@c8y/ng1-modules 1023.88.2 → 1023.88.4
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +65 -8
- package/core/locales/es.po +64 -8
- package/core/locales/fr.po +64 -8
- package/core/locales/ja_JP.po +60 -6
- package/core/locales/ko.po +64 -8
- package/core/locales/nl.po +64 -8
- package/core/locales/pl.po +65 -8
- package/core/locales/pt_BR.po +65 -8
- package/core/locales/zh_CN.po +64 -8
- package/core/locales/zh_TW.po +64 -8
- package/package.json +2 -2
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -121,6 +121,9 @@ msgid_plural "{{$count}} API requests, including:"
|
|
|
121
121
|
msgstr[0] "1 API-Anfrage insgesamt:"
|
|
122
122
|
msgstr[1] "{{$count}} API-Anfragen insgesamt:"
|
|
123
123
|
|
|
124
|
+
msgid "1 alarm"
|
|
125
|
+
msgstr "1 Alarm"
|
|
126
|
+
|
|
124
127
|
msgid "1 application"
|
|
125
128
|
msgid_plural "{{$count}} applications"
|
|
126
129
|
msgstr[0] "1 Anwendung"
|
|
@@ -131,6 +134,9 @@ msgid_plural "{{$count}} children active`asset`"
|
|
|
131
134
|
msgstr[0] "Ein Kindgerät aktiv"
|
|
132
135
|
msgstr[1] "{{$count}} Kindgeräte aktiv"
|
|
133
136
|
|
|
137
|
+
msgid "1 data point"
|
|
138
|
+
msgstr "1 Datenpunkt"
|
|
139
|
+
|
|
134
140
|
msgid "1 day"
|
|
135
141
|
msgid_plural "{{ $count }} days"
|
|
136
142
|
msgstr[0] "1 Tag"
|
|
@@ -157,6 +163,9 @@ msgid_plural "{{$count}} device credentials"
|
|
|
157
163
|
msgstr[0] "Zugangsdaten für {{$count}} Gerät"
|
|
158
164
|
msgstr[1] "Zugangsdaten für {{$count}} Geräte"
|
|
159
165
|
|
|
166
|
+
msgid "1 event"
|
|
167
|
+
msgstr "1 Ereignis"
|
|
168
|
+
|
|
160
169
|
msgid "1 hour"
|
|
161
170
|
msgstr "1 Stunde"
|
|
162
171
|
|
|
@@ -1785,6 +1794,9 @@ msgstr "Untermandanten erlauben, diese Mandantenoption zu bearbeiten"
|
|
|
1785
1794
|
msgid "Allowed domain"
|
|
1786
1795
|
msgstr "Zulässige Domain"
|
|
1787
1796
|
|
|
1797
|
+
msgid "Allows access to the Data Preparation application."
|
|
1798
|
+
msgstr "Ermöglicht den Zugriff auf die Anwendung zur Aufbereitung der Daten."
|
|
1799
|
+
|
|
1788
1800
|
msgid "Allows editing the dark theme variables."
|
|
1789
1801
|
msgstr "Ermöglicht die Bearbeitung der Variablen für das dunkle Design."
|
|
1790
1802
|
|
|
@@ -2845,10 +2857,12 @@ msgstr "Nach Datum (aufsteigend)"
|
|
|
2845
2857
|
msgid "By date (descending)"
|
|
2846
2858
|
msgstr "Nach Datum (absteigend)"
|
|
2847
2859
|
|
|
2848
|
-
msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can
|
|
2849
|
-
"
|
|
2850
|
-
|
|
2851
|
-
"
|
|
2860
|
+
msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can\n"
|
|
2861
|
+
" disable this behavior in this application and allow unsecure HTML to be\n"
|
|
2862
|
+
" used."
|
|
2863
|
+
msgstr "Standardmäßig wird jegliches unsichere HTML aus dem HTML-Widget entfernt. Sie können\n"
|
|
2864
|
+
" dieses Verhalten in dieser Anwendung ausschalten und unsicheres HTML verwenden, indem Sie\n"
|
|
2865
|
+
" verwenden."
|
|
2852
2866
|
|
|
2853
2867
|
msgid "By severity"
|
|
2854
2868
|
msgstr "Nach Schweregrad"
|
|
@@ -5128,6 +5142,9 @@ msgstr "Daten-Explorer"
|
|
|
5128
5142
|
msgid "Data Points Table widget"
|
|
5129
5143
|
msgstr "Widget „Datenpunkt-Tabelle“"
|
|
5130
5144
|
|
|
5145
|
+
msgid "Data Preparation"
|
|
5146
|
+
msgstr "Datenaufbereitung"
|
|
5147
|
+
|
|
5131
5148
|
msgid "Data Type"
|
|
5132
5149
|
msgstr "Datentyp"
|
|
5133
5150
|
|
|
@@ -8054,6 +8071,9 @@ msgstr "Code formatieren"
|
|
|
8054
8071
|
msgid "Format validation failed."
|
|
8055
8072
|
msgstr "Formatüberprüfung fehlgeschlagen."
|
|
8056
8073
|
|
|
8074
|
+
msgid "Formatting"
|
|
8075
|
+
msgstr "Formatierung"
|
|
8076
|
+
|
|
8057
8077
|
msgid "Forum support"
|
|
8058
8078
|
msgstr "Supportanfrage stellen"
|
|
8059
8079
|
|
|
@@ -9051,10 +9071,10 @@ msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, istdie Groß- und Kleinschreibung des
|
|
|
9051
9071
|
msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
|
|
9052
9072
|
msgstr "Wird diese Option gewählt, muss jede Anfrage denselben \"User-Agent\"-Header wie die erste Anfrage, die die Sitzung eingeleitet hat, verwenden."
|
|
9053
9073
|
|
|
9054
|
-
msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in
|
|
9055
|
-
"
|
|
9056
|
-
msgstr "Wenn auf „true“ gesetzt, wird die HTML-
|
|
9057
|
-
"
|
|
9074
|
+
msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in\n"
|
|
9075
|
+
" the advanced mode (web component mode)."
|
|
9076
|
+
msgstr "Wenn dieser Wert auf „true“ gesetzt ist, wird die Konfiguration des HTML-Widgets immer im\n"
|
|
9077
|
+
" erweiterten Modus (Webkomponentenmodus) geöffnet."
|
|
9058
9078
|
|
|
9059
9079
|
msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
|
|
9060
9080
|
msgstr "Wenn der Filter gesetzt ist, wird die Firmware nur für Geräte dieses Typs zur Installation angezeigt. Wenn kein Filter gesetzt ist, ist sie für alle Geräte verfügbar."
|
|
@@ -11825,6 +11845,15 @@ msgstr "Keine"
|
|
|
11825
11845
|
msgid "None of TFA strategy can be set."
|
|
11826
11846
|
msgstr "Keine der TFA-Strategien kann konfiguriert werden."
|
|
11827
11847
|
|
|
11848
|
+
msgid "None selected`alarm`"
|
|
11849
|
+
msgstr "Keine Auswahl"
|
|
11850
|
+
|
|
11851
|
+
msgid "None selected`data point`"
|
|
11852
|
+
msgstr "Keine Auswahl"
|
|
11853
|
+
|
|
11854
|
+
msgid "None selected`event`"
|
|
11855
|
+
msgstr "Keine Auswahl"
|
|
11856
|
+
|
|
11828
11857
|
msgid "Normal"
|
|
11829
11858
|
msgstr "Normal"
|
|
11830
11859
|
|
|
@@ -15774,12 +15803,25 @@ msgstr "Alles anzeigen"
|
|
|
15774
15803
|
msgid "Show all paths"
|
|
15775
15804
|
msgstr "Alle Pfade anzeigen"
|
|
15776
15805
|
|
|
15806
|
+
msgid "Show all root assets as top-level nodes in the navigator menu (only the\n"
|
|
15807
|
+
" first 500 assets will be shown as top-level nodes)."
|
|
15808
|
+
msgstr "\n"
|
|
15809
|
+
" Alle Root-Assets als Knoten der obersten Ebene im Navigator-Menü anzeigen (es werden nur die ersten 500 Assets als Knoten der obersten Ebene angezeigt)."
|
|
15810
|
+
|
|
15811
|
+
msgid "Show all root groups as top-level nodes in the navigator menu (only the\n"
|
|
15812
|
+
" first 500 groups will be shown as top-level nodes)."
|
|
15813
|
+
msgstr "\n"
|
|
15814
|
+
" Alle Stammgruppen als Knoten der obersten Ebene im Navigator-Menü anzeigen (es werden nur die ersten 500 Gruppen als Knoten der obersten Ebene angezeigt)."
|
|
15815
|
+
|
|
15777
15816
|
msgid "Show archived packages"
|
|
15778
15817
|
msgstr "Archivierte Pakete anzeigen"
|
|
15779
15818
|
|
|
15780
15819
|
msgid "Show assets and all descendants"
|
|
15781
15820
|
msgstr "Asset und alle untergeordneten Elemente anzeigen"
|
|
15782
15821
|
|
|
15822
|
+
msgid "Show assets as top-level"
|
|
15823
|
+
msgstr "Asset auf oberster Ebene anzeigen"
|
|
15824
|
+
|
|
15783
15825
|
msgid "Show checkboxes that are"
|
|
15784
15826
|
msgstr "Zeige folgende Checkboxen"
|
|
15785
15827
|
|
|
@@ -15813,6 +15855,9 @@ msgstr "Ereignisse anzeigen"
|
|
|
15813
15855
|
msgid "Show events from child devices"
|
|
15814
15856
|
msgstr "Ereignisse von Kindgeräten anzeigen"
|
|
15815
15857
|
|
|
15858
|
+
msgid "Show groups as top-level"
|
|
15859
|
+
msgstr "Gruppen als oberste Ebene anzeigen"
|
|
15860
|
+
|
|
15816
15861
|
msgid "Show icon"
|
|
15817
15862
|
msgstr "Symbol anzeigen"
|
|
15818
15863
|
|
|
@@ -16229,6 +16274,9 @@ msgstr "Einige Alarme oder Ereignisse haben keine passenden Datenpunkte. Für si
|
|
|
16229
16274
|
msgid "Some assets or devices might not be shown. Try narrowing search criteria."
|
|
16230
16275
|
msgstr "Einige Assets oder Geräte werden möglicherweise nicht angezeigt. Grenzen Sie die Suchkriterien weiter ein."
|
|
16231
16276
|
|
|
16277
|
+
msgid "Some entries are invalid. Check the input fields with red borders."
|
|
16278
|
+
msgstr "Einige Einträge sind ungültig. Überprüfen Sie die rot markierten Eingabefelder."
|
|
16279
|
+
|
|
16232
16280
|
msgid "Some entries are invalid. Check the required input fields."
|
|
16233
16281
|
msgstr "Einige Einträge sind ungültig. Überprüfen Sie die erforderlichen Eingabefelder."
|
|
16234
16282
|
|
|
@@ -17214,6 +17262,9 @@ msgstr "Folgende Operationen werden unterstützt:"
|
|
|
17214
17262
|
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
17215
17263
|
msgstr "Die folgenden Platzhalter sind verfügbar: ${value}, ${receivedTimestampInMs}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
|
|
17216
17264
|
|
|
17265
|
+
msgid "The gauge data point has no min/max range configured. The gauge bar will not display correctly."
|
|
17266
|
+
msgstr "Für den Datenpunkt der Anzeige wurde kein Min-/Max-Bereich konfiguriert. Der Messbalken wird nicht korrekt angezeigt."
|
|
17267
|
+
|
|
17217
17268
|
msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
|
|
17218
17269
|
msgstr "Das Home-Dashboard der Cockpit-App, das beim Öffnen des Cockpits angezeigt wird."
|
|
17219
17270
|
|
|
@@ -17360,6 +17411,12 @@ msgstr "Die Antwort des Microservice ist nicht vollständig. Es fehlen Informati
|
|
|
17360
17411
|
msgid "The response of the microservice is incomplete. The device registration information is missing."
|
|
17361
17412
|
msgstr "Die Antwort des Microservices ist unvollständig. Es fehlen Informationen zur Geräteregistrierung."
|
|
17362
17413
|
|
|
17414
|
+
msgid "The response was truncated because the maximum output tokens limit ({{ maxOutputTokens }}) configured by this application for a single assistant response was reached."
|
|
17415
|
+
msgstr "Die Antwort wurde gekürzt, da die von dieser Anwendung festgelegte maximale Anzahl an Tokens ({{ maxOutputTokens }}) für eine einzelne Antwort des Assistenten erreicht wurde."
|
|
17416
|
+
|
|
17417
|
+
msgid "The response was truncated because the maximum output tokens limit configured by this application for a single assistant response was reached."
|
|
17418
|
+
msgstr "Die Antwort wurde gekürzt, da die von dieser Anwendung festgelegte maximale Anzahl an Tokens für eine einzelne Antwort des Assistenten erreicht wurde."
|
|
17419
|
+
|
|
17363
17420
|
msgid "The security policy is set to {{param}}."
|
|
17364
17421
|
msgstr "Die Sicherheitsrichtlinie wird auf {{param}} gesetzt."
|
|
17365
17422
|
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -121,6 +121,9 @@ msgid_plural "{{$count}} API requests, including:"
|
|
|
121
121
|
msgstr[0] "1 solicitud de la API, incluyendo:"
|
|
122
122
|
msgstr[1] "{{$count}} solicitudes de API, incluyendo:"
|
|
123
123
|
|
|
124
|
+
msgid "1 alarm"
|
|
125
|
+
msgstr "1 alarma"
|
|
126
|
+
|
|
124
127
|
msgid "1 application"
|
|
125
128
|
msgid_plural "{{$count}} applications"
|
|
126
129
|
msgstr[0] "1 aplicación"
|
|
@@ -131,6 +134,9 @@ msgid_plural "{{$count}} children active`asset`"
|
|
|
131
134
|
msgstr[0] "1 secundario activo"
|
|
132
135
|
msgstr[1] "{{$count}} secundarios activos"
|
|
133
136
|
|
|
137
|
+
msgid "1 data point"
|
|
138
|
+
msgstr "1 punto de datos"
|
|
139
|
+
|
|
134
140
|
msgid "1 day"
|
|
135
141
|
msgid_plural "{{ $count }} days"
|
|
136
142
|
msgstr[0] "1 día"
|
|
@@ -157,6 +163,9 @@ msgid_plural "{{$count}} device credentials"
|
|
|
157
163
|
msgstr[0] "1 credencial de dispositivo"
|
|
158
164
|
msgstr[1] "{{$count}} credenciales de dispositivo"
|
|
159
165
|
|
|
166
|
+
msgid "1 event"
|
|
167
|
+
msgstr "1 evento"
|
|
168
|
+
|
|
160
169
|
msgid "1 hour"
|
|
161
170
|
msgstr "1 hora"
|
|
162
171
|
|
|
@@ -1793,6 +1802,9 @@ msgstr "Permitir a los subtenants editar esta opción"
|
|
|
1793
1802
|
msgid "Allowed domain"
|
|
1794
1803
|
msgstr "Dominio permitido"
|
|
1795
1804
|
|
|
1805
|
+
msgid "Allows access to the Data Preparation application."
|
|
1806
|
+
msgstr "Permite acceder a la aplicación de preparación de datos."
|
|
1807
|
+
|
|
1796
1808
|
msgid "Allows editing the dark theme variables."
|
|
1797
1809
|
msgstr "Permite editar las variables del tema oscuro."
|
|
1798
1810
|
|
|
@@ -2853,10 +2865,11 @@ msgstr "Por fecha (ascendente)"
|
|
|
2853
2865
|
msgid "By date (descending)"
|
|
2854
2866
|
msgstr "Por fecha (descendente)"
|
|
2855
2867
|
|
|
2856
|
-
msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can
|
|
2857
|
-
"
|
|
2858
|
-
|
|
2859
|
-
"
|
|
2868
|
+
msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can\n"
|
|
2869
|
+
" disable this behavior in this application and allow unsecure HTML to be\n"
|
|
2870
|
+
" used."
|
|
2871
|
+
msgstr "De forma predeterminada, todo el código HTML no seguro se quita del Widget HTML. Puedes\n"
|
|
2872
|
+
" desactivar este comportamiento en esta aplicación y permitir el uso de código HTML no seguro.\n"
|
|
2860
2873
|
|
|
2861
2874
|
msgid "By severity"
|
|
2862
2875
|
msgstr "Por gravedad"
|
|
@@ -5141,6 +5154,9 @@ msgstr "Explorador de datos"
|
|
|
5141
5154
|
msgid "Data Points Table widget"
|
|
5142
5155
|
msgstr "Widget Tabla de puntos de datos"
|
|
5143
5156
|
|
|
5157
|
+
msgid "Data Preparation"
|
|
5158
|
+
msgstr "Preparación de datos"
|
|
5159
|
+
|
|
5144
5160
|
msgid "Data Type"
|
|
5145
5161
|
msgstr "Tipo de datos"
|
|
5146
5162
|
|
|
@@ -8100,6 +8116,9 @@ msgstr "Código de formato"
|
|
|
8100
8116
|
msgid "Format validation failed."
|
|
8101
8117
|
msgstr "La validación de formato no ha podido efectuarse."
|
|
8102
8118
|
|
|
8119
|
+
msgid "Formatting"
|
|
8120
|
+
msgstr "Formato"
|
|
8121
|
+
|
|
8103
8122
|
msgid "Forum support"
|
|
8104
8123
|
msgstr "Foro de soporte"
|
|
8105
8124
|
|
|
@@ -9097,10 +9116,10 @@ msgstr "Si se selecciona esta opción, el nombre de usuario no tendrá importanc
|
|
|
9097
9116
|
msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
|
|
9098
9117
|
msgstr "Si se selecciona, todas las solicitudes deberán usar el mismo encabezado \"User-Agent\" que la primera solicitud que inició la sesión."
|
|
9099
9118
|
|
|
9100
|
-
msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in
|
|
9101
|
-
"
|
|
9102
|
-
msgstr "Si se
|
|
9103
|
-
"
|
|
9119
|
+
msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in\n"
|
|
9120
|
+
" the advanced mode (web component mode)."
|
|
9121
|
+
msgstr "Si se define en «true», la configuración del widget HTML siempre se abrirá en\n"
|
|
9122
|
+
" el modo avanzado (modo de componente web)."
|
|
9104
9123
|
|
|
9105
9124
|
msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
|
|
9106
9125
|
msgstr "Si se configura un filtro, sólo los dispositivos de este tipo podrán instalar el firmware. Si no se configura ningún filtro, estará disponible para todos los dispositivos."
|
|
@@ -11872,6 +11891,15 @@ msgstr "Ninguno"
|
|
|
11872
11891
|
msgid "None of TFA strategy can be set."
|
|
11873
11892
|
msgstr "No se puede establecer ninguna de las estrategias TFA."
|
|
11874
11893
|
|
|
11894
|
+
msgid "None selected`alarm`"
|
|
11895
|
+
msgstr "No se ha seleccionado nada"
|
|
11896
|
+
|
|
11897
|
+
msgid "None selected`data point`"
|
|
11898
|
+
msgstr "No se ha seleccionado nada"
|
|
11899
|
+
|
|
11900
|
+
msgid "None selected`event`"
|
|
11901
|
+
msgstr "No se ha seleccionado nada"
|
|
11902
|
+
|
|
11875
11903
|
msgid "Normal"
|
|
11876
11904
|
msgstr "Normal"
|
|
11877
11905
|
|
|
@@ -15824,12 +15852,25 @@ msgstr "Mostrar todo"
|
|
|
15824
15852
|
msgid "Show all paths"
|
|
15825
15853
|
msgstr "Mostrar todas las rutas"
|
|
15826
15854
|
|
|
15855
|
+
msgid "Show all root assets as top-level nodes in the navigator menu (only the\n"
|
|
15856
|
+
" first 500 assets will be shown as top-level nodes)."
|
|
15857
|
+
msgstr "Mostrar todos los activos raíz como nodos de primer nivel en el menú del Navegador (solo los\n"
|
|
15858
|
+
" primeros 500 activos se mostrarán como nodos de primer nivel)."
|
|
15859
|
+
|
|
15860
|
+
msgid "Show all root groups as top-level nodes in the navigator menu (only the\n"
|
|
15861
|
+
" first 500 groups will be shown as top-level nodes)."
|
|
15862
|
+
msgstr "Mostrar todos los grupos raíz como nodos de primer nivel en el menú del Navegador (solo se mostrarán como nodos de primer nivel los\n"
|
|
15863
|
+
" primeros 500 grupos)."
|
|
15864
|
+
|
|
15827
15865
|
msgid "Show archived packages"
|
|
15828
15866
|
msgstr "Mostrar paquetes archivados"
|
|
15829
15867
|
|
|
15830
15868
|
msgid "Show assets and all descendants"
|
|
15831
15869
|
msgstr "Mostrar activos y todos los descendientes"
|
|
15832
15870
|
|
|
15871
|
+
msgid "Show assets as top-level"
|
|
15872
|
+
msgstr "Mostrar activos como de primer nivel"
|
|
15873
|
+
|
|
15833
15874
|
msgid "Show checkboxes that are"
|
|
15834
15875
|
msgstr "Mostrar las casillas de verificación que son"
|
|
15835
15876
|
|
|
@@ -15863,6 +15904,9 @@ msgstr "Mostrar eventi"
|
|
|
15863
15904
|
msgid "Show events from child devices"
|
|
15864
15905
|
msgstr "Mostrar eventos de los dispositivos secundarios"
|
|
15865
15906
|
|
|
15907
|
+
msgid "Show groups as top-level"
|
|
15908
|
+
msgstr "Mostrar grupos como de primer nivel"
|
|
15909
|
+
|
|
15866
15910
|
msgid "Show icon"
|
|
15867
15911
|
msgstr "Mostrar icono"
|
|
15868
15912
|
|
|
@@ -16279,6 +16323,9 @@ msgstr "Algunas Alarmas o Eventos no tienen Puntos de datos coincidentes. No se
|
|
|
16279
16323
|
msgid "Some assets or devices might not be shown. Try narrowing search criteria."
|
|
16280
16324
|
msgstr "Puede que no se estén mostrando todos los activos o dispositivos. Intente limitar los criterios de búsqueda."
|
|
16281
16325
|
|
|
16326
|
+
msgid "Some entries are invalid. Check the input fields with red borders."
|
|
16327
|
+
msgstr "Algunas entradas no son válidas. Compruebe los campos de entrada bordeados en rojo."
|
|
16328
|
+
|
|
16282
16329
|
msgid "Some entries are invalid. Check the required input fields."
|
|
16283
16330
|
msgstr "Algunas entradas no son válidas. Compruebe los Campos obligatorios."
|
|
16284
16331
|
|
|
@@ -17265,6 +17312,9 @@ msgstr "Se admiten las siguientes operaciones:"
|
|
|
17265
17312
|
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
17266
17313
|
msgstr "Los siguientes marcadores de posición están disponibles: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
17267
17314
|
|
|
17315
|
+
msgid "The gauge data point has no min/max range configured. The gauge bar will not display correctly."
|
|
17316
|
+
msgstr "El punto de datos del indicador no tiene configurado ningún rango mínimo/máximo. La barra del indicador no se mostrará correctamente."
|
|
17317
|
+
|
|
17268
17318
|
msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
|
|
17269
17319
|
msgstr "El cuadro de mando principal de la aplicación Cockpit, que se muestra al abrir Cockpit."
|
|
17270
17320
|
|
|
@@ -17411,6 +17461,12 @@ msgstr "La respuesta del microservicio no está completa. Falta información del
|
|
|
17411
17461
|
msgid "The response of the microservice is incomplete. The device registration information is missing."
|
|
17412
17462
|
msgstr "La respuesta del microservicio no está completa. Falta información del registro de dispositivo."
|
|
17413
17463
|
|
|
17464
|
+
msgid "The response was truncated because the maximum output tokens limit ({{ maxOutputTokens }}) configured by this application for a single assistant response was reached."
|
|
17465
|
+
msgstr "La respuesta se ha truncado porque se ha alcanzado el límite máximo de tokens de salida ({{ maxOutputTokens }}) configurado por esta Aplicación para una sola respuesta del asistente."
|
|
17466
|
+
|
|
17467
|
+
msgid "The response was truncated because the maximum output tokens limit configured by this application for a single assistant response was reached."
|
|
17468
|
+
msgstr "La respuesta se ha truncado porque se ha alcanzado el límite máximo de tokens de salida configurado por esta aplicación para una sola respuesta del asistente."
|
|
17469
|
+
|
|
17414
17470
|
msgid "The security policy is set to {{param}}."
|
|
17415
17471
|
msgstr "La normativa de seguridad se ha establecido en {{param}}."
|
|
17416
17472
|
|
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -121,6 +121,9 @@ msgid_plural "{{$count}} API requests, including:"
|
|
|
121
121
|
msgstr[0] "1 demande API, comprenant :"
|
|
122
122
|
msgstr[1] "{{$count}} demandes API, comprenant :"
|
|
123
123
|
|
|
124
|
+
msgid "1 alarm"
|
|
125
|
+
msgstr "1 alarme"
|
|
126
|
+
|
|
124
127
|
msgid "1 application"
|
|
125
128
|
msgid_plural "{{$count}} applications"
|
|
126
129
|
msgstr[0] "1 application"
|
|
@@ -131,6 +134,9 @@ msgid_plural "{{$count}} children active`asset`"
|
|
|
131
134
|
msgstr[0] "1 enfant actif"
|
|
132
135
|
msgstr[1] "{{$count}} enfant actif"
|
|
133
136
|
|
|
137
|
+
msgid "1 data point"
|
|
138
|
+
msgstr "1 point de données"
|
|
139
|
+
|
|
134
140
|
msgid "1 day"
|
|
135
141
|
msgid_plural "{{ $count }} days"
|
|
136
142
|
msgstr[0] "1 jour"
|
|
@@ -157,6 +163,9 @@ msgid_plural "{{$count}} device credentials"
|
|
|
157
163
|
msgstr[0] "1 identifiant de l'appareil"
|
|
158
164
|
msgstr[1] "{{$count}} identifiants de l'appareil"
|
|
159
165
|
|
|
166
|
+
msgid "1 event"
|
|
167
|
+
msgstr "1 événement"
|
|
168
|
+
|
|
160
169
|
msgid "1 hour"
|
|
161
170
|
msgstr "1 heure"
|
|
162
171
|
|
|
@@ -1792,6 +1801,9 @@ msgstr "Autoriser les sous-gérants à éditer cette option de gérant"
|
|
|
1792
1801
|
msgid "Allowed domain"
|
|
1793
1802
|
msgstr "Domaine autorisé"
|
|
1794
1803
|
|
|
1804
|
+
msgid "Allows access to the Data Preparation application."
|
|
1805
|
+
msgstr "Permet d'accéder à l'application de préparation des données."
|
|
1806
|
+
|
|
1795
1807
|
msgid "Allows editing the dark theme variables."
|
|
1796
1808
|
msgstr "Permet de modifier les variables du thème foncé."
|
|
1797
1809
|
|
|
@@ -2852,10 +2864,11 @@ msgstr "Par date (croissant)"
|
|
|
2852
2864
|
msgid "By date (descending)"
|
|
2853
2865
|
msgstr "Par date (décroissant)"
|
|
2854
2866
|
|
|
2855
|
-
msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can
|
|
2856
|
-
"
|
|
2857
|
-
|
|
2858
|
-
"
|
|
2867
|
+
msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can\n"
|
|
2868
|
+
" disable this behavior in this application and allow unsecure HTML to be\n"
|
|
2869
|
+
" used."
|
|
2870
|
+
msgstr "Par défaut, tout code HTML non sécurisé est supprimé du widget HTML. Vous pouvez\n"
|
|
2871
|
+
" désactiver ce comportement dans cette application et autoriser l'utilisation de code HTML non sécurisé.\n"
|
|
2859
2872
|
|
|
2860
2873
|
msgid "By severity"
|
|
2861
2874
|
msgstr "Par gravité"
|
|
@@ -5140,6 +5153,9 @@ msgstr "Explorateur de données"
|
|
|
5140
5153
|
msgid "Data Points Table widget"
|
|
5141
5154
|
msgstr "Widget Tableau de points de données"
|
|
5142
5155
|
|
|
5156
|
+
msgid "Data Preparation"
|
|
5157
|
+
msgstr "Préparation des données"
|
|
5158
|
+
|
|
5143
5159
|
msgid "Data Type"
|
|
5144
5160
|
msgstr "Type de données"
|
|
5145
5161
|
|
|
@@ -8070,6 +8086,9 @@ msgstr "Formater le code"
|
|
|
8070
8086
|
msgid "Format validation failed."
|
|
8071
8087
|
msgstr "Échec de la validation du format."
|
|
8072
8088
|
|
|
8089
|
+
msgid "Formatting"
|
|
8090
|
+
msgstr "Mise en forme"
|
|
8091
|
+
|
|
8073
8092
|
msgid "Forum support"
|
|
8074
8093
|
msgstr "Support du forum"
|
|
8075
8094
|
|
|
@@ -9067,10 +9086,10 @@ msgstr "Si cette option est sélectionnée, la casse du nom d'utilisateur n'a pa
|
|
|
9067
9086
|
msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
|
|
9068
9087
|
msgstr "Si cette option est sélectionnée, toutes les demandes doivent utiliser le même en-tête \"User-Agent\" comme première demande qui a initié la session."
|
|
9069
9088
|
|
|
9070
|
-
msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in
|
|
9071
|
-
"
|
|
9072
|
-
msgstr "
|
|
9073
|
-
"
|
|
9089
|
+
msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in\n"
|
|
9090
|
+
" the advanced mode (web component mode)."
|
|
9091
|
+
msgstr "\n"
|
|
9092
|
+
" Si cette option est définie sur « true », la configuration du widget HTML s'ouvrira toujours en mode avancé (mode composant Web)."
|
|
9074
9093
|
|
|
9075
9094
|
msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
|
|
9076
9095
|
msgstr "Si le filtre est activé, le microprogramme s'affiche uniquement lors de l'installation des appareils de même type. Si aucun filtre n'est activé, le microprogramme est disponible pour tous les appareils."
|
|
@@ -11842,6 +11861,15 @@ msgstr "Aucun(e)"
|
|
|
11842
11861
|
msgid "None of TFA strategy can be set."
|
|
11843
11862
|
msgstr "Aucune stratégie 2FA ne peut être définie."
|
|
11844
11863
|
|
|
11864
|
+
msgid "None selected`alarm`"
|
|
11865
|
+
msgstr "Aucun élément sélectionné"
|
|
11866
|
+
|
|
11867
|
+
msgid "None selected`data point`"
|
|
11868
|
+
msgstr "Aucun élément sélectionné"
|
|
11869
|
+
|
|
11870
|
+
msgid "None selected`event`"
|
|
11871
|
+
msgstr "Aucun élément sélectionné"
|
|
11872
|
+
|
|
11845
11873
|
msgid "Normal"
|
|
11846
11874
|
msgstr "Normal"
|
|
11847
11875
|
|
|
@@ -15795,12 +15823,25 @@ msgstr "Afficher tout"
|
|
|
15795
15823
|
msgid "Show all paths"
|
|
15796
15824
|
msgstr "Afficher tous les chemins"
|
|
15797
15825
|
|
|
15826
|
+
msgid "Show all root assets as top-level nodes in the navigator menu (only the\n"
|
|
15827
|
+
" first 500 assets will be shown as top-level nodes)."
|
|
15828
|
+
msgstr "Afficher tous les actifs racine en tant que nœuds de premier niveau dans le menu du Navigateur (seuls les\n"
|
|
15829
|
+
" 500 premiers actifs seront affichés en tant que nœuds de premier niveau)."
|
|
15830
|
+
|
|
15831
|
+
msgid "Show all root groups as top-level nodes in the navigator menu (only the\n"
|
|
15832
|
+
" first 500 groups will be shown as top-level nodes)."
|
|
15833
|
+
msgstr "Afficher tous les groupes racines en tant que nœuds de premier niveau dans le menu du Navigateur (seuls les\n"
|
|
15834
|
+
" 500 premiers groupes seront affichés en tant que nœuds de premier niveau)."
|
|
15835
|
+
|
|
15798
15836
|
msgid "Show archived packages"
|
|
15799
15837
|
msgstr "Afficher les packages archivés"
|
|
15800
15838
|
|
|
15801
15839
|
msgid "Show assets and all descendants"
|
|
15802
15840
|
msgstr "Afficher les actifs et tous les descendants"
|
|
15803
15841
|
|
|
15842
|
+
msgid "Show assets as top-level"
|
|
15843
|
+
msgstr "Afficher les actifs au niveau supérieur"
|
|
15844
|
+
|
|
15804
15845
|
msgid "Show checkboxes that are"
|
|
15805
15846
|
msgstr "Afficher cases à cocher qui sont"
|
|
15806
15847
|
|
|
@@ -15834,6 +15875,9 @@ msgstr "Afficher les événements"
|
|
|
15834
15875
|
msgid "Show events from child devices"
|
|
15835
15876
|
msgstr "Afficher les événements provenant des appareils enfants"
|
|
15836
15877
|
|
|
15878
|
+
msgid "Show groups as top-level"
|
|
15879
|
+
msgstr "Afficher les groupes au niveau supérieur"
|
|
15880
|
+
|
|
15837
15881
|
msgid "Show icon"
|
|
15838
15882
|
msgstr "Afficher icône"
|
|
15839
15883
|
|
|
@@ -16250,6 +16294,9 @@ msgstr "Certaines alarmes ou certains événements n'ont pas de points de donné
|
|
|
16250
16294
|
msgid "Some assets or devices might not be shown. Try narrowing search criteria."
|
|
16251
16295
|
msgstr "Certains actifs ou appareils peuvent ne pas être affichés. Essayez de restreindre vos critères de recherche."
|
|
16252
16296
|
|
|
16297
|
+
msgid "Some entries are invalid. Check the input fields with red borders."
|
|
16298
|
+
msgstr "Certaines entrées sont incorrectes. Vérifiez les champs d'entrée avec des bordures rouges."
|
|
16299
|
+
|
|
16253
16300
|
msgid "Some entries are invalid. Check the required input fields."
|
|
16254
16301
|
msgstr "Certaines entrées sont incorrectes. Vérifiez les champs de saisie requis."
|
|
16255
16302
|
|
|
@@ -17236,6 +17283,9 @@ msgstr "Les opérations suivantes sont prises en charge :"
|
|
|
17236
17283
|
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
17237
17284
|
msgstr "Les espaces réservés suivants sont disponibles : ${value}, ${receivedTimestampInMs}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
|
|
17238
17285
|
|
|
17286
|
+
msgid "The gauge data point has no min/max range configured. The gauge bar will not display correctly."
|
|
17287
|
+
msgstr "Aucune plage minimale/maximale n'a été configurée pour ce point de données de la jauge. La barre de la jauge ne s'affichera pas correctement."
|
|
17288
|
+
|
|
17239
17289
|
msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
|
|
17240
17290
|
msgstr "Tableau de bord d'accueil de l'application Cockpit, affiché à l'ouverture de Cockpit."
|
|
17241
17291
|
|
|
@@ -17382,6 +17432,12 @@ msgstr "La réponse du microservice est incomplète. Les informations d'enregist
|
|
|
17382
17432
|
msgid "The response of the microservice is incomplete. The device registration information is missing."
|
|
17383
17433
|
msgstr "La réponse du microservice est incomplète. Les informations d'enregistrement de l'appareil sont manquantes."
|
|
17384
17434
|
|
|
17435
|
+
msgid "The response was truncated because the maximum output tokens limit ({{ maxOutputTokens }}) configured by this application for a single assistant response was reached."
|
|
17436
|
+
msgstr "La réponse a été tronquée car la limite maximale de tokens de sortie ({{ maxOutputTokens }}) configurée par l'Application pour une réponse unique de l'assistant a été atteinte."
|
|
17437
|
+
|
|
17438
|
+
msgid "The response was truncated because the maximum output tokens limit configured by this application for a single assistant response was reached."
|
|
17439
|
+
msgstr "La réponse a été tronquée car la limite maximale de tokens de sortie configurée par l'Application pour une réponse unique de l'assistant a été atteinte."
|
|
17440
|
+
|
|
17385
17441
|
msgid "The security policy is set to {{param}}."
|
|
17386
17442
|
msgstr "La politique de sécurité est définie sur {{param}}."
|
|
17387
17443
|
|