@c8y/ngx-components 1021.52.0 → 1021.54.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/alarm-event-selector/alarm-event-attributes-form/alarm-event-attributes-form.component.d.ts +10 -2
- package/alarm-event-selector/alarm-event-attributes-form/alarm-event-attributes-form.component.d.ts.map +1 -1
- package/alarm-event-selector/alarm-event-attributes-form/alarm-event-attributes-form.model.d.ts +11 -0
- package/alarm-event-selector/alarm-event-attributes-form/alarm-event-attributes-form.model.d.ts.map +1 -0
- package/alarm-event-selector/alarm-event-selection-list/alarm-event-selection-list.component.d.ts +10 -4
- package/alarm-event-selector/alarm-event-selection-list/alarm-event-selection-list.component.d.ts.map +1 -1
- package/alarm-event-selector/alarm-event-selector-list-item/alarm-event-selector-list-item.component.d.ts +3 -1
- package/alarm-event-selector/alarm-event-selector-list-item/alarm-event-selector-list-item.component.d.ts.map +1 -1
- package/alarm-event-selector/alarm-event-selector.model.d.ts +7 -0
- package/alarm-event-selector/alarm-event-selector.model.d.ts.map +1 -1
- package/core/dashboard/dashboard-child-action.component.d.ts +1 -1
- package/core/dashboard/dashboard-child-action.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/dashboard/dashboard.module.d.ts +29 -29
- package/core/dashboard/index.d.ts +3 -0
- package/core/dashboard/index.d.ts.map +1 -1
- package/core/dashboard/widgets-dashboard.component.d.ts +1 -1
- package/core/dashboard/widgets-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/dashboard/wiget-time-context/aggregation-picker/aggregation-picker.component.d.ts +1 -1
- package/core/dashboard/wiget-time-context/aggregation-picker/aggregation-picker.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/dashboard/wiget-time-context/realtime-control/realtime-control.component.d.ts +1 -1
- package/core/dashboard/wiget-time-context/realtime-control/realtime-control.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context-date-range.service.d.ts +10 -0
- package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context-date-range.service.d.ts.map +1 -0
- package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.component.d.ts +7 -4
- package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.model.d.ts +0 -1
- package/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.model.d.ts.map +1 -1
- package/core/date-picker/date-picker.component.d.ts +1 -1
- package/core/date-picker/date-picker.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/date-picker/date-picker.module.d.ts +9 -9
- package/core/date-time-picker/close-date-picker.directive.d.ts +1 -1
- package/core/date-time-picker/close-date-picker.directive.d.ts.map +1 -1
- package/core/date-time-picker/date-time-picker.component.d.ts +6 -3
- package/core/date-time-picker/date-time-picker.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/date-time-picker/date-time-picker.module.d.ts +11 -11
- package/core/date-time-picker/date-time-picker.module.d.ts.map +1 -1
- package/core/forms/forms.module.d.ts +18 -18
- package/core/forms/required-input-placeholder.directive.d.ts +1 -1
- package/core/forms/required-input-placeholder.directive.d.ts.map +1 -1
- package/core/router/router.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/user/user-menu.service.d.ts +36 -11
- package/core/user/user-menu.service.d.ts.map +1 -1
- package/datapoint-explorer/c8y-ngx-components-datapoint-explorer.d.ts.map +1 -0
- package/datapoint-explorer/datapoint-explorer.module.d.ts +7 -0
- package/datapoint-explorer/datapoint-explorer.module.d.ts.map +1 -0
- package/datapoint-explorer/index.d.ts +2 -0
- package/datapoint-explorer/index.d.ts.map +1 -0
- package/datapoint-explorer/view/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.d.ts.map +1 -0
- package/datapoint-explorer/view/configuration/naming-dictionary.d.ts +3 -0
- package/datapoint-explorer/view/configuration/naming-dictionary.d.ts.map +1 -0
- package/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.component.d.ts +38 -0
- package/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.component.d.ts.map +1 -0
- package/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.model.d.ts +7 -0
- package/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.model.d.ts.map +1 -0
- package/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.service.d.ts +15 -0
- package/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.service.d.ts.map +1 -0
- package/datapoint-explorer/view/create-new-report-modal/create-new-report-modal.component.d.ts +25 -0
- package/datapoint-explorer/view/create-new-report-modal/create-new-report-modal.component.d.ts.map +1 -0
- package/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.d.ts +67 -0
- package/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.d.ts.map +1 -0
- package/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.service.d.ts +9 -0
- package/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.service.d.ts.map +1 -0
- package/datapoint-explorer/view/index.d.ts +2 -0
- package/datapoint-explorer/view/index.d.ts.map +1 -0
- package/datapoint-explorer/view/send-as-widget-to-report-modal/send-as-widget-to-report-modal.component.d.ts +23 -0
- package/datapoint-explorer/view/send-as-widget-to-report-modal/send-as-widget-to-report-modal.component.d.ts.map +1 -0
- package/echart/c8y-ngx-components-echart.d.ts.map +1 -0
- package/echart/chart-alerts/chart-alerts.component.d.ts +8 -0
- package/echart/chart-alerts/chart-alerts.component.d.ts.map +1 -0
- package/echart/charts.component.d.ts +63 -0
- package/echart/charts.component.d.ts.map +1 -0
- package/echart/index.d.ts +5 -0
- package/echart/index.d.ts.map +1 -0
- package/echart/models/c8y-ngx-components-echart-models.d.ts.map +1 -0
- package/echart/models/chart.model.d.ts +37 -0
- package/echart/models/chart.model.d.ts.map +1 -0
- package/echart/models/datapoints-graph-widget.model.d.ts +126 -0
- package/echart/models/datapoints-graph-widget.model.d.ts.map +1 -0
- package/echart/models/index.d.ts +4 -0
- package/echart/models/index.d.ts.map +1 -0
- package/echart/models/svg-icons.model.d.ts +22 -0
- package/echart/models/svg-icons.model.d.ts.map +1 -0
- package/echart/services/chart-alarms.service.d.ts +17 -0
- package/echart/services/chart-alarms.service.d.ts.map +1 -0
- package/echart/services/chart-events.service.d.ts +17 -0
- package/echart/services/chart-events.service.d.ts.map +1 -0
- package/echart/services/chart-realtime.service.d.ts +35 -0
- package/echart/services/chart-realtime.service.d.ts.map +1 -0
- package/echart/services/chart-types.service.d.ts +15 -0
- package/echart/services/chart-types.service.d.ts.map +1 -0
- package/echart/services/custom-measurements.service.d.ts +12 -0
- package/echart/services/custom-measurements.service.d.ts.map +1 -0
- package/echart/services/echarts-options.service.d.ts +143 -0
- package/echart/services/echarts-options.service.d.ts.map +1 -0
- package/echart/services/y-axis.service.d.ts +17 -0
- package/echart/services/y-axis.service.d.ts.map +1 -0
- package/esm2022/alarm-event-selector/alarm-event-attributes-form/alarm-event-attributes-form.component.mjs +37 -12
- package/esm2022/alarm-event-selector/alarm-event-attributes-form/alarm-event-attributes-form.model.mjs +2 -0
- package/esm2022/alarm-event-selector/alarm-event-selection-list/alarm-event-selection-list.component.mjs +39 -12
- package/esm2022/alarm-event-selector/alarm-event-selector-list-item/alarm-event-selector-list-item.component.mjs +6 -4
- package/esm2022/alarm-event-selector/alarm-event-selector.component.mjs +1 -1
- package/esm2022/alarm-event-selector/alarm-event-selector.model.mjs +1 -1
- package/esm2022/alarm-event-selector/custom-alarm-event-form/custom-alarm-event-form.component.mjs +1 -1
- package/esm2022/alarms/alarms-filter.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/dashboard/dashboard-child-action.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/dashboard/dashboard.module.mjs +17 -14
- package/esm2022/core/dashboard/index.mjs +4 -1
- package/esm2022/core/dashboard/widgets-dashboard.component.mjs +9 -9
- package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/aggregation-picker/aggregation-picker.component.mjs +11 -9
- package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/realtime-control/realtime-control.component.mjs +8 -7
- package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context-date-range.service.mjs +23 -0
- package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.component.mjs +70 -26
- package/esm2022/core/dashboard/wiget-time-context/widget-time-context.model.mjs +1 -1
- package/esm2022/core/date-picker/date-picker.component.mjs +29 -14
- package/esm2022/core/date-picker/date-picker.module.mjs +9 -7
- package/esm2022/core/date-time-picker/close-date-picker.directive.mjs +4 -3
- package/esm2022/core/date-time-picker/date-time-picker.component.mjs +57 -29
- package/esm2022/core/date-time-picker/date-time-picker.module.mjs +11 -7
- package/esm2022/core/forms/forms.module.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/forms/ip-range-input-list.component.mjs +5 -5
- package/esm2022/core/forms/required-input-placeholder.directive.mjs +4 -3
- package/esm2022/core/router/router.service.mjs +1 -1
- package/esm2022/core/user/user-menu.service.mjs +57 -17
- package/esm2022/datapoint-explorer/c8y-ngx-components-datapoint-explorer.mjs +5 -0
- package/esm2022/datapoint-explorer/datapoint-explorer.module.mjs +65 -0
- package/esm2022/datapoint-explorer/index.mjs +2 -0
- package/esm2022/datapoint-explorer/view/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +5 -0
- package/esm2022/datapoint-explorer/view/configuration/naming-dictionary.mjs +65 -0
- package/esm2022/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.component.mjs +169 -0
- package/esm2022/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.model.mjs +2 -0
- package/esm2022/datapoint-explorer/view/configuration/workspace-configuration.service.mjs +40 -0
- package/esm2022/datapoint-explorer/view/create-new-report-modal/create-new-report-modal.component.mjs +64 -0
- package/esm2022/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.component.mjs +279 -0
- package/esm2022/datapoint-explorer/view/datapoint-explorer.service.mjs +23 -0
- package/esm2022/datapoint-explorer/view/index.mjs +2 -0
- package/esm2022/datapoint-explorer/view/send-as-widget-to-report-modal/send-as-widget-to-report-modal.component.mjs +48 -0
- package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-attributes-form/datapoint-attributes-form.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/datapoint-selector/datapoint-selector-list-item/datapoint-selector-list-item.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector-modal/datapoints-export-selector-file-exporter/datapoints-exports-selector-file-types/datapoints-exports-selector-file-types.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/datapoints-export-selector/datapoints-export-selector.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/device-list/add-smart-group.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/echart/c8y-ngx-components-echart.mjs +5 -0
- package/esm2022/echart/chart-alerts/chart-alerts.component.mjs +16 -0
- package/esm2022/echart/charts.component.mjs +560 -0
- package/esm2022/echart/index.mjs +5 -0
- package/esm2022/echart/models/c8y-ngx-components-echart-models.mjs +5 -0
- package/esm2022/echart/models/chart.model.mjs +2 -0
- package/esm2022/echart/models/datapoints-graph-widget.model.mjs +17 -0
- package/esm2022/echart/models/index.mjs +4 -0
- package/esm2022/echart/models/svg-icons.model.mjs +22 -0
- package/esm2022/echart/services/chart-alarms.service.mjs +58 -0
- package/esm2022/echart/services/chart-events.service.mjs +44 -0
- package/esm2022/echart/services/chart-realtime.service.mjs +193 -0
- package/esm2022/echart/services/chart-types.service.mjs +102 -0
- package/esm2022/echart/services/custom-measurements.service.mjs +52 -0
- package/esm2022/echart/services/echarts-options.service.mjs +857 -0
- package/esm2022/echart/services/y-axis.service.mjs +150 -0
- package/esm2022/interval-picker/interval-picker.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/interval-picker/interval-picker.model.mjs +1 -1
- package/esm2022/report-dashboard/index.mjs +2 -1
- package/esm2022/time-context/c8y-ngx-components-time-context.mjs +5 -0
- package/esm2022/time-context/index.mjs +2 -0
- package/esm2022/time-context/time-context.component.mjs +217 -0
- package/esm2022/time-context/time-context.service.mjs +83 -0
- package/esm2022/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.mjs +6 -5
- package/esm2022/widgets/cockpit-exports/index.mjs +8 -1
- package/esm2022/widgets/definitions/datapoints-graph/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs +5 -0
- package/esm2022/widgets/definitions/datapoints-graph/index.mjs +31 -0
- package/esm2022/widgets/definitions/index.mjs +3 -2
- package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +5 -0
- package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.mjs +239 -0
- package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.mjs +241 -0
- package/esm2022/widgets/implementations/datapoints-graph/index.mjs +3 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarm-event-selector.mjs +80 -28
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarm-event-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs +658 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer-view.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer.mjs +72 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-explorer.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs +4 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoint-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs +4 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-datapoints-export-selector.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-device-list.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart-models.mjs +46 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart-models.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs +2023 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-echart.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-interval-picker.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-interval-picker.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-report-dashboard.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-time-context.mjs +300 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-time-context.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs +5 -4
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-translation-editor-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-cockpit-exports.mjs +7 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-cockpit-exports.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs +38 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs +2 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-definitions.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs +467 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.mjs.map +1 -0
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +429 -277
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/interval-picker/interval-picker.component.d.ts.map +1 -1
- package/interval-picker/interval-picker.model.d.ts.map +1 -1
- package/locales/de.po +206 -279
- package/locales/es.po +206 -279
- package/locales/fr.po +206 -279
- package/locales/ja_JP.po +196 -279
- package/locales/ko.po +455 -444
- package/locales/locales.pot +200 -0
- package/locales/nl.po +206 -279
- package/locales/pl.po +206 -279
- package/locales/pt_BR.po +206 -279
- package/locales/zh_CN.po +450 -443
- package/locales/zh_TW.po +452 -445
- package/package.json +1 -1
- package/report-dashboard/index.d.ts +1 -0
- package/report-dashboard/index.d.ts.map +1 -1
- package/time-context/c8y-ngx-components-time-context.d.ts.map +1 -0
- package/time-context/index.d.ts +2 -0
- package/time-context/index.d.ts.map +1 -0
- package/time-context/time-context.component.d.ts +61 -0
- package/time-context/time-context.component.d.ts.map +1 -0
- package/time-context/time-context.service.d.ts +25 -0
- package/time-context/time-context.service.d.ts.map +1 -0
- package/translation-editor/lazy/translation-editor/translation-editor.component.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts +6 -0
- package/widgets/cockpit-exports/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/definitions/datapoints-graph/c8y-ngx-components-widgets-definitions-datapoints-graph.d.ts.map +1 -0
- package/widgets/definitions/datapoints-graph/index.d.ts +16 -0
- package/widgets/definitions/datapoints-graph/index.d.ts.map +1 -0
- package/widgets/definitions/index.d.ts +1 -0
- package/widgets/definitions/index.d.ts.map +1 -1
- package/widgets/implementations/datapoints-graph/c8y-ngx-components-widgets-implementations-datapoints-graph.d.ts.map +1 -0
- package/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.d.ts +43 -0
- package/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-config/datapoints-graph-widget-config.component.d.ts.map +1 -0
- package/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.d.ts +54 -0
- package/widgets/implementations/datapoints-graph/datapoints-graph-view/datapoints-graph-widget-view.component.d.ts.map +1 -0
- package/widgets/implementations/datapoints-graph/index.d.ts +3 -0
- package/widgets/implementations/datapoints-graph/index.d.ts.map +1 -0
package/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -303,7 +303,8 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
|
303
303
|
|
|
304
304
|
msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
|
|
305
305
|
" <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
|
|
306
|
-
msgstr ""
|
|
306
|
+
msgstr "<p class=\"p-b-8\">启用此选项会使用此仪表板的布局和配置,根据设备类型为所有设备创建仪表板实例。</p>\n"
|
|
307
|
+
" <p class=\"p-b-16\">当前设备没有分配设备类型。请通过设备<strong>信息</strong>选项卡中的 \"资产属性 \"小组件为设备指定设备类型。</p>"
|
|
307
308
|
|
|
308
309
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
309
310
|
msgstr "<p><strong>外部身份验证服务返回以下错误:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>。"
|
|
@@ -321,7 +322,13 @@ msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.<
|
|
|
321
322
|
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
322
323
|
" records.\n"
|
|
323
324
|
" </p>"
|
|
324
|
-
msgstr ""
|
|
325
|
+
msgstr "<p>预览显示来自单一来源的原始文件结构。</p>\n"
|
|
326
|
+
" <p>如果没有数据,则只显示列标题。</p>\n"
|
|
327
|
+
" <p>\n"
|
|
328
|
+
" 预览仅限于\n"
|
|
329
|
+
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
330
|
+
" 记录。\n"
|
|
331
|
+
" </p>"
|
|
325
332
|
|
|
326
333
|
msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
327
334
|
" <ul>\n"
|
|
@@ -337,7 +344,20 @@ msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
|
337
344
|
" </li>\n"
|
|
338
345
|
" </ul>\n"
|
|
339
346
|
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
340
|
-
msgstr ""
|
|
347
|
+
msgstr "<p>要导出数据,您必须至少满足以下条件之一:</p>\n"
|
|
348
|
+
" <ul>\n"
|
|
349
|
+
" <li>\n"
|
|
350
|
+
" 拥有\n"
|
|
351
|
+
" <b>\"测量 \"权限类型</b>\n"
|
|
352
|
+
" <b>的 \"读取 \"权限</b>(作为全局角色或针对特定源)\n"
|
|
353
|
+
" </li>\n"
|
|
354
|
+
" <li>\n"
|
|
355
|
+
" 是您要导出数据的\n"
|
|
356
|
+
" <b>源</b>\n"
|
|
357
|
+
" <b>的所有者</b>\n"
|
|
358
|
+
" </li>\n"
|
|
359
|
+
" </ul>\n"
|
|
360
|
+
" <p>不符合这些要求?请联系系统管理员寻求帮助。</p>"
|
|
341
361
|
|
|
342
362
|
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
343
363
|
" <ul>\n"
|
|
@@ -353,7 +373,20 @@ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
|
353
373
|
" </li>\n"
|
|
354
374
|
" </ul>\n"
|
|
355
375
|
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
356
|
-
msgstr ""
|
|
376
|
+
msgstr "<p>要查看数据,您必须至少满足以下条件之一:</p>\n"
|
|
377
|
+
" <ul>\n"
|
|
378
|
+
" <li>\n"
|
|
379
|
+
" 拥有\n"
|
|
380
|
+
" <b>\"测量 \"权限类型</b>\n"
|
|
381
|
+
" <b>的 \"读取 \"权限</b>(作为全局角色或针对特定源)\n"
|
|
382
|
+
" </li>\n"
|
|
383
|
+
" <li>\n"
|
|
384
|
+
" 是您要从\n"
|
|
385
|
+
" 导出数据<b>的源</b>\n"
|
|
386
|
+
" <b>的所有者</b>\n"
|
|
387
|
+
" </li>\n"
|
|
388
|
+
" </ul>\n"
|
|
389
|
+
" <p>不符合这些要求?请联系系统管理员寻求帮助。</p>"
|
|
357
390
|
|
|
358
391
|
msgid "<small>\n"
|
|
359
392
|
" Find out more in the\n"
|
|
@@ -362,7 +395,13 @@ msgid "<small>\n"
|
|
|
362
395
|
" </a>\n"
|
|
363
396
|
" .\n"
|
|
364
397
|
" </small>"
|
|
365
|
-
msgstr ""
|
|
398
|
+
msgstr "<small>\n"
|
|
399
|
+
" 如需了解更多信息,请访问\n"
|
|
400
|
+
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
|
|
401
|
+
" 用户文档\n"
|
|
402
|
+
" </a>\n"
|
|
403
|
+
" 。\n"
|
|
404
|
+
" </small>"
|
|
366
405
|
|
|
367
406
|
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
368
407
|
msgstr "<small>支持的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br />支持的算法:RSA、DSA、ECDSA、ED25519。</small>"
|
|
@@ -370,6 +409,29 @@ msgstr "<small>支持的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br />支
|
|
|
370
409
|
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
|
|
371
410
|
msgstr "<small>支持的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br />支持的算法:RSA、DSA。</small>"
|
|
372
411
|
|
|
412
|
+
msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
413
|
+
" <li>\n"
|
|
414
|
+
" <b>Visibility:</b>\n"
|
|
415
|
+
" use visibility icon to toggle datapoint, alarm or event visibility on chart. At least one datapoint is required to display chart.\n"
|
|
416
|
+
" </li>\n"
|
|
417
|
+
" <li>\n"
|
|
418
|
+
" <b>Alarm details</b>\n"
|
|
419
|
+
" Click alarm legend item to highlight area between alarm raised timestamp and alarm cleared timestamp.\n"
|
|
420
|
+
" You can also click alarm markline on chart to highlight alarm and to pause tooltip. Click on highlighted area or legend item to cancel highlighting.\n"
|
|
421
|
+
" </li>\n"
|
|
422
|
+
" </ul>"
|
|
423
|
+
msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
424
|
+
" <li>\n"
|
|
425
|
+
" <b>可见性:</b>\n"
|
|
426
|
+
" 使用可见性图标切换图表上的数据点、警报或事件可见性。至少需要一个数据点才能显示图表。\n"
|
|
427
|
+
" </li>\n"
|
|
428
|
+
" <li>\n"
|
|
429
|
+
" <b>警报详情</b>\n"
|
|
430
|
+
" 单击警报图例项可突出显示警报发出时间戳和警报清除时间戳之间的区域。\n"
|
|
431
|
+
" 您也可以单击图表上的警报标记线来突出显示警报并暂停工具提示。单击高亮显示区域或图例项取消高亮显示。\n"
|
|
432
|
+
" </li>\n"
|
|
433
|
+
" </ul>"
|
|
434
|
+
|
|
373
435
|
msgid "A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
|
|
374
436
|
" select \"Read\" in the \"Inventory\" row to allow users with this role to read all objects in\n"
|
|
375
437
|
" inventory."
|
|
@@ -513,7 +575,7 @@ msgid "APN"
|
|
|
513
575
|
msgstr "APN"
|
|
514
576
|
|
|
515
577
|
msgid "ARCHIVED`Package out of maintenance.`"
|
|
516
|
-
msgstr ""
|
|
578
|
+
msgstr "已归档`软件包已停止维护`。"
|
|
517
579
|
|
|
518
580
|
msgid "ARRAY"
|
|
519
581
|
msgstr "数组"
|
|
@@ -528,7 +590,7 @@ msgid "AUTH_PRIV"
|
|
|
528
590
|
msgstr "AUTH_PRIV"
|
|
529
591
|
|
|
530
592
|
msgid "AUTO`plugin status`"
|
|
531
|
-
msgstr ""
|
|
593
|
+
msgstr "自动 \"插件状态"
|
|
532
594
|
|
|
533
595
|
msgid "About community packages"
|
|
534
596
|
msgstr "关于社区包"
|
|
@@ -711,6 +773,9 @@ msgstr "活动背景颜色"
|
|
|
711
773
|
msgid "Active border color"
|
|
712
774
|
msgstr "活动边框颜色"
|
|
713
775
|
|
|
776
|
+
msgid "Active configuration cannot be removed"
|
|
777
|
+
msgstr "活动配置无法删除"
|
|
778
|
+
|
|
714
779
|
msgid "Active filters"
|
|
715
780
|
msgstr "活动过滤器"
|
|
716
781
|
|
|
@@ -766,7 +831,7 @@ msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
|
766
831
|
msgstr "添加字节序掩码(适用于 Windows)"
|
|
767
832
|
|
|
768
833
|
msgid "Add CA certificate"
|
|
769
|
-
msgstr ""
|
|
834
|
+
msgstr "添加 CA 证书"
|
|
770
835
|
|
|
771
836
|
msgid "Add Header"
|
|
772
837
|
msgstr "添加页眉"
|
|
@@ -799,7 +864,7 @@ msgid "Add a new command template by clicking the button above."
|
|
|
799
864
|
msgstr "通过单击上面的按钮添加新命令模板。"
|
|
800
865
|
|
|
801
866
|
msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
|
|
802
|
-
msgstr ""
|
|
867
|
+
msgstr "在属性库中为租户添加新的自定义属性。"
|
|
803
868
|
|
|
804
869
|
msgid "Add a new device profile by clicking below."
|
|
805
870
|
msgstr "通过在下方单击来添加新设备配置文件。"
|
|
@@ -817,7 +882,7 @@ msgid "Add a new software by clicking below."
|
|
|
817
882
|
msgstr "通过在下方单击来添加新软件。"
|
|
818
883
|
|
|
819
884
|
msgid "Add a new tenant property in Properties library."
|
|
820
|
-
msgstr ""
|
|
885
|
+
msgstr "在属性库中添加一个新的租户属性。"
|
|
821
886
|
|
|
822
887
|
msgid "Add a new version by clicking below."
|
|
823
888
|
msgstr "通过在下方单击来添加新版本。"
|
|
@@ -1237,10 +1302,10 @@ msgid "Adding"
|
|
|
1237
1302
|
msgstr "添加"
|
|
1238
1303
|
|
|
1239
1304
|
msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections."
|
|
1240
|
-
msgstr ""
|
|
1305
|
+
msgstr "添加 CA 证书可让应用程序信任指定机构的证书,确保安全连接。"
|
|
1241
1306
|
|
|
1242
1307
|
msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections. Only one certificate is allowed, which is why the button is disabled."
|
|
1243
|
-
msgstr ""
|
|
1308
|
+
msgstr "添加 CA 证书可让应用程序信任指定机构的证书,确保安全连接。只允许使用一个证书,因此该按钮被禁用。"
|
|
1244
1309
|
|
|
1245
1310
|
msgid "Additional items not allowed."
|
|
1246
1311
|
msgstr "不允许附加项目。"
|
|
@@ -1310,7 +1375,14 @@ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
|
|
|
1310
1375
|
" </ul>\n"
|
|
1311
1376
|
" <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
|
|
1312
1377
|
" <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1313
|
-
msgstr ""
|
|
1378
|
+
msgstr "点击 \"下载 \"后<br>\n"
|
|
1379
|
+
" <ul>\n"
|
|
1380
|
+
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>数据点导出将直接下载到一个文件中:<em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
|
|
1381
|
+
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong>数据点导出需要进一步处理。文件完成后将通过单独的电子邮件发送给您,这可能需要一些时间。</li>\n"
|
|
1382
|
+
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong>数据点导出超过 1,000,000 条记录,这是后台处理的限制。要导出这些数据,请缩小日期范围。否则,数据既无法下载,也无法通过电子邮件发送。</li>\n"
|
|
1383
|
+
" </ul>\n"
|
|
1384
|
+
" <p>可导出的数据点总数为:<strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} ,共 {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}个 </strong>。</p>\n"
|
|
1385
|
+
" <p><strong>注:</strong>压缩文件中的文件名约定为<code>[来源]_[片段系列].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1314
1386
|
|
|
1315
1387
|
msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
|
|
1316
1388
|
" <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
|
|
@@ -1353,6 +1425,9 @@ msgstr "代理配置"
|
|
|
1353
1425
|
msgid "Aggregation"
|
|
1354
1426
|
msgstr "聚合"
|
|
1355
1427
|
|
|
1428
|
+
msgid "Aggregation selection"
|
|
1429
|
+
msgstr "汇总选择"
|
|
1430
|
+
|
|
1356
1431
|
msgid "Aggregation type"
|
|
1357
1432
|
msgstr "聚合类型"
|
|
1358
1433
|
|
|
@@ -1371,9 +1446,6 @@ msgstr "今天的警报计数"
|
|
|
1371
1446
|
msgid "Alarm created"
|
|
1372
1447
|
msgstr "已创建警报"
|
|
1373
1448
|
|
|
1374
|
-
msgid "Alarm duration"
|
|
1375
|
-
msgstr "警报持续时间"
|
|
1376
|
-
|
|
1377
1449
|
msgid "Alarm list"
|
|
1378
1450
|
msgstr "警报列表"
|
|
1379
1451
|
|
|
@@ -1386,8 +1458,8 @@ msgstr "警报映射基于警报类型匹配自动转换描述和严重性。警
|
|
|
1386
1458
|
msgid "Alarm mask"
|
|
1387
1459
|
msgstr "警报掩码"
|
|
1388
1460
|
|
|
1389
|
-
msgid "Alarm
|
|
1390
|
-
msgstr "
|
|
1461
|
+
msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
|
|
1462
|
+
msgstr "此类型的警报当前处于活动状态,且不在所选时间范围内"
|
|
1391
1463
|
|
|
1392
1464
|
msgid "Alarm severity"
|
|
1393
1465
|
msgstr "警报严重性"
|
|
@@ -1414,7 +1486,7 @@ msgid "Alarm type to match"
|
|
|
1414
1486
|
msgstr "要匹配的警报类型"
|
|
1415
1487
|
|
|
1416
1488
|
msgid "Alarm types"
|
|
1417
|
-
msgstr ""
|
|
1489
|
+
msgstr "警报类型"
|
|
1418
1490
|
|
|
1419
1491
|
msgid "Alarm updated"
|
|
1420
1492
|
msgstr "已更新警报"
|
|
@@ -1425,6 +1497,12 @@ msgstr "警报/事件类型"
|
|
|
1425
1497
|
msgid "Alarms"
|
|
1426
1498
|
msgstr "警报"
|
|
1427
1499
|
|
|
1500
|
+
msgid "Alarms & Events"
|
|
1501
|
+
msgstr "警报和事件"
|
|
1502
|
+
|
|
1503
|
+
msgid "Alarms & events"
|
|
1504
|
+
msgstr "警报和事件"
|
|
1505
|
+
|
|
1428
1506
|
msgid "Alarms (3 mo.)"
|
|
1429
1507
|
msgstr "警报(3 个月)"
|
|
1430
1508
|
|
|
@@ -1462,7 +1540,7 @@ msgid "All"
|
|
|
1462
1540
|
msgstr "全部"
|
|
1463
1541
|
|
|
1464
1542
|
msgid "All alarm types"
|
|
1465
|
-
msgstr ""
|
|
1543
|
+
msgstr "所有警报类型"
|
|
1466
1544
|
|
|
1467
1545
|
msgid "All alarms"
|
|
1468
1546
|
msgstr "所有警报"
|
|
@@ -1501,7 +1579,7 @@ msgid "All objects"
|
|
|
1501
1579
|
msgstr "所有对象"
|
|
1502
1580
|
|
|
1503
1581
|
msgid "All severities"
|
|
1504
|
-
msgstr ""
|
|
1582
|
+
msgstr "所有严重程度"
|
|
1505
1583
|
|
|
1506
1584
|
msgid "All software types"
|
|
1507
1585
|
msgstr "所有软件类型"
|
|
@@ -1549,25 +1627,25 @@ msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
|
|
|
1549
1627
|
msgstr "允许在品牌中添加和编辑自定义样式表。"
|
|
1550
1628
|
|
|
1551
1629
|
msgid "Allows to connect to a Telnet service."
|
|
1552
|
-
msgstr ""
|
|
1630
|
+
msgstr "允许连接 Telnet 服务。"
|
|
1553
1631
|
|
|
1554
1632
|
msgid "Allows to connect to a VNC service."
|
|
1555
|
-
msgstr ""
|
|
1633
|
+
msgstr "允许连接到 VNC 服务。"
|
|
1556
1634
|
|
|
1557
1635
|
msgid "Allows to connect to an SSH service."
|
|
1558
|
-
msgstr ""
|
|
1636
|
+
msgstr "允许连接 SSH 服务。"
|
|
1559
1637
|
|
|
1560
1638
|
msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
|
|
1561
1639
|
msgstr "允许编辑品牌的普通 JSON。"
|
|
1562
1640
|
|
|
1563
1641
|
msgid "Allows to edit translations."
|
|
1564
|
-
msgstr ""
|
|
1642
|
+
msgstr "允许编辑翻译。"
|
|
1565
1643
|
|
|
1566
1644
|
msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
|
|
1567
1645
|
msgstr "允许对租户品牌进行基本更改。"
|
|
1568
1646
|
|
|
1569
1647
|
msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
|
|
1570
|
-
msgstr ""
|
|
1648
|
+
msgstr "允许直通 TCP 连接。"
|
|
1571
1649
|
|
|
1572
1650
|
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1573
1651
|
msgstr "同时删除 \"{{name}}\" 及其子资产中的所有设备。"
|
|
@@ -1772,7 +1850,7 @@ msgid "Application with given name already exists."
|
|
|
1772
1850
|
msgstr "具有指定名称的应用程序已存在。"
|
|
1773
1851
|
|
|
1774
1852
|
msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
|
|
1775
|
-
msgstr ""
|
|
1853
|
+
msgstr "未找到密钥为 \"{{appKey}}\" 的应用程序。"
|
|
1776
1854
|
|
|
1777
1855
|
msgid "Applications"
|
|
1778
1856
|
msgstr "应用程序"
|
|
@@ -1949,6 +2027,9 @@ msgstr "将设备分配到下面的组。"
|
|
|
1949
2027
|
msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
|
|
1950
2028
|
msgstr "将新所有者分配给已删除用户的所有直接子用户。"
|
|
1951
2029
|
|
|
2030
|
+
msgid "At least 1 active data points must be active."
|
|
2031
|
+
msgstr "必须至少有 1 个活动数据点处于活动状态。"
|
|
2032
|
+
|
|
1952
2033
|
msgid "At least 1 data point must be selected"
|
|
1953
2034
|
msgstr "必须选择至少 1 个数据点"
|
|
1954
2035
|
|
|
@@ -2156,6 +2237,9 @@ msgstr "可用的受支持配置"
|
|
|
2156
2237
|
msgid "Awake time registration parameter"
|
|
2157
2238
|
msgstr "唤醒时间注册参数"
|
|
2158
2239
|
|
|
2240
|
+
msgid "Axis"
|
|
2241
|
+
msgstr "轴"
|
|
2242
|
+
|
|
2159
2243
|
msgid "Azure AD"
|
|
2160
2244
|
msgstr "Azure AD"
|
|
2161
2245
|
|
|
@@ -2490,7 +2574,7 @@ msgid "By`user`"
|
|
|
2490
2574
|
msgstr "由"
|
|
2491
2575
|
|
|
2492
2576
|
msgid "CA certificate"
|
|
2493
|
-
msgstr ""
|
|
2577
|
+
msgstr "CA 证书"
|
|
2494
2578
|
|
|
2495
2579
|
msgid "CAN Bus"
|
|
2496
2580
|
msgstr "CAN 总线"
|
|
@@ -2591,15 +2675,6 @@ msgstr "自定义"
|
|
|
2591
2675
|
msgid "Cache duration"
|
|
2592
2676
|
msgstr "缓存持续时间"
|
|
2593
2677
|
|
|
2594
|
-
msgid "Calculate"
|
|
2595
|
-
msgstr "计算"
|
|
2596
|
-
|
|
2597
|
-
msgid "Calculate energy consumption"
|
|
2598
|
-
msgstr "计算能耗"
|
|
2599
|
-
|
|
2600
|
-
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2601
|
-
msgstr "计算能耗"
|
|
2602
|
-
|
|
2603
2678
|
msgid "Camera type"
|
|
2604
2679
|
msgstr "摄像头类型"
|
|
2605
2680
|
|
|
@@ -2832,7 +2907,7 @@ msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
|
|
|
2832
2907
|
msgstr "将 \"{{name}}\" 的状态更改为 \"{{label}}\"。"
|
|
2833
2908
|
|
|
2834
2909
|
msgid "Change the default state of realtime refresh."
|
|
2835
|
-
msgstr ""
|
|
2910
|
+
msgstr "更改实时刷新的默认状态。"
|
|
2836
2911
|
|
|
2837
2912
|
msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
|
|
2838
2913
|
msgstr "更改图标、标题并设置初始导航器状态。"
|
|
@@ -2957,7 +3032,7 @@ msgid "Children"
|
|
|
2957
3032
|
msgstr "子项"
|
|
2958
3033
|
|
|
2959
3034
|
msgid "Choose export type from available options:"
|
|
2960
|
-
msgstr ""
|
|
3035
|
+
msgstr "从可用选项中选择导出类型:"
|
|
2961
3036
|
|
|
2962
3037
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2963
3038
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
@@ -2975,7 +3050,22 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
|
2975
3050
|
" restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
|
|
2976
3051
|
" </li>\n"
|
|
2977
3052
|
" </ul>"
|
|
2978
|
-
msgstr ""
|
|
3053
|
+
msgstr "选择如何选择日期范围,可用选项有\n"
|
|
3054
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3055
|
+
" <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
|
|
3056
|
+
" <!-- <li>\n"
|
|
3057
|
+
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3058
|
+
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3059
|
+
" </li> -->\n"
|
|
3060
|
+
" <li>\n"
|
|
3061
|
+
" <b>小部件配置:</b>\n"
|
|
3062
|
+
" 仅将日期选择限制在小部件配置中\n"
|
|
3063
|
+
" </li>\n"
|
|
3064
|
+
" <li>\n"
|
|
3065
|
+
" <b>小部件和小部件配置:</b>\n"
|
|
3066
|
+
" 仅将日期选择限制在小部件视图和小部件配置中\n"
|
|
3067
|
+
" </li>\n"
|
|
3068
|
+
" </ul>"
|
|
2979
3069
|
|
|
2980
3070
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
2981
3071
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
@@ -3016,7 +3106,21 @@ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
|
3016
3106
|
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3017
3107
|
" </li>\n"
|
|
3018
3108
|
" </ul>"
|
|
3019
|
-
msgstr ""
|
|
3109
|
+
msgstr "选择如何选择日期范围,可用选项有\n"
|
|
3110
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3111
|
+
" <li>\n"
|
|
3112
|
+
" <b>小部件配置:</b>\n"
|
|
3113
|
+
" 仅将日期选择限制在小部件配置中\n"
|
|
3114
|
+
" </li>\n"
|
|
3115
|
+
" <li>\n"
|
|
3116
|
+
" <b>小部件和小部件配置:</b>\n"
|
|
3117
|
+
" 仅将日期选择限制在小部件视图和小部件配置中\n"
|
|
3118
|
+
" </li>\n"
|
|
3119
|
+
" <li>\n"
|
|
3120
|
+
" <b>仪表盘时间范围:</b>\n"
|
|
3121
|
+
" 仅将日期选择限制在全局仪表盘配置中\n"
|
|
3122
|
+
" </li>\n"
|
|
3123
|
+
" </ul>"
|
|
3020
3124
|
|
|
3021
3125
|
msgid "Circular $refs."
|
|
3022
3126
|
msgstr "循环 $refs。"
|
|
@@ -3193,6 +3297,9 @@ msgstr "单击可添加点并设置区域。拖动要调整的点。"
|
|
|
3193
3297
|
msgid "Click to edit"
|
|
3194
3298
|
msgstr "单击以编辑"
|
|
3195
3299
|
|
|
3300
|
+
msgid "Click to enable zoom, then click and drag on the desired area in the chart."
|
|
3301
|
+
msgstr "单击以启用缩放,然后单击并拖动图表中的所需区域。"
|
|
3302
|
+
|
|
3196
3303
|
msgid "Click to fetch subgroups"
|
|
3197
3304
|
msgstr "单击可提取子组"
|
|
3198
3305
|
|
|
@@ -3287,7 +3394,7 @@ msgid "Column visibility"
|
|
|
3287
3394
|
msgstr "列可见性"
|
|
3288
3395
|
|
|
3289
3396
|
msgid "Comma-separated value"
|
|
3290
|
-
msgstr ""
|
|
3397
|
+
msgstr "逗号分隔值"
|
|
3291
3398
|
|
|
3292
3399
|
msgid "Command"
|
|
3293
3400
|
msgstr "命令"
|
|
@@ -3320,16 +3427,16 @@ msgid "Communication mode"
|
|
|
3320
3427
|
msgstr "通信模式"
|
|
3321
3428
|
|
|
3322
3429
|
msgid "Compact"
|
|
3323
|
-
msgstr ""
|
|
3430
|
+
msgstr "紧凑型"
|
|
3324
3431
|
|
|
3325
3432
|
msgid "Compact`export type`"
|
|
3326
|
-
msgstr ""
|
|
3433
|
+
msgstr "紧凑型`导出类型"
|
|
3327
3434
|
|
|
3328
3435
|
msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
|
|
3329
|
-
msgstr ""
|
|
3436
|
+
msgstr "压缩任务 \"{{ taskName }}\" 错误完成。"
|
|
3330
3437
|
|
|
3331
3438
|
msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
|
|
3332
|
-
msgstr ""
|
|
3439
|
+
msgstr "压缩任务 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
|
|
3333
3440
|
|
|
3334
3441
|
msgid "Comparison"
|
|
3335
3442
|
msgstr "比较"
|
|
@@ -3403,6 +3510,9 @@ msgstr "配置呈现器"
|
|
|
3403
3510
|
msgid "Configuration"
|
|
3404
3511
|
msgstr "配置"
|
|
3405
3512
|
|
|
3513
|
+
msgid "Configuration 1"
|
|
3514
|
+
msgstr "配置 1"
|
|
3515
|
+
|
|
3406
3516
|
msgid "Configuration complete."
|
|
3407
3517
|
msgstr "配置完成。"
|
|
3408
3518
|
|
|
@@ -3415,6 +3525,9 @@ msgstr "已删除配置。"
|
|
|
3415
3525
|
msgid "Configuration file"
|
|
3416
3526
|
msgstr "配置文件"
|
|
3417
3527
|
|
|
3528
|
+
msgid "Configuration label"
|
|
3529
|
+
msgstr "配置标签"
|
|
3530
|
+
|
|
3418
3531
|
msgid "Configuration repository"
|
|
3419
3532
|
msgstr "配置存储库"
|
|
3420
3533
|
|
|
@@ -3486,7 +3599,7 @@ msgstr "在平台中针对租户创建和\n"
|
|
|
3486
3599
|
" 设置。"
|
|
3487
3600
|
|
|
3488
3601
|
msgid "Configure export"
|
|
3489
|
-
msgstr ""
|
|
3602
|
+
msgstr "配置出口"
|
|
3490
3603
|
|
|
3491
3604
|
msgid "Configure hardware"
|
|
3492
3605
|
msgstr "配置硬件"
|
|
@@ -3729,7 +3842,7 @@ msgid "Continue"
|
|
|
3729
3842
|
msgstr "继续"
|
|
3730
3843
|
|
|
3731
3844
|
msgid "Continue`installing an archived package`"
|
|
3732
|
-
msgstr ""
|
|
3845
|
+
msgstr "继续 \"安装存档软件包"
|
|
3733
3846
|
|
|
3734
3847
|
msgid "Contract"
|
|
3735
3848
|
msgstr "合同"
|
|
@@ -3798,10 +3911,10 @@ msgid "Copy inventory roles from user"
|
|
|
3798
3911
|
msgstr "从用户中复制库存角色"
|
|
3799
3912
|
|
|
3800
3913
|
msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
|
|
3801
|
-
msgstr ""
|
|
3914
|
+
msgstr "无法复制:某些部件引用了其他组或设备的数据。要复制此仪表板,请确保所有部件只使用当前设备的数据。"
|
|
3802
3915
|
|
|
3803
3916
|
msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current group only."
|
|
3804
|
-
msgstr ""
|
|
3917
|
+
msgstr "无法复制:某些部件引用了其他组或设备的数据。要复制此仪表板,请确保所有部件只使用当前组中的数据。"
|
|
3805
3918
|
|
|
3806
3919
|
msgid "Copy tenant ID to the clipboard"
|
|
3807
3920
|
msgstr "将租户 ID 复制到剪贴板"
|
|
@@ -3867,13 +3980,13 @@ msgid "Could not create application."
|
|
|
3867
3980
|
msgstr "无法创建应用程序。"
|
|
3868
3981
|
|
|
3869
3982
|
msgid "Could not create operation."
|
|
3870
|
-
msgstr ""
|
|
3983
|
+
msgstr "无法创建操作。"
|
|
3871
3984
|
|
|
3872
3985
|
msgid "Could not create the device in the LoRa platform."
|
|
3873
3986
|
msgstr "无法在 LoRa 平台中创建设备。"
|
|
3874
3987
|
|
|
3875
3988
|
msgid "Could not create zip file."
|
|
3876
|
-
msgstr ""
|
|
3989
|
+
msgstr "无法创建压缩文件。"
|
|
3877
3990
|
|
|
3878
3991
|
msgid "Could not deactivate smart rules."
|
|
3879
3992
|
msgstr "无法停用智能规则。"
|
|
@@ -4112,14 +4225,14 @@ msgstr "更改值时创建测量。"
|
|
|
4112
4225
|
msgid "Create a new command template"
|
|
4113
4226
|
msgstr "创建新命令模板"
|
|
4114
4227
|
|
|
4115
|
-
msgid "Create
|
|
4116
|
-
msgstr "
|
|
4228
|
+
msgid "Create a new report with the Data points graph widget using the current configuration."
|
|
4229
|
+
msgstr "使用当前配置,用数据点图形 widget 创建新报告。"
|
|
4117
4230
|
|
|
4118
|
-
msgid "Create
|
|
4119
|
-
msgstr "
|
|
4231
|
+
msgid "Create a new report with widget"
|
|
4232
|
+
msgstr "使用小工具创建新报告"
|
|
4120
4233
|
|
|
4121
|
-
msgid "Create alarm
|
|
4122
|
-
msgstr "
|
|
4234
|
+
msgid "Create alarm"
|
|
4235
|
+
msgstr "创建警报"
|
|
4123
4236
|
|
|
4124
4237
|
msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
|
|
4125
4238
|
msgstr "如果值不等于 0,则创建警报"
|
|
@@ -4155,7 +4268,7 @@ msgid "Create custom measurement"
|
|
|
4155
4268
|
msgstr "创建自定义测量"
|
|
4156
4269
|
|
|
4157
4270
|
msgid "Create device certificates during device registration"
|
|
4158
|
-
msgstr ""
|
|
4271
|
+
msgstr "在设备注册过程中创建设备证书"
|
|
4159
4272
|
|
|
4160
4273
|
msgid "Create event"
|
|
4161
4274
|
msgstr "创建事件"
|
|
@@ -4188,6 +4301,9 @@ msgstr "创建原始设备的新外部 ID"
|
|
|
4188
4301
|
msgid "Create new group and assign device"
|
|
4189
4302
|
msgstr "创建新组并分配设备"
|
|
4190
4303
|
|
|
4304
|
+
msgid "Create new report with widget"
|
|
4305
|
+
msgstr "使用小工具创建新报告"
|
|
4306
|
+
|
|
4191
4307
|
msgid "Create new subscription"
|
|
4192
4308
|
msgstr "新建预订"
|
|
4193
4309
|
|
|
@@ -4233,12 +4349,6 @@ msgstr "创建日期"
|
|
|
4233
4349
|
msgid "Created to`date`"
|
|
4234
4350
|
msgstr "创建"
|
|
4235
4351
|
|
|
4236
|
-
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4237
|
-
msgstr "缺少测量时创建警报"
|
|
4238
|
-
|
|
4239
|
-
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4240
|
-
msgstr "测量达到阈值时创建警报"
|
|
4241
|
-
|
|
4242
4352
|
msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4243
4353
|
" Devices can start communicating with the platform immediately."
|
|
4244
4354
|
msgstr "使用提供的属性值列表创建所有设备凭据和设备。\n"
|
|
@@ -4250,7 +4360,7 @@ msgstr "一次创建所有注册请求,然后每个请求都需要经过常规
|
|
|
4250
4360
|
"接受流程。"
|
|
4251
4361
|
|
|
4252
4362
|
msgid "Creates device certificates and devices using the provided list of property values. Once the certificates are provisioned, the devices can immediately start communicating with the platform"
|
|
4253
|
-
msgstr ""
|
|
4363
|
+
msgstr "使用提供的属性值列表创建设备证书和设备。证书配置完成后,设备可立即开始与平台通信"
|
|
4254
4364
|
|
|
4255
4365
|
msgid "Creating application"
|
|
4256
4366
|
msgstr "正在创建应用程序"
|
|
@@ -4343,7 +4453,7 @@ msgid "Custom action"
|
|
|
4343
4453
|
msgstr "自定义操作"
|
|
4344
4454
|
|
|
4345
4455
|
msgid "Custom alarm type"
|
|
4346
|
-
msgstr ""
|
|
4456
|
+
msgstr "自定义警报类型"
|
|
4347
4457
|
|
|
4348
4458
|
msgid "Custom applications"
|
|
4349
4459
|
msgstr "自定义应用程序"
|
|
@@ -4379,7 +4489,7 @@ msgid "Custom properties saved."
|
|
|
4379
4489
|
msgstr "已保存自定义属性。"
|
|
4380
4490
|
|
|
4381
4491
|
msgid "Custom properties values saved."
|
|
4382
|
-
msgstr ""
|
|
4492
|
+
msgstr "保存自定义属性值。"
|
|
4383
4493
|
|
|
4384
4494
|
msgid "Custom`application`"
|
|
4385
4495
|
msgstr "自定义"
|
|
@@ -4465,9 +4575,6 @@ msgstr "深色"
|
|
|
4465
4575
|
msgid "Dashboard"
|
|
4466
4576
|
msgstr "仪表板"
|
|
4467
4577
|
|
|
4468
|
-
msgid "Dashboard & frequency"
|
|
4469
|
-
msgstr "仪表板和频率"
|
|
4470
|
-
|
|
4471
4578
|
msgid "Dashboard asset model has been disabled."
|
|
4472
4579
|
msgstr "仪表板资产模型已禁用。"
|
|
4473
4580
|
|
|
@@ -4516,11 +4623,8 @@ msgstr "仪表盘时间范围"
|
|
|
4516
4623
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4517
4624
|
msgstr "仪表板已更新: {{ values }}."
|
|
4518
4625
|
|
|
4519
|
-
msgid "Data"
|
|
4520
|
-
msgstr "
|
|
4521
|
-
|
|
4522
|
-
msgid "Data & frequency"
|
|
4523
|
-
msgstr "数据和频率"
|
|
4626
|
+
msgid "Data Explorer \"new\""
|
|
4627
|
+
msgstr "数据资源管理器 \"新"
|
|
4524
4628
|
|
|
4525
4629
|
msgid "Data bits"
|
|
4526
4630
|
msgstr "数据位"
|
|
@@ -4555,6 +4659,12 @@ msgstr "数据与 \"oneOf\" 中的任何架构都不匹配。"
|
|
|
4555
4659
|
msgid "Data explorer"
|
|
4556
4660
|
msgstr "数据资源管理器"
|
|
4557
4661
|
|
|
4662
|
+
msgid "Data explorer \"new\""
|
|
4663
|
+
msgstr "数据资源管理器 \"新"
|
|
4664
|
+
|
|
4665
|
+
msgid "Data explorer configurations"
|
|
4666
|
+
msgstr "数据资源管理器配置"
|
|
4667
|
+
|
|
4558
4668
|
msgid "Data export"
|
|
4559
4669
|
msgstr "数据导出"
|
|
4560
4670
|
|
|
@@ -4575,9 +4685,6 @@ msgstr "数据与 \"oneOf\" 中的多个方案匹配。"
|
|
|
4575
4685
|
msgid "Data matches schema from \"not\"."
|
|
4576
4686
|
msgstr "数据与 \"not\" 中的架构匹配。"
|
|
4577
4687
|
|
|
4578
|
-
msgid "Data point"
|
|
4579
|
-
msgstr "数据点"
|
|
4580
|
-
|
|
4581
4688
|
msgid "Data point library"
|
|
4582
4689
|
msgstr "数据点库"
|
|
4583
4690
|
|
|
@@ -4602,6 +4709,12 @@ msgstr "数据点"
|
|
|
4602
4709
|
msgid "Data points graph"
|
|
4603
4710
|
msgstr "数据点图"
|
|
4604
4711
|
|
|
4712
|
+
msgid "Data points graph \"new\""
|
|
4713
|
+
msgstr "数据点图表 \"新"
|
|
4714
|
+
|
|
4715
|
+
msgid "Data points graph 2"
|
|
4716
|
+
msgstr "数据点图表 2"
|
|
4717
|
+
|
|
4605
4718
|
msgid "Data points list"
|
|
4606
4719
|
msgstr "数据点列表"
|
|
4607
4720
|
|
|
@@ -4612,7 +4725,7 @@ msgid "Data reporting"
|
|
|
4612
4725
|
msgstr "数据报告"
|
|
4613
4726
|
|
|
4614
4727
|
msgid "Data scope"
|
|
4615
|
-
msgstr ""
|
|
4728
|
+
msgstr "数据范围"
|
|
4616
4729
|
|
|
4617
4730
|
msgid "Data subscriptions"
|
|
4618
4731
|
msgstr "数据预订"
|
|
@@ -4666,7 +4779,7 @@ msgid "Date from"
|
|
|
4666
4779
|
msgstr "起始日期"
|
|
4667
4780
|
|
|
4668
4781
|
msgid "Date range"
|
|
4669
|
-
msgstr ""
|
|
4782
|
+
msgstr "日期范围"
|
|
4670
4783
|
|
|
4671
4784
|
msgid "Date received"
|
|
4672
4785
|
msgstr "接收日期"
|
|
@@ -4674,6 +4787,12 @@ msgstr "接收日期"
|
|
|
4674
4787
|
msgid "Date selection"
|
|
4675
4788
|
msgstr "日期选择"
|
|
4676
4789
|
|
|
4790
|
+
msgid "Date selection in the widget view."
|
|
4791
|
+
msgstr "在 widget 视图中选择日期。"
|
|
4792
|
+
|
|
4793
|
+
msgid "Date selection in widget view is not possible when using dashboard time range."
|
|
4794
|
+
msgstr "使用仪表板时间范围时,无法在部件视图中选择日期。"
|
|
4795
|
+
|
|
4677
4796
|
msgid "Date sent"
|
|
4678
4797
|
msgstr "发送日期"
|
|
4679
4798
|
|
|
@@ -4836,6 +4955,9 @@ msgstr "全部删除"
|
|
|
4836
4955
|
msgid "Delete all branding variants"
|
|
4837
4956
|
msgstr "删除所有品牌变体"
|
|
4838
4957
|
|
|
4958
|
+
msgid "Delete all configurations"
|
|
4959
|
+
msgstr "删除所有配置"
|
|
4960
|
+
|
|
4839
4961
|
msgid "Delete all variants"
|
|
4840
4962
|
msgstr "删除所有变体"
|
|
4841
4963
|
|
|
@@ -5128,7 +5250,7 @@ msgid "Device Info"
|
|
|
5128
5250
|
msgstr "设备信息"
|
|
5129
5251
|
|
|
5130
5252
|
msgid "Device Info page in {{ deviceManagementAppName }}"
|
|
5131
|
-
msgstr ""
|
|
5253
|
+
msgstr "设备信息页面 {{ deviceManagementAppName }}"
|
|
5132
5254
|
|
|
5133
5255
|
msgid "Device Management"
|
|
5134
5256
|
msgstr "设备管理"
|
|
@@ -5438,6 +5560,9 @@ msgstr "禁用实时"
|
|
|
5438
5560
|
msgid "Disable timeout"
|
|
5439
5561
|
msgstr "禁用超时"
|
|
5440
5562
|
|
|
5563
|
+
msgid "Disable zoom in"
|
|
5564
|
+
msgstr "禁用放大"
|
|
5565
|
+
|
|
5441
5566
|
msgid "Disabled"
|
|
5442
5567
|
msgstr "已禁用"
|
|
5443
5568
|
|
|
@@ -5499,7 +5624,7 @@ msgid "Display a configurable SVG."
|
|
|
5499
5624
|
msgstr "显示可配置的 SVG。"
|
|
5500
5625
|
|
|
5501
5626
|
msgid "Display a link to the Dashboard manager under the Configuration navigator menu."
|
|
5502
|
-
msgstr ""
|
|
5627
|
+
msgstr "在 \"配置 \"导航器菜单下显示 \"仪表板管理器 \"链接。"
|
|
5503
5628
|
|
|
5504
5629
|
msgid "Display a link to the Data point library under the Configuration navigator menu."
|
|
5505
5630
|
msgstr "在配置导航器菜单下显示指向数据点库的链接。"
|
|
@@ -5537,9 +5662,18 @@ msgstr "显示作为标记提供的内容。您可以上传文件,也可以提
|
|
|
5537
5662
|
msgid "Display custom HTML code"
|
|
5538
5663
|
msgstr "显示自定义 HTML 代码"
|
|
5539
5664
|
|
|
5665
|
+
msgid "Display labels and units on Y-axis"
|
|
5666
|
+
msgstr "在 Y 轴上显示标签和单位"
|
|
5667
|
+
|
|
5668
|
+
msgid "Display labels and units on y-axis"
|
|
5669
|
+
msgstr "在 Y 轴上显示标签和单位"
|
|
5670
|
+
|
|
5540
5671
|
msgid "Display mode"
|
|
5541
5672
|
msgstr "显示模式"
|
|
5542
5673
|
|
|
5674
|
+
msgid "Display options"
|
|
5675
|
+
msgstr "显示选项"
|
|
5676
|
+
|
|
5543
5677
|
msgid "Display selected roaming network"
|
|
5544
5678
|
msgstr "显示选定漫游网络"
|
|
5545
5679
|
|
|
@@ -5558,6 +5692,9 @@ msgstr "在组和设备上显示智能规则选项卡。"
|
|
|
5558
5692
|
msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
|
|
5559
5693
|
msgstr "在组导航器菜单下显示顶层组。"
|
|
5560
5694
|
|
|
5695
|
+
msgid "Displays a graph of selected datapoints"
|
|
5696
|
+
msgstr "显示所选数据点的图表"
|
|
5697
|
+
|
|
5561
5698
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
5562
5699
|
msgstr "显示按对象、严重性、状态和日期过滤的警报的列表"
|
|
5563
5700
|
|
|
@@ -5799,6 +5936,9 @@ msgstr "重复应用程序"
|
|
|
5799
5936
|
msgid "Duplicate as regular dashboard"
|
|
5800
5937
|
msgstr "复制为常规仪表板"
|
|
5801
5938
|
|
|
5939
|
+
msgid "Duplicate configuration"
|
|
5940
|
+
msgstr "重复配置"
|
|
5941
|
+
|
|
5802
5942
|
msgid "Duplicate existing application"
|
|
5803
5943
|
msgstr "复制现有应用程序"
|
|
5804
5944
|
|
|
@@ -5847,9 +5987,6 @@ msgstr "动态访问映射"
|
|
|
5847
5987
|
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
5848
5988
|
msgstr "动态访问映射原则"
|
|
5849
5989
|
|
|
5850
|
-
msgid "E"
|
|
5851
|
-
msgstr "E"
|
|
5852
|
-
|
|
5853
5990
|
msgid "ECN0"
|
|
5854
5991
|
msgstr "ECN0"
|
|
5855
5992
|
|
|
@@ -5863,7 +6000,7 @@ msgid "EDS parsed with warnings."
|
|
|
5863
6000
|
msgstr "已分析 EDS,出现警告。"
|
|
5864
6001
|
|
|
5865
6002
|
msgid "EST registration - template.csv"
|
|
5866
|
-
msgstr ""
|
|
6003
|
+
msgstr "EST 登记 - 模板.csv"
|
|
5867
6004
|
|
|
5868
6005
|
msgid "EVENT"
|
|
5869
6006
|
msgstr "EVENT"
|
|
@@ -5880,6 +6017,9 @@ msgstr "租户用户的每个支持用户请求都会将支持用户访问延长
|
|
|
5880
6017
|
msgid "Easily copy any branding variant from any tenant"
|
|
5881
6018
|
msgstr "轻松复制任何租户中的任何品牌变体"
|
|
5882
6019
|
|
|
6020
|
+
msgid "Easily switch and manage configurations."
|
|
6021
|
+
msgstr "轻松切换和管理配置。"
|
|
6022
|
+
|
|
5883
6023
|
msgid "Ecosystem"
|
|
5884
6024
|
msgstr "生态系统"
|
|
5885
6025
|
|
|
@@ -5947,7 +6087,7 @@ msgid "Edit smart rule"
|
|
|
5947
6087
|
msgstr "编辑智能规则"
|
|
5948
6088
|
|
|
5949
6089
|
msgid "Edit translation"
|
|
5950
|
-
msgstr ""
|
|
6090
|
+
msgstr "编辑翻译"
|
|
5951
6091
|
|
|
5952
6092
|
msgid "Edit user"
|
|
5953
6093
|
msgstr "编辑用户"
|
|
@@ -5983,7 +6123,7 @@ msgid "Email addresses"
|
|
|
5983
6123
|
msgstr "电子邮件地址"
|
|
5984
6124
|
|
|
5985
6125
|
msgid "Email delivery if exceeds 50,000 records"
|
|
5986
|
-
msgstr ""
|
|
6126
|
+
msgstr "如果记录超过 50,000 条,则通过电子邮件发送"
|
|
5987
6127
|
|
|
5988
6128
|
msgid "Email server"
|
|
5989
6129
|
msgstr "电子邮件服务器"
|
|
@@ -6036,6 +6176,9 @@ msgstr "启用 Cookie 横幅"
|
|
|
6036
6176
|
msgid "Enable dark theme support"
|
|
6037
6177
|
msgstr "启用深色主题支持"
|
|
6038
6178
|
|
|
6179
|
+
msgid "Enable date selection in the widget view."
|
|
6180
|
+
msgstr "在 widget 视图中启用日期选择。"
|
|
6181
|
+
|
|
6039
6182
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6040
6183
|
msgstr "启用产品中信息和通信"
|
|
6041
6184
|
|
|
@@ -6100,7 +6243,7 @@ msgid "Endpoint"
|
|
|
6100
6243
|
msgstr "端点"
|
|
6101
6244
|
|
|
6102
6245
|
msgid "Endpoint added."
|
|
6103
|
-
msgstr ""
|
|
6246
|
+
msgstr "终端已添加。"
|
|
6104
6247
|
|
|
6105
6248
|
msgid "Endpoint client ID"
|
|
6106
6249
|
msgstr "端点客户端 ID"
|
|
@@ -6117,12 +6260,6 @@ msgstr "已保存端点。"
|
|
|
6117
6260
|
msgid "Ends with"
|
|
6118
6261
|
msgstr "终于"
|
|
6119
6262
|
|
|
6120
|
-
msgid "Energy"
|
|
6121
|
-
msgstr "能量"
|
|
6122
|
-
|
|
6123
|
-
msgid "Energy consumption measurement:"
|
|
6124
|
-
msgstr "能耗测量:"
|
|
6125
|
-
|
|
6126
6263
|
msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
|
|
6127
6264
|
msgstr "强制所有用户使用“绿色”密码"
|
|
6128
6265
|
|
|
@@ -6175,9 +6312,6 @@ msgstr "输入以下代码 \n"
|
|
|
6175
6312
|
msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
|
|
6176
6313
|
msgstr "输入您当前用于登录的用户的密码。"
|
|
6177
6314
|
|
|
6178
|
-
msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
|
|
6179
|
-
msgstr "输入有效国际电话号码。接受的格式为 +49 9 876 543 210。以逗号分隔多个数字。"
|
|
6180
|
-
|
|
6181
6315
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6182
6316
|
msgstr "输入您的短信提供商提供的凭据。这将启用利用短信服务的平台功能(例如,双因素身份验证和用户通知)。"
|
|
6183
6317
|
|
|
@@ -6217,15 +6351,6 @@ msgstr "检索给定 ID 为 {{ applicationId }} 且状态代码为 400 的应用
|
|
|
6217
6351
|
msgid "Error while processing report"
|
|
6218
6352
|
msgstr "处理报表时出错"
|
|
6219
6353
|
|
|
6220
|
-
msgid "Escalate alarm"
|
|
6221
|
-
msgstr "升级警报"
|
|
6222
|
-
|
|
6223
|
-
msgid "Escalate as follows:"
|
|
6224
|
-
msgstr "以如下方式升级:"
|
|
6225
|
-
|
|
6226
|
-
msgid "Escalation steps"
|
|
6227
|
-
msgstr "升级步骤"
|
|
6228
|
-
|
|
6229
6354
|
msgid "Event"
|
|
6230
6355
|
msgstr "事件"
|
|
6231
6356
|
|
|
@@ -6307,9 +6432,6 @@ msgstr "执行命令模板"
|
|
|
6307
6432
|
msgid "Execute generic command: {{command}}"
|
|
6308
6433
|
msgstr "执行通用命令:{{command}}"
|
|
6309
6434
|
|
|
6310
|
-
msgid "Execute operation:"
|
|
6311
|
-
msgstr "执行操作:"
|
|
6312
|
-
|
|
6313
6435
|
msgid "Execute shell command"
|
|
6314
6436
|
msgstr "执行 shell 命令"
|
|
6315
6437
|
|
|
@@ -6319,9 +6441,6 @@ msgstr "通过 ({{deliveryType}}) 执行"
|
|
|
6319
6441
|
msgid "Execute with parameters"
|
|
6320
6442
|
msgstr "使用参数执行"
|
|
6321
6443
|
|
|
6322
|
-
msgid "Executes an operation when alarm is received"
|
|
6323
|
-
msgstr "收到警报时执行操作"
|
|
6324
|
-
|
|
6325
6444
|
msgid "Executing"
|
|
6326
6445
|
msgstr "正在执行"
|
|
6327
6446
|
|
|
@@ -6376,14 +6495,11 @@ msgstr "导出 CSV"
|
|
|
6376
6495
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6377
6496
|
msgstr "导出为 CSV"
|
|
6378
6497
|
|
|
6379
|
-
msgid "Export data"
|
|
6380
|
-
msgstr "导出数据"
|
|
6381
|
-
|
|
6382
6498
|
msgid "Export details"
|
|
6383
6499
|
msgstr "导出详细信息"
|
|
6384
6500
|
|
|
6385
6501
|
msgid "Export mode"
|
|
6386
|
-
msgstr ""
|
|
6502
|
+
msgstr "导出模式"
|
|
6387
6503
|
|
|
6388
6504
|
msgid "Export of \"{{expName}}\""
|
|
6389
6505
|
msgstr "导出 \"{{expName}}\""
|
|
@@ -6472,7 +6588,7 @@ msgid "Factory reset"
|
|
|
6472
6588
|
msgstr "恢复出厂设置"
|
|
6473
6589
|
|
|
6474
6590
|
msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
|
|
6475
|
-
msgstr ""
|
|
6591
|
+
msgstr "意外结果导致设备固件更新失败"
|
|
6476
6592
|
|
|
6477
6593
|
msgid "Failed"
|
|
6478
6594
|
msgstr "失败"
|
|
@@ -6481,7 +6597,7 @@ msgid "Failed to activate application"
|
|
|
6481
6597
|
msgstr "激活应用程序失败"
|
|
6482
6598
|
|
|
6483
6599
|
msgid "Failed to add endpoint."
|
|
6484
|
-
msgstr ""
|
|
6600
|
+
msgstr "添加端点失败。"
|
|
6485
6601
|
|
|
6486
6602
|
msgid "Failed to add new child device."
|
|
6487
6603
|
msgstr "未能添加新子设备。"
|
|
@@ -6510,8 +6626,14 @@ msgstr "未能关闭中继。"
|
|
|
6510
6626
|
msgid "Failed to copy to clipboard"
|
|
6511
6627
|
msgstr "无法复制到剪贴板"
|
|
6512
6628
|
|
|
6629
|
+
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
6630
|
+
msgstr "创建报告和部件失败。"
|
|
6631
|
+
|
|
6632
|
+
msgid "Failed to create widget."
|
|
6633
|
+
msgstr "创建部件失败。"
|
|
6634
|
+
|
|
6513
6635
|
msgid "Failed to delete endpoint."
|
|
6514
|
-
msgstr ""
|
|
6636
|
+
msgstr "删除端点失败。"
|
|
6515
6637
|
|
|
6516
6638
|
msgid "Failed to delete the connection"
|
|
6517
6639
|
msgstr "无法删除连接"
|
|
@@ -6556,10 +6678,10 @@ msgid "Failed to save"
|
|
|
6556
6678
|
msgstr "无法保存"
|
|
6557
6679
|
|
|
6558
6680
|
msgid "Failed to save endpoint."
|
|
6559
|
-
msgstr ""
|
|
6681
|
+
msgstr "保存端点失败。"
|
|
6560
6682
|
|
|
6561
6683
|
msgid "Failed to save translations"
|
|
6562
|
-
msgstr ""
|
|
6684
|
+
msgstr "翻译保存失败"
|
|
6563
6685
|
|
|
6564
6686
|
msgid "Failed to save. Try again."
|
|
6565
6687
|
msgstr "未能保存。请重试。"
|
|
@@ -6646,7 +6768,7 @@ msgid "File type"
|
|
|
6646
6768
|
msgstr "文件类型"
|
|
6647
6769
|
|
|
6648
6770
|
msgid "File types"
|
|
6649
|
-
msgstr ""
|
|
6771
|
+
msgstr "文件类型"
|
|
6650
6772
|
|
|
6651
6773
|
msgid "File upload"
|
|
6652
6774
|
msgstr "文件上传"
|
|
@@ -6654,9 +6776,6 @@ msgstr "文件上传"
|
|
|
6654
6776
|
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6655
6777
|
msgstr "可以从 {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId} 下载包含所导出数据的文件。"
|
|
6656
6778
|
|
|
6657
|
-
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6658
|
-
msgstr "已导出的数据文件可以从 {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId} 下载。"
|
|
6659
|
-
|
|
6660
6779
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
6661
6780
|
msgstr "已上传文件。"
|
|
6662
6781
|
|
|
@@ -6682,7 +6801,7 @@ msgid "Filter"
|
|
|
6682
6801
|
msgstr "过滤器"
|
|
6683
6802
|
|
|
6684
6803
|
msgid "Filter by alarm types"
|
|
6685
|
-
msgstr ""
|
|
6804
|
+
msgstr "按警报类型筛选"
|
|
6686
6805
|
|
|
6687
6806
|
msgid "Filter by configuration type"
|
|
6688
6807
|
msgstr "按配置类型过滤"
|
|
@@ -6715,7 +6834,7 @@ msgid "Filter by pattern"
|
|
|
6715
6834
|
msgstr "按模式筛选"
|
|
6716
6835
|
|
|
6717
6836
|
msgid "Filter by severity"
|
|
6718
|
-
msgstr ""
|
|
6837
|
+
msgstr "按严重程度筛选"
|
|
6719
6838
|
|
|
6720
6839
|
msgid "Filter by software type"
|
|
6721
6840
|
msgstr "按软件类型过滤"
|
|
@@ -6751,10 +6870,10 @@ msgid "Filter device groups…"
|
|
|
6751
6870
|
msgstr "过滤设备组…"
|
|
6752
6871
|
|
|
6753
6872
|
msgid "Filter device profile by device type"
|
|
6754
|
-
msgstr ""
|
|
6873
|
+
msgstr "按设备类型筛选设备配置文件"
|
|
6755
6874
|
|
|
6756
6875
|
msgid "Filter device profile by name"
|
|
6757
|
-
msgstr ""
|
|
6876
|
+
msgstr "按名称筛选设备配置文件"
|
|
6758
6877
|
|
|
6759
6878
|
msgid "Filter files"
|
|
6760
6879
|
msgstr "过滤文件"
|
|
@@ -6880,7 +6999,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
6880
6999
|
" User guide\n"
|
|
6881
7000
|
" </a>\n"
|
|
6882
7001
|
" ."
|
|
6883
|
-
msgstr ""
|
|
7002
|
+
msgstr "如需了解更多信息,请参阅\n"
|
|
7003
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7004
|
+
" 用户指南\n"
|
|
7005
|
+
" </a>\n"
|
|
7006
|
+
"。"
|
|
6884
7007
|
|
|
6885
7008
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6886
7009
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7218,7 +7341,7 @@ msgid "Fragment"
|
|
|
7218
7341
|
msgstr "片段"
|
|
7219
7342
|
|
|
7220
7343
|
msgid "Fragment and series"
|
|
7221
|
-
msgstr ""
|
|
7344
|
+
msgstr "片段和系列"
|
|
7222
7345
|
|
|
7223
7346
|
msgid "Fragment path"
|
|
7224
7347
|
msgstr "片段路径"
|
|
@@ -7257,7 +7380,7 @@ msgid "From`old-value`"
|
|
|
7257
7380
|
msgstr "自"
|
|
7258
7381
|
|
|
7259
7382
|
msgid "Full"
|
|
7260
|
-
msgstr ""
|
|
7383
|
+
msgstr "全部"
|
|
7261
7384
|
|
|
7262
7385
|
msgid "Full access"
|
|
7263
7386
|
msgstr "完全访问"
|
|
@@ -7269,7 +7392,7 @@ msgid "Full registration"
|
|
|
7269
7392
|
msgstr "完全注册"
|
|
7270
7393
|
|
|
7271
7394
|
msgid "Full registration with device certificate creation"
|
|
7272
|
-
msgstr ""
|
|
7395
|
+
msgstr "全面注册并创建设备证书"
|
|
7273
7396
|
|
|
7274
7397
|
msgid "Full screen"
|
|
7275
7398
|
msgstr "全屏"
|
|
@@ -7278,10 +7401,10 @@ msgid "Full width`image fitting option`"
|
|
|
7278
7401
|
msgstr "全宽"
|
|
7279
7402
|
|
|
7280
7403
|
msgid "Full`export type`"
|
|
7281
|
-
msgstr ""
|
|
7404
|
+
msgstr "全 \"导出类型"
|
|
7282
7405
|
|
|
7283
7406
|
msgid "Fullscreen"
|
|
7284
|
-
msgstr ""
|
|
7407
|
+
msgstr "全屏"
|
|
7285
7408
|
|
|
7286
7409
|
msgid "Functionalities"
|
|
7287
7410
|
msgstr "功能"
|
|
@@ -7323,7 +7446,7 @@ msgid "Generate bootstrap server config"
|
|
|
7323
7446
|
msgstr "生成 boostrap 服务器配置"
|
|
7324
7447
|
|
|
7325
7448
|
msgid "Generate export"
|
|
7326
|
-
msgstr ""
|
|
7449
|
+
msgstr "生成出口"
|
|
7327
7450
|
|
|
7328
7451
|
msgid "Generate public and private keys"
|
|
7329
7452
|
msgstr "生成公钥和私钥"
|
|
@@ -7337,12 +7460,6 @@ msgstr "通用"
|
|
|
7337
7460
|
msgid "Generic colors"
|
|
7338
7461
|
msgstr "通用颜色"
|
|
7339
7462
|
|
|
7340
|
-
msgid "Geofence"
|
|
7341
|
-
msgstr "地理围栏"
|
|
7342
|
-
|
|
7343
|
-
msgid "Geofence violation"
|
|
7344
|
-
msgstr "突破地理围栏"
|
|
7345
|
-
|
|
7346
7463
|
msgid "Get CANopen interface type"
|
|
7347
7464
|
msgstr "获取 CANopen 接口类型"
|
|
7348
7465
|
|
|
@@ -7981,6 +8098,9 @@ msgstr "十六进制数"
|
|
|
7981
8098
|
msgid "Hidden`style`"
|
|
7982
8099
|
msgstr "已隐藏"
|
|
7983
8100
|
|
|
8101
|
+
msgid "Hide data point"
|
|
8102
|
+
msgstr "隐藏数据点"
|
|
8103
|
+
|
|
7984
8104
|
msgid "Hide details"
|
|
7985
8105
|
msgstr "隐藏详细信息"
|
|
7986
8106
|
|
|
@@ -8140,7 +8260,7 @@ msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before
|
|
|
8140
8260
|
msgstr "如果设置为 \"true\",LWM2M 代理会在启动实际固件更新操作前重置固件状态机。"
|
|
8141
8261
|
|
|
8142
8262
|
msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
|
|
8143
|
-
msgstr ""
|
|
8263
|
+
msgstr "如果配置已启用,则根据 LWM2M 固件状态机,如果更新结果(资源 5)与预期不符,固件更新操作将失败。"
|
|
8144
8264
|
|
|
8145
8265
|
msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
|
|
8146
8266
|
msgstr "如果设置了过滤器,则固件将仅针对该类型的设备显示以进行安装。如果未设置过滤器,则它将可用于所有设备。"
|
|
@@ -8247,12 +8367,6 @@ msgstr "包括此设备的子设备"
|
|
|
8247
8367
|
msgid "Incomplete`proof of possession`"
|
|
8248
8368
|
msgstr "不完整"
|
|
8249
8369
|
|
|
8250
|
-
msgid "Increase alarm severity"
|
|
8251
|
-
msgstr "提高警报严重性"
|
|
8252
|
-
|
|
8253
|
-
msgid "Increase alarm severity when active for too long"
|
|
8254
|
-
msgstr "警报持续时间过长时提高警报严重性"
|
|
8255
|
-
|
|
8256
8370
|
msgid "Index"
|
|
8257
8371
|
msgstr "索引"
|
|
8258
8372
|
|
|
@@ -8434,7 +8548,7 @@ msgid "Invalid browse path."
|
|
|
8434
8548
|
msgstr "浏览路径无效。"
|
|
8435
8549
|
|
|
8436
8550
|
msgid "Invalid character \"{{ invalidCharacter }}\". Only a-z, 0-9 and - are allowed."
|
|
8437
|
-
msgstr ""
|
|
8551
|
+
msgstr "无效字符 \"{{ invalidCharacter }}\"。只允许使用 a-z、0-9 和 -。"
|
|
8438
8552
|
|
|
8439
8553
|
msgid "Invalid code"
|
|
8440
8554
|
msgstr "代码无效"
|
|
@@ -8473,7 +8587,7 @@ msgid "Invalid subnet mask."
|
|
|
8473
8587
|
msgstr "子网掩码无效。"
|
|
8474
8588
|
|
|
8475
8589
|
msgid "Invalid type, expected integer."
|
|
8476
|
-
msgstr ""
|
|
8590
|
+
msgstr "类型无效,应为整数。"
|
|
8477
8591
|
|
|
8478
8592
|
msgid "Invalid type, expected {{ schema.type }}."
|
|
8479
8593
|
msgstr "类型无效,预期 {{ schema.type }}。"
|
|
@@ -8900,7 +9014,7 @@ msgid "Limit stream requests"
|
|
|
8900
9014
|
msgstr "限制流请求"
|
|
8901
9015
|
|
|
8902
9016
|
msgid "Limit values saved."
|
|
8903
|
-
msgstr ""
|
|
9017
|
+
msgstr "保存限值。"
|
|
8904
9018
|
|
|
8905
9019
|
msgid "Limits"
|
|
8906
9020
|
msgstr "限制"
|
|
@@ -9233,10 +9347,10 @@ msgid "Major`alarm`"
|
|
|
9233
9347
|
msgstr "主要"
|
|
9234
9348
|
|
|
9235
9349
|
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
|
|
9236
|
-
msgstr ""
|
|
9350
|
+
msgstr "确保授权服务器中的 \"有效重定向 URI \"设置为 \"{{ redirectURI }}\",如果授权服务器不支持模式,则设置为所用应用程序的完整 URI。"
|
|
9237
9351
|
|
|
9238
9352
|
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
|
|
9239
|
-
msgstr ""
|
|
9353
|
+
msgstr "确保授权服务器中的 \"有效重定向 URI \"设置为 \"{{ redirectURI }}\"。"
|
|
9240
9354
|
|
|
9241
9355
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9242
9356
|
msgstr "确保:"
|
|
@@ -9296,7 +9410,7 @@ msgid "Markdown widget"
|
|
|
9296
9410
|
msgstr "标记小组件"
|
|
9297
9411
|
|
|
9298
9412
|
msgid "Marker at position {{lat}}, {{lng}}"
|
|
9299
|
-
msgstr ""
|
|
9413
|
+
msgstr "标记位于 {{lat}}, {{lng}}"
|
|
9300
9414
|
|
|
9301
9415
|
msgid "Marker icon"
|
|
9302
9416
|
msgstr "标记图标"
|
|
@@ -9386,6 +9500,9 @@ msgstr "测量"
|
|
|
9386
9500
|
msgid "Measurements created"
|
|
9387
9501
|
msgstr "已创建测量"
|
|
9388
9502
|
|
|
9503
|
+
msgid "Measurements received for this data point may be out of sync."
|
|
9504
|
+
msgstr "该数据点的测量值可能不同步。"
|
|
9505
|
+
|
|
9389
9506
|
msgid "Measurements with different units are selected."
|
|
9390
9507
|
msgstr "已选择具有不同单位的测量值。"
|
|
9391
9508
|
|
|
@@ -9404,6 +9521,15 @@ msgstr "附加面板时要在子菜单中显示的菜单标签"
|
|
|
9404
9521
|
msgid "Merge"
|
|
9405
9522
|
msgstr "合并"
|
|
9406
9523
|
|
|
9524
|
+
msgid "Merge axis"
|
|
9525
|
+
msgstr "合并轴"
|
|
9526
|
+
|
|
9527
|
+
msgid "Merge matching data points into single axis"
|
|
9528
|
+
msgstr "将匹配的数据点合并到单个坐标轴上"
|
|
9529
|
+
|
|
9530
|
+
msgid "Merge matching datapoints into single axis."
|
|
9531
|
+
msgstr "将匹配的数据点合并为单一轴。"
|
|
9532
|
+
|
|
9407
9533
|
msgid "Message"
|
|
9408
9534
|
msgstr "消息"
|
|
9409
9535
|
|
|
@@ -9492,7 +9618,7 @@ msgid "Microservices"
|
|
|
9492
9618
|
msgstr "微服务"
|
|
9493
9619
|
|
|
9494
9620
|
msgid "Microsoft Excel"
|
|
9495
|
-
msgstr ""
|
|
9621
|
+
msgstr "微软Excel"
|
|
9496
9622
|
|
|
9497
9623
|
msgid "Migrating export schedules to the new user interface. Do not close the browser window until the process has been completed."
|
|
9498
9624
|
msgstr "正在将导出计划迁移到新用户界面。在完成此进程之前,请勿关闭浏览器窗口。"
|
|
@@ -9564,9 +9690,6 @@ msgstr "分钟"
|
|
|
9564
9690
|
msgid "Misc"
|
|
9565
9691
|
msgstr "其他"
|
|
9566
9692
|
|
|
9567
|
-
msgid "Missing measurements of type: #{type}"
|
|
9568
|
-
msgstr "缺少类型测量:#{type}"
|
|
9569
|
-
|
|
9570
9693
|
msgid "Mobile"
|
|
9571
9694
|
msgstr "移动"
|
|
9572
9695
|
|
|
@@ -9591,9 +9714,6 @@ msgstr "模块配置"
|
|
|
9591
9714
|
msgid "Module version"
|
|
9592
9715
|
msgstr "模块版本"
|
|
9593
9716
|
|
|
9594
|
-
msgid "Monitored measurement:"
|
|
9595
|
-
msgstr "已监控测量:"
|
|
9596
|
-
|
|
9597
9717
|
msgid "Month"
|
|
9598
9718
|
msgstr "月"
|
|
9599
9719
|
|
|
@@ -9768,7 +9888,7 @@ msgid "Name must be unique among variables."
|
|
|
9768
9888
|
msgstr "变量中的名称必须是唯一的。"
|
|
9769
9889
|
|
|
9770
9890
|
msgid "Name must not contain white spaces at the beginning or ending."
|
|
9771
|
-
msgstr ""
|
|
9891
|
+
msgstr "名称开头或结尾不得包含空白。"
|
|
9772
9892
|
|
|
9773
9893
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
9774
9894
|
msgstr "导航到所需页面,然后单击“添加当前页面”按钮。通过单击齿轮,可以编辑、删除和重新排列。"
|
|
@@ -9821,12 +9941,6 @@ msgstr "网络"
|
|
|
9821
9941
|
msgid "New"
|
|
9822
9942
|
msgstr "新"
|
|
9823
9943
|
|
|
9824
|
-
msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
|
|
9825
|
-
msgstr "从 #{source.name} 新增 #{severity} 警报"
|
|
9826
|
-
|
|
9827
|
-
msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
|
|
9828
|
-
msgstr "已从 #{source.name} 删除新 #{severity} 警报。警报文本为:\"#{text}\"。"
|
|
9829
|
-
|
|
9830
9944
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
9831
9945
|
msgstr "新 LNS 连接不能为空。"
|
|
9832
9946
|
|
|
@@ -9887,9 +10001,6 @@ msgstr "新导出"
|
|
|
9887
10001
|
msgid "New export schedule"
|
|
9888
10002
|
msgstr "新导出计划"
|
|
9889
10003
|
|
|
9890
|
-
msgid "New geofence violation from #{source.name}"
|
|
9891
|
-
msgstr "新地理围栏违反 #{source.name}"
|
|
9892
|
-
|
|
9893
10004
|
msgid "New global role"
|
|
9894
10005
|
msgstr "新全局角色"
|
|
9895
10006
|
|
|
@@ -10008,7 +10119,7 @@ msgid "No aggregation with realtime enabled"
|
|
|
10008
10119
|
msgstr "未启用实时聚合"
|
|
10009
10120
|
|
|
10010
10121
|
msgid "No alarm found"
|
|
10011
|
-
msgstr ""
|
|
10122
|
+
msgstr "未发现警报"
|
|
10012
10123
|
|
|
10013
10124
|
msgid "No alarm mappings to display."
|
|
10014
10125
|
msgstr "没有可供显示的警报映射。"
|
|
@@ -10122,13 +10233,16 @@ msgid "No custom applications available."
|
|
|
10122
10233
|
msgstr "没有可用的自定义应用程序。"
|
|
10123
10234
|
|
|
10124
10235
|
msgid "No custom properties to display."
|
|
10125
|
-
msgstr ""
|
|
10236
|
+
msgstr "不显示自定义属性。"
|
|
10126
10237
|
|
|
10127
10238
|
msgid "No custom properties yet."
|
|
10128
|
-
msgstr ""
|
|
10239
|
+
msgstr "还没有自定义属性。"
|
|
10129
10240
|
|
|
10130
10241
|
msgid "No data aggregation"
|
|
10131
|
-
msgstr ""
|
|
10242
|
+
msgstr "无数据汇总"
|
|
10243
|
+
|
|
10244
|
+
msgid "No data available"
|
|
10245
|
+
msgstr "无数据"
|
|
10132
10246
|
|
|
10133
10247
|
msgid "No data available."
|
|
10134
10248
|
msgstr "没有数据。"
|
|
@@ -10142,6 +10256,9 @@ msgstr "未定义数据过滤器。"
|
|
|
10142
10256
|
msgid "No data points found."
|
|
10143
10257
|
msgstr "未找到数据点。"
|
|
10144
10258
|
|
|
10259
|
+
msgid "No data points selected"
|
|
10260
|
+
msgstr "未选择数据点"
|
|
10261
|
+
|
|
10145
10262
|
msgid "No data points selected."
|
|
10146
10263
|
msgstr "未选择数据点。"
|
|
10147
10264
|
|
|
@@ -10158,7 +10275,7 @@ msgid "No data to display."
|
|
|
10158
10275
|
msgstr "沒有可供顯示的數據。"
|
|
10159
10276
|
|
|
10160
10277
|
msgid "No date filter"
|
|
10161
|
-
msgstr ""
|
|
10278
|
+
msgstr "无日期过滤器"
|
|
10162
10279
|
|
|
10163
10280
|
msgid "No delegation"
|
|
10164
10281
|
msgstr "无委托"
|
|
@@ -10181,7 +10298,7 @@ msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platfo
|
|
|
10181
10298
|
msgstr "未找到设备配置文件。通过 LoRa 平台创建新设备配置文件。"
|
|
10182
10299
|
|
|
10183
10300
|
msgid "No device profiles to display."
|
|
10184
|
-
msgstr ""
|
|
10301
|
+
msgstr "无设备配置文件显示。"
|
|
10185
10302
|
|
|
10186
10303
|
msgid "No device protocols configured. Create a LoRa device protocol in <a href=\"{{ link }}\">Device protocols</a>."
|
|
10187
10304
|
msgstr "未配置设备协议。在<a href=\"{{ link }}\">设备协议</a>中创建 LoRa 设备协议。"
|
|
@@ -10226,7 +10343,7 @@ msgid "No discrete inputs defined."
|
|
|
10226
10343
|
msgstr "未定义离散输入。"
|
|
10227
10344
|
|
|
10228
10345
|
msgid "No endpoints configured."
|
|
10229
|
-
msgstr ""
|
|
10346
|
+
msgstr "未配置端点。"
|
|
10230
10347
|
|
|
10231
10348
|
msgid "No endpoints to display."
|
|
10232
10349
|
msgstr "没有可供显示的端点。"
|
|
@@ -10477,7 +10594,7 @@ msgid "No position fragment in selected devices"
|
|
|
10477
10594
|
msgstr "在选定设备中没有位置片段"
|
|
10478
10595
|
|
|
10479
10596
|
msgid "No preview available"
|
|
10480
|
-
msgstr ""
|
|
10597
|
+
msgstr "无预览"
|
|
10481
10598
|
|
|
10482
10599
|
msgid "No preview available for log files with MIME type other than <code>text/*</code>."
|
|
10483
10600
|
msgstr "无预览可用于 <code>text/*</code> 之外的 MIME 类型的日志文件。"
|
|
@@ -10492,7 +10609,7 @@ msgid "No property to display."
|
|
|
10492
10609
|
msgstr "没有可供显示的属性。"
|
|
10493
10610
|
|
|
10494
10611
|
msgid "No provisioned certificates to display."
|
|
10495
|
-
msgstr ""
|
|
10612
|
+
msgstr "未显示预置证书。"
|
|
10496
10613
|
|
|
10497
10614
|
msgid "No recent operations found"
|
|
10498
10615
|
msgstr "未找到最近操作"
|
|
@@ -10712,12 +10829,6 @@ msgstr "非所有者"
|
|
|
10712
10829
|
msgid "Not written`setting`"
|
|
10713
10830
|
msgstr "未写入"
|
|
10714
10831
|
|
|
10715
|
-
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
10716
|
-
msgstr "注意,导出数据比较耗时,导出完成后,将发送电子邮件通知。"
|
|
10717
|
-
|
|
10718
|
-
msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
|
|
10719
|
-
msgstr "请注意,此规则可以使用数据点库中的配置,也可以使用数据点配置。创建规则后更改数据点配置可能会导致规则故障。考虑改用规则“在测量达到显式阈值时创建警报”。"
|
|
10720
|
-
|
|
10721
10832
|
msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
|
|
10722
10833
|
msgstr "注意:可能需要较长时间才能完成报告生成。"
|
|
10723
10834
|
|
|
@@ -10896,100 +11007,25 @@ msgid "Offline`type of checking`"
|
|
|
10896
11007
|
msgstr "离线"
|
|
10897
11008
|
|
|
10898
11009
|
msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
|
|
10899
|
-
msgstr ""
|
|
11010
|
+
msgstr "卸载任务 \"{{ taskName }}\" 错误完成。"
|
|
10900
11011
|
|
|
10901
11012
|
msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished successfully."
|
|
10902
|
-
msgstr ""
|
|
11013
|
+
msgstr "卸载任务 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
|
|
10903
11014
|
|
|
10904
11015
|
msgid "Offset"
|
|
10905
11016
|
msgstr "偏移"
|
|
10906
11017
|
|
|
10907
|
-
msgid "On alarm"
|
|
10908
|
-
msgstr "收到警报时"
|
|
10909
|
-
|
|
10910
|
-
msgid "On alarm duration"
|
|
10911
|
-
msgstr "达到警报持续时间时"
|
|
10912
|
-
|
|
10913
|
-
msgid "On alarm duration increase severity"
|
|
10914
|
-
msgstr "在警报持续时间内增加严重性"
|
|
10915
|
-
|
|
10916
|
-
msgid "On alarm escalate it"
|
|
10917
|
-
msgstr "出现警报时将其升级"
|
|
10918
|
-
|
|
10919
|
-
msgid "On alarm execute operation"
|
|
10920
|
-
msgstr "出现警报时执行操作"
|
|
10921
|
-
|
|
10922
|
-
msgid "On alarm matching:"
|
|
10923
|
-
msgstr "匹配警报时:"
|
|
10924
|
-
|
|
10925
|
-
msgid "On alarm send SMS"
|
|
10926
|
-
msgstr "出现警报时发送短信"
|
|
10927
|
-
|
|
10928
|
-
msgid "On alarm send email"
|
|
10929
|
-
msgstr "出现警报时创建电子邮件"
|
|
10930
|
-
|
|
10931
|
-
msgid "On entering"
|
|
10932
|
-
msgstr "输入时"
|
|
10933
|
-
|
|
10934
|
-
msgid "On entering and leaving"
|
|
10935
|
-
msgstr "进入和离开时"
|
|
10936
|
-
|
|
10937
|
-
msgid "On geofence"
|
|
10938
|
-
msgstr "在地理围栏上"
|
|
10939
|
-
|
|
10940
|
-
msgid "On geofence create alarm"
|
|
10941
|
-
msgstr "在地理围栏上创建警报"
|
|
10942
|
-
|
|
10943
|
-
msgid "On geofence send email"
|
|
10944
|
-
msgstr "在地理围栏上发送电子邮件"
|
|
10945
|
-
|
|
10946
|
-
msgid "On geofence violation:"
|
|
10947
|
-
msgstr "突破地理围栏时:"
|
|
10948
|
-
|
|
10949
|
-
msgid "On leaving"
|
|
10950
|
-
msgstr "在离开时"
|
|
10951
|
-
|
|
10952
|
-
msgid "On measurement explicit threshold"
|
|
10953
|
-
msgstr "达到测量显式阈值时"
|
|
10954
|
-
|
|
10955
|
-
msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
|
|
10956
|
-
msgstr "在测量显式阈值上创建警报"
|
|
10957
|
-
|
|
10958
|
-
msgid "On measurement threshold"
|
|
10959
|
-
msgstr "达到测量阈值时"
|
|
10960
|
-
|
|
10961
|
-
msgid "On measurement threshold create alarm"
|
|
10962
|
-
msgstr "在测量阈值上创建警报"
|
|
10963
|
-
|
|
10964
|
-
msgid "On missing measurements"
|
|
10965
|
-
msgstr "在缺少测量时"
|
|
10966
|
-
|
|
10967
|
-
msgid "On missing measurements create alarm"
|
|
10968
|
-
msgstr "在缺少测量值时创建警报"
|
|
10969
|
-
|
|
10970
11018
|
msgid "On schedule send export via email"
|
|
10971
11019
|
msgstr "按计划通过电子邮件发送导出"
|
|
10972
11020
|
|
|
10973
11021
|
msgid "On step {{stepNo}} failed"
|
|
10974
11022
|
msgstr "在第 {{stepNo}} 步失败"
|
|
10975
11023
|
|
|
10976
|
-
msgid "On threshold:"
|
|
10977
|
-
msgstr "达到阈值:"
|
|
10978
|
-
|
|
10979
|
-
msgid "On timer"
|
|
10980
|
-
msgstr "使用计时器时"
|
|
10981
|
-
|
|
10982
|
-
msgid "On timer send dashboard via email"
|
|
10983
|
-
msgstr "按定时器通过电子邮件发送仪表板"
|
|
10984
|
-
|
|
10985
|
-
msgid "On timer send export via email"
|
|
10986
|
-
msgstr "按定时器通过电子邮件发送导出"
|
|
10987
|
-
|
|
10988
11024
|
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
10989
11025
|
msgstr "可以上传一个 .pem 文件"
|
|
10990
11026
|
|
|
10991
11027
|
msgid "One-time password"
|
|
10992
|
-
msgstr ""
|
|
11028
|
+
msgstr "一次性密码"
|
|
10993
11029
|
|
|
10994
11030
|
msgid "Online"
|
|
10995
11031
|
msgstr "在线"
|
|
@@ -11022,13 +11058,13 @@ msgid "Only includes alarms for the parent device."
|
|
|
11022
11058
|
msgstr "仅包括父设备的警报。"
|
|
11023
11059
|
|
|
11024
11060
|
msgid "Only latest versions"
|
|
11025
|
-
msgstr ""
|
|
11061
|
+
msgstr "只有最新版本"
|
|
11026
11062
|
|
|
11027
11063
|
msgid "Only letters, digits and underscore allowed."
|
|
11028
11064
|
msgstr "仅允许使用字母、数字和下划线。"
|
|
11029
11065
|
|
|
11030
11066
|
msgid "Only lower case characters are allowed."
|
|
11031
|
-
msgstr ""
|
|
11067
|
+
msgstr "只允许使用小写字母。"
|
|
11032
11068
|
|
|
11033
11069
|
msgid "Only lowercase letters, digits and hyphens allowed in the first part of the URI. Must start with a letter; hyphens only allowed in the middle. Must be a valid URI."
|
|
11034
11070
|
msgstr "URI 的第一部分仅允许使用小写字母、数字和连字符。必须以字母开头;连字符只能在中间使用。必须是有效的 URI。"
|
|
@@ -11197,7 +11233,7 @@ msgid "Operations created"
|
|
|
11197
11233
|
msgstr "已创建操作"
|
|
11198
11234
|
|
|
11199
11235
|
msgid "Operations updated"
|
|
11200
|
-
msgstr ""
|
|
11236
|
+
msgstr "业务更新"
|
|
11201
11237
|
|
|
11202
11238
|
msgid "Operations will be displayed here."
|
|
11203
11239
|
msgstr "操作将显示在此处。"
|
|
@@ -11236,7 +11272,7 @@ msgid "Option management"
|
|
|
11236
11272
|
msgstr "选项管理"
|
|
11237
11273
|
|
|
11238
11274
|
msgid "Optional data aggregation supported"
|
|
11239
|
-
msgstr ""
|
|
11275
|
+
msgstr "支持可选的数据汇总"
|
|
11240
11276
|
|
|
11241
11277
|
msgid "Optionally you can add a custom alarm."
|
|
11242
11278
|
msgstr "您可以选择添加自定义警报。"
|
|
@@ -11347,7 +11383,7 @@ msgid "Package"
|
|
|
11347
11383
|
msgstr "包"
|
|
11348
11384
|
|
|
11349
11385
|
msgid "Package archived`dialog title`"
|
|
11350
|
-
msgstr ""
|
|
11386
|
+
msgstr "软件包存档`对话框标题`"
|
|
11351
11387
|
|
|
11352
11388
|
msgid "Package availability"
|
|
11353
11389
|
msgstr "包可用性"
|
|
@@ -11404,7 +11440,7 @@ msgid "Parsing the DDF file resulted in an internal error"
|
|
|
11404
11440
|
msgstr "分析 DDF 文件造成内部错误"
|
|
11405
11441
|
|
|
11406
11442
|
msgid "Passthrough"
|
|
11407
|
-
msgstr ""
|
|
11443
|
+
msgstr "直通"
|
|
11408
11444
|
|
|
11409
11445
|
msgid "Password"
|
|
11410
11446
|
msgstr "密码"
|
|
@@ -11457,7 +11493,7 @@ msgid "Password only"
|
|
|
11457
11493
|
msgstr "仅密码"
|
|
11458
11494
|
|
|
11459
11495
|
msgid "Password options"
|
|
11460
|
-
msgstr ""
|
|
11496
|
+
msgstr "密码选项"
|
|
11461
11497
|
|
|
11462
11498
|
msgid "Password reset"
|
|
11463
11499
|
msgstr "密码重置"
|
|
@@ -11605,9 +11641,6 @@ msgstr "电话模型"
|
|
|
11605
11641
|
msgid "Phone number"
|
|
11606
11642
|
msgstr "电话号码"
|
|
11607
11643
|
|
|
11608
|
-
msgid "Phone number(s)"
|
|
11609
|
-
msgstr "电话号码"
|
|
11610
|
-
|
|
11611
11644
|
msgid "Phones"
|
|
11612
11645
|
msgstr "电话"
|
|
11613
11646
|
|
|
@@ -11717,10 +11750,10 @@ msgid "Position in navigator"
|
|
|
11717
11750
|
msgstr "在导航器中的位置"
|
|
11718
11751
|
|
|
11719
11752
|
msgid "Position in tabs"
|
|
11720
|
-
msgstr ""
|
|
11753
|
+
msgstr "在标签中的位置"
|
|
11721
11754
|
|
|
11722
11755
|
msgid "Position in tabs (10000 first, -10000 last)"
|
|
11723
|
-
msgstr ""
|
|
11756
|
+
msgstr "在制表符中的位置(10000 前,-10000 后)"
|
|
11724
11757
|
|
|
11725
11758
|
msgid "Position reporting interval if motion detected"
|
|
11726
11759
|
msgstr "定位检测到运动时的报告间隔时间"
|
|
@@ -11804,7 +11837,7 @@ msgid "Preview"
|
|
|
11804
11837
|
msgstr "预览"
|
|
11805
11838
|
|
|
11806
11839
|
msgid "Preview available"
|
|
11807
|
-
msgstr ""
|
|
11840
|
+
msgstr "可预览"
|
|
11808
11841
|
|
|
11809
11842
|
msgid "Preview banner"
|
|
11810
11843
|
msgstr "预览横幅"
|
|
@@ -11825,7 +11858,7 @@ msgid "Preview`of an alarm list`"
|
|
|
11825
11858
|
msgstr "预览"
|
|
11826
11859
|
|
|
11827
11860
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
11828
|
-
msgstr ""
|
|
11861
|
+
msgstr "导出文件预览"
|
|
11829
11862
|
|
|
11830
11863
|
msgid "Previous"
|
|
11831
11864
|
msgstr "上一步"
|
|
@@ -11842,9 +11875,6 @@ msgstr "打印二维码"
|
|
|
11842
11875
|
msgid "Print QR codes"
|
|
11843
11876
|
msgstr "打印二维码"
|
|
11844
11877
|
|
|
11845
|
-
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
11846
|
-
msgstr "面板的打印屏幕"
|
|
11847
|
-
|
|
11848
11878
|
msgid "Privacy"
|
|
11849
11879
|
msgstr "隐私"
|
|
11850
11880
|
|
|
@@ -11969,7 +11999,7 @@ msgid "Provisioned"
|
|
|
11969
11999
|
msgstr "已预配"
|
|
11970
12000
|
|
|
11971
12001
|
msgid "Provisioned certificates"
|
|
11972
|
-
msgstr ""
|
|
12002
|
+
msgstr "预置证书"
|
|
11973
12003
|
|
|
11974
12004
|
msgid "Public key"
|
|
11975
12005
|
msgstr "公钥"
|
|
@@ -12092,7 +12122,7 @@ msgid "REST API custom fields"
|
|
|
12092
12122
|
msgstr "REST API 自定义字段"
|
|
12093
12123
|
|
|
12094
12124
|
msgid "RESTART`verb, action` {{service}}"
|
|
12095
|
-
msgstr ""
|
|
12125
|
+
msgstr "RESTART`verb, action` {{service}}"
|
|
12096
12126
|
|
|
12097
12127
|
msgid "RETIRED"
|
|
12098
12128
|
msgstr "已停用"
|
|
@@ -12239,7 +12269,7 @@ msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
|
|
|
12239
12269
|
msgstr "实时处于活动状态。停用后才能编辑日期和时间。"
|
|
12240
12270
|
|
|
12241
12271
|
msgid "Realtime refresh"
|
|
12242
|
-
msgstr ""
|
|
12272
|
+
msgstr "实时刷新"
|
|
12243
12273
|
|
|
12244
12274
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12245
12275
|
msgstr "小组件: {{ widgetList }}."
|
|
@@ -12283,12 +12313,6 @@ msgstr "最近注册的设备"
|
|
|
12283
12313
|
msgid "Red range"
|
|
12284
12314
|
msgstr "红色范围"
|
|
12285
12315
|
|
|
12286
|
-
msgid "Red range (max)"
|
|
12287
|
-
msgstr "红色范围(最大)"
|
|
12288
|
-
|
|
12289
|
-
msgid "Red range (min)"
|
|
12290
|
-
msgstr "红色范围(最小值)"
|
|
12291
|
-
|
|
12292
12316
|
msgid "Redirect URL"
|
|
12293
12317
|
msgstr "重定向 URL"
|
|
12294
12318
|
|
|
@@ -12356,16 +12380,16 @@ msgid "Refresh token"
|
|
|
12356
12380
|
msgstr "刷新令牌"
|
|
12357
12381
|
|
|
12358
12382
|
msgid "Refreshing after the given interval"
|
|
12359
|
-
msgstr ""
|
|
12383
|
+
msgstr "在给定时间间隔后刷新"
|
|
12360
12384
|
|
|
12361
12385
|
msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
|
|
12362
12386
|
msgstr "在给定间隔后和在交互时刷新"
|
|
12363
12387
|
|
|
12364
12388
|
msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
|
|
12365
|
-
msgstr ""
|
|
12389
|
+
msgstr "在给定时间间隔后和交互时刷新,全球同步"
|
|
12366
12390
|
|
|
12367
12391
|
msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
|
|
12368
|
-
msgstr ""
|
|
12392
|
+
msgstr "在给定时间间隔后刷新,全球同步"
|
|
12369
12393
|
|
|
12370
12394
|
msgid "Regenerate verification code"
|
|
12371
12395
|
msgstr "重新生成验证代码"
|
|
@@ -12401,7 +12425,7 @@ msgid "Register devices in bulk"
|
|
|
12401
12425
|
msgstr "批量注册设备"
|
|
12402
12426
|
|
|
12403
12427
|
msgid "Register general devices"
|
|
12404
|
-
msgstr ""
|
|
12428
|
+
msgstr "注册一般设备"
|
|
12405
12429
|
|
|
12406
12430
|
msgid "Register new subscription"
|
|
12407
12431
|
msgstr "注册新订阅"
|
|
@@ -12479,7 +12503,7 @@ msgid "Remote access endpoint"
|
|
|
12479
12503
|
msgstr "远程访问端点"
|
|
12480
12504
|
|
|
12481
12505
|
msgid "Remote access endpoints"
|
|
12482
|
-
msgstr ""
|
|
12506
|
+
msgstr "远程访问端点"
|
|
12483
12507
|
|
|
12484
12508
|
msgid "Remote control a device's relay array."
|
|
12485
12509
|
msgstr "远程控制设备的中继阵列。"
|
|
@@ -12505,6 +12529,12 @@ msgstr "移除应用的品牌"
|
|
|
12505
12529
|
msgid "Remove branding"
|
|
12506
12530
|
msgstr "移除品牌"
|
|
12507
12531
|
|
|
12532
|
+
msgid "Remove configuration"
|
|
12533
|
+
msgstr "移除配置"
|
|
12534
|
+
|
|
12535
|
+
msgid "Remove configurations"
|
|
12536
|
+
msgstr "删除配置"
|
|
12537
|
+
|
|
12508
12538
|
msgid "Remove filter"
|
|
12509
12539
|
msgstr "移除过滤器"
|
|
12510
12540
|
|
|
@@ -12592,21 +12622,24 @@ msgstr "副本集 \"{{replicaSetName}}\" 缩减到 \"{{scaleNumber}}\"。"
|
|
|
12592
12622
|
msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
|
|
12593
12623
|
msgstr "副本集 \"{{replicaSetName}}\" 扩展到 \"{{scaleNumber}}\"。"
|
|
12594
12624
|
|
|
12595
|
-
msgid "Reply to"
|
|
12596
|
-
msgstr "回复"
|
|
12597
|
-
|
|
12598
12625
|
msgid "Reply to (single email address)"
|
|
12599
12626
|
msgstr "回复(单个电子邮件地址)"
|
|
12600
12627
|
|
|
12601
12628
|
msgid "Report"
|
|
12602
12629
|
msgstr "报告"
|
|
12603
12630
|
|
|
12631
|
+
msgid "Report and widget created."
|
|
12632
|
+
msgstr "创建报告和小工具。"
|
|
12633
|
+
|
|
12604
12634
|
msgid "Report created."
|
|
12605
12635
|
msgstr "报告已创建。"
|
|
12606
12636
|
|
|
12607
12637
|
msgid "Report deleted."
|
|
12608
12638
|
msgstr "已删除报告。"
|
|
12609
12639
|
|
|
12640
|
+
msgid "Report name"
|
|
12641
|
+
msgstr "报告名称"
|
|
12642
|
+
|
|
12610
12643
|
msgid "Report updated: {{ values }}."
|
|
12611
12644
|
msgstr "报告更新: {{ values }}."
|
|
12612
12645
|
|
|
@@ -12812,7 +12845,7 @@ msgid "Revoke TOTP secret"
|
|
|
12812
12845
|
msgstr "撤消 TOTP 密码"
|
|
12813
12846
|
|
|
12814
12847
|
msgid "Revoke provisioned certificate"
|
|
12815
|
-
msgstr ""
|
|
12848
|
+
msgstr "撤销已提供的证书"
|
|
12816
12849
|
|
|
12817
12850
|
msgid "Right"
|
|
12818
12851
|
msgstr "右"
|
|
@@ -12992,10 +13025,10 @@ msgid "SS`SECONDS`"
|
|
|
12992
13025
|
msgstr "SS"
|
|
12993
13026
|
|
|
12994
13027
|
msgid "START`verb, action` {{service}}"
|
|
12995
|
-
msgstr ""
|
|
13028
|
+
msgstr "START`动词,动作` {{service}}"
|
|
12996
13029
|
|
|
12997
13030
|
msgid "STOP`verb, action` {{service}}"
|
|
12998
|
-
msgstr ""
|
|
13031
|
+
msgstr "STOP`动词,动作` {{service}}"
|
|
12999
13032
|
|
|
13000
13033
|
msgid "STRING"
|
|
13001
13034
|
msgstr "字符串"
|
|
@@ -13028,7 +13061,7 @@ msgid "Save"
|
|
|
13028
13061
|
msgstr "保存"
|
|
13029
13062
|
|
|
13030
13063
|
msgid "Save & apply"
|
|
13031
|
-
msgstr ""
|
|
13064
|
+
msgstr "保存 & 申请"
|
|
13032
13065
|
|
|
13033
13066
|
msgid "Save (SMS)"
|
|
13034
13067
|
msgstr "保存 (SMS)"
|
|
@@ -13048,6 +13081,9 @@ msgstr "保存和注销用户"
|
|
|
13048
13081
|
msgid "Save and reload"
|
|
13049
13082
|
msgstr "保存并重新加载"
|
|
13050
13083
|
|
|
13084
|
+
msgid "Save as image"
|
|
13085
|
+
msgstr "保存为图像"
|
|
13086
|
+
|
|
13051
13087
|
msgid "Save branding configuration first"
|
|
13052
13088
|
msgstr "先保存品牌配置"
|
|
13053
13089
|
|
|
@@ -13108,9 +13144,6 @@ msgstr "为所有设备计划"
|
|
|
13108
13144
|
msgid "Schedule interval"
|
|
13109
13145
|
msgstr "安排间隔时间"
|
|
13110
13146
|
|
|
13111
|
-
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
13112
|
-
msgstr "计划间隔需要按协调世界时 (UTC) 提供。"
|
|
13113
|
-
|
|
13114
13147
|
msgid "Scheduled"
|
|
13115
13148
|
msgstr "已计划"
|
|
13116
13149
|
|
|
@@ -13124,7 +13157,7 @@ msgid "Scope ID"
|
|
|
13124
13157
|
msgstr "范围 ID"
|
|
13125
13158
|
|
|
13126
13159
|
msgid "Screenshot"
|
|
13127
|
-
msgstr ""
|
|
13160
|
+
msgstr "截图"
|
|
13128
13161
|
|
|
13129
13162
|
msgid "Scroll to parent operation."
|
|
13130
13163
|
msgstr "滚动到父操作。"
|
|
@@ -13265,7 +13298,7 @@ msgid "Select a predefined command"
|
|
|
13265
13298
|
msgstr "选择预定义命令"
|
|
13266
13299
|
|
|
13267
13300
|
msgid "Select a protocol"
|
|
13268
|
-
msgstr ""
|
|
13301
|
+
msgstr "选择协议"
|
|
13269
13302
|
|
|
13270
13303
|
msgid "Select all"
|
|
13271
13304
|
msgstr "全选"
|
|
@@ -13342,8 +13375,8 @@ msgstr "选择数据点"
|
|
|
13342
13375
|
msgid "Select data point from library"
|
|
13343
13376
|
msgstr "从库选择数据点"
|
|
13344
13377
|
|
|
13345
|
-
msgid "Select data point to
|
|
13346
|
-
msgstr "
|
|
13378
|
+
msgid "Select data point to render chart"
|
|
13379
|
+
msgstr "选择数据点绘制图表"
|
|
13347
13380
|
|
|
13348
13381
|
msgid "Select data points"
|
|
13349
13382
|
msgstr "选择数据点"
|
|
@@ -13486,6 +13519,9 @@ msgstr "选择一个现有版本。"
|
|
|
13486
13519
|
msgid "Select one of the protocols."
|
|
13487
13520
|
msgstr "选择其中一个协议。"
|
|
13488
13521
|
|
|
13522
|
+
msgid "Select one or more reports to send the Data points graph widget with the current configuration"
|
|
13523
|
+
msgstr "选择一个或多个报告,以发送当前配置的数据点图表 widget"
|
|
13524
|
+
|
|
13489
13525
|
msgid "Select or create new firmware"
|
|
13490
13526
|
msgstr "选择或创建新固件"
|
|
13491
13527
|
|
|
@@ -13617,6 +13653,9 @@ msgstr "已选择资产"
|
|
|
13617
13653
|
msgid "Selected assets"
|
|
13618
13654
|
msgstr "已选择资产"
|
|
13619
13655
|
|
|
13656
|
+
msgid "Selected configuration"
|
|
13657
|
+
msgstr "选定配置"
|
|
13658
|
+
|
|
13620
13659
|
msgid "Selected data points"
|
|
13621
13660
|
msgstr "所选数据点"
|
|
13622
13661
|
|
|
@@ -13678,21 +13717,12 @@ msgstr "发送"
|
|
|
13678
13717
|
msgid "Send \"{{name}}\" via email"
|
|
13679
13718
|
msgstr "通过电子邮件发送 \"{{name}}\""
|
|
13680
13719
|
|
|
13681
|
-
msgid "Send BCC to"
|
|
13682
|
-
msgstr "密件抄送"
|
|
13683
|
-
|
|
13684
|
-
msgid "Send CC to"
|
|
13685
|
-
msgstr "抄送"
|
|
13686
|
-
|
|
13687
13720
|
msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
|
|
13688
|
-
msgstr ""
|
|
13721
|
+
msgstr "发送 Ctrl+Alt+Del"
|
|
13689
13722
|
|
|
13690
13723
|
msgid "Send SMS"
|
|
13691
13724
|
msgstr "发送 SMS"
|
|
13692
13725
|
|
|
13693
|
-
msgid "Send SMS:"
|
|
13694
|
-
msgstr "发送 SMS:"
|
|
13695
|
-
|
|
13696
13726
|
msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
|
|
13697
13727
|
msgstr "在快要达到存储配额时,向全局角色发送警告电子邮件。"
|
|
13698
13728
|
|
|
@@ -13702,6 +13732,9 @@ msgstr "作为小组件发送到面板"
|
|
|
13702
13732
|
msgid "Send as widget to report"
|
|
13703
13733
|
msgstr "以小组件形式发送到报告"
|
|
13704
13734
|
|
|
13735
|
+
msgid "Send as widget to reports"
|
|
13736
|
+
msgstr "作为部件发送到报告"
|
|
13737
|
+
|
|
13705
13738
|
msgid "Send configuration SMS"
|
|
13706
13739
|
msgstr "发送配置 SMS"
|
|
13707
13740
|
|
|
@@ -13726,24 +13759,15 @@ msgstr "发送连接:离线"
|
|
|
13726
13759
|
msgid "Send connection: online"
|
|
13727
13760
|
msgstr "发送连接:在线"
|
|
13728
13761
|
|
|
13729
|
-
msgid "Send dashboard via email"
|
|
13730
|
-
msgstr "通过电子邮件发送面板"
|
|
13731
|
-
|
|
13732
13762
|
msgid "Send email"
|
|
13733
13763
|
msgstr "发送电子邮件"
|
|
13734
13764
|
|
|
13735
13765
|
msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
|
|
13736
13766
|
msgstr "将电子邮件发送到已暂停租户的管理员"
|
|
13737
13767
|
|
|
13738
|
-
msgid "Send email:"
|
|
13739
|
-
msgstr "发送电子邮件:"
|
|
13740
|
-
|
|
13741
13768
|
msgid "Send event"
|
|
13742
13769
|
msgstr "发送事件"
|
|
13743
13770
|
|
|
13744
|
-
msgid "Send export via email"
|
|
13745
|
-
msgstr "通过电子邮件发送导出"
|
|
13746
|
-
|
|
13747
13771
|
msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
|
|
13748
13772
|
msgstr "向我发送有关停机、维护或更新的信息。"
|
|
13749
13773
|
|
|
@@ -13805,7 +13829,7 @@ msgid "Sent to"
|
|
|
13805
13829
|
msgstr "已发送到"
|
|
13806
13830
|
|
|
13807
13831
|
msgid "Separate files for each data point in ZIP format"
|
|
13808
|
-
msgstr ""
|
|
13832
|
+
msgstr "每个数据点都有 ZIP 格式的独立文件"
|
|
13809
13833
|
|
|
13810
13834
|
msgid "Separator color"
|
|
13811
13835
|
msgstr "分隔符颜色"
|
|
@@ -13817,7 +13841,7 @@ msgid "Serial"
|
|
|
13817
13841
|
msgstr "串行"
|
|
13818
13842
|
|
|
13819
13843
|
msgid "Serial No."
|
|
13820
|
-
msgstr ""
|
|
13844
|
+
msgstr "序列号"
|
|
13821
13845
|
|
|
13822
13846
|
msgid "Serial communication"
|
|
13823
13847
|
msgstr "串行通信"
|
|
@@ -14207,10 +14231,10 @@ msgid "Set password"
|
|
|
14207
14231
|
msgstr "设置密码"
|
|
14208
14232
|
|
|
14209
14233
|
msgid "Set password for the user (no change required)"
|
|
14210
|
-
msgstr ""
|
|
14234
|
+
msgstr "为用户设置密码(无需更改)"
|
|
14211
14235
|
|
|
14212
14236
|
msgid "Set password that must be changed on the first login"
|
|
14213
|
-
msgstr ""
|
|
14237
|
+
msgstr "设置首次登录时必须更改的密码"
|
|
14214
14238
|
|
|
14215
14239
|
msgid "Set pullup voltage (in volts)"
|
|
14216
14240
|
msgstr "设置上拉电压(伏)"
|
|
@@ -14276,7 +14300,7 @@ msgid "Set temperature threshold"
|
|
|
14276
14300
|
msgstr "设置温度阈值"
|
|
14277
14301
|
|
|
14278
14302
|
msgid "Set the required interval automatically"
|
|
14279
|
-
msgstr ""
|
|
14303
|
+
msgstr "自动设置所需的间隔时间"
|
|
14280
14304
|
|
|
14281
14305
|
msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
14282
14306
|
msgstr "设置为 \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
@@ -14381,7 +14405,7 @@ msgid "Should have at most {{ requiredLength }} characters."
|
|
|
14381
14405
|
msgstr "最多只能有 {{ requiredLength }} 个字符。"
|
|
14382
14406
|
|
|
14383
14407
|
msgid "Should start with a lower case letter or a number."
|
|
14384
|
-
msgstr ""
|
|
14408
|
+
msgstr "应以小写字母或数字开头。"
|
|
14385
14409
|
|
|
14386
14410
|
msgid "Show"
|
|
14387
14411
|
msgstr "显示"
|
|
@@ -14402,7 +14426,7 @@ msgid "Show all breadcrumbs"
|
|
|
14402
14426
|
msgstr "显示所有痕迹"
|
|
14403
14427
|
|
|
14404
14428
|
msgid "Show archived packages"
|
|
14405
|
-
msgstr ""
|
|
14429
|
+
msgstr "显示存档软件包"
|
|
14406
14430
|
|
|
14407
14431
|
msgid "Show checkboxes that are"
|
|
14408
14432
|
msgstr "显示符合以下条件的复选框:"
|
|
@@ -14413,6 +14437,9 @@ msgstr "显示清除的警报"
|
|
|
14413
14437
|
msgid "Show connection"
|
|
14414
14438
|
msgstr "显示连接"
|
|
14415
14439
|
|
|
14440
|
+
msgid "Show data point"
|
|
14441
|
+
msgstr "显示数据点"
|
|
14442
|
+
|
|
14416
14443
|
msgid "Show details"
|
|
14417
14444
|
msgstr "显示详细信息"
|
|
14418
14445
|
|
|
@@ -14431,6 +14458,15 @@ msgstr "显示错误消息"
|
|
|
14431
14458
|
msgid "Show icon"
|
|
14432
14459
|
msgstr "显示图标"
|
|
14433
14460
|
|
|
14461
|
+
msgid "Show icon when alarm or event occurs"
|
|
14462
|
+
msgstr "发生警报或事件时显示图标"
|
|
14463
|
+
|
|
14464
|
+
msgid "Show icon when triggered"
|
|
14465
|
+
msgstr "触发时显示图标"
|
|
14466
|
+
|
|
14467
|
+
msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
|
|
14468
|
+
msgstr "触发时显示图标`警报和事件发生时将显示图标`。"
|
|
14469
|
+
|
|
14434
14470
|
msgid "Show in navigator"
|
|
14435
14471
|
msgstr "显示在导航器中"
|
|
14436
14472
|
|
|
@@ -14455,6 +14491,9 @@ msgstr "显示含以下系统 ID 的项:"
|
|
|
14455
14491
|
msgid "Show items with type"
|
|
14456
14492
|
msgstr "显示以下类型的项:"
|
|
14457
14493
|
|
|
14494
|
+
msgid "Show labels and units"
|
|
14495
|
+
msgstr "显示标签和单位"
|
|
14496
|
+
|
|
14458
14497
|
msgid "Show legend"
|
|
14459
14498
|
msgstr "显示图例"
|
|
14460
14499
|
|
|
@@ -14468,7 +14507,7 @@ msgid "Show only groups and assets"
|
|
|
14468
14507
|
msgstr "仅显示组和资产"
|
|
14469
14508
|
|
|
14470
14509
|
msgid "Show only latest version of plugins"
|
|
14471
|
-
msgstr ""
|
|
14510
|
+
msgstr "只显示插件的最新版本"
|
|
14472
14511
|
|
|
14473
14512
|
msgid "Show password"
|
|
14474
14513
|
msgstr "显示密码"
|
|
@@ -14479,6 +14518,9 @@ msgstr "显示百分比"
|
|
|
14479
14518
|
msgid "Show services updated`between dates`"
|
|
14480
14519
|
msgstr "将服务显示为已更新"
|
|
14481
14520
|
|
|
14521
|
+
msgid "Show slider"
|
|
14522
|
+
msgstr "显示滑块"
|
|
14523
|
+
|
|
14482
14524
|
msgid "Show status (read-only access)"
|
|
14483
14525
|
msgstr "显示状态(只读访问)"
|
|
14484
14526
|
|
|
@@ -14500,6 +14542,12 @@ msgstr "显示路径"
|
|
|
14500
14542
|
msgid "Show trend icon"
|
|
14501
14543
|
msgstr "显示趋势图标"
|
|
14502
14544
|
|
|
14545
|
+
msgid "Show vertical line on every occurrence"
|
|
14546
|
+
msgstr "每次出现时都显示竖线"
|
|
14547
|
+
|
|
14548
|
+
msgid "Show vertical line when alarm occurs"
|
|
14549
|
+
msgstr "发生警报时显示垂直线"
|
|
14550
|
+
|
|
14503
14551
|
msgid "Showing 1 item"
|
|
14504
14552
|
msgid_plural "Showing {{$count}} items"
|
|
14505
14553
|
msgstr[0] "正在显示 {{$count}} 个项目"
|
|
@@ -14514,7 +14562,7 @@ msgid "Shows the position of a device or all devices in a group."
|
|
|
14514
14562
|
msgstr "显示某个组中一个设备或所有设备的位置。"
|
|
14515
14563
|
|
|
14516
14564
|
msgid "Shutdown"
|
|
14517
|
-
msgstr ""
|
|
14565
|
+
msgstr "关闭"
|
|
14518
14566
|
|
|
14519
14567
|
msgid "Sigfox"
|
|
14520
14568
|
msgstr "Sigfox"
|
|
@@ -14604,7 +14652,7 @@ msgid "Single location"
|
|
|
14604
14652
|
msgstr "单个位置"
|
|
14605
14653
|
|
|
14606
14654
|
msgid "Single merged file for all data"
|
|
14607
|
-
msgstr ""
|
|
14655
|
+
msgstr "所有数据的单一合并文件"
|
|
14608
14656
|
|
|
14609
14657
|
msgid "Single operation details"
|
|
14610
14658
|
msgstr "单个操作详细信息"
|
|
@@ -14745,7 +14793,7 @@ msgid "Smartbox Commands"
|
|
|
14745
14793
|
msgstr "Smartbox 命令"
|
|
14746
14794
|
|
|
14747
14795
|
msgid "Smartphone registered"
|
|
14748
|
-
msgstr ""
|
|
14796
|
+
msgstr "智能手机注册"
|
|
14749
14797
|
|
|
14750
14798
|
msgid "Smartphone sensors"
|
|
14751
14799
|
msgstr "智能手机传感器"
|
|
@@ -14777,6 +14825,9 @@ msgstr "软件类型"
|
|
|
14777
14825
|
msgid "Software update"
|
|
14778
14826
|
msgstr "软件更新"
|
|
14779
14827
|
|
|
14828
|
+
msgid "Some alarms or events have no matching data points. No icons will be shown for them."
|
|
14829
|
+
msgstr "某些警报或事件没有匹配的数据点。它们不会显示图标。"
|
|
14830
|
+
|
|
14780
14831
|
msgid "Some assets or devices might not be shown. Try narrowing search criteria."
|
|
14781
14832
|
msgstr "某些资产或设备可能无法显示。尝试缩小搜索条件。"
|
|
14782
14833
|
|
|
@@ -15153,10 +15204,10 @@ msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
|
15153
15204
|
msgstr "支持的文件:*.png、*.svg、*.jpg"
|
|
15154
15205
|
|
|
15155
15206
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15156
|
-
msgstr ""
|
|
15207
|
+
msgstr "支持格式:支持的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br>支持的算法:RSA、DSA、ECDSA、ED25519。"
|
|
15157
15208
|
|
|
15158
15209
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA."
|
|
15159
|
-
msgstr ""
|
|
15210
|
+
msgstr "支持格式:支持的格式:OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br>支持的算法:RSA、DSA。"
|
|
15160
15211
|
|
|
15161
15212
|
msgid "Supported operations"
|
|
15162
15213
|
msgstr "支持的操作"
|
|
@@ -15270,7 +15321,7 @@ msgid "Tag has been set."
|
|
|
15270
15321
|
msgstr "标签已设置。"
|
|
15271
15322
|
|
|
15272
15323
|
msgid "Tag`noun`"
|
|
15273
|
-
msgstr ""
|
|
15324
|
+
msgstr "标签`名词"
|
|
15274
15325
|
|
|
15275
15326
|
msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
|
|
15276
15327
|
msgstr "采用 -32768 和 32767 分钟之间的值(负值表示设备正在维护)。"
|
|
@@ -15577,7 +15628,7 @@ msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
|
|
|
15577
15628
|
msgstr "此仪表板使用品牌调色板设置样式。"
|
|
15578
15629
|
|
|
15579
15630
|
msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
|
|
15580
|
-
msgstr ""
|
|
15631
|
+
msgstr "所选数据点的数据超过 1,000,000 条记录,这是后台处理的限制。要导出这些数据,请缩小日期范围。"
|
|
15581
15632
|
|
|
15582
15633
|
msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
|
|
15583
15634
|
" logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
|
|
@@ -15592,7 +15643,7 @@ msgid "The device profile will be available for assignments on devices of the sp
|
|
|
15592
15643
|
msgstr "设备配置文件将可用于指定类型的设备上的分配。否则,它将可用于所有设备类型。"
|
|
15593
15644
|
|
|
15594
15645
|
msgid "The device registration process includes creating device certificates, which are issued by the tenant's Certificate Authority (CA)."
|
|
15595
|
-
msgstr ""
|
|
15646
|
+
msgstr "设备注册过程包括创建设备证书,这些证书由租户的证书颁发机构(CA)颁发。"
|
|
15596
15647
|
|
|
15597
15648
|
msgid "The device request expired or one of the following occurred:"
|
|
15598
15649
|
msgstr "设备请求已过期或发生以下一种情况:"
|
|
@@ -15710,14 +15761,15 @@ msgid "The number of times before the current password can be reused. Minimum va
|
|
|
15710
15761
|
msgstr "可以重复使用当前密码之前的次数。最小值为 0,预设值为 10。"
|
|
15711
15762
|
|
|
15712
15763
|
msgid "The package was archived"
|
|
15713
|
-
msgstr ""
|
|
15764
|
+
msgstr "软件包已存档"
|
|
15714
15765
|
|
|
15715
15766
|
msgid "The package was archived by the owner marking it as out of maintenance. It is not\n"
|
|
15716
15767
|
" recommended to install the package."
|
|
15717
|
-
msgstr ""
|
|
15768
|
+
msgstr "该软件包的所有者已将其归档,并标记为 \"停止维护\"。\n"
|
|
15769
|
+
" 不建议安装该软件包。"
|
|
15718
15770
|
|
|
15719
15771
|
msgid "The package was marked by the author as archived."
|
|
15720
|
-
msgstr ""
|
|
15772
|
+
msgstr "该软件包已被作者标记为存档。"
|
|
15721
15773
|
|
|
15722
15774
|
msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
|
|
15723
15775
|
msgstr "您当前用于登录的用户的密码。"
|
|
@@ -15729,7 +15781,7 @@ msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"
|
|
|
15729
15781
|
msgstr "提供的安全令牌与为设备 \"{{deviceId}}\" 存储的令牌不匹配。尝试注册此设备时,您已达到最大尝试失败次数。该请求现在将被阻止,必须手动删除才能重新启动进程。"
|
|
15730
15782
|
|
|
15731
15783
|
msgid "The provided translation key has already been defined."
|
|
15732
|
-
msgstr ""
|
|
15784
|
+
msgstr "所提供的翻译密钥已经定义。"
|
|
15733
15785
|
|
|
15734
15786
|
msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as displayed below."
|
|
15735
15787
|
msgstr "配额计算基于已知设备数量,如下所示。"
|
|
@@ -15894,7 +15946,7 @@ msgid "There is already a role with the name \"{{name}}\""
|
|
|
15894
15946
|
msgstr "已有一个角色的名称为 \"{{name}}\""
|
|
15895
15947
|
|
|
15896
15948
|
msgid "There is no alarm to filter. You can still add a custom alarm."
|
|
15897
|
-
msgstr ""
|
|
15949
|
+
msgstr "没有警报可过滤。您仍然可以添加自定义警报。"
|
|
15898
15950
|
|
|
15899
15951
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
15900
15952
|
msgstr "此包没有附加任何许可。您可以继续安装,风险自负。"
|
|
@@ -15979,7 +16031,7 @@ msgid "This date is invalid."
|
|
|
15979
16031
|
msgstr "日期无效。"
|
|
15980
16032
|
|
|
15981
16033
|
msgid "This device can no longer connect to the platform because the last certificate has been revoked. Reissuing the certificate is not possible. To restore access, the device must be re-enrolled. Please follow the re-enrollment process as outlined in the documentation."
|
|
15982
|
-
msgstr ""
|
|
16034
|
+
msgstr "该设备无法再连接平台,因为最后一个证书已被撤销。无法重新颁发证书。要恢复访问,必须重新注册设备。请遵循文档中概述的重新注册流程。"
|
|
15983
16035
|
|
|
15984
16036
|
msgid "This device has just been deleted. You will be redirected to \"All devices\" page now."
|
|
15985
16037
|
msgstr "此设备刚被删除。您现在将被重定向到 \"所有设备\" 页面。"
|
|
@@ -16010,7 +16062,7 @@ msgid "This field must contain a number."
|
|
|
16010
16062
|
msgstr "此字段必须包含一个数字。"
|
|
16011
16063
|
|
|
16012
16064
|
msgid "This field must not contain only whitespaces"
|
|
16013
|
-
msgstr ""
|
|
16065
|
+
msgstr "该字段不能只包含空格"
|
|
16014
16066
|
|
|
16015
16067
|
msgid "This greater than attribute defines a threshold high value."
|
|
16016
16068
|
msgstr "此大于属性定义阈值的高值。"
|
|
@@ -16046,7 +16098,7 @@ msgid "This package doesn't contain plugins."
|
|
|
16046
16098
|
msgstr "此包不包含插件。"
|
|
16047
16099
|
|
|
16048
16100
|
msgid "This package has been archived by its author, which typically means it's no longer being maintained. We don't recommend installing plugins from abandoned packages. Would you still like to proceed?"
|
|
16049
|
-
msgstr ""
|
|
16101
|
+
msgstr "该软件包已被其作者归档,这通常意味着它不再被维护。我们不建议安装废弃软件包中的插件。您还想继续吗?"
|
|
16050
16102
|
|
|
16051
16103
|
msgid "This parameter has a max length of {{param.warnMaxLength}}."
|
|
16052
16104
|
msgstr "此参数的最大长度为 {{param.warnMaxLength}}。"
|
|
@@ -16092,7 +16144,7 @@ msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not s
|
|
|
16092
16144
|
msgstr "由于当前应用程序不支持以下组件,因此无法呈现此小组件:"
|
|
16093
16145
|
|
|
16094
16146
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
|
|
16095
|
-
msgstr ""
|
|
16147
|
+
msgstr "该 widget 与仪表盘自动刷新上下文同步。"
|
|
16096
16148
|
|
|
16097
16149
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
|
|
16098
16150
|
msgstr "此小组件与仪表板实时上下文同步。"
|
|
@@ -16112,14 +16164,8 @@ msgstr "这将与根据 \"源\" 设置从协议数据中提取的消息 ID 相
|
|
|
16112
16164
|
msgid "Threshold (%)"
|
|
16113
16165
|
msgstr "阈值 (%)"
|
|
16114
16166
|
|
|
16115
|
-
msgid "Threshold exceeded"
|
|
16116
|
-
msgstr "超过阈值"
|
|
16117
|
-
|
|
16118
|
-
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16119
|
-
msgstr "已超过阈值"
|
|
16120
|
-
|
|
16121
16167
|
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16122
|
-
msgstr ""
|
|
16168
|
+
msgstr "将根据设备列表中当前应用的筛选器创建一个智能组。"
|
|
16123
16169
|
|
|
16124
16170
|
msgid "Time"
|
|
16125
16171
|
msgstr "时间"
|
|
@@ -16172,7 +16218,7 @@ msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to relo
|
|
|
16172
16218
|
msgstr "要更改整个应用程序的跟踪选项,我们建议您重新加载页面。如果您有任何未保存的更改,您可以稍后重新加载。您要做什么?"
|
|
16173
16219
|
|
|
16174
16220
|
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
16175
|
-
msgstr ""
|
|
16221
|
+
msgstr "要复制此仪表板,请联系管理员申请必要的权限。"
|
|
16176
16222
|
|
|
16177
16223
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
16178
16224
|
msgstr "要查看结果,请单击<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">此处</a>"
|
|
@@ -16319,16 +16365,16 @@ msgid "Translate if possible"
|
|
|
16319
16365
|
msgstr "可能时翻译"
|
|
16320
16366
|
|
|
16321
16367
|
msgid "Translation editor"
|
|
16322
|
-
msgstr ""
|
|
16368
|
+
msgstr "翻译编辑"
|
|
16323
16369
|
|
|
16324
16370
|
msgid "Translation key"
|
|
16325
|
-
msgstr ""
|
|
16371
|
+
msgstr "翻译键"
|
|
16326
16372
|
|
|
16327
16373
|
msgid "Translations"
|
|
16328
16374
|
msgstr "翻译"
|
|
16329
16375
|
|
|
16330
16376
|
msgid "Translations saved"
|
|
16331
|
-
msgstr ""
|
|
16377
|
+
msgstr "已保存的翻译"
|
|
16332
16378
|
|
|
16333
16379
|
msgid "Transmit rate"
|
|
16334
16380
|
msgstr "传输率"
|
|
@@ -16342,12 +16388,12 @@ msgstr "传输"
|
|
|
16342
16388
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16343
16389
|
msgstr "旅客跟踪"
|
|
16344
16390
|
|
|
16345
|
-
msgid "Trigger on"
|
|
16346
|
-
msgstr "触发"
|
|
16347
|
-
|
|
16348
16391
|
msgid "Truncated data."
|
|
16349
16392
|
msgstr "截断数据。"
|
|
16350
16393
|
|
|
16394
|
+
msgid "Truncated data. Change aggregation or select shorter date range."
|
|
16395
|
+
msgstr "截断数据。更改汇总或选择更短的日期范围。"
|
|
16396
|
+
|
|
16351
16397
|
msgid "Trust store password"
|
|
16352
16398
|
msgstr "信任库密码"
|
|
16353
16399
|
|
|
@@ -16427,7 +16473,7 @@ msgid "Type"
|
|
|
16427
16473
|
msgstr "类型"
|
|
16428
16474
|
|
|
16429
16475
|
msgid "Type already used."
|
|
16430
|
-
msgstr ""
|
|
16476
|
+
msgstr "已使用的类型。"
|
|
16431
16477
|
|
|
16432
16478
|
msgid "Type dashboards"
|
|
16433
16479
|
msgstr "键入仪表板"
|
|
@@ -16463,7 +16509,7 @@ msgid "Type to filter software types…"
|
|
|
16463
16509
|
msgstr "键入以过滤软件类型…"
|
|
16464
16510
|
|
|
16465
16511
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
16466
|
-
msgstr ""
|
|
16512
|
+
msgstr "类型 {{ alarmType }}"
|
|
16467
16513
|
|
|
16468
16514
|
msgid "Types"
|
|
16469
16515
|
msgstr "类型"
|
|
@@ -16660,13 +16706,13 @@ msgid "Up"
|
|
|
16660
16706
|
msgstr "上"
|
|
16661
16707
|
|
|
16662
16708
|
msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
|
|
16663
|
-
msgstr ""
|
|
16709
|
+
msgstr "每个数据点最多 1,000,000 条记录或数据保留限制"
|
|
16664
16710
|
|
|
16665
16711
|
msgid "Up to 120 characters allowed."
|
|
16666
16712
|
msgstr "最多允许 120 个字符。"
|
|
16667
16713
|
|
|
16668
16714
|
msgid "Up to 5,000 records per data point or data retention limit"
|
|
16669
|
-
msgstr ""
|
|
16715
|
+
msgstr "每个数据点最多 5,000 条记录或数据保留限制"
|
|
16670
16716
|
|
|
16671
16717
|
msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
16672
16718
|
msgstr "平台最多可保存 6 个存档。如果上传新存档,将删除不活动的最早的存档。是否要继续?"
|
|
@@ -16911,7 +16957,7 @@ msgid "Use extension package version"
|
|
|
16911
16957
|
msgstr "使用扩展包版本"
|
|
16912
16958
|
|
|
16913
16959
|
msgid "Use global refresh interval"
|
|
16914
|
-
msgstr ""
|
|
16960
|
+
msgstr "使用全局刷新间隔"
|
|
16915
16961
|
|
|
16916
16962
|
msgid "Use placeholders carefully."
|
|
16917
16963
|
msgstr "请谨慎使用占位符。"
|
|
@@ -17039,7 +17085,7 @@ msgid "User menu"
|
|
|
17039
17085
|
msgstr "用户菜单"
|
|
17040
17086
|
|
|
17041
17087
|
msgid "User must change password on the next login"
|
|
17042
|
-
msgstr ""
|
|
17088
|
+
msgstr "用户必须在下次登录时更改密码"
|
|
17043
17089
|
|
|
17044
17090
|
msgid "User password update"
|
|
17045
17091
|
msgstr "用户密码更新"
|
|
@@ -17116,10 +17162,10 @@ msgid "VNC"
|
|
|
17116
17162
|
msgstr "VNC"
|
|
17117
17163
|
|
|
17118
17164
|
msgid "VNC credentials"
|
|
17119
|
-
msgstr ""
|
|
17165
|
+
msgstr "VNC 证书"
|
|
17120
17166
|
|
|
17121
17167
|
msgid "VNC viewer"
|
|
17122
|
-
msgstr ""
|
|
17168
|
+
msgstr "VNC 查看器"
|
|
17123
17169
|
|
|
17124
17170
|
msgid "Valid"
|
|
17125
17171
|
msgstr "有效"
|
|
@@ -17462,12 +17508,6 @@ msgstr "当"
|
|
|
17462
17508
|
msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
|
|
17463
17509
|
msgstr "处于活动状态时,网关会扫描所有服务器的地址空间,并自动将此设备协议应用于所有符合标准的节点。"
|
|
17464
17510
|
|
|
17465
|
-
msgid "When alarm is received then SMS is sent"
|
|
17466
|
-
msgstr "收到警报时发送 SMS"
|
|
17467
|
-
|
|
17468
|
-
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
17469
|
-
msgstr "收到警报时发送电子邮件"
|
|
17470
|
-
|
|
17471
17511
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
17472
17512
|
msgstr "单击“确定”即表示您同意技术支持用户可以访问您的租户,以帮助您解决特定问题。"
|
|
17473
17513
|
|
|
@@ -17484,7 +17524,7 @@ msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete aut
|
|
|
17484
17524
|
msgstr "启用后,需要通过短信发送的验证码才能完成身份验证"
|
|
17485
17525
|
|
|
17486
17526
|
msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
|
|
17487
|
-
msgstr ""
|
|
17527
|
+
msgstr "启用后,LWM2M 服务会自动将时间间隔设置为注册有效期加 2 分钟。"
|
|
17488
17528
|
|
|
17489
17529
|
msgid "Who"
|
|
17490
17530
|
msgstr "当事人"
|
|
@@ -17582,12 +17622,24 @@ msgstr "文件格式错误。有效的 Web 应用程序应为 *.zip 文件。"
|
|
|
17582
17622
|
msgid "Wrong file type, select an image."
|
|
17583
17623
|
msgstr "文件类型错误,请选择图像。"
|
|
17584
17624
|
|
|
17625
|
+
msgid "X axis helper lines"
|
|
17626
|
+
msgstr "X 轴辅助线"
|
|
17627
|
+
|
|
17628
|
+
msgid "X-axis helper lines"
|
|
17629
|
+
msgstr "X 轴辅助线"
|
|
17630
|
+
|
|
17585
17631
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
17586
17632
|
msgstr "X.509 证书(PEM 格式)"
|
|
17587
17633
|
|
|
17634
|
+
msgid "Y axis helper lines"
|
|
17635
|
+
msgstr "Y 轴辅助线"
|
|
17636
|
+
|
|
17588
17637
|
msgid "Y-axis"
|
|
17589
17638
|
msgstr "Y 轴"
|
|
17590
17639
|
|
|
17640
|
+
msgid "Y-axis helper lines"
|
|
17641
|
+
msgstr "Y 轴辅助线"
|
|
17642
|
+
|
|
17591
17643
|
msgid "Year"
|
|
17592
17644
|
msgstr "年"
|
|
17593
17645
|
|
|
@@ -17714,7 +17766,7 @@ msgid "You are about to delete device type \"{{name}}\". Connected devices of th
|
|
|
17714
17766
|
msgstr "您将要删除设备类型 \"{{name}}\"。此类已连接设备将变得不可用。是否要继续?"
|
|
17715
17767
|
|
|
17716
17768
|
msgid "You are about to delete endpoint \"{{ endpointName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
17717
|
-
msgstr ""
|
|
17769
|
+
msgstr "您即将删除端点 \"{{ endpointName }}\"。您想继续吗?"
|
|
17718
17770
|
|
|
17719
17771
|
msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
17720
17772
|
msgstr "您将要从设备 \"{{device.name}}\" 删除端点 \"{{config.name}}\"。是否要继续?"
|
|
@@ -17865,7 +17917,7 @@ msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the
|
|
|
17865
17917
|
msgstr "您即将重置此仪表板的小组件。对仪表板小组件的所有更改都将丢失,无法恢复。是否要继续?"
|
|
17866
17918
|
|
|
17867
17919
|
msgid "You are about to revoke provisioned certificate {{ serialNumber }}. Do you want to proceed?"
|
|
17868
|
-
msgstr ""
|
|
17920
|
+
msgstr "您即将撤销已配置证书 {{ serialNumber }}。您要继续吗?"
|
|
17869
17921
|
|
|
17870
17922
|
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
17871
17923
|
msgstr "您即将保存可能会影响安全性的全局角色更改。要立即应用这些更改,您需要终止所有具有此角色的用户的会话。"
|
|
@@ -17965,10 +18017,10 @@ msgid "You don't have permission to execute this operation."
|
|
|
17965
18017
|
msgstr "您没有执行此操作的权限。"
|
|
17966
18018
|
|
|
17967
18019
|
msgid "You don't have permission to view alarms."
|
|
17968
|
-
msgstr ""
|
|
18020
|
+
msgstr "您没有查看警报的权限。"
|
|
17969
18021
|
|
|
17970
18022
|
msgid "You don't have permissions to read the following series:"
|
|
17971
|
-
msgstr ""
|
|
18023
|
+
msgstr "您没有权限阅读以下系列内容:"
|
|
17972
18024
|
|
|
17973
18025
|
msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
|
|
17974
18026
|
" administrator to setup the required steps."
|
|
@@ -18040,7 +18092,7 @@ msgid_plural "You will get CSV/Excel files for {{$count}} series via email."
|
|
|
18040
18092
|
msgstr[0] "您将通过电子邮件获得 {{$count}} 个序列的 CSV/Excel 文件。"
|
|
18041
18093
|
|
|
18042
18094
|
msgid "You will get {{$fileTypeText}} file(s) for {{$count}} series via email."
|
|
18043
|
-
msgstr ""
|
|
18095
|
+
msgstr "您将通过电子邮件收到 {{$count}} 系列的 {{$fileTypeText}} 文件。"
|
|
18044
18096
|
|
|
18045
18097
|
msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
|
|
18046
18098
|
msgstr "您将通过电子邮件接收每种选定数据类型的 CSV/Excel 文件。"
|
|
@@ -18189,21 +18241,6 @@ msgstr "建造"
|
|
|
18189
18241
|
msgid "by`user`"
|
|
18190
18242
|
msgstr "由"
|
|
18191
18243
|
|
|
18192
|
-
msgid "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18193
|
-
msgstr "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18194
|
-
|
|
18195
|
-
msgid "c8y_EnergyCounter"
|
|
18196
|
-
msgstr "c8y_EnergyCounter"
|
|
18197
|
-
|
|
18198
|
-
msgid "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18199
|
-
msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18200
|
-
|
|
18201
|
-
msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18202
|
-
msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18203
|
-
|
|
18204
|
-
msgid "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18205
|
-
msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18206
|
-
|
|
18207
18244
|
msgid "calculating number of API requests"
|
|
18208
18245
|
msgstr "正在计算 API 请求的数量"
|
|
18209
18246
|
|
|
@@ -18258,9 +18295,6 @@ msgstr "逗号 - ,"
|
|
|
18258
18295
|
msgid "configuration"
|
|
18259
18296
|
msgstr "配置"
|
|
18260
18297
|
|
|
18261
|
-
msgid "create alarm"
|
|
18262
|
-
msgstr "创建警报"
|
|
18263
|
-
|
|
18264
18298
|
msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
|
|
18265
18299
|
msgstr "当前设备或组,例如,您可以访问其属性"
|
|
18266
18300
|
|
|
@@ -18532,7 +18566,7 @@ msgid "e.g. Position"
|
|
|
18532
18566
|
msgstr "例如位置"
|
|
18533
18567
|
|
|
18534
18568
|
msgid "e.g. REF12345`reference number`"
|
|
18535
|
-
msgstr ""
|
|
18569
|
+
msgstr "例如:REF12345`参考编号"
|
|
18536
18570
|
|
|
18537
18571
|
msgid "e.g. Reset factory settings"
|
|
18538
18572
|
msgstr "例如重置工厂设置"
|
|
@@ -18657,24 +18691,12 @@ msgstr "例如:#27b3ce"
|
|
|
18657
18691
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
18658
18692
|
msgstr "例如:验证代码:{token}"
|
|
18659
18693
|
|
|
18660
|
-
msgid "email"
|
|
18661
|
-
msgstr "电子邮件"
|
|
18662
|
-
|
|
18663
|
-
msgid "energy consumption"
|
|
18664
|
-
msgstr "能耗"
|
|
18665
|
-
|
|
18666
|
-
msgid "escalate it"
|
|
18667
|
-
msgstr "升级"
|
|
18668
|
-
|
|
18669
18694
|
msgid "event"
|
|
18670
18695
|
msgstr "事件"
|
|
18671
18696
|
|
|
18672
18697
|
msgid "exampleUser"
|
|
18673
18698
|
msgstr "exampleUser"
|
|
18674
18699
|
|
|
18675
|
-
msgid "execute operation"
|
|
18676
|
-
msgstr "执行操作"
|
|
18677
|
-
|
|
18678
18700
|
msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18679
18701
|
msgstr "故障原因:\"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18680
18702
|
|
|
@@ -18774,9 +18796,6 @@ msgstr "范围"
|
|
|
18774
18796
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
18775
18797
|
msgstr "不活动"
|
|
18776
18798
|
|
|
18777
|
-
msgid "increase severity"
|
|
18778
|
-
msgstr "提高严重性"
|
|
18779
|
-
|
|
18780
18799
|
msgid "install \"{{ softwareName }}\""
|
|
18781
18800
|
msgstr "安装 \"{{ softwareName }}\""
|
|
18782
18801
|
|
|
@@ -18804,9 +18823,6 @@ msgstr "纬度"
|
|
|
18804
18823
|
msgid "lax`code sanitization`"
|
|
18805
18824
|
msgstr "不严格"
|
|
18806
18825
|
|
|
18807
|
-
msgid "leaving"
|
|
18808
|
-
msgstr "正在退出"
|
|
18809
|
-
|
|
18810
18826
|
msgid "left`horizontal alignment`"
|
|
18811
18827
|
msgstr "左"
|
|
18812
18828
|
|
|
@@ -18998,18 +19014,6 @@ msgstr "秒"
|
|
|
18998
19014
|
msgid "semi-colon - ;"
|
|
18999
19015
|
msgstr "分号 - ;"
|
|
19000
19016
|
|
|
19001
|
-
msgid "send SMS"
|
|
19002
|
-
msgstr "发送 SMS"
|
|
19003
|
-
|
|
19004
|
-
msgid "send dashboard via email"
|
|
19005
|
-
msgstr "通过电子邮件发送面板"
|
|
19006
|
-
|
|
19007
|
-
msgid "send email"
|
|
19008
|
-
msgstr "发送电子邮件"
|
|
19009
|
-
|
|
19010
|
-
msgid "send export via email"
|
|
19011
|
-
msgstr "通过电子邮件发送导出"
|
|
19012
|
-
|
|
19013
19017
|
msgid "serialNumber"
|
|
19014
19018
|
msgstr "序列号"
|
|
19015
19019
|
|
|
@@ -19126,13 +19130,13 @@ msgid "widget margin"
|
|
|
19126
19130
|
msgstr "小组件边距"
|
|
19127
19131
|
|
|
19128
19132
|
msgid "x509"
|
|
19129
|
-
msgstr ""
|
|
19133
|
+
msgstr "x509"
|
|
19130
19134
|
|
|
19131
19135
|
msgid "yellow"
|
|
19132
19136
|
msgstr "黄色"
|
|
19133
19137
|
|
|
19134
19138
|
msgid "{{ action.text }}"
|
|
19135
|
-
msgstr ""
|
|
19139
|
+
msgstr "{{ action.text }}"
|
|
19136
19140
|
|
|
19137
19141
|
msgid "{{ appName | translate }} (public)"
|
|
19138
19142
|
msgstr "{{ appName | translate }}(公共)"
|
|
@@ -19207,7 +19211,7 @@ msgid "{{ label }} properties"
|
|
|
19207
19211
|
msgstr "{{ label }} 属性"
|
|
19208
19212
|
|
|
19209
19213
|
msgid "{{ lastUpdated }} by {{ user }}"
|
|
19210
|
-
msgstr ""
|
|
19214
|
+
msgstr "{{ lastUpdated }} 作者: {{ user }}"
|
|
19211
19215
|
|
|
19212
19216
|
msgid "{{ name }} (v. {{ version }}) is already installed on this device"
|
|
19213
19217
|
msgstr "此设备上已安装 {{ name }} (v. {{ version }})"
|
|
@@ -19218,6 +19222,9 @@ msgstr "{{ name }}(版本 {{ version }})"
|
|
|
19218
19222
|
msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
|
|
19219
19223
|
msgstr "已为品牌选择 {{ numberOfApps }} 个应用程序"
|
|
19220
19224
|
|
|
19225
|
+
msgid "{{ numberOfReports }} reports selected for widget"
|
|
19226
|
+
msgstr "{{ numberOfReports }} 为小部件选择的报告"
|
|
19227
|
+
|
|
19221
19228
|
msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
|
|
19222
19229
|
msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }}/{{ itemsTotal }}"
|
|
19223
19230
|
|
|
@@ -19225,7 +19232,7 @@ msgid "{{ seconds }} s"
|
|
|
19225
19232
|
msgstr "{{ seconds }} 秒"
|
|
19226
19233
|
|
|
19227
19234
|
msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
|
|
19228
|
-
msgstr ""
|
|
19235
|
+
msgstr "{{ seconds }} 直到刷新"
|
|
19229
19236
|
|
|
19230
19237
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19231
19238
|
msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"
|