@c8y/ngx-components 1021.25.0 → 1021.25.5

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/locales/ko.po CHANGED
@@ -1,10 +1,20 @@
1
1
  msgid ""
2
2
  msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: c8yui.core\n"
3
+ "Project-Id-Version: c8y-cumulocity-ui\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: \n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2024-12-12 18:13\n"
7
+ "Last-Translator: \n"
8
+ "Language: ko\n"
9
+ "Language-Team: Korean\n"
4
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5
11
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6
12
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
7
- "Language: ko\n"
13
+ "X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
14
+ "X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
15
+ "X-Crowdin-Language: ko\n"
16
+ "X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
17
+ "X-Crowdin-File-ID: 54\n"
8
18
 
9
19
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
10
20
  msgstr "\"소유 증명\" 은 메시지를 보내는 누구나 특정 암호화 키를 소유한다는 것을 증명하는 보안 방법입니다."
@@ -159,31 +169,25 @@ msgstr[0] "사용자 {{$count}}명"
159
169
  msgid "<Not calculated>"
160
170
  msgstr "<계산되지 않음>"
161
171
 
162
- msgid ""
163
- "<b>Drop file here</b>\n"
172
+ msgid "<b>Drop file here</b>\n"
164
173
  " <br>\n"
165
174
  " or click to browse your file system."
166
- msgstr ""
167
- "<b>여기에 파일을 끌어오거나</b>\n"
175
+ msgstr "<b>여기에 파일을 끌어오거나</b>\n"
168
176
  " <br>\n"
169
177
  " 클릭하여 파일 시스템에서 찾아보십시오."
170
178
 
171
- msgid ""
172
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
179
+ msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
173
180
  " uses\n"
174
181
  " <b>no license</b>"
175
- msgstr ""
176
- "<b>{{ appName }}</b>이(가)\n"
182
+ msgstr "<b>{{ appName }}</b>이(가)\n"
177
183
  " \n"
178
184
  " <b>라이선스를 사용 안 함</b>"
179
185
 
180
- msgid ""
181
- "<b>{{ appName }}</b>\n"
186
+ msgid "<b>{{ appName }}</b>\n"
182
187
  " uses\n"
183
188
  " <b>{{ licenseName }}</b>\n"
184
189
  " license"
185
- msgstr ""
186
- "<b>{{ appName }}</b>이(가)\n"
190
+ msgstr "<b>{{ appName }}</b>이(가)\n"
187
191
  " \n"
188
192
  " <b>{{ licenseName }}</b>\n"
189
193
  " 라이선스 사용"
@@ -194,8 +198,7 @@ msgstr "<그대로 유지>"
194
198
  msgid "<no name>"
195
199
  msgstr "<이름 없음>"
196
200
 
197
- msgid ""
198
- "<p class=\"m-b-8\">\n"
201
+ msgid "<p class=\"m-b-8\">\n"
199
202
  " This action will permanently remove all custom branding variants. Your tenant will revert\n"
200
203
  " to the default branding.\n"
201
204
  " </p>\n"
@@ -206,8 +209,7 @@ msgid ""
206
209
  " <p>\n"
207
210
  " Are you sure you want to continue?\n"
208
211
  " </p>"
209
- msgstr ""
210
- "<p class=\"m-b-8\">\n"
212
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">\n"
211
213
  " 이 작업은 모든 사용자 지정 브랜딩 변형을 영구적으로 제거합니다. 테넌트가\n"
212
214
  " 기본 브랜딩으로 되돌아갑니다.\n"
213
215
  " </p>\n"
@@ -219,17 +221,14 @@ msgstr ""
219
221
  " 계속하시겠습니까?\n"
220
222
  " </p>"
221
223
 
222
- msgid ""
223
- "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
224
+ msgid "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
224
225
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> availability will make the package available to your own tenant and needs to be subscribed to subtenants individually.</p>\n"
225
226
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Private</b> availability will make the package only available to your own tenant.</p>"
226
- msgstr ""
227
- "<p class=\"m-b-8\"><b>공유됨</b> 가용성은 모든 하위 테넌트가 패키지를 명시적으로 구독하지 않고도 사용할 수 있습니다.</p>\n"
227
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\"><b>공유됨</b> 가용성은 모든 하위 테넌트가 패키지를 명시적으로 구독하지 않고도 사용할 수 있습니다.</p>\n"
228
228
  " <p class=\"m-b-8\"><b>마켓</b> 가용성은 자체 테넌트는 이 패키지를 사용할 수 있고 하위 테넌트는 개별적으로 구독해야 합니다.</p>\n"
229
229
  " <p class=\"m-b-8\"><b>비공개</b> 가용성으로는 자체 테넌트만 이 패키지를 사용할 수 있게 됩니다.</p>"
230
230
 
231
- msgid ""
232
- "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
231
+ msgid "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
233
232
  " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
234
233
  " <li class=\"m-b-4\">\n"
235
234
  " <strong>Global: </strong>\n"
@@ -240,8 +239,7 @@ msgid ""
240
239
  " <span>Applied only to selected apps within the platform.</span>\n"
241
240
  " </li>\n"
242
241
  " </ul>"
243
- msgstr ""
244
- "<p class=\"m-b-8\">브랜딩은 다음과 같이 두 수준으로 적용될 수 있습니다.</p>\n"
242
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">브랜딩은 다음과 같이 두 수준으로 적용될 수 있습니다.</p>\n"
245
243
  " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
246
244
  " <li class=\"m-b-4\">\n"
247
245
  " <strong>전역: </strong>\n"
@@ -253,8 +251,7 @@ msgstr ""
253
251
  " </li>\n"
254
252
  " </ul>"
255
253
 
256
- msgid ""
257
- "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
254
+ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
258
255
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
259
256
  " <li>A default copy of your current global branding</li>\n"
260
257
  " <li>Your new customizable variant.</li>\n"
@@ -266,8 +263,7 @@ msgid ""
266
263
  " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
267
264
  " brandings\" button at any time.\n"
268
265
  " </p>"
269
- msgstr ""
270
- "<p class=\"m-b-8\">이 작업을 확인하면 다음 두 가지의 브랜딩 변형을 생성합니다.</p>\n"
266
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">이 작업을 확인하면 다음 두 가지의 브랜딩 변형을 생성합니다.</p>\n"
271
267
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
272
268
  " <li>현재 전역 브랜딩의 기본 사본</li>\n"
273
269
  " <li>새 사용자 지정 변형</li>\n"
@@ -280,36 +276,36 @@ msgstr ""
280
276
  " 삭제\" 버튼을 사용하면 됩니다.\n"
281
277
  " </p>"
282
278
 
283
- msgid ""
284
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
279
+ msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
285
280
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
286
281
  " </p>\n"
287
282
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
288
283
  " Disabling this option removes it from all assets based on the same model and makes it available only for the current instance.\n"
289
284
  " </p>"
290
- msgstr ""
291
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
285
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
292
286
  " 이 대시보드의 레이아웃과 구성이 <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> 자산 모델을 따르는 모든 자산에 사용됩니다.\n"
293
287
  " </p>\n"
294
288
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
295
289
  " 이 옵션을 비활성화면 같은 모델을 따르는 모든 자산에서 대시보드가 제거되고 현재 인스턴스에 대해서만 사용 가능해집니다.\n"
296
290
  " </p>"
297
291
 
298
- msgid ""
299
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
292
+ msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
300
293
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all devices based on device type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
301
294
  " </p>\n"
302
295
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
303
296
  " Disabling this option removes it from all devices based on the same type and makes it available only for the current instance.\n"
304
297
  " </p>"
305
- msgstr ""
306
- "<p class=\"p-b-8\">\n"
298
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
307
299
  " 이 대시보드의 레이아웃과 구성이 <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> 디바이스 유형을 따르는 모든 디바이스에 사용됩니다.\n"
308
300
  " </p>\n"
309
301
  " <p class=\"p-b-16\">\n"
310
302
  " 이 옵션을 비활성화면 같은 유형을 따르는 모든 디바이스에서 대시보드가 제거되고 현재 인스턴스에 대해서만 사용 가능해집니다.\n"
311
303
  " </p>"
312
304
 
305
+ msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
306
+ " <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
307
+ msgstr ""
308
+
313
309
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
314
310
  msgstr "<p><strong>외부 인증 서비스로부터 다음 오류가 반환되었습니다.</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
315
311
 
@@ -319,18 +315,66 @@ msgstr "<p>이 옵션을 활성화하면 이 대시보드의 레이아웃과 구
319
315
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
320
316
  msgstr "<p>이 옵션을 활성화하면 이 대시보드의 레이아웃과 구성을 사용하여 모든 디바이스에 대한 대시보드 인스턴스를 <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> 유형에 따라 생성합니다.</p>"
321
317
 
318
+ msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
319
+ " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
320
+ " <p>\n"
321
+ " The preview is limited to\n"
322
+ " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
323
+ " records.\n"
324
+ " </p>"
325
+ msgstr ""
326
+
327
+ msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
328
+ " <ul>\n"
329
+ " <li>\n"
330
+ " Have\n"
331
+ " <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
332
+ " (either as a global role or for the specific source)\n"
333
+ " </li>\n"
334
+ " <li>\n"
335
+ " Be the\n"
336
+ " <b>owner of the source</b>\n"
337
+ " you want to export data from\n"
338
+ " </li>\n"
339
+ " </ul>\n"
340
+ " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
341
+ msgstr ""
342
+
343
+ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
344
+ " <ul>\n"
345
+ " <li>\n"
346
+ " Have\n"
347
+ " <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
348
+ " (either as a global role or for the specific source)\n"
349
+ " </li>\n"
350
+ " <li>\n"
351
+ " Be the\n"
352
+ " <b>owner of the source</b>\n"
353
+ " you want to export data from\n"
354
+ " </li>\n"
355
+ " </ul>\n"
356
+ " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
357
+ msgstr ""
358
+
359
+ msgid "<small>\n"
360
+ " Find out more in the\n"
361
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
362
+ " user documentation\n"
363
+ " </a>\n"
364
+ " .\n"
365
+ " </small>"
366
+ msgstr ""
367
+
322
368
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
323
369
  msgstr "<small>지원되는 형식: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />지원되는 알고리즘: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
324
370
 
325
371
  msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
326
372
  msgstr "<small>지원되는 형식: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />지원되는 알고리즘: RSA, DSA.</small>"
327
373
 
328
- msgid ""
329
- "A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
374
+ msgid "A <strong>global role</strong> contains generally applicable permissions. For example,\n"
330
375
  " select \"Read\" in the \"Inventory\" row to allow users with this role to read all objects in\n"
331
376
  " inventory."
332
- msgstr ""
333
- "<strong>전역 역할</strong>에는 일반적으로 적용 가능한 권한이 포함됩니다.\n"
377
+ msgstr "<strong>전역 역할</strong>에는 일반적으로 적용 가능한 권한이 포함됩니다.\n"
334
378
  " 예를 들어 \"읽기\"를 \"인벤토리\" 행에서 선택하면 이 역할을 가진 사용자가 인벤토리의 모든 \n"
335
379
  " 개체를 읽을 수 있습니다."
336
380
 
@@ -746,6 +790,9 @@ msgstr "아래를 클릭하여 데이터 구독을 추가합니다."
746
790
  msgid "Add a new command template by clicking the button above."
747
791
  msgstr "위 버튼을 클릭하여 새 명령 템플릿을 추가하십시오."
748
792
 
793
+ msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
794
+ msgstr ""
795
+
749
796
  msgid "Add a new device profile by clicking below."
750
797
  msgstr "아래를 클릭하여 새 디바이스 프로필을 추가합니다."
751
798
 
@@ -761,6 +808,9 @@ msgstr "아래를 클릭하여 새 속성을 추가하십시오."
761
808
  msgid "Add a new software by clicking below."
762
809
  msgstr "아래를 클릭하여 새 소프트웨어를 추가합니다."
763
810
 
811
+ msgid "Add a new tenant property in Properties library."
812
+ msgstr ""
813
+
764
814
  msgid "Add a new version by clicking below."
765
815
  msgstr "아래를 클릭하여 새 버전을 추가합니다."
766
816
 
@@ -1103,6 +1153,9 @@ msgstr "선택한 데이터 포인트에 추가"
1103
1153
  msgid "Add to tenant"
1104
1154
  msgstr "테넌트에 추가"
1105
1155
 
1156
+ msgid "Add translation"
1157
+ msgstr "번역 추가"
1158
+
1106
1159
  msgid "Add trusted certificate"
1107
1160
  msgstr "신뢰할 수 있는 인증서 추가"
1108
1161
 
@@ -1235,40 +1288,39 @@ msgstr "첫 번째 메시지를 추가한 후 CSV 미리 보기가 여기에 표
1235
1288
  msgid "After adding your first response, the CSV preview will be shown here."
1236
1289
  msgstr "첫 번째 응답을 추가한 후 CSV 미리 보기가 여기에 표시됩니다."
1237
1290
 
1238
- msgid ""
1239
- "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1291
+ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1292
+ " <ul>\n"
1293
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1294
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1295
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> datapoint(s) exports exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, please reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1296
+ " </ul>\n"
1297
+ " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.\n"
1298
+ " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1299
+ msgstr ""
1300
+
1301
+ msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1240
1302
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
1241
1303
  " , instead use your new domain name. If you encounter any problems accessing your tenant,\n"
1242
1304
  " please contact support."
1243
- msgstr ""
1244
- "프로세스가 만료되면 <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>(으)로\n"
1305
+ msgstr "프로세스가 만료되면 <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>(으)로\n"
1245
1306
  " 테넌트에 액세스할 수 없게 되고\n"
1246
1307
  " 대신 새 도메인 이름을 사용해야 합니다. 테넌트에 액세스하는 데 문제가 있다면\n"
1247
1308
  " 지원팀에 문의하십시오."
1248
1309
 
1249
- msgid ""
1250
- "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with your custom\n"
1310
+ msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with your custom\n"
1251
1311
  " domain name, instead use your old domain name. If you encounter any problems accessing your\n"
1252
1312
  " tenant, please contact support."
1253
- msgstr ""
1254
- "프로세스를 완료한 이후에는 맞춤형 도메인 이름으로\n"
1313
+ msgstr "프로세스를 완료한 이후에는 맞춤형 도메인 이름으로\n"
1255
1314
  " 테넌트에 액세스할 수 없습니다. 대신 구 도메인 이름을 사용하십시오. 테넌트 액세스에 문제가 있다면\n"
1256
1315
  " 지원을 요청하십시오."
1257
1316
 
1258
- msgid ""
1259
- "After the activation is completed you will no longer be able to access your tenant\n"
1317
+ msgid "After the activation is completed you will no longer be able to access your tenant\n"
1260
1318
  " with\n"
1261
1319
  " <code>{{ vm.domainName }}</code>\n"
1262
1320
  " , instead use your new custom domain name\n"
1263
1321
  " <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
1264
1322
  " ."
1265
1323
  msgstr ""
1266
- "활성화가 완료된 후에는\n"
1267
- " <code>{{ vm.domainName }}</code>(으)로\n"
1268
- "테넌트에 액세스할 수 없게 됩니다.\n"
1269
- " 대신 새로운 맞춤형 도메인 이름인\n"
1270
- " <code>{{ vm.newDomainName }}</code>을(를) 사용하십시오.\n"
1271
- ""
1272
1324
 
1273
1325
  msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
1274
1326
  msgstr "업로드한 후에는 자산이 아래의 목록에 보입니다."
@@ -1342,6 +1394,9 @@ msgstr "알람 유형"
1342
1394
  msgid "Alarm type to match"
1343
1395
  msgstr "일치하는 알람 유형"
1344
1396
 
1397
+ msgid "Alarm types"
1398
+ msgstr ""
1399
+
1345
1400
  msgid "Alarm updated"
1346
1401
  msgstr "알람 업데이트됨"
1347
1402
 
@@ -1387,6 +1442,9 @@ msgstr "알고리즘"
1387
1442
  msgid "All"
1388
1443
  msgstr "모두"
1389
1444
 
1445
+ msgid "All alarm types"
1446
+ msgstr ""
1447
+
1390
1448
  msgid "All alarms"
1391
1449
  msgstr "모든 알람"
1392
1450
 
@@ -1423,6 +1481,9 @@ msgstr "모두 필터링됨"
1423
1481
  msgid "All objects"
1424
1482
  msgstr "모든 개체"
1425
1483
 
1484
+ msgid "All severities"
1485
+ msgstr ""
1486
+
1426
1487
  msgid "All software types"
1427
1488
  msgstr "모든 소프트웨어 유형"
1428
1489
 
@@ -1471,6 +1532,9 @@ msgstr "브랜딩에 사용자 지정 스타일 시트를 추가하고 편집할
1471
1532
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1472
1533
  msgstr "브랜딩의 일반 JSON을 편집할 수 있게 합니다."
1473
1534
 
1535
+ msgid "Allows to edit translations."
1536
+ msgstr ""
1537
+
1474
1538
  msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1475
1539
  msgstr "테넌트 브랜딩에 기본적인 사항을 변경할 수 있게 합니다."
1476
1540
 
@@ -1510,21 +1574,17 @@ msgstr "펌웨어 상태 기계 항상 재설정"
1510
1574
  msgid "Amount of data in use on {{end}}."
1511
1575
  msgstr "{{end}}에서 사용하는 데이터의 양."
1512
1576
 
1513
- msgid ""
1514
- "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to devices\n"
1577
+ msgid "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to devices\n"
1515
1578
  " and groups of devices. You can define inventory roles <a href=\"#/roles/inventory_roles\">here</a>."
1516
- msgstr ""
1517
- "<strong>인벤토리 역할</strong>에는 디바이스와 디바이스 군과 연결할 수 있는 승인이\n"
1579
+ msgstr "<strong>인벤토리 역할</strong>에는 디바이스와 디바이스 군과 연결할 수 있는 승인이\n"
1518
1580
  " 포함되어야 합니다. 인벤토리 역할 <a href=\"#/roles/inventory_roles\">은(는) 여기에서</a> 정의할 수 있습니다."
1519
1581
 
1520
- msgid ""
1521
- "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to groups of\n"
1582
+ msgid "An <strong>inventory role</strong> contains permissions that can be attached to groups of\n"
1522
1583
  " devices.<br>\n"
1523
1584
  " Click <i c8y-icon=\"plus-circle\" class=\"text-primary\"></i> to add a new permission. In the\n"
1524
1585
  " permission drop-down, you can further restrict the access to objects containing the\n"
1525
1586
  " defined type."
1526
- msgstr ""
1527
- "<strong>인벤토리 역할</strong>에는 디바이스 그룹에 연결할 수 있는 권한이\n"
1587
+ msgstr "<strong>인벤토리 역할</strong>에는 디바이스 그룹에 연결할 수 있는 권한이\n"
1528
1588
  " 있습니다.<br>\n"
1529
1589
  " <i c8y-icon=\"plus-circle\" class=\"text-primary\"></i> 아이콘을 클릭하여 새 권한을 추가하십시오. \n"
1530
1590
  " 권한 드롭다운에서, 정의된 유형이 포함된 개체에 대한 액세스를 추가로 제한할 수\n"
@@ -1677,6 +1737,9 @@ msgstr "애플리케이션이 업데이트되었습니다."
1677
1737
  msgid "Application with given name already exists."
1678
1738
  msgstr "지정된 이름의 애플리케이션이 이미 존재합니다."
1679
1739
 
1740
+ msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
1741
+ msgstr ""
1742
+
1680
1743
  msgid "Applications"
1681
1744
  msgstr "애플리케이션"
1682
1745
 
@@ -1993,9 +2056,6 @@ msgstr "자동 등록"
1993
2056
  msgid "Auto save host key on first connection"
1994
2057
  msgstr "첫 연결 시 호스트 키 자동 저장"
1995
2058
 
1996
- msgid "Auto-scroll"
1997
- msgstr "자동 스크롤"
1998
-
1999
2059
  msgid "Autodiscovery"
2000
2060
  msgstr "자동 검색"
2001
2061
 
@@ -2014,9 +2074,6 @@ msgstr "자동 검색 진행 중."
2014
2074
  msgid "Autodiscovery request"
2015
2075
  msgstr "자동 검색 요청"
2016
2076
 
2017
- msgid "Automatically scrolls to the latest value"
2018
- msgstr "최신 값으로 자동 스크롤"
2019
-
2020
2077
  msgid "Availability"
2021
2078
  msgstr "가용성"
2022
2079
 
@@ -2131,11 +2188,9 @@ msgstr "사용자 지정 도메인 이름을 활성화하기 전에 다음을
2131
2188
  msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
2132
2189
  msgstr "새 브랜딩 구성을 적용하기 전에 레거시 브랜디드 애플리케이션을 삭제해야 합니다."
2133
2190
 
2134
- msgid ""
2135
- "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2191
+ msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2136
2192
  " When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2137
- msgstr ""
2138
- "\"디바이스 사용자\" 역할에 대한 권한을 수정하기 전에, 그러한 변경 사항이 플랫폼 보안에 크게 영향을 줄 수 있다는 사실을 알려 드립니다.\n"
2193
+ msgstr "\"디바이스 사용자\" 역할에 대한 권한을 수정하기 전에, 그러한 변경 사항이 플랫폼 보안에 크게 영향을 줄 수 있다는 사실을 알려 드립니다.\n"
2139
2194
  " \"디바이스 사용자\" 권한을 정의할 때, 개별 디바이스 보안이 침해될 수 있음을 고려하십시오."
2140
2195
 
2141
2196
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
@@ -2390,12 +2445,10 @@ msgstr "날짜별(내림차순)"
2390
2445
  msgid "By severity"
2391
2446
  msgstr "심각도에 따름"
2392
2447
 
2393
- msgid ""
2394
- "By uploading a microservice, you agree to the\n"
2448
+ msgid "By uploading a microservice, you agree to the\n"
2395
2449
  " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Microservice Deployment SLA</a>\n"
2396
2450
  " which outlines our microservices hosting terms, conditions, and performance standards."
2397
- msgstr ""
2398
- "마이크로서비스를 업로드함으로써\n"
2451
+ msgstr "마이크로서비스를 업로드함으로써\n"
2399
2452
  " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">마이크로서비스 배포 SLA</a>에\n"
2400
2453
  " 동의하는 것입니다. 이 계약에서는 마이크로서비스 호스팅 이용 약관 및 성능 표준에 대해 설명합니다."
2401
2454
 
@@ -2741,6 +2794,9 @@ msgstr "릴레이 상태를 {{status | translate}}(으)로 변경합니다."
2741
2794
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2742
2795
  msgstr "\"{{name}}\" 상태를 \"{{label}}\"(으)로 변경합니다."
2743
2796
 
2797
+ msgid "Change the default state of realtime refresh."
2798
+ msgstr ""
2799
+
2744
2800
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2745
2801
  msgstr "아이콘과 제목을 변경하고 초기 내비게이터 상태를 설정합니다."
2746
2802
 
@@ -2750,9 +2806,6 @@ msgstr "이 필드를 사용하려면 보안 모드를 변경하십시오."
2750
2806
  msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
2751
2807
  msgstr "간격 자동 새로 고침의 상태를 변경하고 새로 고침 빈도를 설정합니다."
2752
2808
 
2753
- msgid "Change the state of realtime refresh."
2754
- msgstr "실시간 새로 고침의 상태를 변경합니다."
2755
-
2756
2809
  msgid "Change trace status to {{state | translate}}."
2757
2810
  msgstr "추적 상태를 {{state | translate}}(으)로 변경합니다."
2758
2811
 
@@ -2771,21 +2824,17 @@ msgstr "변경 사항"
2771
2824
  msgid "Changes done in the home dashboard are reflected across the platform."
2772
2825
  msgstr "홈 대시보드에 적용된 변경 사항은 플랫폼 전체에 반영됩니다."
2773
2826
 
2774
- msgid ""
2775
- "Changes done to the home dashboard are reflected only for the current user. NOTE: This user\n"
2827
+ msgid "Changes done to the home dashboard are reflected only for the current user. NOTE: This user\n"
2776
2828
  " needs to have inventory write permission."
2777
- msgstr ""
2778
- "홈 대시보드에 적용된 변경 사항은 현재 사용자에만 반영됩니다. 참고: 이 사용자는\n"
2829
+ msgstr "홈 대시보드에 적용된 변경 사항은 현재 사용자에만 반영됩니다. 참고: 이 사용자는\n"
2779
2830
  " 인벤토리 쓰기 권한이 있어야 합니다."
2780
2831
 
2781
2832
  msgid "Changes done to the home dashboard are reflected only in the current application."
2782
2833
  msgstr "홈 대시보드에 적용된 변경 사항은 현재 애플리케이션에만 반영됩니다."
2783
2834
 
2784
- msgid ""
2785
- "Changes in the name server need time to propagate and take effect. Wait approximately\n"
2835
+ msgid "Changes in the name server need time to propagate and take effect. Wait approximately\n"
2786
2836
  " one hour before activating your domain here."
2787
- msgstr ""
2788
- "서버 이름 변경 시 전파하여 적용되기까지 시간이 필요합니다. 여기에서 도메인을 활성화하는데 약\n"
2837
+ msgstr "서버 이름 변경 시 전파하여 적용되기까지 시간이 필요합니다. 여기에서 도메인을 활성화하는데 약\n"
2789
2838
  " 1시간이 소요됩니다."
2790
2839
 
2791
2840
  msgid "Changes saved."
@@ -2827,24 +2876,20 @@ msgstr "TCS:BUS 플러그인 활성화 여부 검사"
2827
2876
  msgid "Check internet connection or reload page."
2828
2877
  msgstr "인터넷 연결을 점검하거나 페이지를 다시 로드하십시오."
2829
2878
 
2830
- msgid ""
2831
- "Check the\n"
2879
+ msgid "Check the\n"
2832
2880
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
2833
2881
  " user documentation\n"
2834
2882
  " </a>\n"
2835
2883
  " for more details."
2836
- msgstr ""
2837
- "더 자세한 내용은\n"
2884
+ msgstr "더 자세한 내용은\n"
2838
2885
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
2839
2886
  " 사용자 문서\n"
2840
2887
  " </a>에서\n"
2841
2888
  " 확인하십시오."
2842
2889
 
2843
- msgid ""
2844
- "Check the\n"
2890
+ msgid "Check the\n"
2845
2891
  " <span>user documentation</span>"
2846
- msgstr ""
2847
- "<span>사용자 문서</span>\n"
2892
+ msgstr "<span>사용자 문서</span>\n"
2848
2893
  " 확인"
2849
2894
 
2850
2895
  msgid "Checked"
@@ -2874,34 +2919,68 @@ msgstr "하위 디바이스가 할당되었습니다."
2874
2919
  msgid "Children"
2875
2920
  msgstr "하위"
2876
2921
 
2877
- msgid ""
2878
- "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2922
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2923
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2924
+ " <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
2925
+ " <!-- <li>\n"
2926
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
2927
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
2928
+ " </li> -->\n"
2929
+ " <li>\n"
2930
+ " <b>Widget configuration:</b>\n"
2931
+ " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
2932
+ " </li>\n"
2933
+ " <li>\n"
2934
+ " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
2935
+ " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
2936
+ " </li>\n"
2937
+ " </ul>"
2938
+ msgstr ""
2939
+
2940
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2879
2941
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2880
2942
  " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2881
2943
  " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
2882
2944
  " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
2883
2945
  " </ul>"
2884
- msgstr ""
2885
- "날짜 범위를 선택할 방법을 고르십시오. 가능한 옵션은 다음과 같습니다.\n"
2946
+ msgstr "날짜 범위를 선택할 방법을 고르십시오. 가능한 옵션은 다음과 같습니다.\n"
2886
2947
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2887
2948
  " <li><b>대시보드 시간 범위:</b> 날짜 선택을 전역 대시보드 구성으로만 제한</li>\n"
2888
2949
  " <li><b>위젯 구성:</b> 날짜 선택을 위젯 구성으로만 제한</li>\n"
2889
2950
  " <li><b>위젯 및 위젯 구성:</b> 날짜 선택을 위젯 보기 및 위젯 구성으로만 제한</li>\n"
2890
2951
  " </ul>"
2891
2952
 
2892
- msgid ""
2893
- "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2953
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2894
2954
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2895
2955
  " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2896
2956
  " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
2897
2957
  " </ul>"
2898
- msgstr ""
2899
- "날짜 범위를 선택할 방법을 고르십시오. 사용 가능한 옵션은 다음과 같습니다.\n"
2958
+ msgstr "날짜 범위를 선택할 방법을 고르십시오. 사용 가능한 옵션은 다음과 같습니다.\n"
2900
2959
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2901
2960
  " <li><b>대시보드 시간 범위:</b> 날짜 선택을 전역 대시보드 구성으로만 제한</li>\n"
2902
2961
  " <li><b>위젯:</b> 날짜 선택을 위젯 보기로만 제한</li>\n"
2903
2962
  " </ul>"
2904
2963
 
2964
+ msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2965
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2966
+ " <li>\n"
2967
+ " <b>Widget configuration:</b>\n"
2968
+ " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
2969
+ " </li>\n"
2970
+ " <li>\n"
2971
+ " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
2972
+ " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
2973
+ " </li>\n"
2974
+ " <li>\n"
2975
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
2976
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
2977
+ " </li>\n"
2978
+ " </ul>"
2979
+ msgstr ""
2980
+
2981
+ msgid "Choose type of an export to generate, the available options are:"
2982
+ msgstr ""
2983
+
2905
2984
  msgid "Circular $refs."
2906
2985
  msgstr "원형 $refs입니다."
2907
2986
 
@@ -2983,12 +3062,10 @@ msgstr "지우기"
2983
3062
  msgid "Cleared`alarm`"
2984
3063
  msgstr "지워짐"
2985
3064
 
2986
- msgid ""
2987
- "Click\n"
3065
+ msgid "Click\n"
2988
3066
  " <strong>Next</strong>\n"
2989
3067
  " once you have the application installed."
2990
- msgstr ""
2991
- "애플리케이션을 설치했으면\n"
3068
+ msgstr "애플리케이션을 설치했으면\n"
2992
3069
  " <strong>다음</strong>을\n"
2993
3070
  " 클릭하십시오."
2994
3071
 
@@ -3172,6 +3249,9 @@ msgstr "열"
3172
3249
  msgid "Column visibility"
3173
3250
  msgstr "열 가시성"
3174
3251
 
3252
+ msgid "Comma-separated value"
3253
+ msgstr ""
3254
+
3175
3255
  msgid "Command"
3176
3256
  msgstr "명령"
3177
3257
 
@@ -3202,6 +3282,12 @@ msgstr "공통 이름"
3202
3282
  msgid "Communication mode"
3203
3283
  msgstr "통신 모드"
3204
3284
 
3285
+ msgid "Compact"
3286
+ msgstr ""
3287
+
3288
+ msgid "Compact`export type`"
3289
+ msgstr ""
3290
+
3205
3291
  msgid "Comparison"
3206
3292
  msgstr "비교"
3207
3293
 
@@ -3349,15 +3435,16 @@ msgstr "디바운싱 알람 텍스트 구성"
3349
3435
  msgid "Configure debouncing interval for GPIO <N> (in seconds)"
3350
3436
  msgstr "GPIO <N>에 대해 디바운싱 간격 구성(초)"
3351
3437
 
3352
- msgid ""
3353
- "Configure default subscriptions in the platform, both for tenant creation and for\n"
3438
+ msgid "Configure default subscriptions in the platform, both for tenant creation and for\n"
3354
3439
  " platform upgrade. To display a full list of available applications, override inherited\n"
3355
3440
  " settings."
3356
- msgstr ""
3357
- "테넌트 생성 및 플랫폼 업그레이드 모두를 위한 플랫폼에서의 기본 구독을\n"
3441
+ msgstr "테넌트 생성 및 플랫폼 업그레이드 모두를 위한 플랫폼에서의 기본 구독을\n"
3358
3442
  " 구성합니다. 사용 가능한 애플리케이션 전체 목록을 표시하려면 상속한 설정을\n"
3359
3443
  " 무시하십시오."
3360
3444
 
3445
+ msgid "Configure export"
3446
+ msgstr ""
3447
+
3361
3448
  msgid "Configure hardware"
3362
3449
  msgstr "하드웨어 구성"
3363
3450
 
@@ -3664,6 +3751,12 @@ msgstr "다른 사용자로부터 인벤토리 역할 복사"
3664
3751
  msgid "Copy inventory roles from user"
3665
3752
  msgstr "사용자의 인벤토리 역할 복사"
3666
3753
 
3754
+ msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
3755
+ msgstr ""
3756
+
3757
+ msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current group only."
3758
+ msgstr ""
3759
+
3667
3760
  msgid "Copy tenant ID to the clipboard"
3668
3761
  msgstr "테넌트 ID를 클립보드로 복사"
3669
3762
 
@@ -3730,6 +3823,9 @@ msgstr "애플리케이션을 생성할 수 없습니다."
3730
3823
  msgid "Could not create the device in the LoRa platform."
3731
3824
  msgstr "LoRa 플랫폼에서 디바이스를 생성할 수 없습니다."
3732
3825
 
3826
+ msgid "Could not create zip file."
3827
+ msgstr ""
3828
+
3733
3829
  msgid "Could not deactivate smart rules."
3734
3830
  msgstr "Smart rules 을 비활성화할 수 없습니다."
3735
3831
 
@@ -4085,24 +4181,27 @@ msgstr "에 생성됨"
4085
4181
  msgid "Created to`date`"
4086
4182
  msgstr "까지 생성됨"
4087
4183
 
4184
+ msgid "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
4185
+ " selected points"
4186
+ msgstr ""
4187
+
4188
+ msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4189
+ msgstr ""
4190
+
4088
4191
  msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4089
4192
  msgstr "측정값이 누락된 경우 알람 생성"
4090
4193
 
4091
4194
  msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4092
4195
  msgstr "측정값이 임계치에 도달하면 알람 생성"
4093
4196
 
4094
- msgid ""
4095
- "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4197
+ msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4096
4198
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4097
- msgstr ""
4098
- "제공된 속성 값 목록을 사용하여 모든 디바이스 인증서 및 디바이스를 생성합니다.\n"
4199
+ msgstr "제공된 속성 값 목록을 사용하여 모든 디바이스 인증서 및 디바이스를 생성합니다.\n"
4099
4200
  " 디바이스가 즉시 플랫폼과의 통신을 시작할 수 있습니다."
4100
4201
 
4101
- msgid ""
4102
- "Creates all registration requests at once, then each one needs to go through regular\n"
4202
+ msgid "Creates all registration requests at once, then each one needs to go through regular\n"
4103
4203
  " acceptance process."
4104
- msgstr ""
4105
- "모든 등록 요청을 한 번에 생성하면, 각 등록 요청은 정규 승인 프로세스를 \n"
4204
+ msgstr "모든 등록 요청을 한 번에 생성하면, 각 등록 요청은 정규 승인 프로세스를 \n"
4106
4205
  " 거쳐야 합니다."
4107
4206
 
4108
4207
  msgid "Creating application"
@@ -4228,6 +4327,9 @@ msgstr "사용자 지정 속성"
4228
4327
  msgid "Custom properties saved."
4229
4328
  msgstr "사용자 지정 속성이 저장되었습니다."
4230
4329
 
4330
+ msgid "Custom properties values saved."
4331
+ msgstr ""
4332
+
4231
4333
  msgid "Custom`application`"
4232
4334
  msgstr "사용자 지정"
4233
4335
 
@@ -4408,11 +4510,9 @@ msgstr "데이터 내보내기"
4408
4510
  msgid "Data filters"
4409
4511
  msgstr "데이터 필터"
4410
4512
 
4411
- msgid ""
4412
- "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at least one\n"
4513
+ msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at least one\n"
4413
4514
  " filter."
4414
- msgstr ""
4415
- "데이터 필터는 전달할 데이터 집합을 정의합니다. 최소한 하나의 필터를 설정해야\n"
4515
+ msgstr "데이터 필터는 전달할 데이터 집합을 정의합니다. 최소한 하나의 필터를 설정해야\n"
4416
4516
  " 합니다."
4417
4517
 
4418
4518
  msgid "Data logging"
@@ -4460,6 +4560,9 @@ msgstr "데이터 포인트 테이블"
4460
4560
  msgid "Data reporting"
4461
4561
  msgstr "데이터 보고 중"
4462
4562
 
4563
+ msgid "Data scope"
4564
+ msgstr ""
4565
+
4463
4566
  msgid "Data subscriptions"
4464
4567
  msgstr "데이터 구독"
4465
4568
 
@@ -4496,9 +4599,6 @@ msgstr "데이터"
4496
4599
  msgid "Date"
4497
4600
  msgstr "날짜"
4498
4601
 
4499
- msgid "Date and time"
4500
- msgstr "날짜 및 시간"
4501
-
4502
4602
  msgid "Date and time:"
4503
4603
  msgstr "날짜 및 시간:"
4504
4604
 
@@ -4514,6 +4614,9 @@ msgstr "데이터 필터"
4514
4614
  msgid "Date from"
4515
4615
  msgstr "시작 날짜"
4516
4616
 
4617
+ msgid "Date range"
4618
+ msgstr ""
4619
+
4517
4620
  msgid "Date received"
4518
4621
  msgstr "수신 날짜"
4519
4622
 
@@ -4973,6 +5076,9 @@ msgstr "디바이스 ID에 공백 또는 슬래시(\"/\")가 포함되면 안
4973
5076
  msgid "Device Info"
4974
5077
  msgstr "디바이스 정보"
4975
5078
 
5079
+ msgid "Device Info page in {{ deviceManagementAppName }}"
5080
+ msgstr ""
5081
+
4976
5082
  msgid "Device Management"
4977
5083
  msgstr "Device Management"
4978
5084
 
@@ -5033,11 +5139,9 @@ msgstr "디바이스 정보"
5033
5139
  msgid "Device is under maintenance"
5034
5140
  msgstr "디바이스 점검 중"
5035
5141
 
5036
- msgid ""
5037
- "Device last request:\n"
5142
+ msgid "Device last request:\n"
5038
5143
  "{{date}}"
5039
- msgstr ""
5040
- "마지막 디바이스 요청:\n"
5144
+ msgstr "마지막 디바이스 요청:\n"
5041
5145
  "{{date}}"
5042
5146
 
5043
5147
  msgid "Device location"
@@ -5343,6 +5447,9 @@ msgstr "표시"
5343
5447
  msgid "Display a configurable SVG."
5344
5448
  msgstr "구성 가능한 SVG를 표시합니다."
5345
5449
 
5450
+ msgid "Display a link to the Dashboard manager under the Configuration navigator menu."
5451
+ msgstr ""
5452
+
5346
5453
  msgid "Display a link to the Data point library under the Configuration navigator menu."
5347
5454
  msgstr "구성 내비게이터 메뉴에 데이터 포인트 라이브러리로 연결되는 링크를 표시합니다."
5348
5455
 
@@ -5421,15 +5528,13 @@ msgstr "도움말 및 서비스 리소스 링크를 표시합니다."
5421
5528
  msgid "Displays quick links for Device Management"
5422
5529
  msgstr "Device Management에 대한 빠른 링크 표시"
5423
5530
 
5424
- msgid ""
5425
- "Displays the button\n"
5531
+ msgid "Displays the button\n"
5426
5532
  " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
5427
5533
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5428
5534
  " </span>\n"
5429
5535
  " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
5430
5536
  " the selected target device."
5431
- msgstr ""
5432
- "하위 항목이 있는 대상 디바이스 옆에\n"
5537
+ msgstr "하위 항목이 있는 대상 디바이스 옆에\n"
5433
5538
  " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"하위 디바이스 아이콘\">\n"
5434
5539
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5435
5540
  " </span>\n"
@@ -5787,6 +5892,9 @@ msgstr "일정 편집 - 권한 없음"
5787
5892
  msgid "Edit smart rule"
5788
5893
  msgstr "Smart rule 편집"
5789
5894
 
5895
+ msgid "Edit translation"
5896
+ msgstr ""
5897
+
5790
5898
  msgid "Edit user"
5791
5899
  msgstr "사용자 편집"
5792
5900
 
@@ -5997,12 +6105,10 @@ msgstr "콤마로 구분하여 하나 이상의 유효한 이메일 주소를
5997
6105
  msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
5998
6106
  msgstr "디바이스 ID 또는 이름의 조각을 입력하여 검색을 시작합니다."
5999
6107
 
6000
- msgid ""
6001
- "Enter the following code\n"
6108
+ msgid "Enter the following code\n"
6002
6109
  " <code>{{ vm.code }}</code>\n"
6003
6110
  " to proceed:"
6004
- msgstr ""
6005
- "계속하려면\n"
6111
+ msgstr "계속하려면\n"
6006
6112
  " <code>{{ vm.code }}</code>\n"
6007
6113
  " 코드 입력:"
6008
6114
 
@@ -6216,6 +6322,9 @@ msgstr "데이터 내보내기"
6216
6322
  msgid "Export details"
6217
6323
  msgstr "내보내기 세부 정보"
6218
6324
 
6325
+ msgid "Export mode"
6326
+ msgstr ""
6327
+
6219
6328
  msgid "Export of \"{{expName}}\""
6220
6329
  msgstr "\"{{expName}}\"의 내보내기"
6221
6330
 
@@ -6228,11 +6337,9 @@ msgstr "내보내기 요청이 수락되었습니다. 이메일을 수신하게
6228
6337
  msgid "Export schedules migration failed. Reload to try again."
6229
6338
  msgstr "내보내기 일정 마이그레이션에 실패했습니다. 재시도하려면 다시 로드하십시오."
6230
6339
 
6231
- msgid ""
6232
- "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
6340
+ msgid "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
6233
6341
  " allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
6234
- msgstr ""
6235
- "원본 테넌트에서 브랜딩 변형을 내보내고 .zip 파일을 여기로 가져옵니다. 이 프로세스는\n"
6342
+ msgstr "원본 테넌트에서 브랜딩 변형을 내보내고 .zip 파일을 여기로 가져옵니다. 이 프로세스는\n"
6236
6343
  " 여러 테넌트 간에 효율적으로 일관된 브랜딩을 유지하게 해 줍니다."
6237
6344
 
6238
6345
  msgid "Exports"
@@ -6304,6 +6411,9 @@ msgstr "공장 재설정"
6304
6411
  msgid "Factory reset"
6305
6412
  msgstr "팩토리 재설정"
6306
6413
 
6414
+ msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
6415
+ msgstr ""
6416
+
6307
6417
  msgid "Failed"
6308
6418
  msgstr "실패"
6309
6419
 
@@ -6379,6 +6489,9 @@ msgstr "RDB 스냅샷 가져오기 실패: \"{{failureReason | translate}}\"."
6379
6489
  msgid "Failed to save"
6380
6490
  msgstr "저장 실패"
6381
6491
 
6492
+ msgid "Failed to save translations"
6493
+ msgstr ""
6494
+
6382
6495
  msgid "Failed to save. Try again."
6383
6496
  msgstr "저장하지 못했습니다. 다시 시도하십시오."
6384
6497
 
@@ -6463,6 +6576,9 @@ msgstr "파일이 성공적으로 업로드되었습니다."
6463
6576
  msgid "File type"
6464
6577
  msgstr "파일 유형"
6465
6578
 
6579
+ msgid "File types"
6580
+ msgstr ""
6581
+
6466
6582
  msgid "File upload"
6467
6583
  msgstr "파일 업로드"
6468
6584
 
@@ -6496,6 +6612,9 @@ msgstr "채우기"
6496
6612
  msgid "Filter"
6497
6613
  msgstr "필터"
6498
6614
 
6615
+ msgid "Filter by Alarm types"
6616
+ msgstr ""
6617
+
6499
6618
  msgid "Filter by configuration type"
6500
6619
  msgstr "구성 유형으로 필터링"
6501
6620
 
@@ -6526,6 +6645,9 @@ msgstr "최소 값으로 필터링"
6526
6645
  msgid "Filter by pattern"
6527
6646
  msgstr "패턴으로 필터링"
6528
6647
 
6648
+ msgid "Filter by severity"
6649
+ msgstr ""
6650
+
6529
6651
  msgid "Filter by software type"
6530
6652
  msgstr "소프트웨어 유형으로 필터링"
6531
6653
 
@@ -6559,6 +6681,12 @@ msgstr "대상 자산 모델별로 대시보드 필터링"
6559
6681
  msgid "Filter device groups…"
6560
6682
  msgstr "디바이스 그룹 필터링…"
6561
6683
 
6684
+ msgid "Filter device profile by device type"
6685
+ msgstr ""
6686
+
6687
+ msgid "Filter device profile by name"
6688
+ msgstr ""
6689
+
6562
6690
  msgid "Filter files"
6563
6691
  msgstr "파일 필터링"
6564
6692
 
@@ -6649,264 +6777,230 @@ msgstr "필터…"
6649
6777
  msgid "Finance`icons-category`"
6650
6778
  msgstr "재무"
6651
6779
 
6652
- msgid ""
6653
- "Find and install\n"
6780
+ msgid "Find and install\n"
6654
6781
  " <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>\n"
6655
6782
  " ."
6656
- msgstr ""
6657
- "\n"
6783
+ msgstr "\n"
6658
6784
  " <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>을\n"
6659
6785
  " 찾아서 설치하십시오."
6660
6786
 
6661
6787
  msgid "Find lat/long by address"
6662
6788
  msgstr "주소별 위도/경도 찾기"
6663
6789
 
6664
- msgid ""
6665
- "Find out more about available applications in the\n"
6790
+ msgid "Find out more about available applications in the\n"
6666
6791
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/ecosystem/#managing-applications\">user documentation</a>\n"
6667
6792
  " ."
6668
- msgstr ""
6669
- "사용 가능한 애플리케이션에 대해\n"
6793
+ msgstr "사용 가능한 애플리케이션에 대해\n"
6670
6794
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/ecosystem/#managing-applications\">사용자 문서</a>에서\n"
6671
6795
  " 자세히 알아보십시오."
6672
6796
 
6673
- msgid ""
6674
- "Find out more about each option in the\n"
6797
+ msgid "Find out more about each option in the\n"
6675
6798
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">user documentation</a>."
6676
- msgstr ""
6677
- "각 옵션에 대한 자세한 내용을\n"
6799
+ msgstr "각 옵션에 대한 자세한 내용을\n"
6678
6800
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">사용자 문서</a>에서 알아보십시오."
6679
6801
 
6680
- msgid ""
6681
- "Find out more in the\n"
6802
+ msgid "Find out more in the\n"
6682
6803
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
6683
6804
  " ."
6684
- msgstr ""
6685
- "\n"
6805
+ msgstr "\n"
6686
6806
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">사용자 문서</a>에서\n"
6687
6807
  " 자세히 알아보십시오."
6688
6808
 
6689
- msgid ""
6690
- "Find out more in the\n"
6809
+ msgid "Find out more in the\n"
6810
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
6811
+ " User guide\n"
6812
+ " </a>\n"
6813
+ " ."
6814
+ msgstr ""
6815
+
6816
+ msgid "Find out more in the\n"
6691
6817
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
6692
6818
  " ."
6693
- msgstr ""
6694
- "\n"
6819
+ msgstr "\n"
6695
6820
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">사용자 문서</a>에서\n"
6696
6821
  " 자세히 알아보십시오."
6697
6822
 
6698
- msgid ""
6699
- "Find out more in the\n"
6823
+ msgid "Find out more in the\n"
6700
6824
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
6701
6825
  " ."
6702
- msgstr ""
6703
- "\n"
6826
+ msgstr "\n"
6704
6827
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">사용자 문서</a>에서\n"
6705
6828
  " 자세히 알아보십시오."
6706
6829
 
6707
- msgid ""
6708
- "Find out more in the\n"
6830
+ msgid "Find out more in the\n"
6709
6831
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6710
6832
  " user documentation\n"
6711
6833
  " </a>\n"
6712
6834
  " ."
6713
- msgstr ""
6714
- "\n"
6835
+ msgstr "\n"
6715
6836
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6716
6837
  " 사용자 문서\n"
6717
6838
  " </a>에서\n"
6718
6839
  " 자세히 알아보십시오."
6719
6840
 
6720
- msgid ""
6721
- "Find out more in the\n"
6841
+ msgid "Find out more in the\n"
6722
6842
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6723
6843
  " user documentation\n"
6724
6844
  " </a>\n"
6725
6845
  " ."
6726
- msgstr ""
6727
- "\n"
6846
+ msgstr "\n"
6728
6847
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6729
6848
  " 사용자 문서\n"
6730
6849
  " </a>에서\n"
6731
6850
  " 자세히 알아보십시오."
6732
6851
 
6733
- msgid ""
6734
- "Find out more in the\n"
6735
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
6852
+ msgid "Find out more in the\n"
6853
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
6854
+ " user documentation\n"
6855
+ " </a>\n"
6736
6856
  " ."
6737
6857
  msgstr ""
6738
- "\n"
6858
+
6859
+ msgid "Find out more in the\n"
6860
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
6861
+ " ."
6862
+ msgstr "\n"
6739
6863
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">사용자 문서</a>에서\n"
6740
6864
  " 자세히 알아보십시오."
6741
6865
 
6742
- msgid ""
6743
- "Find out more in the\n"
6866
+ msgid "Find out more in the\n"
6744
6867
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6745
6868
  " user documentation\n"
6746
6869
  " </a>\n"
6747
6870
  " ."
6748
- msgstr ""
6749
- "\n"
6871
+ msgstr "\n"
6750
6872
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
6751
6873
  " 사용자 문서\n"
6752
6874
  " </a>에서\n"
6753
6875
  " 자세히 알아보십시오."
6754
6876
 
6755
- msgid ""
6756
- "Find out more in the\n"
6877
+ msgid "Find out more in the\n"
6757
6878
  " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
6758
6879
  " user documentation\n"
6759
6880
  " </a>\n"
6760
6881
  " ."
6761
- msgstr ""
6762
- "\n"
6882
+ msgstr "\n"
6763
6883
  " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
6764
6884
  " 사용자 문서\n"
6765
6885
  " </a>에서\n"
6766
6886
  " 자세히 알아보십시오."
6767
6887
 
6768
- msgid ""
6769
- "Find out more in the\n"
6888
+ msgid "Find out more in the\n"
6770
6889
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
6771
6890
  " user documentation\n"
6772
6891
  " </a>\n"
6773
6892
  " ."
6774
- msgstr ""
6775
- "\n"
6893
+ msgstr "\n"
6776
6894
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
6777
6895
  " 사용자 문서\n"
6778
6896
  " </a>에서\n"
6779
6897
  " 자세히 알아보십시오."
6780
6898
 
6781
- msgid ""
6782
- "Find out more in the\n"
6899
+ msgid "Find out more in the\n"
6783
6900
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
6784
6901
  " ."
6785
- msgstr ""
6786
- "\n"
6902
+ msgstr "\n"
6787
6903
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">사용자 문서</a>에서\n"
6788
6904
  " 자세히 알아보십시오."
6789
6905
 
6790
- msgid ""
6791
- "Find out more in the\n"
6906
+ msgid "Find out more in the\n"
6792
6907
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
6793
6908
  " user documentation\n"
6794
6909
  " </a>\n"
6795
6910
  " ."
6796
- msgstr ""
6797
- "\n"
6911
+ msgstr "\n"
6798
6912
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
6799
6913
  " 사용자 문서\n"
6800
6914
  " </a>에서\n"
6801
6915
  " 자세히 알아보십시오."
6802
6916
 
6803
- msgid ""
6804
- "Find out more in the\n"
6917
+ msgid "Find out more in the\n"
6805
6918
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
6806
6919
  " user documentation\n"
6807
6920
  " </a>\n"
6808
6921
  " ."
6809
- msgstr ""
6810
- "\n"
6922
+ msgstr "\n"
6811
6923
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
6812
6924
  " 사용자 문서\n"
6813
6925
  " </a>에서\n"
6814
6926
  " 자세히 알아보십시오."
6815
6927
 
6816
- msgid ""
6817
- "Find out more in the\n"
6928
+ msgid "Find out more in the\n"
6818
6929
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
6819
6930
  " user documentation\n"
6820
6931
  " </a>\n"
6821
6932
  " ."
6822
- msgstr ""
6823
- "\n"
6933
+ msgstr "\n"
6824
6934
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
6825
6935
  " 사용자 문서\n"
6826
6936
  " </a>에서\n"
6827
6937
  " 자세히 알아보십시오."
6828
6938
 
6829
- msgid ""
6830
- "Find out more in the\n"
6939
+ msgid "Find out more in the\n"
6831
6940
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">user documentation</a>\n"
6832
6941
  " ."
6833
- msgstr ""
6834
- "\n"
6942
+ msgstr "\n"
6835
6943
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">사용자 문서</a>에서\n"
6836
6944
  " 자세히 알아보십시오."
6837
6945
 
6838
- msgid ""
6839
- "Find out more in the\n"
6946
+ msgid "Find out more in the\n"
6840
6947
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
6841
6948
  " user documentation\n"
6842
6949
  " </a>\n"
6843
6950
  " ."
6844
- msgstr ""
6845
- "\n"
6951
+ msgstr "\n"
6846
6952
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
6847
6953
  " 사용자 문서\n"
6848
6954
  " </a>에서\n"
6849
6955
  " 자세히 알아보십시오."
6850
6956
 
6851
- msgid ""
6852
- "Find out more in the\n"
6957
+ msgid "Find out more in the\n"
6853
6958
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">user documentation</a>\n"
6854
6959
  " ."
6855
- msgstr ""
6856
- "\n"
6960
+ msgstr "\n"
6857
6961
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">사용자 문서</a>에서\n"
6858
6962
  " 자세히 알아보십시오."
6859
6963
 
6860
- msgid ""
6861
- "Find out more in the\n"
6964
+ msgid "Find out more in the\n"
6862
6965
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">user documentation</a>\n"
6863
6966
  " ."
6864
- msgstr ""
6865
- "\n"
6967
+ msgstr "\n"
6866
6968
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">사용자 문서</a>에서\n"
6867
6969
  " 자세히 알아보십시오."
6868
6970
 
6869
- msgid ""
6870
- "Find out more in the\n"
6971
+ msgid "Find out more in the\n"
6871
6972
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
6872
6973
  " user documentation\n"
6873
6974
  " </a>\n"
6874
6975
  " ."
6875
- msgstr ""
6876
- "\n"
6976
+ msgstr "\n"
6877
6977
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
6878
6978
  " 사용자 문서\n"
6879
6979
  " </a>에서\n"
6880
6980
  " 자세히 알아보십시오."
6881
6981
 
6882
- msgid ""
6883
- "Find out more in the\n"
6982
+ msgid "Find out more in the\n"
6884
6983
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
6885
6984
  " user documentation\n"
6886
6985
  " </a>\n"
6887
6986
  " ."
6888
- msgstr ""
6889
- "\n"
6987
+ msgstr "\n"
6890
6988
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
6891
6989
  " 사용자 문서\n"
6892
6990
  " </a>에서\n"
6893
6991
  " 자세히 알아보십시오."
6894
6992
 
6895
- msgid ""
6896
- "Find out more in the\n"
6993
+ msgid "Find out more in the\n"
6897
6994
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">user documentation</a>\n"
6898
6995
  " ."
6899
- msgstr ""
6900
- "\n"
6996
+ msgstr "\n"
6901
6997
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">사용자 문서</a>에서\n"
6902
6998
  " 자세히 알아보십시오."
6903
6999
 
6904
- msgid ""
6905
- "Find your protocol in the\n"
7000
+ msgid "Find your protocol in the\n"
6906
7001
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
6907
7002
  " to get more information."
6908
- msgstr ""
6909
- "자세한 정보는\n"
7003
+ msgstr "자세한 정보는\n"
6910
7004
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">사용자 문서</a>에서\n"
6911
7005
  " 사용하는 프로토콜을 찾아 알아보십시오."
6912
7006
 
@@ -6991,23 +7085,19 @@ msgstr "측정값의 글꼴 크기(px)"
6991
7085
  msgid "Fonts URL"
6992
7086
  msgstr "글꼴 URL"
6993
7087
 
6994
- msgid ""
6995
- "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
7088
+ msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
6996
7089
  " defaultRedirectUrl\n"
6997
7090
  " }}\", the latter one is recommended."
6998
- msgstr ""
6999
- "사용할 수 있는 올바른 애플리케이션 행동은 오직 \"{{ host }}\" 또는 \"{{\n"
7091
+ msgstr "사용할 수 있는 올바른 애플리케이션 행동은 오직 \"{{ host }}\" 또는 \"{{\n"
7000
7092
  " defaultRedirectUrl\n"
7001
7093
  " }}\"이며, 후자를 권장합니다."
7002
7094
 
7003
- msgid ""
7004
- "For details refer to the\n"
7095
+ msgid "For details refer to the\n"
7005
7096
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
7006
7097
  " user documentation\n"
7007
7098
  " </a>\n"
7008
7099
  " ."
7009
- msgstr ""
7010
- "자세한 내용은\n"
7100
+ msgstr "자세한 내용은\n"
7011
7101
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
7012
7102
  " 사용자 문서\n"
7013
7103
  " </a>를\n"
@@ -7019,14 +7109,12 @@ msgstr "예를 들어 메시지 유형이 페이로드의 첫 번째 바이트
7019
7109
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 8"
7020
7110
  msgstr "예를 들어 메시지 유형이 페이로드의 첫 번째 바이트로 표시되는 경우 8을 입력"
7021
7111
 
7022
- msgid ""
7023
- "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
7112
+ msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
7024
7113
  " other expression, for example,\n"
7025
7114
  " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7026
7115
  " . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
7027
7116
  " are also predefined functions available:"
7028
- msgstr ""
7029
- "자리 표시자가 인식되려면 다른 표현식 없이 최소 한 번은\n"
7117
+ msgstr "자리 표시자가 인식되려면 다른 표현식 없이 최소 한 번은\n"
7030
7118
  " 중괄호 안에 사용되어야 합니다. 예: \n"
7031
7119
  " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7032
7120
  " . 그런 다음 이 placeholderName을 Angular가 처리하는 바인딩에 사용할 수 있습니다. 이용 가능한 사전 정의된 함수도\n"
@@ -7056,6 +7144,9 @@ msgstr "포럼 지원"
7056
7144
  msgid "Fragment"
7057
7145
  msgstr "조각"
7058
7146
 
7147
+ msgid "Fragment and series"
7148
+ msgstr ""
7149
+
7059
7150
  msgid "Fragment path"
7060
7151
  msgstr "조각 경로"
7061
7152
 
@@ -7092,6 +7183,9 @@ msgstr "시작"
7092
7183
  msgid "From`old-value`"
7093
7184
  msgstr "에서"
7094
7185
 
7186
+ msgid "Full"
7187
+ msgstr ""
7188
+
7095
7189
  msgid "Full access"
7096
7190
  msgstr "전체 액세스"
7097
7191
 
@@ -7107,6 +7201,9 @@ msgstr "전체 화면"
7107
7201
  msgid "Full width`image fitting option`"
7108
7202
  msgstr "전체 너비"
7109
7203
 
7204
+ msgid "Full`export type`"
7205
+ msgstr ""
7206
+
7110
7207
  msgid "Functionalities"
7111
7208
  msgstr "기능"
7112
7209
 
@@ -7146,6 +7243,9 @@ msgstr "일반 템플릿"
7146
7243
  msgid "Generate bootstrap server config"
7147
7244
  msgstr "부트스트랩 서버 구성 생성"
7148
7245
 
7246
+ msgid "Generate export"
7247
+ msgstr ""
7248
+
7149
7249
  msgid "Generate public and private keys"
7150
7250
  msgstr "공개 및 비공개 키 생성"
7151
7251
 
@@ -7677,11 +7777,9 @@ msgstr "디바이스에서 측정값을 가져왔습니다."
7677
7777
  msgid "Grant permissions on a general level."
7678
7778
  msgstr "일반 수준의 권한 부여."
7679
7779
 
7680
- msgid ""
7681
- "Grant user access to the listed device groups as allowed by the assigned\n"
7780
+ msgid "Grant user access to the listed device groups as allowed by the assigned\n"
7682
7781
  " inventory roles."
7683
- msgstr ""
7684
- "할당된 인벤토리 역할에서 허용하는 나열된 디바이스 그룹에 \n"
7782
+ msgstr "할당된 인벤토리 역할에서 허용하는 나열된 디바이스 그룹에 \n"
7685
7783
  " 사용자 액세스 권한을 부여합니다."
7686
7784
 
7687
7785
  msgid "Graph"
@@ -7939,11 +8037,9 @@ msgstr "식별"
7939
8037
  msgid "Identity"
7940
8038
  msgstr "아이덴티티"
7941
8039
 
7942
- msgid ""
7943
- "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8040
+ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
7944
8041
  " server."
7945
- msgstr ""
7946
- "제한이 설정되지 않으면 디바이스 프로토콜은 OPC UA\n"
8042
+ msgstr "제한이 설정되지 않으면 디바이스 프로토콜은 OPC UA\n"
7947
8043
  " 서버의 모든 맞는 위치에 적용됩니다."
7948
8044
 
7949
8045
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
@@ -7967,6 +8063,12 @@ msgstr "선택하면 모든 요청은 세션을 시작한 최초 요청과 같
7967
8063
  msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
7968
8064
  msgstr "true로 설정되면 실제 펌웨어 업데이트 LWM2M 에이전트가 펌웨어 업데이트 작업을 시작하기 전에 펌웨어 상태 기계를 재설정합니다."
7969
8065
 
8066
+ msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
8067
+ msgstr ""
8068
+
8069
+ msgid "If the export exceeds 50,000 records, the data will be sent via email"
8070
+ msgstr ""
8071
+
7970
8072
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
7971
8073
  msgstr "필터를 설정하면 해당 유형의 디바이스 설치에만 펌웨어가 표시됩니다. 필터를 설정하지 않으면 모든 디바이스에서 펌웨어가 표시됩니다."
7972
8074
 
@@ -8258,6 +8360,9 @@ msgstr "유효하지 않은 SVG"
8258
8360
  msgid "Invalid browse path."
8259
8361
  msgstr "브라우저 경로가 유효하지 않습니다."
8260
8362
 
8363
+ msgid "Invalid character \"{{ invalidCharacter }}\". Only a-z, 0-9 and - are allowed."
8364
+ msgstr ""
8365
+
8261
8366
  msgid "Invalid code"
8262
8367
  msgstr "유효하지 않은 코드"
8263
8368
 
@@ -8294,6 +8399,9 @@ msgstr "잘못된 서버 구성"
8294
8399
  msgid "Invalid subnet mask."
8295
8400
  msgstr "서브넷 마스크가 올바르지 않습니다."
8296
8401
 
8402
+ msgid "Invalid type, expected integer."
8403
+ msgstr ""
8404
+
8297
8405
  msgid "Invalid type, expected {{ schema.type }}."
8298
8406
  msgstr "유형이 올바르지 않습니다. {{ schema.type }}이어야 합니다."
8299
8407
 
@@ -8718,6 +8826,12 @@ msgstr "스트림 대기열 제한"
8718
8826
  msgid "Limit stream requests"
8719
8827
  msgstr "스트림 요청 제한"
8720
8828
 
8829
+ msgid "Limit values saved."
8830
+ msgstr ""
8831
+
8832
+ msgid "Limits"
8833
+ msgstr ""
8834
+
8721
8835
  msgid "Line"
8722
8836
  msgstr "라인"
8723
8837
 
@@ -8856,6 +8970,9 @@ msgstr "로컬"
8856
8970
  msgid "Local smart rule"
8857
8971
  msgstr "로컬 Smart rule"
8858
8972
 
8973
+ msgid "Localization"
8974
+ msgstr "지역화"
8975
+
8859
8976
  msgid "Location"
8860
8977
  msgstr "위치"
8861
8978
 
@@ -9042,6 +9159,12 @@ msgstr "주요 알람"
9042
9159
  msgid "Major`alarm`"
9043
9160
  msgstr "주요"
9044
9161
 
9162
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
9163
+ msgstr ""
9164
+
9165
+ msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\"."
9166
+ msgstr ""
9167
+
9045
9168
  msgid "Make sure that:"
9046
9169
  msgstr "다음 사항을 확인하십시오."
9047
9170
 
@@ -9292,6 +9415,9 @@ msgstr "마이크로서비스 이름 \"{{ name }}\"이(가) {{ maxChars }}자보
9292
9415
  msgid "Microservices"
9293
9416
  msgstr "마이크로서비스"
9294
9417
 
9418
+ msgid "Microsoft Excel"
9419
+ msgstr ""
9420
+
9295
9421
  msgid "Migrating export schedules to the new user interface. Do not close the browser window until the process has been completed."
9296
9422
  msgstr "내보내기 일정을 새 사용자 인터페이스로 마이그레이션합니다. 프로세스가 끝날 때까지는 브라우저 창을 닫지 마십시오."
9297
9423
 
@@ -9485,11 +9611,9 @@ msgstr "유효한 16진수여야 합니다. 다음 문자만 포함해야 합니
9485
9611
  msgid "Must be a valid number."
9486
9612
  msgstr "유효한 숫자여야 합니다."
9487
9613
 
9488
- msgid ""
9489
- "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\")\n"
9614
+ msgid "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\")\n"
9490
9615
  " allowed, for example: +49 9 876 543 210)."
9491
- msgstr ""
9492
- "유효한 전화번호여야 합니다(숫자, 공백, 슬래시(\"/\"), 대시(\"-\"), 더하기(\"+\")\n"
9616
+ msgstr "유효한 전화번호여야 합니다(숫자, 공백, 슬래시(\"/\"), 대시(\"-\"), 더하기(\"+\")\n"
9493
9617
  " 기호만 허용됩니다. 예: +49 9 876 543 210)."
9494
9618
 
9495
9619
  msgid "Must be a valid phone number (only digits, spaces, slashes (\"/\"), dashes (\"-\"), and plus (\"+\") allowed, for example: +49 9 876 543 210)."
@@ -9804,6 +9928,9 @@ msgstr "집계 없음"
9804
9928
  msgid "No aggregation with realtime enabled"
9805
9929
  msgstr "실시간으로 활성화된 집계 없음"
9806
9930
 
9931
+ msgid "No alarm found"
9932
+ msgstr ""
9933
+
9807
9934
  msgid "No alarm mappings to display."
9808
9935
  msgstr "표시할 알람 매핑이 없습니다."
9809
9936
 
@@ -9915,6 +10042,15 @@ msgstr "변환 없음"
9915
10042
  msgid "No custom applications available."
9916
10043
  msgstr "사용 가능한 사용자 지정 애플리케이션이 없습니다."
9917
10044
 
10045
+ msgid "No custom properties to display."
10046
+ msgstr ""
10047
+
10048
+ msgid "No custom properties yet."
10049
+ msgstr ""
10050
+
10051
+ msgid "No data aggregation"
10052
+ msgstr ""
10053
+
9918
10054
  msgid "No data available."
9919
10055
  msgstr "사용 가능한 데이터가 없습니다."
9920
10056
 
@@ -9942,6 +10078,9 @@ msgstr "표시할 데이터 구독이 없습니다."
9942
10078
  msgid "No data to display."
9943
10079
  msgstr "표시할 데이터가 없습니다."
9944
10080
 
10081
+ msgid "No date filter"
10082
+ msgstr ""
10083
+
9945
10084
  msgid "No delegation"
9946
10085
  msgstr "위임 없음"
9947
10086
 
@@ -9951,11 +10090,9 @@ msgstr "제공된 설명 없음"
9951
10090
  msgid "No description available."
9952
10091
  msgstr "사용할 수 있는 설명이 없습니다."
9953
10092
 
9954
- msgid ""
9955
- "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10093
+ msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
9956
10094
  " granted access to some device groups first."
9957
- msgstr ""
9958
- "디바이스 소유자 권한으로 인해 사용 가능한 디바이스 그룹이 없습니다.\n"
10095
+ msgstr "디바이스 소유자 권한으로 인해 사용 가능한 디바이스 그룹이 없습니다.\n"
9959
10096
  " 먼저 디바이스 소유자에게 일부 디바이스 그룹에 대한 액세스가 부여되어야 합니다."
9960
10097
 
9961
10098
  msgid "No device profile selected"
@@ -9964,6 +10101,9 @@ msgstr "디바이스 프로필을 선택하지 않음"
9964
10101
  msgid "No device profiles found. Create a new device profile via the LoRa platform."
9965
10102
  msgstr "디바이스 프로필이 없습니다. LoRa 플랫폼을 통해 새 디바이스 프로필을 만드십시오."
9966
10103
 
10104
+ msgid "No device profiles to display."
10105
+ msgstr ""
10106
+
9967
10107
  msgid "No device protocols configured. Create a LoRa device protocol in <a href=\"{{ link }}\">Device protocols</a>."
9968
10108
  msgstr "디바이스 프로토콜이 구성되지 않았습니다. <a href=\"{{ link }}\">디바이스 프로토콜</a>에서 LoRa 디바이스 프로토콜을 생성하십시오."
9969
10109
 
@@ -10132,11 +10272,9 @@ msgstr "{{dateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}} 이후의 로그
10132
10272
  msgid "No logs available before {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
10133
10273
  msgstr "{{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}} 이전의 로그가 없습니다."
10134
10274
 
10135
- msgid ""
10136
- "No logs available from {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
10275
+ msgid "No logs available from {{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }},\n"
10137
10276
  " instead loaded closest logs from {{ actualDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }}."
10138
- msgstr ""
10139
- "{{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }}에 사용 가능한 로그가 없어,\n"
10277
+ msgstr "{{ expectedDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }}에 사용 가능한 로그가 없어,\n"
10140
10278
  " 대신 {{ actualDateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000' }}에 있는 가장 가까운 로그를 로드했습니다."
10141
10279
 
10142
10280
  msgid "No logs available in time range {{dateFrom | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}} - {{dateTo | absoluteDateTimeFormat:'LL, LTS':'+0000'}}."
@@ -10388,11 +10526,9 @@ msgstr "표시할 테넌트가 없습니다."
10388
10526
  msgid "No top level nodes set."
10389
10527
  msgstr "최상위 수준 노드가 설정되지 않았습니다."
10390
10528
 
10391
- msgid ""
10392
- "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
10529
+ msgid "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
10393
10530
  " below."
10394
- msgstr ""
10395
- "이 디바이스에 대해 지정된 추적기 모델이 없습니다. 아래 지원되는 모델 목록에서 하나를\n"
10531
+ msgstr "이 디바이스에 대해 지정된 추적기 모델이 없습니다. 아래 지원되는 모델 목록에서 하나를\n"
10396
10532
  " 선택하십시오."
10397
10533
 
10398
10534
  msgid "No tracking events found."
@@ -10794,6 +10930,9 @@ msgstr "플러그인의 최신 버전만"
10794
10930
  msgid "Only letters, digits and underscore allowed."
10795
10931
  msgstr "문자, 숫자 및 밑줄만 허용됩니다."
10796
10932
 
10933
+ msgid "Only lower case characters are allowed."
10934
+ msgstr ""
10935
+
10797
10936
  msgid "Only lowercase letters, digits and hyphens allowed in the first part of the URI. Must start with a letter; hyphens only allowed in the middle. Must be a valid URI."
10798
10937
  msgstr "URI의 첫 번째 부분에는 소문자, 숫자와 하이픈만 사용할 수 있습니다. 문자로 시작해야 하고, 하이픈은 중간에만 사용할 수 있습니다. 유효한 URI여야 합니다."
10799
10938
 
@@ -10833,14 +10972,12 @@ msgstr "Integer 값만 허용됩니다."
10833
10972
  msgid "Open"
10834
10973
  msgstr "열기"
10835
10974
 
10836
- msgid ""
10837
- "Open\n"
10975
+ msgid "Open\n"
10838
10976
  " <strong>Google Play Store</strong>\n"
10839
10977
  " or\n"
10840
10978
  " <strong>Apple App Store</strong>\n"
10841
10979
  " on your smartphone."
10842
- msgstr ""
10843
- "스마트폰에서\n"
10980
+ msgstr "스마트폰에서\n"
10844
10981
  " <strong>Google Play Store</strong>\n"
10845
10982
  " 또는\n"
10846
10983
  " <strong>Apple App Store</strong>를\n"
@@ -10879,11 +11016,9 @@ msgstr "릴레이 {{relayNo}} 열기"
10879
11016
  msgid "Open relay."
10880
11017
  msgstr "릴레이를 엽니다."
10881
11018
 
10882
- msgid ""
10883
- "Open the\n"
11019
+ msgid "Open the\n"
10884
11020
  " <span>user documentation</span>"
10885
- msgstr ""
10886
- "<span>사용자 문서</span>\n"
11021
+ msgstr "<span>사용자 문서</span>\n"
10887
11022
  " 열기"
10888
11023
 
10889
11024
  msgid "Open the application details"
@@ -10961,6 +11096,12 @@ msgstr "작업 업데이트됨: {{updatesList}}"
10961
11096
  msgid "Operations"
10962
11097
  msgstr "작업"
10963
11098
 
11099
+ msgid "Operations created"
11100
+ msgstr "작업 생성됨"
11101
+
11102
+ msgid "Operations updated"
11103
+ msgstr ""
11104
+
10964
11105
  msgid "Operations will be displayed here."
10965
11106
  msgstr "작업은 이곳에 표시됩니다."
10966
11107
 
@@ -11183,11 +11324,9 @@ msgstr "비밀번호가 유효하지 않습니다. {{minCharactersCount}}자 이
11183
11324
  msgid "Password is not strong enough, use a stronger password."
11184
11325
  msgstr "비밀번호가 충분히 강력하지 않습니다. 더 강력한 비밀번호를 사용하십시오."
11185
11326
 
11186
- msgid ""
11187
- "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements\n"
11327
+ msgid "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements\n"
11188
11328
  " listed on the right."
11189
- msgstr ""
11190
- "비밀번호가 충분히 강력하지 않습니다. 더 강력한 비밀번호를 사용하십시오. 오른쪽에 나와 있는\n"
11329
+ msgstr "비밀번호가 충분히 강력하지 않습니다. 더 강력한 비밀번호를 사용하십시오. 오른쪽에 나와 있는\n"
11191
11330
  " 요구 사항을 확인하십시오."
11192
11331
 
11193
11332
  msgid "Password is not strong enough, use a stronger password. Check the requirements listed on the right."
@@ -11265,37 +11404,31 @@ msgstr "패치 사용 가능"
11265
11404
  msgid "Path"
11266
11405
  msgstr "경로"
11267
11406
 
11268
- msgid ""
11269
- "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11407
+ msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11270
11408
  " /configuration/binaries/configuration1.bin\n"
11271
11409
  " https://configuration/binary/123\n"
11272
11410
  " ftp://configuration/binary/123.tar.gz\n"
11273
11411
  " Configurations with external URLs only work with the configuration typed devices (file-based configuration), not with devices with a legacy configuration."
11274
- msgstr ""
11275
- "바이너리의 경로는 디바이스 에이전트 구현에 따라 다를 수 있습니다. 예:\n"
11412
+ msgstr "바이너리의 경로는 디바이스 에이전트 구현에 따라 다를 수 있습니다. 예:\n"
11276
11413
  " /configuration/binaries/configuration1.bin\n"
11277
11414
  " https://configuration/binary/123\n"
11278
11415
  " ftp://configuration/binary/123.tar.gz\n"
11279
11416
  " 외부 URL과의 구성은 구성 유형의 디바이스(파일 기반 구성)와만 작동하고 레거시 구성의 디바이스와는 작동하지 않습니다."
11280
11417
 
11281
- msgid ""
11282
- "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11418
+ msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11283
11419
  " /firmware/binaries/firmware1.bin\n"
11284
11420
  " https://firmware/binary/123\n"
11285
11421
  " ftp://firmware/binary/123.tar.gz"
11286
- msgstr ""
11287
- "바이너리의 경로는 디바이스 에이전트 구현에 따라 다를 수 있습니다. 예:\n"
11422
+ msgstr "바이너리의 경로는 디바이스 에이전트 구현에 따라 다를 수 있습니다. 예:\n"
11288
11423
  " /firmware/binaries/firmware1.bin\n"
11289
11424
  " https://firmware/binary/123\n"
11290
11425
  " ftp://firmware/binary/123.tar.gz"
11291
11426
 
11292
- msgid ""
11293
- "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11427
+ msgid "Path for binaries can vary depending on device agent implementation, for example:\n"
11294
11428
  " /software/binaries/software1.bin\n"
11295
11429
  " https://software/binary/123\n"
11296
11430
  " ftp://software/binary/123.tar.gz"
11297
- msgstr ""
11298
- "바이너리의 경로는 디바이스 에이전트 구현에 따라 다를 수 있습니다. 예:\n"
11431
+ msgstr "바이너리의 경로는 디바이스 에이전트 구현에 따라 다를 수 있습니다. 예:\n"
11299
11432
  " /software/binaries/software1.bin\n"
11300
11433
  " https://software/binary/123\n"
11301
11434
  " ftp://software/binary/123.tar.gz"
@@ -11474,6 +11607,12 @@ msgstr "위치"
11474
11607
  msgid "Position in navigator"
11475
11608
  msgstr "내비게이터에서의 위치"
11476
11609
 
11610
+ msgid "Position in tabs"
11611
+ msgstr ""
11612
+
11613
+ msgid "Position in tabs (10000 first, -10000 last)"
11614
+ msgstr ""
11615
+
11477
11616
  msgid "Position reporting interval if motion detected"
11478
11617
  msgstr "모션이 감지된 경우 위치 보고 간격"
11479
11618
 
@@ -11528,33 +11667,27 @@ msgstr "사전 정의된 명령"
11528
11667
  msgid "Preferred login mode"
11529
11668
  msgstr "선호 로그인 모드"
11530
11669
 
11531
- msgid ""
11532
- "Prepare your phone and then click\n"
11670
+ msgid "Prepare your phone and then click\n"
11533
11671
  " <strong>Next</strong>\n"
11534
11672
  " below."
11535
- msgstr ""
11536
- "휴대폰을 준비한 후 아래\n"
11673
+ msgstr "휴대폰을 준비한 후 아래\n"
11537
11674
  " <strong>다음</strong>을\n"
11538
11675
  " 클릭하십시오."
11539
11676
 
11540
11677
  msgid "Presets"
11541
11678
  msgstr "프리셋"
11542
11679
 
11543
- msgid ""
11544
- "Press\n"
11680
+ msgid "Press\n"
11545
11681
  " <strong>Manual registration</strong>\n"
11546
11682
  " and enter the following data into your smartphone."
11547
- msgstr ""
11548
- "스마트폰에서\n"
11683
+ msgstr "스마트폰에서\n"
11549
11684
  " <strong>수동 등록</strong>을\n"
11550
11685
  " 누르고 다음 데이터를 입력하십시오."
11551
11686
 
11552
- msgid ""
11553
- "Press\n"
11687
+ msgid "Press\n"
11554
11688
  " <strong>Scan QR code</strong>\n"
11555
11689
  " and use the code below."
11556
- msgstr ""
11557
- "\n"
11690
+ msgstr "\n"
11558
11691
  " <strong>QR 코드 스캔</strong>을\n"
11559
11692
  " 눌러 아래 코드를 사용하십시오."
11560
11693
 
@@ -11573,12 +11706,21 @@ msgstr "구성 미리 보기"
11573
11706
  msgid "Preview file"
11574
11707
  msgstr "파일 미리 보기"
11575
11708
 
11709
+ msgid "Preview is available"
11710
+ msgstr ""
11711
+
11712
+ msgid "Preview is not available"
11713
+ msgstr ""
11714
+
11576
11715
  msgid "Preview not available"
11577
11716
  msgstr "미리 보기 불가"
11578
11717
 
11579
11718
  msgid "Preview`of an alarm list`"
11580
11719
  msgstr "미리 보기"
11581
11720
 
11721
+ msgid "Preview`of exported file`"
11722
+ msgstr ""
11723
+
11582
11724
  msgid "Previous"
11583
11725
  msgstr "이전"
11584
11726
 
@@ -11984,6 +12126,9 @@ msgstr "실시간 비활성"
11984
12126
  msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
11985
12127
  msgstr "실시간 활성 상태입니다. 비활성화하여 날짜 및 시간을 편집하십시오."
11986
12128
 
12129
+ msgid "Realtime refresh"
12130
+ msgstr ""
12131
+
11987
12132
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
11988
12133
  msgstr "재배열된 위젯: {{ widgetList }}."
11989
12134
 
@@ -12029,9 +12174,6 @@ msgstr "Red 범위(최대)"
12029
12174
  msgid "Red range (min)"
12030
12175
  msgstr "Red 범위(분)"
12031
12176
 
12032
- msgid "Red range: {{min}} … {{max}}"
12033
- msgstr "Red 범위: {{min}} … {{max}}"
12034
-
12035
12177
  msgid "Redirect URL"
12036
12178
  msgstr "URI 리디렉션"
12037
12179
 
@@ -12098,9 +12240,18 @@ msgstr "상태 페이지 새로 고침"
12098
12240
  msgid "Refresh token"
12099
12241
  msgstr "토큰 새로 고침"
12100
12242
 
12243
+ msgid "Refreshing after the given interval"
12244
+ msgstr ""
12245
+
12101
12246
  msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12102
12247
  msgstr "지정된 간격 후에 그리고 상호 작용 시 새로 고침"
12103
12248
 
12249
+ msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12250
+ msgstr ""
12251
+
12252
+ msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12253
+ msgstr ""
12254
+
12104
12255
  msgid "Regenerate verification code"
12105
12256
  msgstr "확인 코드 재생성"
12106
12257
 
@@ -12752,6 +12903,9 @@ msgstr "샘플링 간격"
12752
12903
  msgid "Save"
12753
12904
  msgstr "저장"
12754
12905
 
12906
+ msgid "Save &amp; apply"
12907
+ msgstr ""
12908
+
12755
12909
  msgid "Save (SMS)"
12756
12910
  msgstr "저장(SMS)"
12757
12911
 
@@ -13301,11 +13455,9 @@ msgstr "단위 변환 선택"
13301
13455
  msgid "Select version or patch"
13302
13456
  msgstr "버전 또는 패치 선택"
13303
13457
 
13304
- msgid ""
13305
- "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only\n"
13458
+ msgid "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only\n"
13306
13459
  " Groups is shown."
13307
- msgstr ""
13308
- "내비게이터 메뉴의 최상위 수준에 표시할 노드를 선택하십시오. 기본적으로는\n"
13460
+ msgstr "내비게이터 메뉴의 최상위 수준에 표시할 노드를 선택하십시오. 기본적으로는\n"
13309
13461
  " 그룹만 표시됩니다."
13310
13462
 
13311
13463
  msgid "Select which nodes to display in the top level of the navigator menu. By default, only Groups is shown."
@@ -13374,12 +13526,10 @@ msgstr "참조 서버를 선택하면 OPC UA 서버에 저장된 OPC UA 모델
13374
13526
  msgid "Selecting a reference server requires selecting a reference node."
13375
13527
  msgstr "참조 서버 선택 시 참조 노드를 선택해야 합니다."
13376
13528
 
13377
- msgid ""
13378
- "Selecting the \"All objects\" option will synchronize all types of objects,\n"
13529
+ msgid "Selecting the \"All objects\" option will synchronize all types of objects,\n"
13379
13530
  " including internal and technical ones (not exclusively groups and\n"
13380
13531
  " devices). This may cause issues on the target tenant."
13381
- msgstr ""
13382
- "\"모든 개체\" 옵션을 선택하면\n"
13532
+ msgstr "\"모든 개체\" 옵션을 선택하면\n"
13383
13533
  " 내부 및 기술 개체를 포함한 모든 유형의 개체가 동기화됩니다(그룹과 디바이스에만 국한되지\n"
13384
13534
  " 않습니다). 이에 따라 대상 테넌트에 문제가 발생할 수 있습니다."
13385
13535
 
@@ -13980,6 +14130,9 @@ msgstr "시스템 리소스 측정 간격 설정(초)"
13980
14130
  msgid "Set temperature threshold"
13981
14131
  msgstr "온도 임계치 설정"
13982
14132
 
14133
+ msgid "Set the required interval automatically"
14134
+ msgstr ""
14135
+
13983
14136
  msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
13984
14137
  msgstr "\"{{ packageAvailability }}\"(으)로 설정"
13985
14138
 
@@ -14082,6 +14235,9 @@ msgstr "{{ maxLength }}자 이하여야 합니다."
14082
14235
  msgid "Should have at most {{ requiredLength }} characters."
14083
14236
  msgstr "최대 {{ requiredLength }}자여야 합니다."
14084
14237
 
14238
+ msgid "Should start with a lower case letter or a number."
14239
+ msgstr ""
14240
+
14085
14241
  msgid "Show"
14086
14242
  msgstr "표시"
14087
14243
 
@@ -14431,6 +14587,9 @@ msgstr "SmartREST 템플릿"
14431
14587
  msgid "Smartbox Commands"
14432
14588
  msgstr "스마트박스 명령"
14433
14589
 
14590
+ msgid "Smartphone registered"
14591
+ msgstr ""
14592
+
14434
14593
  msgid "Smartphone sensors"
14435
14594
  msgstr "스마트폰 센서"
14436
14595
 
@@ -14470,18 +14629,14 @@ msgstr "일부 항목이 유효하지 않습니다. 필수 입력 필드를 확
14470
14629
  msgid "Some entries might not be shown. Try narrowing search criteria."
14471
14630
  msgstr "일부 항목이 표시되지 않을 수 있습니다. 검색 기준을 좁혀보십시오."
14472
14631
 
14473
- msgid ""
14474
- "Some of the user settings are not editable here because they are managed via your\n"
14632
+ msgid "Some of the user settings are not editable here because they are managed via your\n"
14475
14633
  " authorization server."
14476
- msgstr ""
14477
- "사용자 설정 중 일부가 인증 서버에서 관리하기 때문에 여기서는\n"
14634
+ msgstr "사용자 설정 중 일부가 인증 서버에서 관리하기 때문에 여기서는\n"
14478
14635
  " 편집할 수 없습니다."
14479
14636
 
14480
- msgid ""
14481
- "Some plugins are not contained in the new version of this blueprint and will therefore get\n"
14637
+ msgid "Some plugins are not contained in the new version of this blueprint and will therefore get\n"
14482
14638
  " removed."
14483
- msgstr ""
14484
- "일부 플러그인이 이 청사진의 새 버전에 들어있지 않아서\n"
14639
+ msgstr "일부 플러그인이 이 청사진의 새 버전에 들어있지 않아서\n"
14485
14640
  " 제거됩니다."
14486
14641
 
14487
14642
  msgid "Some users might not be shown. Try narrowing search criteria."
@@ -14526,11 +14681,9 @@ msgstr "원본 패키지 정보"
14526
14681
  msgid "Source tenant status"
14527
14682
  msgstr "원본 테넌트 상태"
14528
14683
 
14529
- msgid ""
14530
- "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
14684
+ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
14531
14685
  " applied, for example by specifying a set of possible servers or node IDs."
14532
- msgstr ""
14533
- "자동 적용 제한을 지정하면 디바이스 프로토콜이 적용되는 범위를 제한할 수 있습니다.\n"
14686
+ msgstr "자동 적용 제한을 지정하면 디바이스 프로토콜이 적용되는 범위를 제한할 수 있습니다.\n"
14534
14687
  " 예를 들어 가능한 서버 또는 노드 ID 세트를 지정할 수 있습니다."
14535
14688
 
14536
14689
  msgid "Standard applications created."
@@ -14842,6 +14995,9 @@ msgstr "지원되는 파일: *.png, *.svg, *.jpg"
14842
14995
  msgid "Supported operations"
14843
14996
  msgstr "지원되는 작업"
14844
14997
 
14998
+ msgid "Supports data aggregation (optional)"
14999
+ msgstr ""
15000
+
14845
15001
  msgid "Supports markdown. Use {{ headerMark }} for headers, {{ listMark }} for lists, {{ boldMark }} for bold, {{ italicMark }} for italic, and {{ linkMark }} for links."
14846
15002
  msgstr "Markdown을 지원합니다. 머리글에 {{ headerMark }}, 목록에 {{ listMark }}, 굵은 글꼴에 {{ boldMark }}, 기울임꼴에 {{ italicMark }}, 링크에 {{ linkMark }}를 사용하십시오."
14847
15003
 
@@ -15127,23 +15283,17 @@ msgstr "값이 0인 경우 표시할 텍스트"
15127
15283
  msgid "Text-based configuration"
15128
15284
  msgstr "텍스트 기반 구성"
15129
15285
 
15130
- msgid ""
15131
- "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n"
15132
- "\n"
15286
+ msgid "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n\n"
15133
15287
  "Options:\n"
15134
15288
  "- Enter \"*\" to allow communication from any host,\n"
15135
15289
  "- enter \"http://my.host.com, http://myother.host.com\" to allow applications from http://my.host.com and from http://myother.host.com to communicate with the platform,\n"
15136
- "- leave the field blank to allow access only from your tenant's domain.\n"
15137
- "\n"
15290
+ "- leave the field blank to allow access only from your tenant's domain.\n\n"
15138
15291
  "For more information, check <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>"
15139
- msgstr ""
15140
- "\"허용된 도메인\" 설정은 JavaScript 웹 애플리케이션이 REST API와 직접 통신할 수 있게 합니다.\n"
15141
- "\n"
15292
+ msgstr "\"허용된 도메인\" 설정은 JavaScript 웹 애플리케이션이 REST API와 직접 통신할 수 있게 합니다.\n\n"
15142
15293
  "옵션:\n"
15143
15294
  "- \"*\"를 입력하여 모든 호스트에서의 통신을 허용합니다.\n"
15144
15295
  "- \"http://my.host.com, http://myother.host.com\"을 입력하여 http://my.host.com 및 http://myother.host.com의 애플리케이션이 플랫폼과 통신하게 합니다.\n"
15145
- "- 아무것도 입력하지 않아 테넌트의 도메인에서의 액세스만 허용합니다.\n"
15146
- "\n"
15296
+ "- 아무것도 입력하지 않아 테넌트의 도메인에서의 액세스만 허용합니다.\n\n"
15147
15297
  "자세한 내용은 <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a>에서 확인하십시오."
15148
15298
 
15149
15299
  msgid "The \"contextPath`KEEP_ORIGINAL`\" or \"key`KEEP_ORIGINAL`\" of the uploaded archive do not match with the existing application."
@@ -15152,22 +15302,18 @@ msgstr "업로드된 아카이브의 \"contextPath\" 또는 \"key\"가 기존
15152
15302
  msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
15153
15303
  msgstr "관리 애플리케이션은 계정 관리자가 사용자, 역할, 테넌트, 애플리케이션, 비즈니스 규칙을 관리하고 계정에 대해 여러 설정을 구성할 수 있게 해줍니다."
15154
15304
 
15155
- msgid ""
15156
- "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
15305
+ msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
15157
15306
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
15158
15307
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
15159
15308
  " Click below to be guided through the process."
15160
- msgstr ""
15161
- "Cockpit 애플리케이션을 사용하면 IoT 애플리케이션을 몇 분만에 만들 수 있습니다.\n"
15309
+ msgstr "Cockpit 애플리케이션을 사용하면 IoT 애플리케이션을 몇 분만에 만들 수 있습니다.\n"
15162
15310
  " 시작하려면 아무 디바이스나 플랫폼에 연결하십시오.\n"
15163
15311
  " IoT 디바이스가 없는 경우 스마트폰을 연결하여 시작할 수 있습니다.\n"
15164
15312
  " 아래를 클릭하여 진행 과정 동안 안내를 받으십시오."
15165
15313
 
15166
- msgid ""
15167
- "The Cockpit application provides you with options to manage\n"
15314
+ msgid "The Cockpit application provides you with options to manage\n"
15168
15315
  " and monitor Internet of Things assets and data from business perspective."
15169
- msgstr ""
15170
- "Cockpit 애플리케이션은 사물인터넷 자산 및 데이터를 비즈니스 관점에서\n"
15316
+ msgstr "Cockpit 애플리케이션은 사물인터넷 자산 및 데이터를 비즈니스 관점에서\n"
15171
15317
  " 관리 및 모니터링하는 옵션을 제공합니다."
15172
15318
 
15173
15319
  msgid "The Cockpit application provides you with options to manage and monitor Internet of Things (IoT) assets and data from a business perspective."
@@ -15209,11 +15355,9 @@ msgstr "애플리케이션에서 URL 경로를 요청했지만 사용자가 해
15209
15355
  msgid "The application was reset to its default plugins."
15210
15356
  msgstr "애플리케이션이 기본 플러그인으로 재설정되었습니다."
15211
15357
 
15212
- msgid ""
15213
- "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
15358
+ msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
15214
15359
  " Verify the license online, for example, with a website like:"
15215
- msgstr ""
15216
- "패키지 작성자가 라이선스 파일을 표시될 수 있는 형식으로 포함하지 않았습니다.\n"
15360
+ msgstr "패키지 작성자가 라이선스 파일을 표시될 수 있는 형식으로 포함하지 않았습니다.\n"
15217
15361
  " 라이선스를 온라인으로 확인하십시오. 예를 들면 다음과 같은 웹사이트를 사용하십시오."
15218
15362
 
15219
15363
  msgid "The certificate is currently valid (validFrom in the past and validTo in the future)"
@@ -15237,11 +15381,9 @@ msgstr "다른 테넌트에서 공통 이름(도메인 이름)을 사용하지
15237
15381
  msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
15238
15382
  msgstr "항목의 총 수에 대한 카운터가 정확하지 않을 수 있습니다."
15239
15383
 
15240
- msgid ""
15241
- "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
15384
+ msgid "The current application is not owned by this tenant. Clone the application before\n"
15242
15385
  " running the setup."
15243
- msgstr ""
15244
- "현재 애플리케이션은 이 테넌트의 소유가 아닙니다. 설정을 실행하기 전에\n"
15386
+ msgstr "현재 애플리케이션은 이 테넌트의 소유가 아닙니다. 설정을 실행하기 전에\n"
15245
15387
  " 애플리케이션을 복제하십시오."
15246
15388
 
15247
15389
  msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
@@ -15268,13 +15410,14 @@ msgstr "대시보드가 밝은 모드입니다. 즉, 밝은 배경에 어두운
15268
15410
  msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
15269
15411
  msgstr "대시보드 스타일이 브랜드 색상표를 사용하여 설정되었습니다."
15270
15412
 
15271
- msgid ""
15272
- "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
15413
+ msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
15414
+ msgstr ""
15415
+
15416
+ msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
15273
15417
  " logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
15274
15418
  " application from the list below and make sure that all users can access this\n"
15275
15419
  " application."
15276
- msgstr ""
15277
- "기본 애플리케이션은 플랫폼에 로그인할 때 기본적으로 표시되는\n"
15420
+ msgstr "기본 애플리케이션은 플랫폼에 로그인할 때 기본적으로 표시되는\n"
15278
15421
  " 애플리케이션을 지정합니다. 테넌트의 모든 사용자에게 적용됩니다. 아래 목록에서\n"
15279
15422
  " 애플리케이션을 선택하고 모든 사용자가 이 애플리케이션에 액세스할 수 있는지\n"
15280
15423
  " 확인하십시오."
@@ -15288,17 +15431,11 @@ msgstr "디바이스 요청이 만료되었거나 다음 중 한 가지 경우
15288
15431
  msgid "The device to replace and the replacement device cannot be one and the same device."
15289
15432
  msgstr "교체할 디바이스와 교체 디바이스는 하나일 수 없으며 같은 디바이스일 수 없습니다."
15290
15433
 
15291
- msgid ""
15292
- "The external ID links the device information and the physical world (for example, serial number, IMEI).\n"
15293
- "\n"
15294
- "If for some reason the hardware needs to be replaced, the external ID must also be replaced with the appropriate information.\n"
15295
- "\n"
15434
+ msgid "The external ID links the device information and the physical world (for example, serial number, IMEI).\n\n"
15435
+ "If for some reason the hardware needs to be replaced, the external ID must also be replaced with the appropriate information.\n\n"
15296
15436
  "With this procedure the new hardware is still linked to the information that was created by its predecessor."
15297
- msgstr ""
15298
- "외부 ID가 디바이스 정보와 실제 환경을 연결합니다(예: 일련 번호, IMEI).\n"
15299
- "\n"
15300
- "어떤 이유로 하드웨어를 교체해야 하는 경우 외부 ID 또한 적절한 정보로 교체되어야 합니다.\n"
15301
- "\n"
15437
+ msgstr "외부 ID가 디바이스 정보와 실제 환경을 연결합니다(예: 일련 번호, IMEI).\n\n"
15438
+ "어떤 이유로 하드웨어를 교체해야 하는 경우 외부 ID 또한 적절한 정보로 교체되어야 합니다.\n\n"
15302
15439
  "이 절차를 통해 새 하드웨어가 이전 하드웨어를 통해 생성되었던 정보와 계속해서 연결됩니다."
15303
15440
 
15304
15441
  msgid "The feature \"Ignore case when logging in\" is not available."
@@ -15328,11 +15465,9 @@ msgstr "다음 작업이 지원됩니다."
15328
15465
  msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
15329
15466
  msgstr "다음 자리 표시자를 사용할 수 있습니다. ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
15330
15467
 
15331
- msgid ""
15332
- "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
15468
+ msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
15333
15469
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
15334
- msgstr ""
15335
- "이 애플리케이션의 홈페이지입니다. 기본적으로, 가장 중요한 알람 및\n"
15470
+ msgstr "이 애플리케이션의 홈페이지입니다. 기본적으로, 가장 중요한 알람 및\n"
15336
15471
  " 자주 사용하는 기능에 대한 바로가기를 표시하는 사용자 지정 가능한 대시보드입니다."
15337
15472
 
15338
15473
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
@@ -15353,12 +15488,10 @@ msgstr "위젯을 채우기 위해 이미지가 가로 세로 비율을 무시
15353
15488
  msgid "The last saved status of the dashboard"
15354
15489
  msgstr "마지막으로 저장된 대시보드 상태"
15355
15490
 
15356
- msgid ""
15357
- "The layout and configuration of this dashboard is used by all other assets of model type\n"
15491
+ msgid "The layout and configuration of this dashboard is used by all other assets of model type\n"
15358
15492
  " <strong>{{ dashboardType }}</strong>. Any changes made to this dashboard instance will be applied to all\n"
15359
15493
  " other instances."
15360
- msgstr ""
15361
- "이 대시보드의 레이아웃과 구성이 <strong>{{ dashboardType }}</strong> 모델 유형의\n"
15494
+ msgstr "이 대시보드의 레이아웃과 구성이 <strong>{{ dashboardType }}</strong> 모델 유형의\n"
15362
15495
  " 다른 모든 자산에 사용됩니다. 이 대시보드 인스턴스에 생기는 모든 변경 사항은\n"
15363
15496
  " 다른 모든 인스턴스에도 적용됩니다."
15364
15497
 
@@ -15416,6 +15549,9 @@ msgstr "제공된 이름이 이미 사용 중입니다."
15416
15549
  msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"{{deviceId}}\". You have reached the maximum number of failed attempts while trying to register this device. The request will now be blocked and must be removed manually to restart the process."
15417
15550
  msgstr "제공된 보안 토큰이 디바이스 \"{{deviceId}}\"에 저장된 토큰과 일치하지 않습니다. 이 디바이스를 등록하는 동안 허용되는 최대 실패 수에 도달했습니다. 요청이 차단되며, 요청을 수동으로 제거하여 프로세스를 다시 시작해야 합니다."
15418
15551
 
15552
+ msgid "The provided translation key has already been defined."
15553
+ msgstr ""
15554
+
15419
15555
  msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as displayed below."
15420
15556
  msgstr "할당량 계산은 아래 표시된 것과 같이 알려진 디바이스 수를 기준으로 합니다."
15421
15557
 
@@ -15578,6 +15714,9 @@ msgstr "기본적으로 정의된 여러 역할이 존재하지만 필요시 자
15578
15714
  msgid "There is already a role with the name \"{{name}}\""
15579
15715
  msgstr "이름이 \"{{name}}\"인 역할이 이미 존재함"
15580
15716
 
15717
+ msgid "There is no alarm to filter. You can still add a custom alarm."
15718
+ msgstr ""
15719
+
15581
15720
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
15582
15721
  msgstr "이 패키지에 첨부된 라이선스가 없습니다. 설치를 계속할 수 있지만 문제가 발생한다면 사용자 책임입니다."
15583
15722
 
@@ -15614,12 +15753,10 @@ msgstr "이 작업은 사용자의 TOTP 암호를 철회하므로 신규 설정
15614
15753
  msgid "This address is already in use."
15615
15754
  msgstr "이 주소는 이미 사용 중입니다."
15616
15755
 
15617
- msgid ""
15618
- "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
15756
+ msgid "This application (or any plugin that you added recently) has pre-requirements that needs\n"
15619
15757
  " to be configured first. This wizard will guide you through the steps that are necessary\n"
15620
15758
  " to get your customized application up and running."
15621
- msgstr ""
15622
- "이 애플리케이션(또는 최근에 추가한 플러그인)에 먼저 구성해야 할\n"
15759
+ msgstr "이 애플리케이션(또는 최근에 추가한 플러그인)에 먼저 구성해야 할\n"
15623
15760
  " 선행 요건이 있습니다. 이 마법사가 사용자 지정 애플리케이션이 제대로 작동하는 데 필요한\n"
15624
15761
  " 단계를 안내해 드릴 것입니다."
15625
15762
 
@@ -15671,12 +15808,10 @@ msgstr "이 엔진 ID는 이미 사용 중입니다."
15671
15808
  msgid "This external ID is not unique."
15672
15809
  msgstr "이 외부 ID는 고유하지 않습니다."
15673
15810
 
15674
- msgid ""
15675
- "This feature is deprecated. You should rather use\n"
15811
+ msgid "This feature is deprecated. You should rather use\n"
15676
15812
  " <a href=\"/apps/administration#roles\">Roles</a>\n"
15677
15813
  " to set permissions."
15678
- msgstr ""
15679
- "이 기능은 더 이상 사용되지 않습니다. 권한을 설정하려면\n"
15814
+ msgstr "이 기능은 더 이상 사용되지 않습니다. 권한을 설정하려면\n"
15680
15815
  " <a href=\"/apps/administration#roles\">역할</a>을\n"
15681
15816
  " 사용해야 합니다."
15682
15817
 
@@ -15734,11 +15869,9 @@ msgstr "이 비밀번호는 예전에 사용되었습니다. 다른 비밀번호
15734
15869
  msgid "This permission is overridden by a more generic one in this role."
15735
15870
  msgstr "이 권한은 이 역할의 더욱 일반적인 권한으로 재정의됩니다."
15736
15871
 
15737
- msgid ""
15738
- "This role already has access to all applications. Revoke all \"Application management\"\n"
15872
+ msgid "This role already has access to all applications. Revoke all \"Application management\"\n"
15739
15873
  " permissions to grant access only to some applications."
15740
- msgstr ""
15741
- "이 역할은 모든 애플리케이션에 액세스할 수 있습니다. 모든 \"애플리케이션 관리\" \"\n"
15874
+ msgstr "이 역할은 모든 애플리케이션에 액세스할 수 있습니다. 모든 \"애플리케이션 관리\" \"\n"
15742
15875
  " 권한을 철회하여 일부 애플리케이션에만 액세스 권한을 부여하십시오."
15743
15876
 
15744
15877
  msgid "This role has access to the applications selected below"
@@ -15762,16 +15895,17 @@ msgstr "이 템플릿 ID가 이미 사용 중입니다. 다른 ID를 선택하
15762
15895
  msgid "This time is invalid."
15763
15896
  msgstr "이 시간은 유효하지 않습니다."
15764
15897
 
15765
- msgid ""
15766
- "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission. Therefore all\n"
15898
+ msgid "This user is assigned a global role with \"Application management\" permission. Therefore all\n"
15767
15899
  " applications are accessible."
15768
- msgstr ""
15769
- "사용자에게 \"애플리케이션 관리\" 권한이 포함된 전역 역할이 할당되었습니다. 따라서 모든\n"
15900
+ msgstr "사용자에게 \"애플리케이션 관리\" 권한이 포함된 전역 역할이 할당되었습니다. 따라서 모든\n"
15770
15901
  " 애플리케이션에 액세스할 수 있습니다."
15771
15902
 
15772
15903
  msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
15773
15904
  msgstr "현재 애플리케이션이 다음 컴포넌트를 지원하지 않기 때문에 이 위젯을 렌더링할 수 없습니다:"
15774
15905
 
15906
+ msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
15907
+ msgstr ""
15908
+
15775
15909
  msgid "This widget is in sync with the dashboard realtime context."
15776
15910
  msgstr "이 위젯이 대시보드 실시간 컨텍스트와 동기화되었습니다."
15777
15911
 
@@ -15796,6 +15930,10 @@ msgstr "임계치 초과"
15796
15930
  msgid "Thresholds exceeded"
15797
15931
  msgstr "임계치 초과"
15798
15932
 
15933
+ msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
15934
+ " <br>"
15935
+ msgstr ""
15936
+
15799
15937
  msgid "Time"
15800
15938
  msgstr "시간"
15801
15939
 
@@ -15832,11 +15970,9 @@ msgstr "제목, 아이콘, 내비게이터 접기"
15832
15970
  msgid "Tixi Commands"
15833
15971
  msgstr "Tixi 명령"
15834
15972
 
15835
- msgid ""
15836
- "To activate your domain, you need a valid license. Please contact our support to install\n"
15973
+ msgid "To activate your domain, you need a valid license. Please contact our support to install\n"
15837
15974
  " a license for your domain."
15838
- msgstr ""
15839
- "도메인을 활성화하려면 유효한 라이선스가 필요합니다. 지원 팀에 문의하여 도메인에 대한\n"
15975
+ msgstr "도메인을 활성화하려면 유효한 라이선스가 필요합니다. 지원 팀에 문의하여 도메인에 대한\n"
15840
15976
  " 라이선스를 설치하십시오."
15841
15977
 
15842
15978
  msgid "To change provider connection, you need to re-register device first."
@@ -15848,6 +15984,9 @@ msgstr "전체 애플리케이션의 언어를 변경하려면 페이지를 다
15848
15984
  msgid "To change the tracking option in the entire application, you need to reload the page. If you have any unsaved changes, you can reload later. How would you like to proceed?"
15849
15985
  msgstr "전체 애플리케이션의 추적 옵션을 변경하려면 페이지를 다시 로드해야 합니다. 저장하지 않은 변경 사항이 있다면 나중에 다시 로드할 수 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?"
15850
15986
 
15987
+ msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
15988
+ msgstr ""
15989
+
15851
15990
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
15852
15991
  msgstr "결과를 보려면 <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">여기</a>를 클릭"
15853
15992
 
@@ -15992,6 +16131,18 @@ msgstr "TransMode"
15992
16131
  msgid "Translate if possible"
15993
16132
  msgstr "가능하면 번역하기"
15994
16133
 
16134
+ msgid "Translation editor"
16135
+ msgstr ""
16136
+
16137
+ msgid "Translation key"
16138
+ msgstr ""
16139
+
16140
+ msgid "Translations"
16141
+ msgstr "번역"
16142
+
16143
+ msgid "Translations saved"
16144
+ msgstr ""
16145
+
15995
16146
  msgid "Transmit rate"
15996
16147
  msgstr "전송 속도"
15997
16148
 
@@ -16046,12 +16197,10 @@ msgstr "끄기"
16046
16197
  msgid "Turn on"
16047
16198
  msgstr "켜기"
16048
16199
 
16049
- msgid ""
16050
- "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16200
+ msgid "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
16051
16201
  " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to\n"
16052
16202
  " approve it by clicking on the \"Accept\" button."
16053
- msgstr ""
16054
- "등록된 디바이스를 켜고 연결될 때까지 기다리십시오. 디바이스가\n"
16203
+ msgstr "등록된 디바이스를 켜고 연결될 때까지 기다리십시오. 디바이스가\n"
16055
16204
  " 연결되면 상태가 \"승인 보류 중\"으로 바뀝니다. \"수락\" 버튼을\n"
16056
16205
  " 클릭하여 승인해야 합니다."
16057
16206
 
@@ -16076,11 +16225,9 @@ msgstr "이 계정의 2단계 인증이 꺼졌습니다. 위 입력란에 전화
16076
16225
  msgid "Two-factor authentication is enabled on all users"
16077
16226
  msgstr "모든 사용자에 2단계 인증이 활성화되었습니다."
16078
16227
 
16079
- msgid ""
16080
- "Two-factor authentication is enabled on all users and enforced on users with role\n"
16228
+ msgid "Two-factor authentication is enabled on all users and enforced on users with role\n"
16081
16229
  " {{ role }}."
16082
- msgstr ""
16083
- "모든 사용자에 2단계 인증을 활성화했고\n"
16230
+ msgstr "모든 사용자에 2단계 인증을 활성화했고\n"
16084
16231
  " {{ role }} 역할의 사용자를 대상으로 시행했습니다."
16085
16232
 
16086
16233
  msgid "Two-factor authentication is enforced on all users"
@@ -16092,6 +16239,9 @@ msgstr "2단계 인증 토큰이 만료되었습니다."
16092
16239
  msgid "Type"
16093
16240
  msgstr "유형"
16094
16241
 
16242
+ msgid "Type already used."
16243
+ msgstr ""
16244
+
16095
16245
  msgid "Type dashboards"
16096
16246
  msgstr "유형 대시보드"
16097
16247
 
@@ -16125,6 +16275,9 @@ msgstr "입력하여 아이콘을 필터링하십시오…"
16125
16275
  msgid "Type to filter software types…"
16126
16276
  msgstr "입력하여 소프트웨어 유형을 필터링하십시오…"
16127
16277
 
16278
+ msgid "Type: {{ alarmType }}"
16279
+ msgstr ""
16280
+
16128
16281
  msgid "Types"
16129
16282
  msgstr "유형"
16130
16283
 
@@ -16311,19 +16464,23 @@ msgstr "지원되지 않는 디바이스 유형."
16311
16464
  msgid "Unsupported file format."
16312
16465
  msgstr "지원되지 않는 파일 형식."
16313
16466
 
16314
- msgid ""
16315
- "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Select one of the\n"
16467
+ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Select one of the\n"
16316
16468
  " supported models from the list below."
16317
- msgstr ""
16318
- "지원되지 않는 추적기 모델 \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". \n"
16469
+ msgstr "지원되지 않는 추적기 모델 \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". \n"
16319
16470
  " 아래 목록에서 지원되는 모델 중 하나를 선택하십시오."
16320
16471
 
16321
16472
  msgid "Up"
16322
16473
  msgstr "위"
16323
16474
 
16475
+ msgid "Up to 1,000,000 records per data point, or up to the data retention limit"
16476
+ msgstr ""
16477
+
16324
16478
  msgid "Up to 120 characters allowed."
16325
16479
  msgstr "최대 120자까지 허용됩니다."
16326
16480
 
16481
+ msgid "Up to 5,000 records per data point, or up to the data retention limit"
16482
+ msgstr ""
16483
+
16327
16484
  msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
16328
16485
  msgstr "플랫폼에서 최대 6개의 아카이브를 저장할 수 있습니다. 신규 아카이브를 업로드하는 경우 비활성 상태인 가장 오래된 아카이브가 삭제됩니다. 계속하시겠습니까?"
16329
16486
 
@@ -16444,11 +16601,9 @@ msgstr "전역 역할을 업데이트하면 강제로 로그아웃됩니다. 계
16444
16601
  msgid "Updating password or global roles will force user \"{{userName}}\" to log out. Do you want to proceed?"
16445
16602
  msgstr "비밀번호나 전역 역할을 업데이트하면 사용자 \"{{userName}}\"이(가) 강제로 로그아웃됩니다. 계속하시겠습니까?"
16446
16603
 
16447
- msgid ""
16448
- "Updating this blueprint will change the default plugins. Review the plugin changes before\n"
16604
+ msgid "Updating this blueprint will change the default plugins. Review the plugin changes before\n"
16449
16605
  " proceeding."
16450
- msgstr ""
16451
- "이 청사진을 업데이트하면 기본 플러그인이 변경됩니다. 진행하기 전에 플러그인 변경 사항을\n"
16606
+ msgstr "이 청사진을 업데이트하면 기본 플러그인이 변경됩니다. 진행하기 전에 플러그인 변경 사항을\n"
16452
16607
  " 검토하십시오."
16453
16608
 
16454
16609
  msgid "Updating tracker situation"
@@ -16568,6 +16723,9 @@ msgstr "사용자 생성 시에만 동적 액세스 매핑 사용"
16568
16723
  msgid "Use extension package version"
16569
16724
  msgstr "확장 패키지 버전 사용"
16570
16725
 
16726
+ msgid "Use global refresh interval"
16727
+ msgstr ""
16728
+
16571
16729
  msgid "Use placeholders carefully."
16572
16730
  msgstr "자리 표시자를 신중하게 사용하십시오."
16573
16731
 
@@ -16604,11 +16762,9 @@ msgstr "위에 있는 선택기를 사용하여 참조 디바이스 설정"
16604
16762
  msgid "Use this operation"
16605
16763
  msgstr "이 작업 사용"
16606
16764
 
16607
- msgid ""
16608
- "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
16765
+ msgid "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
16609
16766
  " IoT Sensor App."
16610
- msgstr ""
16611
- "이 마법사를 사용하여 Cumulocity IoT Sensor App을 통해 스마트폰을 Cumulocity IoT\n"
16767
+ msgstr "이 마법사를 사용하여 Cumulocity IoT Sensor App을 통해 스마트폰을 Cumulocity IoT\n"
16612
16768
  " 플랫폼에 연결하십시오."
16613
16769
 
16614
16770
  msgid "Use two fingers to move the map."
@@ -16764,11 +16920,9 @@ msgstr "사용자"
16764
16920
  msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing the template allows you to set the values manually."
16765
16921
  msgstr "데이터 포인트 템플릿을 이용해 색상, 라벨, 단위와 범위를 설정합니다. 템플릿을 제거하면 값을 수동으로 설정할 수 있습니다."
16766
16922
 
16767
- msgid ""
16768
- "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
16923
+ msgid "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
16769
16924
  " platform."
16770
- msgstr ""
16771
- "스마트폰을 센서 데이터의 소스로 활용하면 Cumulocity IoT 플랫폼을 빠르게 시작할 수\n"
16925
+ msgstr "스마트폰을 센서 데이터의 소스로 활용하면 Cumulocity IoT 플랫폼을 빠르게 시작할 수\n"
16772
16926
  " 있습니다."
16773
16927
 
16774
16928
  msgid "VNC"
@@ -16948,11 +17102,9 @@ msgstr "확인"
16948
17102
  msgid "Verify signed verification code"
16949
17103
  msgstr "서명된 확인 코드 확인"
16950
17104
 
16951
- msgid ""
16952
- "Verify the setup result. If any step is not finished but required, you need to ensure that\n"
17105
+ msgid "Verify the setup result. If any step is not finished but required, you need to ensure that\n"
16953
17106
  " you have finished the step."
16954
- msgstr ""
16955
- "설정 결과를 확인하십시오. 완료되지 않았는데 필수인 단계가 있으면\n"
17107
+ msgstr "설정 결과를 확인하십시오. 완료되지 않았는데 필수인 단계가 있으면\n"
16956
17108
  " 그 단계를 반드시 완료해야 합니다."
16957
17109
 
16958
17110
  msgid "Verify`signed verification code`"
@@ -17078,11 +17230,9 @@ msgstr "경고 밝게"
17078
17230
  msgid "Warning`alarm`"
17079
17231
  msgstr "경고"
17080
17232
 
17081
- msgid ""
17082
- "We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
17233
+ msgid "We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
17083
17234
  " sensor data and anonymized application usage data."
17084
- msgstr ""
17085
- "당사는 어떤 개인 데이터도 수집하지 않습니다. 사용자의 전화기에서 가져오는\n"
17235
+ msgstr "당사는 어떤 개인 데이터도 수집하지 않습니다. 사용자의 전화기에서 가져오는\n"
17086
17236
  " 유일한 정보는 센서 데이터와 익명화된 애플리케이션 사용 데이터입니다."
17087
17237
 
17088
17238
  msgid "We recommend you to meet these conditions for a stronger password:"
@@ -17140,6 +17290,9 @@ msgstr "확인을 클릭하면 더 이상 지원이 필요하지 않음에 동
17140
17290
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
17141
17291
  msgstr "활성화되면 SMS로 전송된 인증 코드가 있어야 인증을 완료할 수 있습니다"
17142
17292
 
17293
+ msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
17294
+ msgstr ""
17295
+
17143
17296
  msgid "Who"
17144
17297
  msgstr "누가"
17145
17298
 
@@ -17245,30 +17398,23 @@ msgstr "Y축"
17245
17398
  msgid "Year"
17246
17399
  msgstr "년"
17247
17400
 
17248
- msgid ""
17249
- "Yearly: {{ month }}, {{ monthDay }} day of the month, at {{ hour }}:{{\n"
17401
+ msgid "Yearly: {{ month }}, {{ monthDay }} day of the month, at {{ hour }}:{{\n"
17250
17402
  " minutes\n"
17251
17403
  " }}."
17252
- msgstr ""
17253
- "연간: {{ month }}, 매월 {{ monthDay }}, {{ hour }}:{{\n"
17404
+ msgstr "연간: {{ month }}, 매월 {{ monthDay }}, {{ hour }}:{{\n"
17254
17405
  " minutes\n"
17255
17406
  " }}."
17256
17407
 
17257
17408
  msgid "Yellow range"
17258
17409
  msgstr "Yellow 범위"
17259
17410
 
17260
- msgid "Yellow range: {{min}} … {{max}}"
17261
- msgstr "Yellow 범위: {{min}} … {{max}}"
17262
-
17263
17411
  msgid "Yes"
17264
17412
  msgstr "예"
17265
17413
 
17266
- msgid ""
17267
- "You added a CNAME entry to your DNS server. Make sure to remove all A entries for\n"
17414
+ msgid "You added a CNAME entry to your DNS server. Make sure to remove all A entries for\n"
17268
17415
  " the wildcard domain. If your DNS service does not provide CNAME entries for wildcard\n"
17269
17416
  " certificates, please contact our support"
17270
- msgstr ""
17271
- "DNS 서버에 CNAME 항목을 추가했습니다. 와일드카드 도메인에 대한 모든 A 항목을\n"
17417
+ msgstr "DNS 서버에 CNAME 항목을 추가했습니다. 와일드카드 도메인에 대한 모든 A 항목을\n"
17272
17418
  " 제거해야 합니다. DNS 서비스에서 와일드카드 인증서에 대한 CNAME 항목을 제공하지 않은 경우\n"
17273
17419
  " 지원 팀에 문의하십시오"
17274
17420
 
@@ -17422,18 +17568,14 @@ msgstr "구성 스냅샷 {{ name }}을(를) 삭제합니다."
17422
17568
  msgid "You are about to delete the connection \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
17423
17569
  msgstr "\"{{ name }}\" 연결을 삭제하려 합니다. 계속하시겠습니까?"
17424
17570
 
17425
- msgid ""
17426
- "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of the type \"{{ deviceType }}\".\n"
17571
+ msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of the type \"{{ deviceType }}\".\n"
17427
17572
  " Do you want to proceed?"
17428
- msgstr ""
17429
- "\"{{ deviceType }}\" 유형의 모든 디바이스에서 대시보드 \"{{ dashboardName }}\"을(를) 삭제하려 합니다.\n"
17573
+ msgstr "\"{{ deviceType }}\" 유형의 모든 디바이스에서 대시보드 \"{{ dashboardName }}\"을(를) 삭제하려 합니다.\n"
17430
17574
  " 계속 진행하시겠습니까?"
17431
17575
 
17432
- msgid ""
17433
- "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of type \"{{ deviceType }}\".\n"
17576
+ msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\" from all devices of type \"{{ deviceType }}\".\n"
17434
17577
  " Do you want to proceed?"
17435
- msgstr ""
17436
- "\"{{ deviceType }}\" 유형의 모든 디바이스에서 \"{{ dashboardName }}\" 대시보드를 삭제하려 합니다.\n"
17578
+ msgstr "\"{{ deviceType }}\" 유형의 모든 디바이스에서 \"{{ dashboardName }}\" 대시보드를 삭제하려 합니다.\n"
17437
17579
  " 계속 진행하시겠습니까?"
17438
17580
 
17439
17581
  msgid "You are about to delete the dashboard \"{{ dashboardName }}\". Do you want to proceed?"
@@ -17451,13 +17593,11 @@ msgstr "\"{{ reportName }}\" 보고서를 삭제합니다. 보고서에 잠긴
17451
17593
  msgid "You are about to delete the report \"{{ reportName }}\". Do you want to proceed?"
17452
17594
  msgstr "보고서 \"{{ reportName }}\"을(를) 삭제합니다. 계속하시겠습니까?"
17453
17595
 
17454
- msgid ""
17455
- "You are about to delete the selected files.\n"
17596
+ msgid "You are about to delete the selected files.\n"
17456
17597
  " Note: the selected files of type \"c8y_applications_storage_*\" won't be deleted though\n"
17457
17598
  " - such files can be deleted only from the \"Activity log\" of the associated application.\n"
17458
17599
  " Do you want to proceed?"
17459
- msgstr ""
17460
- "선택한 파일을 삭제하려 합니다.\n"
17600
+ msgstr "선택한 파일을 삭제하려 합니다.\n"
17461
17601
  " 참고: \"c8y_applications_storage_*\" 유형의 선택된 파일은 삭제되지 않습니다.\n"
17462
17602
  " 그 유형의 파일은 연결된 애플리케이션의 \"활동 로그\"로부터만 삭제될 수 있습니다.\n"
17463
17603
  " 계속하시겠습니까?"
@@ -17510,23 +17650,19 @@ msgstr "현재 \"OAI-Secure\" 또는 \"SSO(Single Sign-On) 리디렉션\"으로
17510
17650
  msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
17511
17651
  msgstr "측정값 단위 설정 변경 사항을 올바르게 적용하기 위해 애플리케이션을 다시 불러오려 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
17512
17652
 
17513
- msgid ""
17514
- "You are about to remove applied branding.\n"
17653
+ msgid "You are about to remove applied branding.\n"
17515
17654
  " If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
17516
17655
  " The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
17517
- msgstr ""
17518
- "적용된 브랜딩을 제거합니다.\n"
17656
+ msgstr "적용된 브랜딩을 제거합니다.\n"
17519
17657
  " 추가 사용자 지정 옵션이 설정된 경우 이 역시 재설정됩니다.\n"
17520
17658
  " 기본 브랜딩이 모든 하위 테넌트에 표시됩니다. 계속 진행하시겠습니까?"
17521
17659
 
17522
17660
  msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
17523
17661
  msgstr "디바이스를 교체하려고 합니다. 프로세스가 완료되면 교체 디바이스와 그 데이터는 삭제됩니다. 계속 진행하시겠습니까?"
17524
17662
 
17525
- msgid ""
17526
- "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
17663
+ msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
17527
17664
  " Do you want to proceed?"
17528
- msgstr ""
17529
- "브랜딩 구성을 이전에 저장한 설정으로 재설정합니다.\n"
17665
+ msgstr "브랜딩 구성을 이전에 저장한 설정으로 재설정합니다.\n"
17530
17666
  " 계속 진행하시겠습니까?"
17531
17667
 
17532
17668
  msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
@@ -17568,18 +17704,14 @@ msgstr "관리 테넌트에 대한 특정 그룹에만 디바이스를 추가할
17568
17704
  msgid "You can add schedules once you saved export configuration."
17569
17705
  msgstr "내보내기 구성을 저장한 후에는 일정을 추가할 수 있습니다."
17570
17706
 
17571
- msgid ""
17572
- "You can also copy inventory roles from another user or replace this user's roles with the\n"
17707
+ msgid "You can also copy inventory roles from another user or replace this user's roles with the\n"
17573
17708
  " roles of another user."
17574
- msgstr ""
17575
- "또한 다른 사용자의 인벤토리 역할을 복사하거나 이 사용자의 역할을 다른 사용자의 역할과\n"
17709
+ msgstr "또한 다른 사용자의 인벤토리 역할을 복사하거나 이 사용자의 역할을 다른 사용자의 역할과\n"
17576
17710
  " 교체할 수 있습니다."
17577
17711
 
17578
- msgid ""
17579
- "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
17712
+ msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created for this\n"
17580
17713
  " smartphone."
17581
- msgstr ""
17582
- "이 스마트폰에 대해 생성된 대시보드에서 센서 데이터를 확인할 수\n"
17714
+ msgstr "이 스마트폰에 대해 생성된 대시보드에서 센서 데이터를 확인할 수\n"
17583
17715
  " 있습니다."
17584
17716
 
17585
17717
  msgid "You can enter a set of LWM2M shell commands. Each command will be sent to every newly registered LWM2M device. Each command must be entered in a new line. Use the following syntax for specifying post-registration actions:"
@@ -17633,11 +17765,15 @@ msgstr "이 소유자 사용자를 활성화/비활성화할 권한이 없습니
17633
17765
  msgid "You don't have permission to execute this operation."
17634
17766
  msgstr "이 작업을 실행할 권한이 없습니다."
17635
17767
 
17636
- msgid ""
17637
- "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
17638
- " administrator to setup the required steps."
17768
+ msgid "You don't have permission to view alarms."
17769
+ msgstr ""
17770
+
17771
+ msgid "You don't have permissions to read the following series:"
17639
17772
  msgstr ""
17640
- "이 애플리케이션을 설정할 권한이 없습니다. 필요한 단계를 설정하려면\n"
17773
+
17774
+ msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
17775
+ " administrator to setup the required steps."
17776
+ msgstr "이 애플리케이션을 설정할 권한이 없습니다. 필요한 단계를 설정하려면\n"
17641
17777
  " 애플리케이션 관리자에게 문의하십시오."
17642
17778
 
17643
17779
  msgid "You don't have the permission required to manage application access for {{ user.userName }}."
@@ -17704,6 +17840,9 @@ msgid "You will get a CSV/Excel file for 1 series via email."
17704
17840
  msgid_plural "You will get CSV/Excel files for {{$count}} series via email."
17705
17841
  msgstr[0] "이메일을 통해 {{$count}}개 시리즈에 대한 CSV/Excel 파일을 받게 됩니다."
17706
17842
 
17843
+ msgid "You will get {{$fileTypeText}} file(s) for {{$count}} series via email."
17844
+ msgstr ""
17845
+
17707
17846
  msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
17708
17847
  msgstr "이메일을 통해 선택한 유형의 데이터 각각에 대한 CSV/Excel 파일을 받게 됩니다."
17709
17848
 
@@ -18190,6 +18329,9 @@ msgstr "예: 켜짐"
18190
18329
  msgid "e.g. Position"
18191
18330
  msgstr "예: 위치"
18192
18331
 
18332
+ msgid "e.g. REF12345`reference number`"
18333
+ msgstr ""
18334
+
18193
18335
  msgid "e.g. Reset factory settings"
18194
18336
  msgstr "예: 공장 초기화 설정"
18195
18337
 
@@ -18594,6 +18736,12 @@ msgstr[0] "권한"
18594
18736
  msgid "point - ."
18595
18737
  msgstr "포인트 - ."
18596
18738
 
18739
+ msgid "powered by"
18740
+ msgstr ""
18741
+
18742
+ msgid "powered by <a href=\"https://cumulocity.com\" target=\"_blank\">Cumulocity</a>"
18743
+ msgstr ""
18744
+
18597
18745
  msgid "priority"
18598
18746
  msgstr "우선순위"
18599
18747
 
@@ -18690,12 +18838,10 @@ msgstr "유예된"
18690
18838
  msgid "tab - \\t"
18691
18839
  msgstr "탭 - \\t"
18692
18840
 
18693
- msgid ""
18694
- "takes the alarm status object and returns a CSS class that can be used for styling:\n"
18841
+ msgid "takes the alarm status object and returns a CSS class that can be used for styling:\n"
18695
18842
  " none`KEEP_ORIGINAL`, warning`KEEP_ORIGINAL`, minor`KEEP_ORIGINAL`, major`KEEP_ORIGINAL`,\n"
18696
18843
  " critical`KEEP_ORIGINAL`, for example:"
18697
- msgstr ""
18698
- "알람 상태 개체를 가져와서 스타일링에 사용할 수 있는 CSS 클래스를 반환함:\n"
18844
+ msgstr "알람 상태 개체를 가져와서 스타일링에 사용할 수 있는 CSS 클래스를 반환함:\n"
18699
18845
  " none, warning, minor, major\n"
18700
18846
  " critical, 예:"
18701
18847
 
@@ -18864,6 +19010,9 @@ msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ itemsTotal }} 중 {{ pageLastItemIdx }}"
18864
19010
  msgid "{{ seconds }} s"
18865
19011
  msgstr "{{ seconds }}초"
18866
19012
 
19013
+ msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
19014
+ msgstr ""
19015
+
18867
19016
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
18868
19017
  msgstr "{{ secondsLeft }}초 / {{ interval }}초"
18869
19018
 
@@ -18885,35 +19034,29 @@ msgstr "{{description | translate}} 실패."
18885
19034
  msgid "{{firstItem}} to {{lastItem}}"
18886
19035
  msgstr "{{firstItem}} - {{lastItem}}"
18887
19036
 
18888
- msgid ""
18889
- "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19037
+ msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
18890
19038
  " Depending on the device, the type can be determined by looking either\n"
18891
19039
  " at the FPort parameter of a message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)\n"
18892
19040
  " or at the subset of the message payload itself (<b>Source</b>: <i>Payload</i>).\n"
18893
19041
  " Indicate where the type information starts in the payload (<b>Start bit</b>)\n"
18894
19042
  " and how long this information is (<b>Number of bits</b>)."
18895
- msgstr ""
18896
- "{{protocolName | translate}} 디바이스는 유형별로 각기 다른 인코딩을 통해 각기 다른 유형의 메시지를 보낼 수 있습니다.\n"
19043
+ msgstr "{{protocolName | translate}} 디바이스는 유형별로 각기 다른 인코딩을 통해 각기 다른 유형의 메시지를 보낼 수 있습니다.\n"
18897
19044
  " 디바이스에 따라 메시지의 FPort 파라미터\n"
18898
19045
  " (<b>소스</b>: <i>FPort</i>)\n"
18899
19046
  " 또는 메시지 페이로드의 서브셋(<b>소스</b>: <i>Payload</i>)을 확인하여 결정할 수 있습니다.\n"
18900
19047
  " 페이로드의 유형 정보가 시작되는 위치(<b>시작 비트</b>)\n"
18901
19048
  " 그리고 이 정보의 길이(<b>비트 수</b>)를 나타냅니다."
18902
19049
 
18903
- msgid ""
18904
- "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19050
+ msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
18905
19051
  " Type can be determined by looking at the FPort parameter of a message (<b>Source</b>: <i>FPort</i>)."
18906
- msgstr ""
18907
- "{{protocolName | translate}} 디바이스는 유형별로 각기 다른 인코딩을 사용하여 메시지를 보낼 수 있습니다.\n"
19052
+ msgstr "{{protocolName | translate}} 디바이스는 유형별로 각기 다른 인코딩을 사용하여 메시지를 보낼 수 있습니다.\n"
18908
19053
  " 유형은 메시지의 FPort 파라미터(<b>소스</b>: <i>FPort</i>)를 확인하여 결정할 수 있습니다."
18909
19054
 
18910
- msgid ""
18911
- "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
19055
+ msgid "{{protocolName | translate}} devices can send messages of different types with different encodings per type.\n"
18912
19056
  " Type can be determined by looking at the subset of the message payload (<b>Source</b>: <i>Payload</i>).\n"
18913
19057
  " Indicate where the type information starts in the payload (<b>Start bit</b>)\n"
18914
19058
  " and how long this information is (<b>Number of bits</b>)."
18915
- msgstr ""
18916
- "{{protocolName | translate}} 디바이스는 유형별로 각기 다른 인코딩을 사용하여 메시지를 보낼 수 있습니다.\n"
19059
+ msgstr "{{protocolName | translate}} 디바이스는 유형별로 각기 다른 인코딩을 사용하여 메시지를 보낼 수 있습니다.\n"
18917
19060
  " 유형은 메시지 페이로드의 서브셋(<b>소스e</b>: <i>Payload</i>)을 확인하여 결정할 수 있습니다.\n"
18918
19061
  " 페이로드의 유형 정보가 시작되는 위치(<b>시작 비트</b>)\n"
18919
19062
  " 그리고 이 정보의 길이(<b>비트 수</b>)를 나타냅니다."
@@ -18941,3 +19084,4 @@ msgstr "{{storageSize}} 스토리지"
18941
19084
 
18942
19085
  msgid "{{vm.getFeatures().label}} device type"
18943
19086
  msgstr "{{vm.getFeatures().label}} 디바이스 유형"
19087
+