
3920
  msgstr "將租戶 ID 複製到剪貼板"
@@ -3867,13 +3980,13 @@ msgid "Could not create application."
3867
3980
  msgstr "无法创建应用程序。"
3868
3981
 
3869
3982
  msgid "Could not create operation."
3870
- msgstr ""
3983
+ msgstr "無法建立作業。"
3871
3984
 
3872
3985
  msgid "Could not create the device in the LoRa platform."
3873
3986
  msgstr "无法在 LoRa 平台中创建设备。"
3874
3987
 
3875
3988
  msgid "Could not create zip file."
3876
- msgstr ""
3989
+ msgstr "無法建立 zip 檔案。"
3877
3990
 
3878
3991
  msgid "Could not deactivate smart rules."
3879
3992
  msgstr "无法停用智能规则。"
@@ -4112,14 +4225,14 @@ msgstr "更改值时创建测量。"
4112
4225
  msgid "Create a new command template"
4113
4226
  msgstr "创建新命令模板"
4114
4227
 
4115
- msgid "Create alarm"
4116
- msgstr "创建警报"
4228
+ msgid "Create a new report with the Data points graph widget using the current configuration."
4229
+ msgstr "使用目前的組態,使用資料點圖形 Widget 建立新報告。"
4117
4230
 
4118
- msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4119
- msgstr "在测量达到显式阈值时创建警报"
4231
+ msgid "Create a new report with widget"
4232
+ msgstr "使用 Widget 建立新報告"
4120
4233
 
4121
- msgid "Create alarm:"
4122
- msgstr "创建警报:"
4234
+ msgid "Create alarm"
4235
+ msgstr "创建警报"
4123
4236
 
4124
4237
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4125
4238
  msgstr "如果值不等于 0,则创建警报"
@@ -4155,7 +4268,7 @@ msgid "Create custom measurement"
4155
4268
  msgstr "创建自定义测量"
4156
4269
 
4157
4270
  msgid "Create device certificates during device registration"
4158
- msgstr ""
4271
+ msgstr "在裝置註冊期間建立裝置憑證"
4159
4272
 
4160
4273
  msgid "Create event"
4161
4274
  msgstr "創建事件"
@@ -4188,6 +4301,9 @@ msgstr "創建原始設備的新外部 ID"
4188
4301
  msgid "Create new group and assign device"
4189
4302
  msgstr "创建新组并分配设备"
4190
4303
 
4304
+ msgid "Create new report with widget"
4305
+ msgstr "使用 Widget 建立新報告"
4306
+
4191
4307
  msgid "Create new subscription"
4192
4308
  msgstr "新建预订"
4193
4309
 
@@ -4233,12 +4349,6 @@ msgstr "创建日期"
4233
4349
  msgid "Created to`date`"
4234
4350
  msgstr "創建終止日期"
4235
4351
 
4236
- msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4237
- msgstr "缺少测量时创建警报"
4238
-
4239
- msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4240
- msgstr "测量达到阈值时创建警报"
4241
-
4242
4352
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4243
4353
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4244
4354
  msgstr "使用提供的属性值列表创建所有设备凭据和设备。\n"
@@ -4250,7 +4360,7 @@ msgstr "一次创建所有注册请求,然后每个请求都需要经过常规
4250
4360
  "接受流程。"
4251
4361
 
4252
4362
  msgid "Creates device certificates and devices using the provided list of property values. Once the certificates are provisioned, the devices can immediately start communicating with the platform"
4253
- msgstr ""
4363
+ msgstr "使用提供的屬性值清單建立裝置憑證和裝置。證書配置完成後,裝置可立即開始與平台通訊。"
4254
4364
 
4255
4365
  msgid "Creating application"
4256
4366
  msgstr "正在创建应用程序"
@@ -4343,7 +4453,7 @@ msgid "Custom action"
4343
4453
  msgstr "自定义操作"
4344
4454
 
4345
4455
  msgid "Custom alarm type"
4346
- msgstr ""
4456
+ msgstr "自訂警報類型"
4347
4457
 
4348
4458
  msgid "Custom applications"
4349
4459
  msgstr "自定义应用程序"
@@ -4379,7 +4489,7 @@ msgid "Custom properties saved."
4379
4489
  msgstr "已保存自定义属性。"
4380
4490
 
4381
4491
  msgid "Custom properties values saved."
4382
- msgstr ""
4492
+ msgstr "自訂內容值已儲存。"
4383
4493
 
4384
4494
  msgid "Custom`application`"
4385
4495
  msgstr "自定义"
@@ -4465,9 +4575,6 @@ msgstr "深色"
4465
4575
  msgid "Dashboard"
4466
4576
  msgstr "面板"
4467
4577
 
4468
- msgid "Dashboard & frequency"
4469
- msgstr "面板和频率"
4470
-
4471
4578
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4472
4579
  msgstr "儀錶板資產模型已被禁用。"
4473
4580
 
@@ -4516,11 +4623,8 @@ msgstr "儀錶板時間範圍"
4516
4623
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4517
4624
  msgstr "儀表板已更新:{{ values }}。"
4518
4625
 
4519
- msgid "Data"
4520
- msgstr "数据"
4521
-
4522
- msgid "Data & frequency"
4523
- msgstr "数据和频率"
4626
+ msgid "Data Explorer \"new\""
4627
+ msgstr "資料瀏覽器 「新」"
4524
4628
 
4525
4629
  msgid "Data bits"
4526
4630
  msgstr "数据位"
@@ -4555,6 +4659,12 @@ msgstr "数据与 \"oneOf\" 中的任何架构都不匹配。"
4555
4659
  msgid "Data explorer"
4556
4660
  msgstr "数据资源管理器"
4557
4661
 
4662
+ msgid "Data explorer \"new\""
4663
+ msgstr "資料瀏覽器 \"new\""
4664
+
4665
+ msgid "Data explorer configurations"
4666
+ msgstr "資料瀏覽器配置"
4667
+
4558
4668
  msgid "Data export"
4559
4669
  msgstr "数据导出"
4560
4670
 
@@ -4575,9 +4685,6 @@ msgstr "数据与 \"oneOf\" 中的多个方案匹配。"
4575
4685
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4576
4686
  msgstr "数据与 \"not\" 中的架构匹配。"
4577
4687
 
4578
- msgid "Data point"
4579
- msgstr "数据点"
4580
-
4581
4688
  msgid "Data point library"
4582
4689
  msgstr "数据点库"
4583
4690
 
@@ -4602,6 +4709,12 @@ msgstr "数据点"
4602
4709
  msgid "Data points graph"
4603
4710
  msgstr "数据点图"
4604
4711
 
4712
+ msgid "Data points graph \"new\""
4713
+ msgstr "資料點圖形 「新」"
4714
+
4715
+ msgid "Data points graph 2"
4716
+ msgstr "資料點圖表 2"
4717
+
4605
4718
  msgid "Data points list"
4606
4719
  msgstr "数据点列表"
4607
4720
 
@@ -4612,7 +4725,7 @@ msgid "Data reporting"
4612
4725
  msgstr "数据报告"
4613
4726
 
4614
4727
  msgid "Data scope"
4615
- msgstr ""
4728
+ msgstr "資料範圍"
4616
4729
 
4617
4730
  msgid "Data subscriptions"
4618
4731
  msgstr "数据预订"
@@ -4666,7 +4779,7 @@ msgid "Date from"
4666
4779
  msgstr "起始日期"
4667
4780
 
4668
4781
  msgid "Date range"
4669
- msgstr ""
4782
+ msgstr "日期範圍"
4670
4783
 
4671
4784
  msgid "Date received"
4672
4785
  msgstr "接收日期"
@@ -4674,6 +4787,12 @@ msgstr "接收日期"
4674
4787
  msgid "Date selection"
4675
4788
  msgstr "日期選取"
4676
4789
 
4790
+ msgid "Date selection in the widget view."
4791
+ msgstr "在 widget 檢視中選擇日期。"
4792
+
4793
+ msgid "Date selection in widget view is not possible when using dashboard time range."
4794
+ msgstr "使用儀表板時間範圍時,無法在 widget 檢視中選擇日期。"
4795
+
4677
4796
  msgid "Date sent"
4678
4797
  msgstr "发送日期"
4679
4798
 
@@ -4836,6 +4955,9 @@ msgstr "全部刪除"
4836
4955
  msgid "Delete all branding variants"
4837
4956
  msgstr "刪除所有品牌變體"
4838
4957
 
4958
+ msgid "Delete all configurations"
4959
+ msgstr "刪除所有設定"
4960
+
4839
4961
  msgid "Delete all variants"
4840
4962
  msgstr "刪除所有變體"
4841
4963
 
@@ -5128,7 +5250,7 @@ msgid "Device Info"
5128
5250
  msgstr "设备信息"
5129
5251
 
5130
5252
  msgid "Device Info page in {{ deviceManagementAppName }}"
5131
- msgstr ""
5253
+ msgstr "{{ deviceManagementAppName }}中的裝置資訊頁面"
5132
5254
 
5133
5255
  msgid "Device Management"
5134
5256
  msgstr "設備管理"
@@ -5438,6 +5560,9 @@ msgstr "禁用即時"
5438
5560
  msgid "Disable timeout"
5439
5561
  msgstr "禁用超时"
5440
5562
 
5563
+ msgid "Disable zoom in"
5564
+ msgstr "停用放大"
5565
+
5441
5566
  msgid "Disabled"
5442
5567
  msgstr "已禁用"
5443
5568
 
@@ -5499,7 +5624,7 @@ msgid "Display a configurable SVG."
5499
5624
  msgstr "显示可配置的 SVG。"
5500
5625
 
5501
5626
  msgid "Display a link to the Dashboard manager under the Configuration navigator menu."
5502
- msgstr ""
5627
+ msgstr "在「組態」瀏覽器功能表下顯示「儀表板」管理員的連結。"
5503
5628
 
5504
5629
  msgid "Display a link to the Data point library under the Configuration navigator menu."
5505
5630
  msgstr "在配置导航器菜单下显示指向数据点库的链接。"
@@ -5537,9 +5662,18 @@ msgstr "顯示作為標記提供的內容。您可以上傳檔案,也可以提
5537
5662
  msgid "Display custom HTML code"
5538
5663
  msgstr "显示自定义 HTML 代码"
5539
5664
 
5665
+ msgid "Display labels and units on Y-axis"
5666
+ msgstr "在 Y 軸上顯示標籤和單位"
5667
+
5668
+ msgid "Display labels and units on y-axis"
5669
+ msgstr "在 Y 軸上顯示標籤和單位"
5670
+
5540
5671
  msgid "Display mode"
5541
5672
  msgstr "顯示模式"
5542
5673
 
5674
+ msgid "Display options"
5675
+ msgstr "顯示選項"
5676
+
5543
5677
  msgid "Display selected roaming network"
5544
5678
  msgstr "显示选定漫游网络"
5545
5679
 
@@ -5558,6 +5692,9 @@ msgstr "在组和设备上显示智能规则选项卡。"
5558
5692
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5559
5693
  msgstr "在组导航器菜单下显示顶层组。"
5560
5694
 
5695
+ msgid "Displays a graph of selected datapoints"
5696
+ msgstr "顯示選取資料點的圖形"
5697
+
5561
5698
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
5562
5699
  msgstr "顯示按物件、嚴重性、狀態和日期篩選的警報的清單"
5563
5700
 
@@ -5799,6 +5936,9 @@ msgstr "重复应用程序"
5799
5936
  msgid "Duplicate as regular dashboard"
5800
5937
  msgstr "複製為常規儀錶板"
5801
5938
 
5939
+ msgid "Duplicate configuration"
5940
+ msgstr "重複設定"
5941
+
5802
5942
  msgid "Duplicate existing application"
5803
5943
  msgstr "复制现有应用程序"
5804
5944
 
@@ -5847,9 +5987,6 @@ msgstr "动态访问映射"
5847
5987
  msgid "Dynamic access mapping principle"
5848
5988
  msgstr "動態訪問映射原則"
5849
5989
 
5850
- msgid "E"
5851
- msgstr "E"
5852
-
5853
5990
  msgid "ECN0"
5854
5991
  msgstr "ECN0"
5855
5992
 
@@ -5863,7 +6000,7 @@ msgid "EDS parsed with warnings."
5863
6000
  msgstr "已分析 EDS,出现警告。"
5864
6001
 
5865
6002
  msgid "EST registration - template.csv"
5866
- msgstr ""
6003
+ msgstr "EST 註冊 - 模板.csv"
5867
6004
 
5868
6005
  msgid "EVENT"
5869
6006
  msgstr "EVENT"
@@ -5880,6 +6017,9 @@ msgstr "租户用户的每个支持用户请求都会将支持用户访问延长
5880
6017
  msgid "Easily copy any branding variant from any tenant"
5881
6018
  msgstr "輕鬆複製任何租戶中的任何品牌變體"
5882
6019
 
6020
+ msgid "Easily switch and manage configurations."
6021
+ msgstr "輕鬆切換和管理組態。"
6022
+
5883
6023
  msgid "Ecosystem"
5884
6024
  msgstr "生态系统"
5885
6025
 
@@ -5947,7 +6087,7 @@ msgid "Edit smart rule"
5947
6087
  msgstr "编辑智能规则"
5948
6088
 
5949
6089
  msgid "Edit translation"
5950
- msgstr ""
6090
+ msgstr "編輯翻譯"
5951
6091
 
5952
6092
  msgid "Edit user"
5953
6093
  msgstr "编辑用户"
@@ -5983,7 +6123,7 @@ msgid "Email addresses"
5983
6123
  msgstr "电子邮件地址"
5984
6124
 
5985
6125
  msgid "Email delivery if exceeds 50,000 records"
5986
- msgstr ""
6126
+ msgstr "如果超過 50,000 條記錄,則透過電子郵件傳送"
5987
6127
 
5988
6128
  msgid "Email server"
5989
6129
  msgstr "电子邮件服务器"
@@ -6036,6 +6176,9 @@ msgstr "啟用 Cookie 橫幅"
6036
6176
  msgid "Enable dark theme support"
6037
6177
  msgstr "啟用深色主題支援"
6038
6178
 
6179
+ msgid "Enable date selection in the widget view."
6180
+ msgstr "在 widget 檢視中啟用日期選擇。"
6181
+
6039
6182
  msgid "Enable in-product information & communication"
6040
6183
  msgstr "啟用產品中資訊和通信"
6041
6184
 
@@ -6100,7 +6243,7 @@ msgid "Endpoint"
6100
6243
  msgstr "端点"
6101
6244
 
6102
6245
  msgid "Endpoint added."
6103
- msgstr ""
6246
+ msgstr "端點已新增。"
6104
6247
 
6105
6248
  msgid "Endpoint client ID"
6106
6249
  msgstr "端点客户端 ID"
@@ -6117,12 +6260,6 @@ msgstr "已保存端点。"
6117
6260
  msgid "Ends with"
6118
6261
  msgstr "终于"
6119
6262
 
6120
- msgid "Energy"
6121
- msgstr "能量"
6122
-
6123
- msgid "Energy consumption measurement:"
6124
- msgstr "能耗测量:"
6125
-
6126
6263
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6127
6264
  msgstr "强制所有用户使用“绿色”密码"
6128
6265
 
@@ -6175,9 +6312,6 @@ msgstr "输入以下代码\n"
6175
6312
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6176
6313
  msgstr "输入您当前用于登录的用户的密码。"
6177
6314
 
6178
- msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6179
- msgstr "输入有效国际电话号码。接受的格式为 +49 9 876 543 210。以逗号分隔多个数字。"
6180
-
6181
6315
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6182
6316
  msgstr "输入您的短信提供商提供的凭据。这将启用利用短信服务的平台功能(例如,双因素身份验证和用户通知)。"
6183
6317
 
@@ -6217,15 +6351,6 @@ msgstr "檢索給定 ID 為 {{ applicationId }} 且狀態碼為 400 的應用程
6217
6351
  msgid "Error while processing report"
6218
6352
  msgstr "处理报表时出错"
6219
6353
 
6220
- msgid "Escalate alarm"
6221
- msgstr "升级警报"
6222
-
6223
- msgid "Escalate as follows:"
6224
- msgstr "以如下方式升级:"
6225
-
6226
- msgid "Escalation steps"
6227
- msgstr "升级步骤"
6228
-
6229
6354
  msgid "Event"
6230
6355
  msgstr "事件"
6231
6356
 
@@ -6307,9 +6432,6 @@ msgstr "执行命令模板"
6307
6432
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6308
6433
  msgstr "执行通用命令:{{command}}"
6309
6434
 
6310
- msgid "Execute operation:"
6311
- msgstr "执行操作:"
6312
-
6313
6435
  msgid "Execute shell command"
6314
6436
  msgstr "执行 shell 命令"
6315
6437
 
@@ -6319,9 +6441,6 @@ msgstr "通过 ({{deliveryType}}) 执行"
6319
6441
  msgid "Execute with parameters"
6320
6442
  msgstr "使用参数执行"
6321
6443
 
6322
- msgid "Executes an operation when alarm is received"
6323
- msgstr "收到警报时执行操作"
6324
-
6325
6444
  msgid "Executing"
6326
6445
  msgstr "正在执行"
6327
6446
 
@@ -6376,14 +6495,11 @@ msgstr "匯出 CSV"
6376
6495
  msgid "Export as CSV"
6377
6496
  msgstr "匯出为 CSV"
6378
6497
 
6379
- msgid "Export data"
6380
- msgstr "匯出数据"
6381
-
6382
6498
  msgid "Export details"
6383
6499
  msgstr "匯出详细信息"
6384
6500
 
6385
6501
  msgid "Export mode"
6386
- msgstr ""
6502
+ msgstr "匯出模式"
6387
6503
 
6388
6504
  msgid "Export of \"{{expName}}\""
6389
6505
  msgstr "匯出 \"{{expName}}\""
@@ -6472,7 +6588,7 @@ msgid "Factory reset"
6472
6588
  msgstr "恢复出厂设置"
6473
6589
 
6474
6590
  msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
6475
- msgstr ""
6591
+ msgstr "裝置韌體更新因意外結果而失敗"
6476
6592
 
6477
6593
  msgid "Failed"
6478
6594
  msgstr "失败"
@@ -6481,7 +6597,7 @@ msgid "Failed to activate application"
6481
6597
  msgstr "激活应用程序失败"
6482
6598
 
6483
6599
  msgid "Failed to add endpoint."
6484
- msgstr ""
6600
+ msgstr "新增端點失敗。"
6485
6601
 
6486
6602
  msgid "Failed to add new child device."
6487
6603
  msgstr "未能添加新子设备。"
@@ -6510,8 +6626,14 @@ msgstr "未能关闭中继。"
6510
6626
  msgid "Failed to copy to clipboard"
6511
6627
  msgstr "無法複製到剪貼板"
6512
6628
 
6629
+ msgid "Failed to create report and widget."
6630
+ msgstr "建立報告和 widget 失敗。"
6631
+
6632
+ msgid "Failed to create widget."
6633
+ msgstr "建立 Widget 失敗。"
6634
+
6513
6635
  msgid "Failed to delete endpoint."
6514
- msgstr ""
6636
+ msgstr "刪除端點失敗。"
6515
6637
 
6516
6638
  msgid "Failed to delete the connection"
6517
6639
  msgstr "无法删除连接"
@@ -6556,10 +6678,10 @@ msgid "Failed to save"
6556
6678
  msgstr "无法保存"
6557
6679
 
6558
6680
  msgid "Failed to save endpoint."
6559
- msgstr ""
6681
+ msgstr "儲存端點失敗。"
6560
6682
 
6561
6683
  msgid "Failed to save translations"
6562
- msgstr ""
6684
+ msgstr "儲存翻譯失敗"
6563
6685
 
6564
6686
  msgid "Failed to save. Try again."
6565
6687
  msgstr "未能保存。请重试。"
@@ -6646,7 +6768,7 @@ msgid "File type"
6646
6768
  msgstr "文件类型"
6647
6769
 
6648
6770
  msgid "File types"
6649
- msgstr ""
6771
+ msgstr "檔案類型"
6650
6772
 
6651
6773
  msgid "File upload"
6652
6774
  msgstr "檔案上傳"
@@ -6654,9 +6776,6 @@ msgstr "檔案上傳"
6654
6776
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6655
6777
  msgstr "可以从 {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId} 下载包含所导出数据的文件。"
6656
6778
 
6657
- msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6658
- msgstr "已导出的数据文件可以从 {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId} 下载。"
6659
-
6660
6779
  msgid "File(s) uploaded."
6661
6780
  msgstr "已上傳檔案。"
6662
6781
 
@@ -6682,7 +6801,7 @@ msgid "Filter"
6682
6801
  msgstr "过滤"
6683
6802
 
6684
6803
  msgid "Filter by alarm types"
6685
- msgstr ""
6804
+ msgstr "依警報類型篩選"
6686
6805
 
6687
6806
  msgid "Filter by configuration type"
6688
6807
  msgstr "按配置類型篩選"
@@ -6715,7 +6834,7 @@ msgid "Filter by pattern"
6715
6834
  msgstr "按模式筛选"
6716
6835
 
6717
6836
  msgid "Filter by severity"
6718
- msgstr ""
6837
+ msgstr "依嚴重性篩選"
6719
6838
 
6720
6839
  msgid "Filter by software type"
6721
6840
  msgstr "按软件类型过滤"
@@ -6751,10 +6870,10 @@ msgid "Filter device groups…"
6751
6870
  msgstr "过滤设备组…"
6752
6871
 
6753
6872
  msgid "Filter device profile by device type"
6754
- msgstr ""
6873
+ msgstr "依裝置類型篩選裝置設定檔"
6755
6874
 
6756
6875
  msgid "Filter device profile by name"
6757
- msgstr ""
6876
+ msgstr "依名稱篩選裝置設定檔"
6758
6877
 
6759
6878
  msgid "Filter files"
6760
6879
  msgstr "过滤文件"
@@ -6880,7 +6999,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
6880
6999
  " User guide\n"
6881
7000
  " </a>\n"
6882
7001
  " ."
6883
- msgstr ""
7002
+ msgstr "如需詳細資訊,請參閱\n"
7003
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7004
+ " 使用手冊\n"
7005
+ " </a>\n"
7006
+ "。"
6884
7007
 
6885
7008
  msgid "Find out more in the\n"
6886
7009
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
@@ -7218,7 +7341,7 @@ msgid "Fragment"
7218
7341
  msgstr "片段"
7219
7342
 
7220
7343
  msgid "Fragment and series"
7221
- msgstr ""
7344
+ msgstr "片段與系列"
7222
7345
 
7223
7346
  msgid "Fragment path"
7224
7347
  msgstr "片段路径"
@@ -7257,7 +7380,7 @@ msgid "From`old-value`"
7257
7380
  msgstr "自"
7258
7381
 
7259
7382
  msgid "Full"
7260
- msgstr ""
7383
+ msgstr "完整"
7261
7384
 
7262
7385
  msgid "Full access"
7263
7386
  msgstr "完全访问"
@@ -7269,7 +7392,7 @@ msgid "Full registration"
7269
7392
  msgstr "完全注册"
7270
7393
 
7271
7394
  msgid "Full registration with device certificate creation"
7272
- msgstr ""
7395
+ msgstr "完整註冊與設備證書建立"
7273
7396
 
7274
7397
  msgid "Full screen"
7275
7398
  msgstr "全屏"
@@ -7278,10 +7401,10 @@ msgid "Full width`image fitting option`"
7278
7401
  msgstr "全寬"
7279
7402
 
7280
7403
  msgid "Full`export type`"
7281
- msgstr ""
7404
+ msgstr "完整的`匯出類型"
7282
7405
 
7283
7406
  msgid "Fullscreen"
7284
- msgstr ""
7407
+ msgstr "全螢幕"
7285
7408
 
7286
7409
  msgid "Functionalities"
7287
7410
  msgstr "功能"
@@ -7323,7 +7446,7 @@ msgid "Generate bootstrap server config"
7323
7446
  msgstr "生成 boostrap 服务器配置"
7324
7447
 
7325
7448
  msgid "Generate export"
7326
- msgstr ""
7449
+ msgstr "產生匯出"
7327
7450
 
7328
7451
  msgid "Generate public and private keys"
7329
7452
  msgstr "生成公钥和私钥"
@@ -7337,12 +7460,6 @@ msgstr "通用"
7337
7460
  msgid "Generic colors"
7338
7461
  msgstr "通用顏色"
7339
7462
 
7340
- msgid "Geofence"
7341
- msgstr "地理围栏"
7342
-
7343
- msgid "Geofence violation"
7344
- msgstr "突破地理围栏"
7345
-
7346
7463
  msgid "Get CANopen interface type"
7347
7464
  msgstr "获取 CANopen 接口类型"
7348
7465
 
@@ -7981,6 +8098,9 @@ msgstr "十六进制数"
7981
8098
  msgid "Hidden`style`"
7982
8099
  msgstr "已隐藏"
7983
8100
 
8101
+ msgid "Hide data point"
8102
+ msgstr "隱藏資料點"
8103
+
7984
8104
  msgid "Hide details"
7985
8105
  msgstr "隐藏详细信息"
7986
8106
 
@@ -8140,7 +8260,7 @@ msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before
8140
8260
  msgstr "如果設定為 true,LWM2M 代理將在啟動實際固件更新操作之前重置固件狀態機"
8141
8261
 
8142
8262
  msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
8143
- msgstr ""
8263
+ msgstr "如果啟用該組態,則根據 LWM2M 韌體狀態機,如果更新結果 (資源 5) 與預期不符,則韌體更新作業會失敗。"
8144
8264
 
8145
8265
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
8146
8266
  msgstr "如果设置了过滤器,则固件将仅针对该类型的设备显示以进行安装。如果未设置过滤器,则它将可用于所有设备。"
@@ -8247,12 +8367,6 @@ msgstr "包括此设备的子设备"
8247
8367
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8248
8368
  msgstr "不完整"
8249
8369
 
8250
- msgid "Increase alarm severity"
8251
- msgstr "提高警报严重性"
8252
-
8253
- msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8254
- msgstr "警报持续时间过长时提高警报严重性"
8255
-
8256
8370
  msgid "Index"
8257
8371
  msgstr "索引"
8258
8372
 
@@ -8434,7 +8548,7 @@ msgid "Invalid browse path."
8434
8548
  msgstr "浏览路径无效。"
8435
8549
 
8436
8550
  msgid "Invalid character \"{{ invalidCharacter }}\". Only a-z, 0-9 and - are allowed."
8437
- msgstr ""
8551
+ msgstr "無效字元 \"{{ invalidCharacter }}\"。只允許輸入 a-z、0-9 和 -。"
8438
8552
 
8439
8553
  msgid "Invalid code"
8440
8554
  msgstr "代码无效"
@@ -8473,7 +8587,7 @@ msgid "Invalid subnet mask."
8473
8587
  msgstr "子网掩码无效。"
8474
8588
 
8475
8589
  msgid "Invalid type, expected integer."
8476
- msgstr ""
8590
+ msgstr "無效類型,預期為整數。"
8477
8591
 
8478
8592
  msgid "Invalid type, expected {{ schema.type }}."
8479
8593
  msgstr "类型无效,预期 {{ schema.type }}。"
@@ -8900,10 +9014,10 @@ msgid "Limit stream requests"
8900
9014
  msgstr "限制流请求"
8901
9015
 
8902
9016
  msgid "Limit values saved."
8903
- msgstr ""
9017
+ msgstr "儲存極限值。"
8904
9018
 
8905
9019
  msgid "Limits"
8906
- msgstr ""
9020
+ msgstr "限制"
8907
9021
 
8908
9022
  msgid "Line"
8909
9023
  msgstr "行"
@@ -9233,10 +9347,10 @@ msgid "Major`alarm`"
9233
9347
  msgstr "主要"
9234
9348
 
9235
9349
  msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
9236
- msgstr ""
9350
+ msgstr "確保授權伺服器中的「有效重定向 URI」設定為 \"{{ redirectURI }}\" 或所使用應用程式的完整 URI (如果授權伺服器不支援模式)。"
9237
9351
 
9238
9352
  msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
9239
- msgstr ""
9353
+ msgstr "確認授權伺服器中的「有效重定向 URI」設定為 \"{{ redirectURI }}\"。"
9240
9354
 
9241
9355
  msgid "Make sure that:"
9242
9356
  msgstr "確保:"
@@ -9296,7 +9410,7 @@ msgid "Markdown widget"
9296
9410
  msgstr "標記小組件"
9297
9411
 
9298
9412
  msgid "Marker at position {{lat}}, {{lng}}"
9299
- msgstr ""
9413
+ msgstr "位於 {{lat}}, {{lng}}的標記"
9300
9414
 
9301
9415
  msgid "Marker icon"
9302
9416
  msgstr "標記圖示"
@@ -9386,6 +9500,9 @@ msgstr "测量"
9386
9500
  msgid "Measurements created"
9387
9501
  msgstr "已创建测量"
9388
9502
 
9503
+ msgid "Measurements received for this data point may be out of sync."
9504
+ msgstr "此資料點收到的測量結果可能不同步。"
9505
+
9389
9506
  msgid "Measurements with different units are selected."
9390
9507
  msgstr "已選取具有不同單位的測量值。"
9391
9508
 
@@ -9404,6 +9521,15 @@ msgstr "附加面板时要在子菜单中显示的菜单标签"
9404
9521
  msgid "Merge"
9405
9522
  msgstr "合并"
9406
9523
 
9524
+ msgid "Merge axis"
9525
+ msgstr "合併軸心"
9526
+
9527
+ msgid "Merge matching data points into single axis"
9528
+ msgstr "將匹配的資料點合併為單一軸"
9529
+
9530
+ msgid "Merge matching datapoints into single axis."
9531
+ msgstr "將匹配的資料點合併為單一軸。"
9532
+
9407
9533
  msgid "Message"
9408
9534
  msgstr "消息"
9409
9535
 
@@ -9492,7 +9618,7 @@ msgid "Microservices"
9492
9618
  msgstr "微服務"
9493
9619
 
9494
9620
  msgid "Microsoft Excel"
9495
- msgstr ""
9621
+ msgstr "微軟 Excel"
9496
9622
 
9497
9623
  msgid "Migrating export schedules to the new user interface. Do not close the browser window until the process has been completed."
9498
9624
  msgstr "正在将导出计划迁移到新用户界面。在完成此进程之前,请勿关闭浏览器窗口。"
@@ -9564,9 +9690,6 @@ msgstr "分钟"
9564
9690
  msgid "Misc"
9565
9691
  msgstr "其他"
9566
9692
 
9567
- msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9568
- msgstr "缺少類型測量:#{type}"
9569
-
9570
9693
  msgid "Mobile"
9571
9694
  msgstr "移动"
9572
9695
 
@@ -9591,9 +9714,6 @@ msgstr "模块配置"
9591
9714
  msgid "Module version"
9592
9715
  msgstr "模块版本"
9593
9716
 
9594
- msgid "Monitored measurement:"
9595
- msgstr "已监控测量:"
9596
-
9597
9717
  msgid "Month"
9598
9718
  msgstr "月"
9599
9719
 
@@ -9768,7 +9888,7 @@ msgid "Name must be unique among variables."
9768
9888
  msgstr "变量中的名称必须是唯一的。"
9769
9889
 
9770
9890
  msgid "Name must not contain white spaces at the beginning or ending."
9771
- msgstr ""
9891
+ msgstr "名稱開頭或結尾不得包含空白。"
9772
9892
 
9773
9893
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
9774
9894
  msgstr "導航到所需頁面,然後按一下“添加目前頁面”按鈕。通過按一下齒輪,可以編輯、刪除和重新排列。"
@@ -9821,12 +9941,6 @@ msgstr "網路"
9821
9941
  msgid "New"
9822
9942
  msgstr "新"
9823
9943
 
9824
- msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
9825
- msgstr "从 #{source.name} 新增 #{severity} 警报"
9826
-
9827
- msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
9828
- msgstr "已从 #{source.name} 删除新 #{severity} 警报。警报文本为:\"#{text}\"。"
9829
-
9830
9944
  msgid "New LNS connection can't be empty."
9831
9945
  msgstr "新 LNS 連接不能為空。"
9832
9946
 
@@ -9887,9 +10001,6 @@ msgstr "新导出"
9887
10001
  msgid "New export schedule"
9888
10002
  msgstr "新导出计划"
9889
10003
 
9890
- msgid "New geofence violation from #{source.name}"
9891
- msgstr "新地理围栏违反 #{source.name}"
9892
-
9893
10004
  msgid "New global role"
9894
10005
  msgstr "新全局角色"
9895
10006
 
@@ -10008,7 +10119,7 @@ msgid "No aggregation with realtime enabled"
10008
10119
  msgstr "未啟用實时聚合"
10009
10120
 
10010
10121
  msgid "No alarm found"
10011
- msgstr ""
10122
+ msgstr "未發現警報"
10012
10123
 
10013
10124
  msgid "No alarm mappings to display."
10014
10125
  msgstr "没有可供显示的警报映射。"
@@ -10122,13 +10233,16 @@ msgid "No custom applications available."
10122
10233
  msgstr "没有可用的自定义应用程序。"
10123
10234
 
10124
10235
  msgid "No custom properties to display."
10125
- msgstr ""
10236
+ msgstr "沒有自訂屬性要顯示。"
10126
10237
 
10127
10238
  msgid "No custom properties yet."
10128
- msgstr ""
10239
+ msgstr "尚未有自訂屬性。"
10129
10240
 
10130
10241
  msgid "No data aggregation"
10131
- msgstr ""
10242
+ msgstr "無資料聚合"
10243
+
10244
+ msgid "No data available"
10245
+ msgstr "無資料"
10132
10246
 
10133
10247
  msgid "No data available."
10134
10248
  msgstr "没有数据。"
@@ -10142,6 +10256,9 @@ msgstr "未定义数据过滤器。"
10142
10256
  msgid "No data points found."
10143
10257
  msgstr "未找到数据点。"
10144
10258
 
10259
+ msgid "No data points selected"
10260
+ msgstr "未選擇資料點"
10261
+
10145
10262
  msgid "No data points selected."
10146
10263
  msgstr "未选择数据点。"
10147
10264
 
@@ -10158,7 +10275,7 @@ msgid "No data to display."
10158
10275
  msgstr "沒有可供顯示的數據。"
10159
10276
 
10160
10277
  msgid "No date filter"
10161
- msgstr ""
10278
+ msgstr "無日期篩選器"
10162
10279
 
10163
10280
  msgid "No delegation"
10164
10281
  msgstr "无委托"
@@ -10181,7 +10298,7 @@ msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platfo
10181
10298
  msgstr "未找到设备配置文件。通过 LoRa 平台创建新设备配置文件。"
10182
10299
 
10183
10300
  msgid "No device profiles to display."
10184
- msgstr ""
10301
+ msgstr "沒有裝置設定檔要顯示。"
10185
10302
 
10186
10303
  msgid "No device protocols configured. Create a LoRa device protocol in <a href=\"{{ link }}\">Device protocols</a>."
10187
10304
  msgstr "未配置设备协议。在<a href=\"{{ link }}\">设备协议</a>中创建 LoRa 设备协议。"
@@ -10226,7 +10343,7 @@ msgid "No discrete inputs defined."
10226
10343
  msgstr "未定义离散输入。"
10227
10344
 
10228
10345
  msgid "No endpoints configured."
10229
- msgstr ""
10346
+ msgstr "未設定任何端點。"
10230
10347
 
10231
10348
  msgid "No endpoints to display."
10232
10349
  msgstr "没有可供显示的端点。"
@@ -10477,7 +10594,7 @@ msgid "No position fragment in selected devices"
10477
10594
  msgstr "在选定设备中没有位置片段"
10478
10595
 
10479
10596
  msgid "No preview available"
10480
- msgstr ""
10597
+ msgstr "無預覽"
10481
10598
 
10482
10599
  msgid "No preview available for log files with MIME type other than <code>text/*</code>."
10483
10600
  msgstr "无预览可用于 <code>text/*</code> 之外的 MIME 类型的日志文件。"
@@ -10492,7 +10609,7 @@ msgid "No property to display."
10492
10609
  msgstr "没有可供显示的属性。"
10493
10610
 
10494
10611
  msgid "No provisioned certificates to display."
10495
- msgstr ""
10612
+ msgstr "沒有提供的憑證顯示。"
10496
10613
 
10497
10614
  msgid "No recent operations found"
10498
10615
  msgstr "未找到最近操作"
@@ -10712,12 +10829,6 @@ msgstr "非所有者"
10712
10829
  msgid "Not written`setting`"
10713
10830
  msgstr "未寫入"
10714
10831
 
10715
- msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
10716
- msgstr "注意,导出数据比较耗时,导出完成后,将发送电子邮件通知。"
10717
-
10718
- msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
10719
- msgstr "请注意,此规则可以使用数据点库中的配置,也可以使用数据点配置。创建规则后更改数据点配置可能会导致规则故障。考虑改用规则“在测量达到显式阈值时创建警报”。"
10720
-
10721
10832
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
10722
10833
  msgstr "注意:可能需要较长时间才能完成报告生成。"
10723
10834
 
@@ -10896,100 +11007,25 @@ msgid "Offline`type of checking`"
10896
11007
  msgstr "離線"
10897
11008
 
10898
11009
  msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
10899
- msgstr ""
11010
+ msgstr "卸載工作 \"{{ taskName }}\" 錯誤完成。"
10900
11011
 
10901
11012
  msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
10902
- msgstr ""
11013
+ msgstr "卸載工作 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
10903
11014
 
10904
11015
  msgid "Offset"
10905
11016
  msgstr "偏移"
10906
11017
 
10907
- msgid "On alarm"
10908
- msgstr "收到警报时"
10909
-
10910
- msgid "On alarm duration"
10911
- msgstr "达到警报持续时间时"
10912
-
10913
- msgid "On alarm duration increase severity"
10914
- msgstr "在警報持續時間內增加嚴重性"
10915
-
10916
- msgid "On alarm escalate it"
10917
- msgstr "出现警报时将其升级"
10918
-
10919
- msgid "On alarm execute operation"
10920
- msgstr "出現警報時執行操作"
10921
-
10922
- msgid "On alarm matching:"
10923
- msgstr "匹配警报时:"
10924
-
10925
- msgid "On alarm send SMS"
10926
- msgstr "出現警報時發送短信"
10927
-
10928
- msgid "On alarm send email"
10929
- msgstr "出現警報時創建電子郵件"
10930
-
10931
- msgid "On entering"
10932
- msgstr "输入时"
10933
-
10934
- msgid "On entering and leaving"
10935
- msgstr "進入和離開時"
10936
-
10937
- msgid "On geofence"
10938
- msgstr "在地理围栏上"
10939
-
10940
- msgid "On geofence create alarm"
10941
- msgstr "在地理圍欄上創建警報"
10942
-
10943
- msgid "On geofence send email"
10944
- msgstr "進出地理圍欄時發送電子郵件"
10945
-
10946
- msgid "On geofence violation:"
10947
- msgstr "突破地理围栏时:"
10948
-
10949
- msgid "On leaving"
10950
- msgstr "在离开时"
10951
-
10952
- msgid "On measurement explicit threshold"
10953
- msgstr "达到测量显式阈值时"
10954
-
10955
- msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
10956
- msgstr "在測量顯式閾值上創建警報"
10957
-
10958
- msgid "On measurement threshold"
10959
- msgstr "达到测量阈值时"
10960
-
10961
- msgid "On measurement threshold create alarm"
10962
- msgstr "在測量閾值上創建警報"
10963
-
10964
- msgid "On missing measurements"
10965
- msgstr "在缺少测量时"
10966
-
10967
- msgid "On missing measurements create alarm"
10968
- msgstr "在缺少測量值時創建警報"
10969
-
10970
11018
  msgid "On schedule send export via email"
10971
11019
  msgstr "按计划通过电子邮件发送导出"
10972
11020
 
10973
11021
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
10974
11022
  msgstr "在第 {{stepNo}} 步失败"
10975
11023
 
10976
- msgid "On threshold:"
10977
- msgstr "达到阈值:"
10978
-
10979
- msgid "On timer"
10980
- msgstr "使用计时器时"
10981
-
10982
- msgid "On timer send dashboard via email"
10983
- msgstr "按定时器通过电子邮件发送仪表板"
10984
-
10985
- msgid "On timer send export via email"
10986
- msgstr "按定时器通过电子邮件发送导出"
10987
-
10988
11024
  msgid "One .pem file may be uploaded"
10989
11025
  msgstr "可以上傳一個 .pem 檔案"
10990
11026
 
10991
11027
  msgid "One-time password"
10992
- msgstr ""
11028
+ msgstr "一次性密碼"
10993
11029
 
10994
11030
  msgid "Online"
10995
11031
  msgstr "在线"
@@ -11022,13 +11058,13 @@ msgid "Only includes alarms for the parent device."
11022
11058
  msgstr "仅包括父设备的警报。"
11023
11059
 
11024
11060
  msgid "Only latest versions"
11025
- msgstr ""
11061
+ msgstr "只有最新版本"
11026
11062
 
11027
11063
  msgid "Only letters, digits and underscore allowed."
11028
11064
  msgstr "仅允许使用字母、数字和下划线。"
11029
11065
 
11030
11066
  msgid "Only lower case characters are allowed."
11031
- msgstr ""
11067
+ msgstr "只允許使用小寫字符。"
11032
11068
 
11033
11069
  msgid "Only lowercase letters, digits and hyphens allowed in the first part of the URI. Must start with a letter; hyphens only allowed in the middle. Must be a valid URI."
11034
11070
  msgstr "URI 的第一部分仅允许使用小写字母、数字和连字符。必须以字母开头;连字符只能在中间使用。必须是有效的 URI。"
@@ -11197,7 +11233,7 @@ msgid "Operations created"
11197
11233
  msgstr "已创建操作"
11198
11234
 
11199
11235
  msgid "Operations updated"
11200
- msgstr ""
11236
+ msgstr "營運更新"
11201
11237
 
11202
11238
  msgid "Operations will be displayed here."
11203
11239
  msgstr "操作将显示在此处。"
@@ -11236,7 +11272,7 @@ msgid "Option management"
11236
11272
  msgstr "选项管理"
11237
11273
 
11238
11274
  msgid "Optional data aggregation supported"
11239
- msgstr ""
11275
+ msgstr "支援選購的資料聚合"
11240
11276
 
11241
11277
  msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11242
11278
  msgstr "您可以選擇添加自訂報警。"
@@ -11347,7 +11383,7 @@ msgid "Package"
11347
11383
  msgstr "包"
11348
11384
 
11349
11385
  msgid "Package archived`dialog title`"
11350
- msgstr ""
11386
+ msgstr "套件存檔`說明標題`"
11351
11387
 
11352
11388
  msgid "Package availability"
11353
11389
  msgstr "包可用性"
@@ -11404,7 +11440,7 @@ msgid "Parsing the DDF file resulted in an internal error"
11404
11440
  msgstr "分析 DDF 文件造成内部错误"
11405
11441
 
11406
11442
  msgid "Passthrough"
11407
- msgstr ""
11443
+ msgstr "直通"
11408
11444
 
11409
11445
  msgid "Password"
11410
11446
  msgstr "密碼"
@@ -11457,7 +11493,7 @@ msgid "Password only"
11457
11493
  msgstr "仅密碼"
11458
11494
 
11459
11495
  msgid "Password options"
11460
- msgstr ""
11496
+ msgstr "密碼選項"
11461
11497
 
11462
11498
  msgid "Password reset"
11463
11499
  msgstr "密碼重置"
@@ -11605,9 +11641,6 @@ msgstr "电话模型"
11605
11641
  msgid "Phone number"
11606
11642
  msgstr "电话号码"
11607
11643
 
11608
- msgid "Phone number(s)"
11609
- msgstr "电话号码"
11610
-
11611
11644
  msgid "Phones"
11612
11645
  msgstr "电话"
11613
11646
 
@@ -11717,10 +11750,10 @@ msgid "Position in navigator"
11717
11750
  msgstr "在导航器中的位置"
11718
11751
 
11719
11752
  msgid "Position in tabs"
11720
- msgstr ""
11753
+ msgstr "在標籤中的位置"
11721
11754
 
11722
11755
  msgid "Position in tabs (10000 first, -10000 last)"
11723
- msgstr ""
11756
+ msgstr "在索引標籤中的位置 (10000 在前、-10000 在後)"
11724
11757
 
11725
11758
  msgid "Position reporting interval if motion detected"
11726
11759
  msgstr "定位检测到运动时的报告间隔时间"
@@ -11804,7 +11837,7 @@ msgid "Preview"
11804
11837
  msgstr "预览"
11805
11838
 
11806
11839
  msgid "Preview available"
11807
- msgstr ""
11840
+ msgstr "可預覽"
11808
11841
 
11809
11842
  msgid "Preview banner"
11810
11843
  msgstr "預覽橫幅"
@@ -11825,7 +11858,7 @@ msgid "Preview`of an alarm list`"
11825
11858
  msgstr "預覽"
11826
11859
 
11827
11860
  msgid "Preview`of exported file`"
11828
- msgstr ""
11861
+ msgstr "匯出檔案預覽"
11829
11862
 
11830
11863
  msgid "Previous"
11831
11864
  msgstr "上一步"
@@ -11842,9 +11875,6 @@ msgstr "打印二维码"
11842
11875
  msgid "Print QR codes"
11843
11876
  msgstr "打印二维码"
11844
11877
 
11845
- msgid "Print screen of dashboard"
11846
- msgstr "面板的打印屏幕"
11847
-
11848
11878
  msgid "Privacy"
11849
11879
  msgstr "隐私"
11850
11880
 
@@ -11969,7 +11999,7 @@ msgid "Provisioned"
11969
11999
  msgstr "已预配"
11970
12000
 
11971
12001
  msgid "Provisioned certificates"
11972
- msgstr ""
12002
+ msgstr "提供的憑證"
11973
12003
 
11974
12004
  msgid "Public key"
11975
12005
  msgstr "公钥"
@@ -12092,7 +12122,7 @@ msgid "REST API custom fields"
12092
12122
  msgstr "REST API 自定义字段"
12093
12123
 
12094
12124
  msgid "RESTART`verb, action` {{service}}"
12095
- msgstr ""
12125
+ msgstr "RESTART`verb,action` {{service}}"
12096
12126
 
12097
12127
  msgid "RETIRED"
12098
12128
  msgstr "已停用"
@@ -12239,7 +12269,7 @@ msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
12239
12269
  msgstr "实时处于活动状态。停用后才能编辑日期和时间。"
12240
12270
 
12241
12271
  msgid "Realtime refresh"
12242
- msgstr ""
12272
+ msgstr "即時刷新"
12243
12273
 
12244
12274
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12245
12275
  msgstr "已重新排列小組件:{{ widgetList }}。"
@@ -12283,12 +12313,6 @@ msgstr "最近注册的设备"
12283
12313
  msgid "Red range"
12284
12314
  msgstr "红色范围"
12285
12315
 
12286
- msgid "Red range (max)"
12287
- msgstr "红色范围(最大)"
12288
-
12289
- msgid "Red range (min)"
12290
- msgstr "红色范围(最小值)"
12291
-
12292
12316
  msgid "Redirect URL"
12293
12317
  msgstr "重定向 URL"
12294
12318
 
@@ -12356,16 +12380,16 @@ msgid "Refresh token"
12356
12380
  msgstr "刷新令牌"
12357
12381
 
12358
12382
  msgid "Refreshing after the given interval"
12359
- msgstr ""
12383
+ msgstr "在指定間隔後刷新"
12360
12384
 
12361
12385
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12362
12386
  msgstr "在給定間隔後和在交互時刷新"
12363
12387
 
12364
12388
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12365
- msgstr ""
12389
+ msgstr "在指定的間隔後及互動時刷新,全局同步"
12366
12390
 
12367
12391
  msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12368
- msgstr ""
12392
+ msgstr "在指定間隔後刷新,全局同步"
12369
12393
 
12370
12394
  msgid "Regenerate verification code"
12371
12395
  msgstr "重新生成驗證代碼"
@@ -12401,7 +12425,7 @@ msgid "Register devices in bulk"
12401
12425
  msgstr "批量注册设备"
12402
12426
 
12403
12427
  msgid "Register general devices"
12404
- msgstr ""
12428
+ msgstr "註冊一般裝置"
12405
12429
 
12406
12430
  msgid "Register new subscription"
12407
12431
  msgstr "注册新订阅"
@@ -12479,7 +12503,7 @@ msgid "Remote access endpoint"
12479
12503
  msgstr "远程访问端点"
12480
12504
 
12481
12505
  msgid "Remote access endpoints"
12482
- msgstr ""
12506
+ msgstr "遠端存取端點"
12483
12507
 
12484
12508
  msgid "Remote control a device's relay array."
12485
12509
  msgstr "远程控制设备的中继阵列。"
@@ -12505,6 +12529,12 @@ msgstr "删除应用的品牌"
12505
12529
  msgid "Remove branding"
12506
12530
  msgstr "删除品牌"
12507
12531
 
12532
+ msgid "Remove configuration"
12533
+ msgstr "移除設定"
12534
+
12535
+ msgid "Remove configurations"
12536
+ msgstr "移除配置"
12537
+
12508
12538
  msgid "Remove filter"
12509
12539
  msgstr "删除过滤器"
12510
12540
 
@@ -12592,21 +12622,24 @@ msgstr "副本集 \"{{replicaSetName}}\" 缩减到 \"{{scaleNumber}}\"。"
12592
12622
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12593
12623
  msgstr "副本集 \"{{replicaSetName}}\" 扩展到 \"{{scaleNumber}}\"。"
12594
12624
 
12595
- msgid "Reply to"
12596
- msgstr "回复"
12597
-
12598
12625
  msgid "Reply to (single email address)"
12599
12626
  msgstr "回复(单个电子邮件地址)"
12600
12627
 
12601
12628
  msgid "Report"
12602
12629
  msgstr "报告"
12603
12630
 
12631
+ msgid "Report and widget created."
12632
+ msgstr "已建立報告和小工具。"
12633
+
12604
12634
  msgid "Report created."
12605
12635
  msgstr "報表已創建。"
12606
12636
 
12607
12637
  msgid "Report deleted."
12608
12638
  msgstr "已删除报告。"
12609
12639
 
12640
+ msgid "Report name"
12641
+ msgstr "報告名稱"
12642
+
12610
12643
  msgid "Report updated: {{ values }}."
12611
12644
  msgstr "報表已更新:{{ values }}。"
12612
12645
 
@@ -12812,7 +12845,7 @@ msgid "Revoke TOTP secret"
12812
12845
  msgstr "撤消 TOTP 密码"
12813
12846
 
12814
12847
  msgid "Revoke provisioned certificate"
12815
- msgstr ""
12848
+ msgstr "撤銷已提供的憑證"
12816
12849
 
12817
12850
  msgid "Right"
12818
12851
  msgstr "右"
@@ -12992,10 +13025,10 @@ msgid "SS`SECONDS`"
12992
13025
  msgstr "SS"
12993
13026
 
12994
13027
  msgid "START`verb, action` {{service}}"
12995
- msgstr ""
13028
+ msgstr "START`動詞、動作` {{service}}"
12996
13029
 
12997
13030
  msgid "STOP`verb, action` {{service}}"
12998
- msgstr ""
13031
+ msgstr "STOP`動詞、動作` {{service}}"
12999
13032
 
13000
13033
  msgid "STRING"
13001
13034
  msgstr "字符串"
@@ -13028,7 +13061,7 @@ msgid "Save"
13028
13061
  msgstr "保存"
13029
13062
 
13030
13063
  msgid "Save &amp; apply"
13031
- msgstr ""
13064
+ msgstr "保存 &amp; 應用"
13032
13065
 
13033
13066
  msgid "Save (SMS)"
13034
13067
  msgstr "保存 (SMS)"
@@ -13048,6 +13081,9 @@ msgstr "儲存和註銷用戶"
13048
13081
  msgid "Save and reload"
13049
13082
  msgstr "保存并重新加载"
13050
13083
 
13084
+ msgid "Save as image"
13085
+ msgstr "儲存為影像"
13086
+
13051
13087
  msgid "Save branding configuration first"
13052
13088
  msgstr "先保存品牌配置"
13053
13089
 
@@ -13108,9 +13144,6 @@ msgstr "为所有设备计划"
13108
13144
  msgid "Schedule interval"
13109
13145
  msgstr "安排间隔时间"
13110
13146
 
13111
- msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13112
- msgstr "计划间隔需要按协调世界时 (UTC) 提供。"
13113
-
13114
13147
  msgid "Scheduled"
13115
13148
  msgstr "已计划"
13116
13149
 
@@ -13124,7 +13157,7 @@ msgid "Scope ID"
13124
13157
  msgstr "范围 ID"
13125
13158
 
13126
13159
  msgid "Screenshot"
13127
- msgstr ""
13160
+ msgstr "螢幕截圖"
13128
13161
 
13129
13162
  msgid "Scroll to parent operation."
13130
13163
  msgstr "滚动到父操作。"
@@ -13265,7 +13298,7 @@ msgid "Select a predefined command"
13265
13298
  msgstr "选择预定义命令"
13266
13299
 
13267
13300
  msgid "Select a protocol"
13268
- msgstr ""
13301
+ msgstr "選擇通訊協定"
13269
13302
 
13270
13303
  msgid "Select all"
13271
13304
  msgstr "全选"
@@ -13342,8 +13375,8 @@ msgstr "选择数据点"
13342
13375
  msgid "Select data point from library"
13343
13376
  msgstr "从库选择数据点"
13344
13377
 
13345
- msgid "Select data point to prefill inputs below"
13346
- msgstr "选择数据点以预填充下面的输入"
13378
+ msgid "Select data point to render chart"
13379
+ msgstr "選擇要繪圖的資料點"
13347
13380
 
13348
13381
  msgid "Select data points"
13349
13382
  msgstr "选择数据点"
@@ -13486,6 +13519,9 @@ msgstr "选择一个现有版本。"
13486
13519
  msgid "Select one of the protocols."
13487
13520
  msgstr "选择其中一个协议。"
13488
13521
 
13522
+ msgid "Select one or more reports to send the Data points graph widget with the current configuration"
13523
+ msgstr "選擇一個或多個報告,以目前的組態傳送資料點圖形 Widget"
13524
+
13489
13525
  msgid "Select or create new firmware"
13490
13526
  msgstr "选择或创建新固件"
13491
13527
 
@@ -13617,6 +13653,9 @@ msgstr "已选择资产"
13617
13653
  msgid "Selected assets"
13618
13654
  msgstr "已选择资产"
13619
13655
 
13656
+ msgid "Selected configuration"
13657
+ msgstr "選取的配置"
13658
+
13620
13659
  msgid "Selected data points"
13621
13660
  msgstr "所选数据点"
13622
13661
 
@@ -13678,21 +13717,12 @@ msgstr "发送"
13678
13717
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13679
13718
  msgstr "通过电子邮件发送 \"{{name}}\""
13680
13719
 
13681
- msgid "Send BCC to"
13682
- msgstr "密件抄送"
13683
-
13684
- msgid "Send CC to"
13685
- msgstr "抄送"
13686
-
13687
13720
  msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
13688
- msgstr ""
13721
+ msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Del"
13689
13722
 
13690
13723
  msgid "Send SMS"
13691
13724
  msgstr "发送 SMS"
13692
13725
 
13693
- msgid "Send SMS:"
13694
- msgstr "发送 SMS:"
13695
-
13696
13726
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13697
13727
  msgstr "在快要达到存储配额时,向全局角色发送警告电子邮件。"
13698
13728
 
@@ -13702,6 +13732,9 @@ msgstr "作为小组件发送到面板"
13702
13732
  msgid "Send as widget to report"
13703
13733
  msgstr "以小组件形式发送到报告"
13704
13734
 
13735
+ msgid "Send as widget to reports"
13736
+ msgstr "以 widget 形式傳送至報告"
13737
+
13705
13738
  msgid "Send configuration SMS"
13706
13739
  msgstr "发送配置 SMS"
13707
13740
 
@@ -13726,24 +13759,15 @@ msgstr "发送连接:离线"
13726
13759
  msgid "Send connection: online"
13727
13760
  msgstr "发送连接:在线"
13728
13761
 
13729
- msgid "Send dashboard via email"
13730
- msgstr "通过电子邮件发送面板"
13731
-
13732
13762
  msgid "Send email"
13733
13763
  msgstr "发送电子邮件"
13734
13764
 
13735
13765
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13736
13766
  msgstr "将电子邮件发送到已暂停租户的管理员"
13737
13767
 
13738
- msgid "Send email:"
13739
- msgstr "发送电子邮件:"
13740
-
13741
13768
  msgid "Send event"
13742
13769
  msgstr "发送事件"
13743
13770
 
13744
- msgid "Send export via email"
13745
- msgstr "通过电子邮件发送导出"
13746
-
13747
13771
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13748
13772
  msgstr "向我发送有关停机、维护或更新的信息。"
13749
13773
 
@@ -13805,7 +13829,7 @@ msgid "Sent to"
13805
13829
  msgstr "已发送到"
13806
13830
 
13807
13831
  msgid "Separate files for each data point in ZIP format"
13808
- msgstr ""
13832
+ msgstr "每個資料點都有 ZIP 格式的獨立檔案"
13809
13833
 
13810
13834
  msgid "Separator color"
13811
13835
  msgstr "分隔符號顏色"
@@ -13817,7 +13841,7 @@ msgid "Serial"
13817
13841
  msgstr "串行"
13818
13842
 
13819
13843
  msgid "Serial No."
13820
- msgstr ""
13844
+ msgstr "序號"
13821
13845
 
13822
13846
  msgid "Serial communication"
13823
13847
  msgstr "串行通信"
@@ -14207,10 +14231,10 @@ msgid "Set password"
14207
14231
  msgstr "设置密码"
14208
14232
 
14209
14233
  msgid "Set password for the user (no change required)"
14210
- msgstr ""
14234
+ msgstr "為使用者設定密碼(無需變更)"
14211
14235
 
14212
14236
  msgid "Set password that must be changed on the first login"
14213
- msgstr ""
14237
+ msgstr "設定首次登入時必須變更的密碼"
14214
14238
 
14215
14239
  msgid "Set pullup voltage (in volts)"
14216
14240
  msgstr "设置上拉电压(伏)"
@@ -14276,7 +14300,7 @@ msgid "Set temperature threshold"
14276
14300
  msgstr "设置温度阈值"
14277
14301
 
14278
14302
  msgid "Set the required interval automatically"
14279
- msgstr ""
14303
+ msgstr "自動設定所需的間隔"
14280
14304
 
14281
14305
  msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
14282
14306
  msgstr "設置為 \"{{ packageAvailability }}\""
@@ -14381,7 +14405,7 @@ msgid "Should have at most {{ requiredLength }} characters."
14381
14405
  msgstr "最多只能有 {{ requiredLength }} 個字元。"
14382
14406
 
14383
14407
  msgid "Should start with a lower case letter or a number."
14384
- msgstr ""
14408
+ msgstr "應該以小楷字母或數字開頭。"
14385
14409
 
14386
14410
  msgid "Show"
14387
14411
  msgstr "顯示"
@@ -14402,7 +14426,7 @@ msgid "Show all breadcrumbs"
14402
14426
  msgstr "顯示所有痕迹"
14403
14427
 
14404
14428
  msgid "Show archived packages"
14405
- msgstr ""
14429
+ msgstr "顯示已存檔的套件"
14406
14430
 
14407
14431
  msgid "Show checkboxes that are"
14408
14432
  msgstr "顯示符合以下条件的复选框:"
@@ -14413,6 +14437,9 @@ msgstr "顯示清除的警报"
14413
14437
  msgid "Show connection"
14414
14438
  msgstr "顯示連接"
14415
14439
 
14440
+ msgid "Show data point"
14441
+ msgstr "顯示資料點"
14442
+
14416
14443
  msgid "Show details"
14417
14444
  msgstr "顯示详细信息"
14418
14445
 
@@ -14431,6 +14458,15 @@ msgstr "顯示错误消息"
14431
14458
  msgid "Show icon"
14432
14459
  msgstr "顯示图标"
14433
14460
 
14461
+ msgid "Show icon when alarm or event occurs"
14462
+ msgstr "發生警報或事件時顯示圖示"
14463
+
14464
+ msgid "Show icon when triggered"
14465
+ msgstr "觸發時顯示圖示"
14466
+
14467
+ msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
14468
+ msgstr "觸發時顯示圖示`當警報和事件發生時,圖示將會顯示`。"
14469
+
14434
14470
  msgid "Show in navigator"
14435
14471
  msgstr "顯示在导航器中"
14436
14472
 
@@ -14455,6 +14491,9 @@ msgstr "顯示含以下系统 ID 的项:"
14455
14491
  msgid "Show items with type"
14456
14492
  msgstr "顯示以下类型的项:"
14457
14493
 
14494
+ msgid "Show labels and units"
14495
+ msgstr "顯示標籤和單位"
14496
+
14458
14497
  msgid "Show legend"
14459
14498
  msgstr "顯示图例"
14460
14499
 
@@ -14468,7 +14507,7 @@ msgid "Show only groups and assets"
14468
14507
  msgstr "僅顯示群組和資產"
14469
14508
 
14470
14509
  msgid "Show only latest version of plugins"
14471
- msgstr ""
14510
+ msgstr "只顯示最新版本的外掛程式"
14472
14511
 
14473
14512
  msgid "Show password"
14474
14513
  msgstr "顯示密碼"
@@ -14479,6 +14518,9 @@ msgstr "顯示百分比"
14479
14518
  msgid "Show services updated`between dates`"
14480
14519
  msgstr "將服務顯示為已更新"
14481
14520
 
14521
+ msgid "Show slider"
14522
+ msgstr "顯示滑桿"
14523
+
14482
14524
  msgid "Show status (read-only access)"
14483
14525
  msgstr "顯示状态(只读访问)"
14484
14526
 
@@ -14500,6 +14542,12 @@ msgstr "顯示路徑"
14500
14542
  msgid "Show trend icon"
14501
14543
  msgstr "顯示趋势图标"
14502
14544
 
14545
+ msgid "Show vertical line on every occurrence"
14546
+ msgstr "在每次出現時顯示垂直線"
14547
+
14548
+ msgid "Show vertical line when alarm occurs"
14549
+ msgstr "發生警報時顯示垂直線"
14550
+
14503
14551
  msgid "Showing 1 item"
14504
14552
  msgid_plural "Showing {{$count}} items"
14505
14553
  msgstr[0] "正在顯示 {{$count}} 个项目"
@@ -14514,7 +14562,7 @@ msgid "Shows the position of a device or all devices in a group."
14514
14562
  msgstr "顯示某個群組中一個設備或所有設備的位置。"
14515
14563
 
14516
14564
  msgid "Shutdown"
14517
- msgstr ""
14565
+ msgstr "關機"
14518
14566
 
14519
14567
  msgid "Sigfox"
14520
14568
  msgstr "Sigfox"
@@ -14604,7 +14652,7 @@ msgid "Single location"
14604
14652
  msgstr "单个位置"
14605
14653
 
14606
14654
  msgid "Single merged file for all data"
14607
- msgstr ""
14655
+ msgstr "所有資料的單一合併檔案"
14608
14656
 
14609
14657
  msgid "Single operation details"
14610
14658
  msgstr "单个操作详细信息"
@@ -14745,7 +14793,7 @@ msgid "Smartbox Commands"
14745
14793
  msgstr "Smartbox 命令"
14746
14794
 
14747
14795
  msgid "Smartphone registered"
14748
- msgstr ""
14796
+ msgstr "智慧型手機註冊"
14749
14797
 
14750
14798
  msgid "Smartphone sensors"
14751
14799
  msgstr "智能手机传感器"
@@ -14777,6 +14825,9 @@ msgstr "软件类型"
14777
14825
  msgid "Software update"
14778
14826
  msgstr "软件更新"
14779
14827
 
14828
+ msgid "Some alarms or events have no matching data points. No icons will be shown for them."
14829
+ msgstr "某些警報或事件沒有匹配的資料點。它們不會顯示圖示。"
14830
+
14780
14831
  msgid "Some assets or devices might not be shown. Try narrowing search criteria."
14781
14832
  msgstr "某些资产或设备可能无法显示。尝试缩小搜索条件。"
14782
14833
 
@@ -14934,7 +14985,7 @@ msgid "Step before"
14934
14985
  msgstr "前一步"
14935
14986
 
14936
14987
  msgid "Stop"
14937
- msgstr ""
14988
+ msgstr "停止"
14938
14989
 
14939
14990
  msgid "Stop Process"
14940
14991
  msgstr "停止进程"
@@ -15153,10 +15204,10 @@ msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
15153
15204
  msgstr "支持的文件:*.png、*.svg、*.jpg"
15154
15205
 
15155
15206
  msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
15156
- msgstr ""
15207
+ msgstr "支援的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br>支援的演算法:RSA、DSA、ECDSA、ED25519。"
15157
15208
 
15158
15209
  msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA."
15159
- msgstr ""
15210
+ msgstr "支援的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br>支援的演算法:RSA、DSA。"
15160
15211
 
15161
15212
  msgid "Supported operations"
15162
15213
  msgstr "支持的操作"
@@ -15270,7 +15321,7 @@ msgid "Tag has been set."
15270
15321
  msgstr "标签已设置。"
15271
15322
 
15272
15323
  msgid "Tag`noun`"
15273
- msgstr ""
15324
+ msgstr "標籤`名詞"
15274
15325
 
15275
15326
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
15276
15327
  msgstr "采用 -32768 和 32767 分钟之间的值(负值表示设备正在维护)。"
@@ -15577,7 +15628,7 @@ msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
15577
15628
  msgstr "此儀錶板使用品牌調色板設置樣式。"
15578
15629
 
15579
15630
  msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
15580
- msgstr ""
15631
+ msgstr "選取資料點的資料超過 1,000,000 記錄,這是後端處理的限制。若要匯出此資料,請縮小日期範圍。"
15581
15632
 
15582
15633
  msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
15583
15634
  " logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
@@ -15592,7 +15643,7 @@ msgid "The device profile will be available for assignments on devices of the sp
15592
15643
  msgstr "设备配置文件将可用于指定类型的设备上的分配。否则,它将可用于所有设备类型。"
15593
15644
 
15594
15645
  msgid "The device registration process includes creating device certificates, which are issued by the tenant's Certificate Authority (CA)."
15595
- msgstr ""
15646
+ msgstr "裝置註冊程序包括建立裝置憑證,憑證由租戶的憑證授權機構 (CA) 簽發。"
15596
15647
 
15597
15648
  msgid "The device request expired or one of the following occurred:"
15598
15649
  msgstr "設備請求已過期或發生以下一種情況:"
@@ -15710,14 +15761,15 @@ msgid "The number of times before the current password can be reused. Minimum va
15710
15761
  msgstr "可以重复使用当前密码之前的次数。最小值为 0,预设值为 10。"
15711
15762
 
15712
15763
  msgid "The package was archived"
15713
- msgstr ""
15764
+ msgstr "套件已歸檔"
15714
15765
 
15715
15766
  msgid "The package was archived by the owner marking it as out of maintenance. It is not\n"
15716
15767
  " recommended to install the package."
15717
- msgstr ""
15768
+ msgstr "該套件已被擁有者標示為停止維護而歸檔。\n"
15769
+ " 不建議安裝此套件。"
15718
15770
 
15719
15771
  msgid "The package was marked by the author as archived."
15720
- msgstr ""
15772
+ msgstr "該套件已被作者標示為已歸檔。"
15721
15773
 
15722
15774
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
15723
15775
  msgstr "您当前用于登录的用户的密码。"
@@ -15729,7 +15781,7 @@ msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"
15729
15781
  msgstr "提供的安全令牌与为设备 \"{{deviceId}}\" 存储的令牌不匹配。尝试注册此设备时,您已达到最大尝试失败次数。该请求现在将被阻止,必须手动删除才能重新启动进程。"
15730
15782
 
15731
15783
  msgid "The provided translation key has already been defined."
15732
- msgstr ""
15784
+ msgstr "所提供的翻譯鑰匙已經被定義。"
15733
15785
 
15734
15786
  msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as displayed below."
15735
15787
  msgstr "配额计算基于已知设备数量,如下所示。"
@@ -15894,7 +15946,7 @@ msgid "There is already a role with the name \"{{name}}\""
15894
15946
  msgstr "已有一个角色的名称为 \"{{name}}\""
15895
15947
 
15896
15948
  msgid "There is no alarm to filter. You can still add a custom alarm."
15897
- msgstr ""
15949
+ msgstr "沒有鬧鈴可以過濾。您仍然可以新增自訂鬧鈴。"
15898
15950
 
15899
15951
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
15900
15952
  msgstr "此包沒有附加任何許可。您可以繼續安裝,風險自負。"
@@ -15979,7 +16031,7 @@ msgid "This date is invalid."
15979
16031
  msgstr "日期无效。"
15980
16032
 
15981
16033
  msgid "This device can no longer connect to the platform because the last certificate has been revoked. Reissuing the certificate is not possible. To restore access, the device must be re-enrolled. Please follow the re-enrollment process as outlined in the documentation."
15982
- msgstr ""
16034
+ msgstr "此裝置無法再連線至平台,因為最後一張憑證已被廢止。重新簽發證書是不可能的。若要恢復存取,裝置必須重新註冊。請遵循文件中概述的重新註冊程序。"
15983
16035
 
15984
16036
  msgid "This device has just been deleted. You will be redirected to \"All devices\" page now."
15985
16037
  msgstr "此设备刚被删除。您现在将被重定向到 \"所有设备\" 页面。"
@@ -16010,7 +16062,7 @@ msgid "This field must contain a number."
16010
16062
  msgstr "此字段必须包含一个数字。"
16011
16063
 
16012
16064
  msgid "This field must not contain only whitespaces"
16013
- msgstr ""
16065
+ msgstr "此欄位不能只包含空白"
16014
16066
 
16015
16067
  msgid "This greater than attribute defines a threshold high value."
16016
16068
  msgstr "此大于属性定义阈值的高值。"
@@ -16046,7 +16098,7 @@ msgid "This package doesn't contain plugins."
16046
16098
  msgstr "此包不包含插件。"
16047
16099
 
16048
16100
  msgid "This package has been archived by its author, which typically means it's no longer being maintained. We don't recommend installing plugins from abandoned packages. Would you still like to proceed?"
16049
- msgstr ""
16101
+ msgstr "此套件已被其作者歸檔,這通常意味著它不再被維護。我們不建議從廢棄的套件安裝外掛程式。您還想繼續嗎?"
16050
16102
 
16051
16103
  msgid "This parameter has a max length of {{param.warnMaxLength}}."
16052
16104
  msgstr "此参数的最大长度为 {{param.warnMaxLength}}。"
@@ -16092,7 +16144,7 @@ msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not s
16092
16144
  msgstr "由于当前应用程序不支持以下组件,因此无法呈现此小组件:"
16093
16145
 
16094
16146
  msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
16095
- msgstr ""
16147
+ msgstr "此 Widget 與儀表板自動刷新上下文同步。"
16096
16148
 
16097
16149
  msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
16098
16150
  msgstr "此小組件與儀錶板即時上下文同步。"
@@ -16112,14 +16164,8 @@ msgstr "这将与根据 \"源\" 设置从协议数据中提取的消息 ID 相
16112
16164
  msgid "Threshold (%)"
16113
16165
  msgstr "阈值 (%)"
16114
16166
 
16115
- msgid "Threshold exceeded"
16116
- msgstr "超过阈值"
16117
-
16118
- msgid "Thresholds exceeded"
16119
- msgstr "已超过阈值"
16120
-
16121
16167
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16122
- msgstr ""
16168
+ msgstr "這一智慧群組將根據目前套用在裝置清單中的篩選條件建立。"
16123
16169
 
16124
16170
  msgid "Time"
16125
16171
  msgstr "时间"
@@ -16172,7 +16218,7 @@ msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to relo
16172
16218
  msgstr "要更改整个应用程序的跟踪选项,我们建议您重新加载页面。如果您有任何未保存的更改,您可以稍后重新加载。您要做什么?"
16173
16219
 
16174
16220
  msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
16175
- msgstr ""
16221
+ msgstr "若要複製此儀表板,請聯絡您的管理員申請必要的權限。"
16176
16222
 
16177
16223
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
16178
16224
  msgstr "要查看结果,请单击<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">此处</a>"
@@ -16319,16 +16365,16 @@ msgid "Translate if possible"
16319
16365
  msgstr "可能时翻译"
16320
16366
 
16321
16367
  msgid "Translation editor"
16322
- msgstr ""
16368
+ msgstr "翻譯編輯"
16323
16369
 
16324
16370
  msgid "Translation key"
16325
- msgstr ""
16371
+ msgstr "翻譯鑰匙"
16326
16372
 
16327
16373
  msgid "Translations"
16328
16374
  msgstr "翻译"
16329
16375
 
16330
16376
  msgid "Translations saved"
16331
- msgstr ""
16377
+ msgstr "已儲存的翻譯"
16332
16378
 
16333
16379
  msgid "Transmit rate"
16334
16380
  msgstr "传输率"
@@ -16342,12 +16388,12 @@ msgstr "传输"
16342
16388
  msgid "Travelers tracking"
16343
16389
  msgstr "旅客跟踪"
16344
16390
 
16345
- msgid "Trigger on"
16346
- msgstr "触发"
16347
-
16348
16391
  msgid "Truncated data."
16349
16392
  msgstr "截断数据。"
16350
16393
 
16394
+ msgid "Truncated data. Change aggregation or select shorter date range."
16395
+ msgstr "截斷的資料。變更彙總或選擇較短的日期範圍。"
16396
+
16351
16397
  msgid "Trust store password"
16352
16398
  msgstr "信任庫密碼"
16353
16399
 
@@ -16427,7 +16473,7 @@ msgid "Type"
16427
16473
  msgstr "类型"
16428
16474
 
16429
16475
  msgid "Type already used."
16430
- msgstr ""
16476
+ msgstr "已使用的類型。"
16431
16477
 
16432
16478
  msgid "Type dashboards"
16433
16479
  msgstr "鍵入儀錶板"
@@ -16463,7 +16509,7 @@ msgid "Type to filter software types…"
16463
16509
  msgstr "键入以过滤软件类型…"
16464
16510
 
16465
16511
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
16466
- msgstr ""
16512
+ msgstr "類型: {{ alarmType }}"
16467
16513
 
16468
16514
  msgid "Types"
16469
16515
  msgstr "类型"
@@ -16660,13 +16706,13 @@ msgid "Up"
16660
16706
  msgstr "上"
16661
16707
 
16662
16708
  msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
16663
- msgstr ""
16709
+ msgstr "每個資料點或資料保留限制高達 1,000,000 條記錄"
16664
16710
 
16665
16711
  msgid "Up to 120 characters allowed."
16666
16712
  msgstr "最多允许 120 个字符。"
16667
16713
 
16668
16714
  msgid "Up to 5,000 records per data point or data retention limit"
16669
- msgstr ""
16715
+ msgstr "每個資料點高達 5,000 個記錄或資料保留限制"
16670
16716
 
16671
16717
  msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
16672
16718
  msgstr "平台最多可保存 6 个存档。如果上传新存档,将删除不活动的最早的存档。是否要继续?"
@@ -16911,7 +16957,7 @@ msgid "Use extension package version"
16911
16957
  msgstr "使用擴展包版本"
16912
16958
 
16913
16959
  msgid "Use global refresh interval"
16914
- msgstr ""
16960
+ msgstr "使用全局刷新間隔"
16915
16961
 
16916
16962
  msgid "Use placeholders carefully."
16917
16963
  msgstr "请谨慎使用占位符。"
@@ -17039,7 +17085,7 @@ msgid "User menu"
17039
17085
  msgstr "用戶功能表"
17040
17086
 
17041
17087
  msgid "User must change password on the next login"
17042
- msgstr ""
17088
+ msgstr "使用者必須在下次登入時變更密碼"
17043
17089
 
17044
17090
  msgid "User password update"
17045
17091
  msgstr "用戶密码更新"
@@ -17116,10 +17162,10 @@ msgid "VNC"
17116
17162
  msgstr "VNC"
17117
17163
 
17118
17164
  msgid "VNC credentials"
17119
- msgstr ""
17165
+ msgstr "VNC 認證"
17120
17166
 
17121
17167
  msgid "VNC viewer"
17122
- msgstr ""
17168
+ msgstr "VNC 檢視器"
17123
17169
 
17124
17170
  msgid "Valid"
17125
17171
  msgstr "有效"
@@ -17462,12 +17508,6 @@ msgstr "当"
17462
17508
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17463
17509
  msgstr "处于活动状态时,网关会扫描所有服务器的地址空间,并自动将此设备协议应用于所有符合标准的节点。"
17464
17510
 
17465
- msgid "When alarm is received then SMS is sent"
17466
- msgstr "收到警报时发送 SMS"
17467
-
17468
- msgid "When alarm is received then email is sent"
17469
- msgstr "收到警报时发送电子邮件"
17470
-
17471
17511
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17472
17512
  msgstr "单击“确定”即表示您同意技术支持用户可以访问您的租户,以帮助您解决特定问题。"
17473
17513
 
@@ -17484,7 +17524,7 @@ msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete aut
17484
17524
  msgstr "启用后,需要通过短信发送的验证码才能完成身份验证"
17485
17525
 
17486
17526
  msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
17487
- msgstr ""
17527
+ msgstr "啟用時,LWM2M 服務會自動將時間間隔設定為註冊有效期加 2 分鐘。"
17488
17528
 
17489
17529
  msgid "Who"
17490
17530
  msgstr "当事人"
@@ -17582,12 +17622,24 @@ msgstr "文件格式错误。有效的 Web 应用程序应为 *.zip 文件。"
17582
17622
  msgid "Wrong file type, select an image."
17583
17623
  msgstr "檔案類型錯誤,請選取圖像。"
17584
17624
 
17625
+ msgid "X axis helper lines"
17626
+ msgstr "X 軸輔助線"
17627
+
17628
+ msgid "X-axis helper lines"
17629
+ msgstr "X 軸輔助線"
17630
+
17585
17631
  msgid "X.509 certificate (PEM format)"
17586
17632
  msgstr "X.509 证书(PEM 格式)"
17587
17633
 
17634
+ msgid "Y axis helper lines"
17635
+ msgstr "Y 軸輔助線"
17636
+
17588
17637
  msgid "Y-axis"
17589
17638
  msgstr "Y 軸"
17590
17639
 
17640
+ msgid "Y-axis helper lines"
17641
+ msgstr "Y 軸輔助線"
17642
+
17591
17643
  msgid "Year"
17592
17644
  msgstr "年"
17593
17645
 
@@ -17714,7 +17766,7 @@ msgid "You are about to delete device type \"{{name}}\". Connected devices of th
17714
17766
  msgstr "您将要删除设备类型 \"{{name}}\"。此类已连接设备将变得不可用。是否要继续?"
17715
17767
 
17716
17768
  msgid "You are about to delete endpoint \"{{ endpointName }}\". Do you want to proceed?"
17717
- msgstr ""
17769
+ msgstr "您即將刪除端點 \"{{ endpointName }}\"。您要繼續嗎?"
17718
17770
 
17719
17771
  msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
17720
17772
  msgstr "您将要从设备 \"{{device.name}}\" 删除端点 \"{{config.name}}\"。是否要继续?"
@@ -17865,7 +17917,7 @@ msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the
17865
17917
  msgstr "您即將重置此儀錶板的小組件。對儀錶板小組件的所有更改都將丟失,無法恢復。是否要繼續?"
17866
17918
 
17867
17919
  msgid "You are about to revoke provisioned certificate {{ serialNumber }}. Do you want to proceed?"
17868
- msgstr ""
17920
+ msgstr "您即將撤銷已配置的憑證 {{ serialNumber }}。您要繼續嗎?"
17869
17921
 
17870
17922
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
17871
17923
  msgstr "您即將儲存可能會影響安全性的全域角色更改。要立即應用這些更改,您需要終止所有具有此角色的用戶的會話。"
@@ -17965,10 +18017,10 @@ msgid "You don't have permission to execute this operation."
17965
18017
  msgstr "您没有执行此操作的权限。"
17966
18018
 
17967
18019
  msgid "You don't have permission to view alarms."
17968
- msgstr ""
18020
+ msgstr "您沒有檢視警報的權限。"
17969
18021
 
17970
18022
  msgid "You don't have permissions to read the following series:"
17971
- msgstr ""
18023
+ msgstr "您沒有閱讀以下系列的權限:"
17972
18024
 
17973
18025
  msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
17974
18026
  " administrator to setup the required steps."
@@ -18040,7 +18092,7 @@ msgid_plural "You will get CSV/Excel files for {{$count}} series via email."
18040
18092
  msgstr[0] "您将通过电子邮件获得 {{$count}} 个序列的 CSV/Excel 文件。"
18041
18093
 
18042
18094
  msgid "You will get {{$fileTypeText}} file(s) for {{$count}} series via email."
18043
- msgstr ""
18095
+ msgstr "您將透過電子郵件取得 {{$count}} 系列的 {{$fileTypeText}} 檔案。"
18044
18096
 
18045
18097
  msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
18046
18098
  msgstr "您将通过电子邮件接收每种选定数据类型的 CSV/Excel 文件。"
@@ -18189,21 +18241,6 @@ msgstr "建造"
18189
18241
  msgid "by`user`"
18190
18242
  msgstr "由"
18191
18243
 
18192
- msgid "c8y_EnergyConsumption"
18193
- msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18194
-
18195
- msgid "c8y_EnergyCounter"
18196
- msgstr "c8y_EnergyCounter"
18197
-
18198
- msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18199
- msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18200
-
18201
- msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18202
- msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18203
-
18204
- msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18205
- msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18206
-
18207
18244
  msgid "calculating number of API requests"
18208
18245
  msgstr "正在计算 API 请求的数量"
18209
18246
 
@@ -18258,9 +18295,6 @@ msgstr "逗号 - ,"
18258
18295
  msgid "configuration"
18259
18296
  msgstr "配置"
18260
18297
 
18261
- msgid "create alarm"
18262
- msgstr "创建警报"
18263
-
18264
18298
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18265
18299
  msgstr "当前设备或组,例如,您可以访问其属性"
18266
18300
 
@@ -18532,7 +18566,7 @@ msgid "e.g. Position"
18532
18566
  msgstr "例如,位置"
18533
18567
 
18534
18568
  msgid "e.g. REF12345`reference number`"
18535
- msgstr ""
18569
+ msgstr "例如:REF12345 `參考編號"
18536
18570
 
18537
18571
  msgid "e.g. Reset factory settings"
18538
18572
  msgstr "例如,重置工厂设置"
@@ -18657,24 +18691,12 @@ msgstr "例如:#27b3ce"
18657
18691
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18658
18692
  msgstr "例如:验证代码:{token}"
18659
18693
 
18660
- msgid "email"
18661
- msgstr "电子邮件"
18662
-
18663
- msgid "energy consumption"
18664
- msgstr "能耗"
18665
-
18666
- msgid "escalate it"
18667
- msgstr "升级"
18668
-
18669
18694
  msgid "event"
18670
18695
  msgstr "事件"
18671
18696
 
18672
18697
  msgid "exampleUser"
18673
18698
  msgstr "exampleUser"
18674
18699
 
18675
- msgid "execute operation"
18676
- msgstr "执行操作"
18677
-
18678
18700
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18679
18701
  msgstr "故障原因:\"{{ failureReason | translate }}\""
18680
18702
 
@@ -18774,9 +18796,6 @@ msgstr "范围"
18774
18796
  msgid "inactive`subscription`"
18775
18797
  msgstr "不活动"
18776
18798
 
18777
- msgid "increase severity"
18778
- msgstr "提高严重性"
18779
-
18780
18799
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
18781
18800
  msgstr "安装 \"{{ softwareName }}\""
18782
18801
 
@@ -18804,9 +18823,6 @@ msgstr "纬度"
18804
18823
  msgid "lax`code sanitization`"
18805
18824
  msgstr "不严格"
18806
18825
 
18807
- msgid "leaving"
18808
- msgstr "正在退出"
18809
-
18810
18826
  msgid "left`horizontal alignment`"
18811
18827
  msgstr "左"
18812
18828
 
@@ -18998,18 +19014,6 @@ msgstr "秒"
18998
19014
  msgid "semi-colon - ;"
18999
19015
  msgstr "分号 - ;"
19000
19016
 
19001
- msgid "send SMS"
19002
- msgstr "发送 SMS"
19003
-
19004
- msgid "send dashboard via email"
19005
- msgstr "通过电子邮件发送面板"
19006
-
19007
- msgid "send email"
19008
- msgstr "发送电子邮件"
19009
-
19010
- msgid "send export via email"
19011
- msgstr "通过电子邮件发送导出"
19012
-
19013
19017
  msgid "serialNumber"
19014
19018
  msgstr "序列号"
19015
19019
 
@@ -19126,13 +19130,13 @@ msgid "widget margin"
19126
19130
  msgstr "小組件边距"
19127
19131
 
19128
19132
  msgid "x509"
19129
- msgstr ""
19133
+ msgstr "x509"
19130
19134
 
19131
19135
  msgid "yellow"
19132
19136
  msgstr "黄色"
19133
19137
 
19134
19138
  msgid "{{ action.text }}"
19135
- msgstr ""
19139
+ msgstr "{{ action.text }}"
19136
19140
 
19137
19141
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
19138
19142
  msgstr "{{ appName | translate }}(公共)"
@@ -19207,7 +19211,7 @@ msgid "{{ label }} properties"
19207
19211
  msgstr "{{ label }} 属性"
19208
19212
 
19209
19213
  msgid "{{ lastUpdated }} by {{ user }}"
19210
- msgstr ""
19214
+ msgstr "{{ lastUpdated }} 作者: {{ user }}"
19211
19215
 
19212
19216
  msgid "{{ name }} (v. {{ version }}) is already installed on this device"
19213
19217
  msgstr "此設備上已安裝 {{ name }} (v. {{ version }})"
@@ -19218,6 +19222,9 @@ msgstr "{{ name }}(版本 {{ version }})"
19218
19222
  msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
19219
19223
  msgstr "已為品牌選取 {{ numberOfApps }} 個應用程式"
19220
19224
 
19225
+ msgid "{{ numberOfReports }} reports selected for widget"
19226
+ msgstr "{{ numberOfReports }} 為 widget 選擇的報告"
19227
+
19221
19228
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
19222
19229
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }}/{{ itemsTotal }}"
19223
19230
 
@@ -19225,7 +19232,7 @@ msgid "{{ seconds }} s"
19225
19232
  msgstr "{{ seconds }} 秒"
19226
19233
 
19227
19234
  msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
19228
- msgstr ""
19235
+ msgstr "{{ seconds }} s`until refresh`"
19229
19236
 
19230
19237
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19231
19238
  msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"