@c8y/ng1-modules 1023.68.7 → 1023.71.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +88 -35
- package/core/locales/es.po +87 -34
- package/core/locales/fr.po +87 -34
- package/core/locales/ja_JP.po +87 -35
- package/core/locales/ko.po +88 -35
- package/core/locales/nl.po +88 -35
- package/core/locales/pl.po +88 -35
- package/core/locales/pt_BR.po +87 -34
- package/core/locales/zh_CN.po +88 -35
- package/core/locales/zh_TW.po +88 -35
- package/package.json +2 -2
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -100,9 +100,15 @@ msgstr "(已弃用)"
|
|
|
100
100
|
msgid "(for example, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". The alarm type can be found in the alarm details.)"
|
|
101
101
|
msgstr "(如 \"c8y_UnavailabilityAlarm\"。可以在警报详细信息中找到警报类型。)"
|
|
102
102
|
|
|
103
|
+
msgid "(no data)"
|
|
104
|
+
msgstr "(无数据)"
|
|
105
|
+
|
|
103
106
|
msgid "(required)"
|
|
104
107
|
msgstr "(必需)"
|
|
105
108
|
|
|
109
|
+
msgid "(unknown time)"
|
|
110
|
+
msgstr "(时间不详)"
|
|
111
|
+
|
|
106
112
|
msgid "({{ paging.more }} left)"
|
|
107
113
|
msgstr "(剩余 {{ paging.more }})"
|
|
108
114
|
|
|
@@ -586,6 +592,9 @@ msgstr "ADFS 清单 URL"
|
|
|
586
592
|
msgid "ADMIN"
|
|
587
593
|
msgstr "ADMIN"
|
|
588
594
|
|
|
595
|
+
msgid "AI Agent Manager"
|
|
596
|
+
msgstr "人工智能代理管理器"
|
|
597
|
+
|
|
589
598
|
msgid "AI Agents"
|
|
590
599
|
msgstr "人工智能代理"
|
|
591
600
|
|
|
@@ -598,12 +607,12 @@ msgstr "AI插件"
|
|
|
598
607
|
msgid "AI agent"
|
|
599
608
|
msgstr "AI 代理"
|
|
600
609
|
|
|
610
|
+
msgid "AI agent is not available."
|
|
611
|
+
msgstr "AI 代理可用性低。"
|
|
612
|
+
|
|
601
613
|
msgid "AI code assistant"
|
|
602
614
|
msgstr "AI代码助手"
|
|
603
615
|
|
|
604
|
-
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
605
|
-
msgstr "AI服务提供商尚未配置。请联系您的管理员。"
|
|
606
|
-
|
|
607
616
|
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
608
617
|
msgstr "人工智能生成的回复可能包含错误。使用前请核实具体细节。"
|
|
609
618
|
|
|
@@ -899,6 +908,9 @@ msgstr "活动开关"
|
|
|
899
908
|
msgid "Add"
|
|
900
909
|
msgstr "添加"
|
|
901
910
|
|
|
911
|
+
msgid "Add AI Agent permissions to the current user or role to get started."
|
|
912
|
+
msgstr "请为当前用户或角色添加 AI 代理权限,以便开始使用。"
|
|
913
|
+
|
|
902
914
|
msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
903
915
|
msgstr "添加字节序掩码(适用于 Windows)"
|
|
904
916
|
|
|
@@ -1876,6 +1888,9 @@ msgstr "发生错误。"
|
|
|
1876
1888
|
msgid "An error occurred"
|
|
1877
1889
|
msgstr "发生错误"
|
|
1878
1890
|
|
|
1891
|
+
msgid "An error occurred while communicating with the AI agent."
|
|
1892
|
+
msgstr "与 AI 代理通信时发生错误。"
|
|
1893
|
+
|
|
1879
1894
|
msgid "An error occurred, please contact support."
|
|
1880
1895
|
msgstr "出现错误,请与支持人员联系。"
|
|
1881
1896
|
|
|
@@ -2110,6 +2125,9 @@ msgstr "是否确定要删除?此操作无法撤消。"
|
|
|
2110
2125
|
msgid "Are you sure you want to exit the edit mode? All unsaved changes will be lost."
|
|
2111
2126
|
msgstr "您确定要退出编辑模式吗?所有未保存的更改都将丢失。"
|
|
2112
2127
|
|
|
2128
|
+
msgid "Are you sure you want to rewrite the conversation by editing your message from {{timestamp}}, and deleting the following {{messageCount}} assistant and user messages?"
|
|
2129
|
+
msgstr "您确定要通过编辑来自 {{timestamp}}的消息,并删除以下来自 {{messageCount}} 的助手和用户消息来重写对话吗?"
|
|
2130
|
+
|
|
2113
2131
|
msgid "Area"
|
|
2114
2132
|
msgstr "区域"
|
|
2115
2133
|
|
|
@@ -2934,8 +2952,8 @@ msgstr "计算能耗"
|
|
|
2934
2952
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2935
2953
|
msgstr "计算能耗"
|
|
2936
2954
|
|
|
2937
|
-
msgid "Calling
|
|
2938
|
-
msgstr "
|
|
2955
|
+
msgid "Calling tool {{toolName}}"
|
|
2956
|
+
msgstr "呼叫工具 {{toolName}}"
|
|
2939
2957
|
|
|
2940
2958
|
msgid "Camera type"
|
|
2941
2959
|
msgstr "摄像头类型"
|
|
@@ -3875,6 +3893,9 @@ msgstr "配置 LAN 设置"
|
|
|
3875
3893
|
msgid "Configure WAN settings"
|
|
3876
3894
|
msgstr "配置 WAN 设置"
|
|
3877
3895
|
|
|
3896
|
+
msgid "Configure a provider in the {{agentManager}} to get started."
|
|
3897
|
+
msgstr "请在《 {{agentManager}} 》中配置提供商,以开始使用。"
|
|
3898
|
+
|
|
3878
3899
|
msgid "Configure column: {{label}}"
|
|
3879
3900
|
msgstr "配置列: {{label}}"
|
|
3880
3901
|
|
|
@@ -3927,6 +3948,9 @@ msgstr "配置位置"
|
|
|
3927
3948
|
msgid "Configure preferences"
|
|
3928
3949
|
msgstr "配置首选项"
|
|
3929
3950
|
|
|
3951
|
+
msgid "Configure the \"{{agentName}}\" agent using the {{agentManager}} to get started."
|
|
3952
|
+
msgstr "请访问 {{agentManager}} 配置“{{agentName}}”代理,开始使用。"
|
|
3953
|
+
|
|
3930
3954
|
msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
|
|
3931
3955
|
" the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
|
|
3932
3956
|
" you can apply the changes."
|
|
@@ -4017,6 +4041,9 @@ msgstr "已连接"
|
|
|
4017
4041
|
msgid "Connected clients"
|
|
4018
4042
|
msgstr "连接客户"
|
|
4019
4043
|
|
|
4044
|
+
msgid "Connecting to AI agent..."
|
|
4045
|
+
msgstr "正在连接 AI 代理..."
|
|
4046
|
+
|
|
4020
4047
|
msgid "Connection"
|
|
4021
4048
|
msgstr "连接"
|
|
4022
4049
|
|
|
@@ -4691,6 +4718,9 @@ msgstr "创建温度测量"
|
|
|
4691
4718
|
msgid "Create tenant"
|
|
4692
4719
|
msgstr "创建租户"
|
|
4693
4720
|
|
|
4721
|
+
msgid "Create the \"{{agentName}}\" AI agent to get started."
|
|
4722
|
+
msgstr "创建“{{agentName}}”AI 代理以开始操作。"
|
|
4723
|
+
|
|
4694
4724
|
msgid "Create the first tenant."
|
|
4695
4725
|
msgstr "创建第一个租户。"
|
|
4696
4726
|
|
|
@@ -4731,6 +4761,9 @@ msgstr "使用提供的属性值列表创建设备证书和设备。证书配置
|
|
|
4731
4761
|
msgid "Creating application"
|
|
4732
4762
|
msgstr "正在创建应用程序"
|
|
4733
4763
|
|
|
4764
|
+
msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
|
|
4765
|
+
msgstr "正在创建“{{agentName}}”AI代理……"
|
|
4766
|
+
|
|
4734
4767
|
msgid "Creating widget…"
|
|
4735
4768
|
msgstr "创建小部件…"
|
|
4736
4769
|
|
|
@@ -5417,6 +5450,9 @@ msgstr "删除并继续"
|
|
|
5417
5450
|
msgid "Delete and log out users"
|
|
5418
5451
|
msgstr "删除和注销用户"
|
|
5419
5452
|
|
|
5453
|
+
msgid "Delete and replace"
|
|
5454
|
+
msgstr "删除并替换"
|
|
5455
|
+
|
|
5420
5456
|
msgid "Delete application"
|
|
5421
5457
|
msgstr "删除应用程序"
|
|
5422
5458
|
|
|
@@ -6579,6 +6615,9 @@ msgstr "编辑计划 - 无权限"
|
|
|
6579
6615
|
msgid "Edit smart rule"
|
|
6580
6616
|
msgstr "编辑智能规则"
|
|
6581
6617
|
|
|
6618
|
+
msgid "Edit this prompt and delete the following messages"
|
|
6619
|
+
msgstr "编辑此提示并删除以下消息"
|
|
6620
|
+
|
|
6582
6621
|
msgid "Edit translation"
|
|
6583
6622
|
msgstr "编辑翻译"
|
|
6584
6623
|
|
|
@@ -7179,15 +7218,15 @@ msgstr "无法关闭中继,原因是:\"{{failureReason | translate}}\"。"
|
|
|
7179
7218
|
msgid "Failed to close the relay."
|
|
7180
7219
|
msgstr "未能关闭中继。"
|
|
7181
7220
|
|
|
7221
|
+
msgid "Failed to configure the agent."
|
|
7222
|
+
msgstr "失败配置代理。"
|
|
7223
|
+
|
|
7182
7224
|
msgid "Failed to copy to clipboard"
|
|
7183
7225
|
msgstr "无法复制到剪贴板"
|
|
7184
7226
|
|
|
7185
7227
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
7186
7228
|
msgstr "创建报告和部件失败。"
|
|
7187
7229
|
|
|
7188
|
-
msgid "Failed to create the agent."
|
|
7189
|
-
msgstr "创建代理失败。"
|
|
7190
|
-
|
|
7191
7230
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
7192
7231
|
msgstr "创建部件失败。"
|
|
7193
7232
|
|
|
@@ -7689,6 +7728,11 @@ msgstr "在<a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-devi
|
|
|
7689
7728
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
7690
7729
|
" </a>"
|
|
7691
7730
|
|
|
7731
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7732
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">user documentation</a>."
|
|
7733
|
+
msgstr "\n"
|
|
7734
|
+
" 在<a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">用户文档</a>中详细了解更多详情。"
|
|
7735
|
+
|
|
7692
7736
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7693
7737
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7694
7738
|
" user documentation</a>."
|
|
@@ -8819,6 +8863,12 @@ msgstr "隐藏设备"
|
|
|
8819
8863
|
msgid "Hide password"
|
|
8820
8864
|
msgstr "隐藏密码"
|
|
8821
8865
|
|
|
8866
|
+
msgid "Hide reasoning"
|
|
8867
|
+
msgstr "隐藏推理过程"
|
|
8868
|
+
|
|
8869
|
+
msgid "Hide thinking"
|
|
8870
|
+
msgstr "隐藏思考"
|
|
8871
|
+
|
|
8822
8872
|
msgid "History"
|
|
8823
8873
|
msgstr "历史"
|
|
8824
8874
|
|
|
@@ -10459,9 +10509,6 @@ msgstr "微服务不可用。"
|
|
|
10459
10509
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
10460
10510
|
msgstr "微服务名称 \"{{ name }}\" 不能超过 {{ maxChars }} 个字符。"
|
|
10461
10511
|
|
|
10462
|
-
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
10463
|
-
msgstr "未找到微服务。请联系您的管理员。"
|
|
10464
|
-
|
|
10465
10512
|
msgid "Microservices"
|
|
10466
10513
|
msgstr "微服务"
|
|
10467
10514
|
|
|
@@ -13141,8 +13188,8 @@ msgstr "查询站总线"
|
|
|
13141
13188
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
13142
13189
|
msgstr "查询 WLAN 状态"
|
|
13143
13190
|
|
|
13144
|
-
msgid "Query analyzed
|
|
13145
|
-
msgstr "
|
|
13191
|
+
msgid "Query analyzed"
|
|
13192
|
+
msgstr "查询已分析"
|
|
13146
13193
|
|
|
13147
13194
|
msgid "Queue size"
|
|
13148
13195
|
msgstr "队列大小"
|
|
@@ -13342,9 +13389,6 @@ msgstr "实时处于活动状态。停用后才能编辑日期和时间。"
|
|
|
13342
13389
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13343
13390
|
msgstr "小组件: {{ widgetList }}."
|
|
13344
13391
|
|
|
13345
|
-
msgid "Reasoning"
|
|
13346
|
-
msgstr "推理"
|
|
13347
|
-
|
|
13348
13392
|
msgid "Reboot"
|
|
13349
13393
|
msgstr "重启"
|
|
13350
13394
|
|
|
@@ -15765,6 +15809,9 @@ msgstr "显示预览"
|
|
|
15765
15809
|
msgid "Show readme"
|
|
15766
15810
|
msgstr "显示自述文件"
|
|
15767
15811
|
|
|
15812
|
+
msgid "Show reasoning"
|
|
15813
|
+
msgstr "显示推导过程"
|
|
15814
|
+
|
|
15768
15815
|
msgid "Show services updated`between dates`"
|
|
15769
15816
|
msgstr "将服务显示为已更新"
|
|
15770
15817
|
|
|
@@ -15786,6 +15833,9 @@ msgstr "显示状态图标列"
|
|
|
15786
15833
|
msgid "Show summary"
|
|
15787
15834
|
msgstr "显示摘要"
|
|
15788
15835
|
|
|
15836
|
+
msgid "Show thinking"
|
|
15837
|
+
msgstr "显示思路"
|
|
15838
|
+
|
|
15789
15839
|
msgid "Show timestamp"
|
|
15790
15840
|
msgstr "显示时间戳"
|
|
15791
15841
|
|
|
@@ -16819,6 +16869,9 @@ msgstr "值为零时要显示的文本"
|
|
|
16819
16869
|
msgid "Text-based configuration"
|
|
16820
16870
|
msgstr "基于文本的配置"
|
|
16821
16871
|
|
|
16872
|
+
msgid "Thank you for the feedback!"
|
|
16873
|
+
msgstr "感谢您的反馈!"
|
|
16874
|
+
|
|
16822
16875
|
msgid "Thank you for your feedback."
|
|
16823
16876
|
msgstr "感谢您的反馈。"
|
|
16824
16877
|
|
|
@@ -16914,15 +16967,6 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16914
16967
|
msgstr "此小组件已启用高级开发人员模式,允许构建广泛的 Web\n"
|
|
16915
16968
|
" 组件。"
|
|
16916
16969
|
|
|
16917
|
-
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16918
|
-
msgstr "该代理不存在。请联系您的管理员。"
|
|
16919
|
-
|
|
16920
|
-
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16921
|
-
msgstr "该代理不存在。请在代理管理器中提供代理定义才能使用它。"
|
|
16922
|
-
|
|
16923
|
-
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16924
|
-
msgstr "该代理不存在。您可以立即创建它。"
|
|
16925
|
-
|
|
16926
16970
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16927
16971
|
msgstr "应用程序已被共享相同路径的自定义应用程序覆盖"
|
|
16928
16972
|
|
|
@@ -17406,6 +17450,9 @@ msgstr "这些插件和/或蓝图是按<strong>原样提供的,没有保修或
|
|
|
17406
17450
|
msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
|
|
17407
17451
|
msgstr "这些插件和/或蓝图<strong>按原样提供的,没有保修或支持</strong>,并且它们不构成 {{ companyName }} 产品套件的一部分。用户可以根据许可协议免费使用。"
|
|
17408
17452
|
|
|
17453
|
+
msgid "Thinking"
|
|
17454
|
+
msgstr "思考"
|
|
17455
|
+
|
|
17409
17456
|
msgid "This IP address is invalid."
|
|
17410
17457
|
msgstr "此 IP 地址无效。"
|
|
17411
17458
|
|
|
@@ -17586,6 +17633,9 @@ msgstr "此步骤尚未完成,但也不是必需的。"
|
|
|
17586
17633
|
msgid "This template ID is already in use. Select another one."
|
|
17587
17634
|
msgstr "此模板 ID 已被占用。请另选一个。"
|
|
17588
17635
|
|
|
17636
|
+
msgid "This tenant does not have the {{agentManager}} microservice. Please contact your administrator."
|
|
17637
|
+
msgstr "该租户未安装 {{agentManager}} 微服务。请联系您的管理员。"
|
|
17638
|
+
|
|
17589
17639
|
msgid "This time is invalid."
|
|
17590
17640
|
msgstr "此时间无效。"
|
|
17591
17641
|
|
|
@@ -17806,8 +17856,11 @@ msgstr "定义的属性太多,最多 {{ schema.maxProperties }}。"
|
|
|
17806
17856
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
17807
17857
|
msgstr "请求太多。请稍后重试。"
|
|
17808
17858
|
|
|
17809
|
-
msgid "Tool
|
|
17810
|
-
msgstr "
|
|
17859
|
+
msgid "Tool input"
|
|
17860
|
+
msgstr "工具输入"
|
|
17861
|
+
|
|
17862
|
+
msgid "Tool output"
|
|
17863
|
+
msgstr "工具输出"
|
|
17811
17864
|
|
|
17812
17865
|
msgid "Top level nodes"
|
|
17813
17866
|
msgstr "顶层节点"
|
|
@@ -18057,11 +18110,8 @@ msgstr "键入以过滤图标…"
|
|
|
18057
18110
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
18058
18111
|
msgstr "键入以过滤软件类型…"
|
|
18059
18112
|
|
|
18060
|
-
msgid "Type your message here
|
|
18061
|
-
msgstr "
|
|
18062
|
-
|
|
18063
|
-
msgid "Type your next message here…"
|
|
18064
|
-
msgstr "在此处输入您的下一步消息…"
|
|
18113
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
18114
|
+
msgstr "在此处输入您的消息..."
|
|
18065
18115
|
|
|
18066
18116
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18067
18117
|
msgstr "类型 {{ alarmType }}"
|
|
@@ -18207,9 +18257,6 @@ msgstr "单位"
|
|
|
18207
18257
|
msgid "Unknown"
|
|
18208
18258
|
msgstr "未知"
|
|
18209
18259
|
|
|
18210
|
-
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
18211
|
-
msgstr "未知错误。请联系您的管理员。"
|
|
18212
|
-
|
|
18213
18260
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
18214
18261
|
msgstr "未知属性(不在方案中)。"
|
|
18215
18262
|
|
|
@@ -18573,6 +18620,9 @@ msgstr "使用管理工具更改设置。"
|
|
|
18573
18620
|
msgid "Used backlog"
|
|
18574
18621
|
msgstr "已使用的积压"
|
|
18575
18622
|
|
|
18623
|
+
msgid "Used tool {{toolName}}"
|
|
18624
|
+
msgstr "二手工具 {{toolName}}"
|
|
18625
|
+
|
|
18576
18626
|
msgid "User"
|
|
18577
18627
|
msgstr "用户"
|
|
18578
18628
|
|
|
@@ -19309,6 +19359,9 @@ msgstr "没有活动警报或警告"
|
|
|
19309
19359
|
msgid "With this application you can"
|
|
19310
19360
|
msgstr "使用此应用程序,可以"
|
|
19311
19361
|
|
|
19362
|
+
msgid "Working…"
|
|
19363
|
+
msgstr "… 正在运行"
|
|
19364
|
+
|
|
19312
19365
|
msgid "Write"
|
|
19313
19366
|
msgstr "写入"
|
|
19314
19367
|
|
package/core/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -100,9 +100,15 @@ msgstr "(已弃用)"
|
|
|
100
100
|
msgid "(for example, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". The alarm type can be found in the alarm details.)"
|
|
101
101
|
msgstr "(如 \"c8y_UnavailabilityAlarm\"。可以在警报详细信息中找到警报类型。)"
|
|
102
102
|
|
|
103
|
+
msgid "(no data)"
|
|
104
|
+
msgstr "(無数据)"
|
|
105
|
+
|
|
103
106
|
msgid "(required)"
|
|
104
107
|
msgstr "(必需)"
|
|
105
108
|
|
|
109
|
+
msgid "(unknown time)"
|
|
110
|
+
msgstr "(時間不詳)"
|
|
111
|
+
|
|
106
112
|
msgid "({{ paging.more }} left)"
|
|
107
113
|
msgstr "(剩餘 {{ paging.more }})"
|
|
108
114
|
|
|
@@ -586,6 +592,9 @@ msgstr "ADFS 清单 URL"
|
|
|
586
592
|
msgid "ADMIN"
|
|
587
593
|
msgstr "ADMIN"
|
|
588
594
|
|
|
595
|
+
msgid "AI Agent Manager"
|
|
596
|
+
msgstr "人工智慧代理管理員"
|
|
597
|
+
|
|
589
598
|
msgid "AI Agents"
|
|
590
599
|
msgstr "人工智慧代理程式"
|
|
591
600
|
|
|
@@ -598,12 +607,12 @@ msgstr "人工智慧插件"
|
|
|
598
607
|
msgid "AI agent"
|
|
599
608
|
msgstr "AI 代理"
|
|
600
609
|
|
|
610
|
+
msgid "AI agent is not available."
|
|
611
|
+
msgstr "目前 AI 代理的可用性低。"
|
|
612
|
+
|
|
601
613
|
msgid "AI code assistant"
|
|
602
614
|
msgstr "人工智慧程式碼助手"
|
|
603
615
|
|
|
604
|
-
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
605
|
-
msgstr "人工智慧服務供應商尚未設定。請聯絡您的管理員。"
|
|
606
|
-
|
|
607
616
|
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
608
617
|
msgstr "人工智慧生成的回應可能含有錯誤。使用前請核實相關細節。"
|
|
609
618
|
|
|
@@ -899,6 +908,9 @@ msgstr "活動開關"
|
|
|
899
908
|
msgid "Add"
|
|
900
909
|
msgstr "添加"
|
|
901
910
|
|
|
911
|
+
msgid "Add AI Agent permissions to the current user or role to get started."
|
|
912
|
+
msgstr "请为当前用户或角色添加 AI 代理权限,以便开始使用。"
|
|
913
|
+
|
|
902
914
|
msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
903
915
|
msgstr "添加字节序掩码(适用于 Windows)"
|
|
904
916
|
|
|
@@ -1876,6 +1888,9 @@ msgstr "发生错误。"
|
|
|
1876
1888
|
msgid "An error occurred"
|
|
1877
1889
|
msgstr "發生錯誤"
|
|
1878
1890
|
|
|
1891
|
+
msgid "An error occurred while communicating with the AI agent."
|
|
1892
|
+
msgstr "与 AI 代理程式通訊时发生错误。"
|
|
1893
|
+
|
|
1879
1894
|
msgid "An error occurred, please contact support."
|
|
1880
1895
|
msgstr "出现错误,请与支持人员联系。"
|
|
1881
1896
|
|
|
@@ -2110,6 +2125,9 @@ msgstr "是否确定要删除?此操作无法撤消。"
|
|
|
2110
2125
|
msgid "Are you sure you want to exit the edit mode? All unsaved changes will be lost."
|
|
2111
2126
|
msgstr "是否確定要退出編輯模式?所有未保存的更改都將丟失。"
|
|
2112
2127
|
|
|
2128
|
+
msgid "Are you sure you want to rewrite the conversation by editing your message from {{timestamp}}, and deleting the following {{messageCount}} assistant and user messages?"
|
|
2129
|
+
msgstr "您確定要透過编辑来自 {{timestamp}}的訊息,并删除以下 {{messageCount}} 的助理和用户訊息,来重新撰写这段对话吗?"
|
|
2130
|
+
|
|
2113
2131
|
msgid "Area"
|
|
2114
2132
|
msgstr "区域"
|
|
2115
2133
|
|
|
@@ -2934,8 +2952,8 @@ msgstr "计算能耗"
|
|
|
2934
2952
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2935
2953
|
msgstr "计算能耗"
|
|
2936
2954
|
|
|
2937
|
-
msgid "Calling
|
|
2938
|
-
msgstr "
|
|
2955
|
+
msgid "Calling tool {{toolName}}"
|
|
2956
|
+
msgstr "通話工具 {{toolName}}"
|
|
2939
2957
|
|
|
2940
2958
|
msgid "Camera type"
|
|
2941
2959
|
msgstr "摄像头类型"
|
|
@@ -3875,6 +3893,9 @@ msgstr "配置 LAN 设置"
|
|
|
3875
3893
|
msgid "Configure WAN settings"
|
|
3876
3894
|
msgstr "配置 WAN 设置"
|
|
3877
3895
|
|
|
3896
|
+
msgid "Configure a provider in the {{agentManager}} to get started."
|
|
3897
|
+
msgstr "請在《 {{agentManager}} 》中設定提供商,以开始使用。"
|
|
3898
|
+
|
|
3878
3899
|
msgid "Configure column: {{label}}"
|
|
3879
3900
|
msgstr "配置列: {{label}}"
|
|
3880
3901
|
|
|
@@ -3927,6 +3948,9 @@ msgstr "配置位置"
|
|
|
3927
3948
|
msgid "Configure preferences"
|
|
3928
3949
|
msgstr "配置首选项"
|
|
3929
3950
|
|
|
3951
|
+
msgid "Configure the \"{{agentName}}\" agent using the {{agentManager}} to get started."
|
|
3952
|
+
msgstr "請透過 {{agentManager}} 設定「{{agentName}}」代理程式,以開始使用。"
|
|
3953
|
+
|
|
3930
3954
|
msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
|
|
3931
3955
|
" the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
|
|
3932
3956
|
" you can apply the changes."
|
|
@@ -4017,6 +4041,9 @@ msgstr "已连接"
|
|
|
4017
4041
|
msgid "Connected clients"
|
|
4018
4042
|
msgstr "連線客戶"
|
|
4019
4043
|
|
|
4044
|
+
msgid "Connecting to AI agent..."
|
|
4045
|
+
msgstr "正在連線至 AI 代理程式..."
|
|
4046
|
+
|
|
4020
4047
|
msgid "Connection"
|
|
4021
4048
|
msgstr "连接"
|
|
4022
4049
|
|
|
@@ -4691,6 +4718,9 @@ msgstr "创建温度测量"
|
|
|
4691
4718
|
msgid "Create tenant"
|
|
4692
4719
|
msgstr "创建租户"
|
|
4693
4720
|
|
|
4721
|
+
msgid "Create the \"{{agentName}}\" AI agent to get started."
|
|
4722
|
+
msgstr "创建「{{agentName}}」AI 代理程式,开始使用。"
|
|
4723
|
+
|
|
4694
4724
|
msgid "Create the first tenant."
|
|
4695
4725
|
msgstr "创建第一个租户。"
|
|
4696
4726
|
|
|
@@ -4731,6 +4761,9 @@ msgstr "使用提供的屬性值清單建立裝置憑證和裝置。證書配置
|
|
|
4731
4761
|
msgid "Creating application"
|
|
4732
4762
|
msgstr "正在创建应用程序"
|
|
4733
4763
|
|
|
4764
|
+
msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
|
|
4765
|
+
msgstr "正在创建「{{agentName}}」AI 代理程式……"
|
|
4766
|
+
|
|
4734
4767
|
msgid "Creating widget…"
|
|
4735
4768
|
msgstr "建立小工具…"
|
|
4736
4769
|
|
|
@@ -5417,6 +5450,9 @@ msgstr "删除并继续"
|
|
|
5417
5450
|
msgid "Delete and log out users"
|
|
5418
5451
|
msgstr "刪除和註銷用戶"
|
|
5419
5452
|
|
|
5453
|
+
msgid "Delete and replace"
|
|
5454
|
+
msgstr "删除并替换"
|
|
5455
|
+
|
|
5420
5456
|
msgid "Delete application"
|
|
5421
5457
|
msgstr "删除應用程式"
|
|
5422
5458
|
|
|
@@ -6579,6 +6615,9 @@ msgstr "编辑计划 - 无权限"
|
|
|
6579
6615
|
msgid "Edit smart rule"
|
|
6580
6616
|
msgstr "编辑智能规则"
|
|
6581
6617
|
|
|
6618
|
+
msgid "Edit this prompt and delete the following messages"
|
|
6619
|
+
msgstr "编辑此提示并删除以下訊息"
|
|
6620
|
+
|
|
6582
6621
|
msgid "Edit translation"
|
|
6583
6622
|
msgstr "編輯翻譯"
|
|
6584
6623
|
|
|
@@ -7179,15 +7218,15 @@ msgstr "无法关闭中继,原因是:\"{{failureReason | translate}}\"。"
|
|
|
7179
7218
|
msgid "Failed to close the relay."
|
|
7180
7219
|
msgstr "未能关闭中继。"
|
|
7181
7220
|
|
|
7221
|
+
msgid "Failed to configure the agent."
|
|
7222
|
+
msgstr "失败:无法设置代理程式。"
|
|
7223
|
+
|
|
7182
7224
|
msgid "Failed to copy to clipboard"
|
|
7183
7225
|
msgstr "無法複製到剪貼板"
|
|
7184
7226
|
|
|
7185
7227
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
7186
7228
|
msgstr "建立報告和 widget 失敗。"
|
|
7187
7229
|
|
|
7188
|
-
msgid "Failed to create the agent."
|
|
7189
|
-
msgstr "建立代理程式失敗。"
|
|
7190
|
-
|
|
7191
7230
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
7192
7231
|
msgstr "建立 Widget 失敗。"
|
|
7193
7232
|
|
|
@@ -7689,6 +7728,11 @@ msgstr "在<a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-devi
|
|
|
7689
7728
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
7690
7729
|
" </a>"
|
|
7691
7730
|
|
|
7731
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7732
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">user documentation</a>."
|
|
7733
|
+
msgstr "請在\n"
|
|
7734
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">的用户文档中</a>详细了解。"
|
|
7735
|
+
|
|
7692
7736
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7693
7737
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7694
7738
|
" user documentation</a>."
|
|
@@ -8815,6 +8859,12 @@ msgstr "隐藏设备"
|
|
|
8815
8859
|
msgid "Hide password"
|
|
8816
8860
|
msgstr "隱藏密碼"
|
|
8817
8861
|
|
|
8862
|
+
msgid "Hide reasoning"
|
|
8863
|
+
msgstr "隱藏推理過程"
|
|
8864
|
+
|
|
8865
|
+
msgid "Hide thinking"
|
|
8866
|
+
msgstr "隱藏思考"
|
|
8867
|
+
|
|
8818
8868
|
msgid "History"
|
|
8819
8869
|
msgstr "歷史"
|
|
8820
8870
|
|
|
@@ -10455,9 +10505,6 @@ msgstr "微服務不可用。"
|
|
|
10455
10505
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
10456
10506
|
msgstr "微服務名称 \"{{ name }}\" 不能超过 {{ maxChars }} 个字符。"
|
|
10457
10507
|
|
|
10458
|
-
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
10459
|
-
msgstr "未找到微服務。請聯絡您的系統管理員。"
|
|
10460
|
-
|
|
10461
10508
|
msgid "Microservices"
|
|
10462
10509
|
msgstr "微服務"
|
|
10463
10510
|
|
|
@@ -13137,8 +13184,8 @@ msgstr "查询站总线"
|
|
|
13137
13184
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
13138
13185
|
msgstr "查询 WLAN 状态"
|
|
13139
13186
|
|
|
13140
|
-
msgid "Query analyzed
|
|
13141
|
-
msgstr "
|
|
13187
|
+
msgid "Query analyzed"
|
|
13188
|
+
msgstr "查詢已分析"
|
|
13142
13189
|
|
|
13143
13190
|
msgid "Queue size"
|
|
13144
13191
|
msgstr "队列大小"
|
|
@@ -13338,9 +13385,6 @@ msgstr "实时处于活动状态。停用后才能编辑日期和时间。"
|
|
|
13338
13385
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13339
13386
|
msgstr "已重新排列小組件:{{ widgetList }}。"
|
|
13340
13387
|
|
|
13341
|
-
msgid "Reasoning"
|
|
13342
|
-
msgstr "推理"
|
|
13343
|
-
|
|
13344
13388
|
msgid "Reboot"
|
|
13345
13389
|
msgstr "重启"
|
|
13346
13390
|
|
|
@@ -15761,6 +15805,9 @@ msgstr "显示预览"
|
|
|
15761
15805
|
msgid "Show readme"
|
|
15762
15806
|
msgstr "顯示 readme"
|
|
15763
15807
|
|
|
15808
|
+
msgid "Show reasoning"
|
|
15809
|
+
msgstr "显示推导过程"
|
|
15810
|
+
|
|
15764
15811
|
msgid "Show services updated`between dates`"
|
|
15765
15812
|
msgstr "將服務顯示為已更新"
|
|
15766
15813
|
|
|
@@ -15782,6 +15829,9 @@ msgstr "显示状态图示栏位"
|
|
|
15782
15829
|
msgid "Show summary"
|
|
15783
15830
|
msgstr "顯示摘要"
|
|
15784
15831
|
|
|
15832
|
+
msgid "Show thinking"
|
|
15833
|
+
msgstr "显示思考过程"
|
|
15834
|
+
|
|
15785
15835
|
msgid "Show timestamp"
|
|
15786
15836
|
msgstr "顯示时间戳"
|
|
15787
15837
|
|
|
@@ -16815,6 +16865,9 @@ msgstr "值为零时要显示的文本"
|
|
|
16815
16865
|
msgid "Text-based configuration"
|
|
16816
16866
|
msgstr "基于文本的配置"
|
|
16817
16867
|
|
|
16868
|
+
msgid "Thank you for the feedback!"
|
|
16869
|
+
msgstr "感謝您的回饋!"
|
|
16870
|
+
|
|
16818
16871
|
msgid "Thank you for your feedback."
|
|
16819
16872
|
msgstr "感謝您的意見回饋。"
|
|
16820
16873
|
|
|
@@ -16910,15 +16963,6 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16910
16963
|
msgstr "此小组件已启用高级开发人员模式,允许构建广泛的 Web\n"
|
|
16911
16964
|
" 组件。"
|
|
16912
16965
|
|
|
16913
|
-
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16914
|
-
msgstr "該代理不存在。請聯絡您的系統管理員。"
|
|
16915
|
-
|
|
16916
|
-
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16917
|
-
msgstr "該代理不存在。請在代理管理器中提供代理定義方可使用。"
|
|
16918
|
-
|
|
16919
|
-
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16920
|
-
msgstr "該代理不存在。您現在可以建立它。"
|
|
16921
|
-
|
|
16922
16966
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16923
16967
|
msgstr "應用程式已被共用相同路徑的自訂應用程式覆蓋"
|
|
16924
16968
|
|
|
@@ -17402,6 +17446,9 @@ msgstr "這些外掛程式和/或藍圖按原樣提供,<strong>沒有保修或
|
|
|
17402
17446
|
msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
|
|
17403
17447
|
msgstr "這些外掛程式和/或藍圖按原樣提供,<strong>沒有保修或支持</strong>,並且它們不構成 {{ companyName }} 產品套件的一部分。用戶可以根據授權合約免費使用。"
|
|
17404
17448
|
|
|
17449
|
+
msgid "Thinking"
|
|
17450
|
+
msgstr "思考"
|
|
17451
|
+
|
|
17405
17452
|
msgid "This IP address is invalid."
|
|
17406
17453
|
msgstr "此 IP 地址无效。"
|
|
17407
17454
|
|
|
@@ -17582,6 +17629,9 @@ msgstr "此步骤尚未完成,但也不是必需的。"
|
|
|
17582
17629
|
msgid "This template ID is already in use. Select another one."
|
|
17583
17630
|
msgstr "此模板 ID 已被占用。请另选一个。"
|
|
17584
17631
|
|
|
17632
|
+
msgid "This tenant does not have the {{agentManager}} microservice. Please contact your administrator."
|
|
17633
|
+
msgstr "此租户未安装 {{agentManager}} 微服务。请联系您的系统管理员。"
|
|
17634
|
+
|
|
17585
17635
|
msgid "This time is invalid."
|
|
17586
17636
|
msgstr "此时间无效。"
|
|
17587
17637
|
|
|
@@ -17802,8 +17852,11 @@ msgstr "定义的属性太多,最多 {{ schema.maxProperties }}。"
|
|
|
17802
17852
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
17803
17853
|
msgstr "请求太多。请稍后重试。"
|
|
17804
17854
|
|
|
17805
|
-
msgid "Tool
|
|
17806
|
-
msgstr "
|
|
17855
|
+
msgid "Tool input"
|
|
17856
|
+
msgstr "工具輸入"
|
|
17857
|
+
|
|
17858
|
+
msgid "Tool output"
|
|
17859
|
+
msgstr "工具輸出"
|
|
17807
17860
|
|
|
17808
17861
|
msgid "Top level nodes"
|
|
17809
17862
|
msgstr "顶层节点"
|
|
@@ -18053,11 +18106,8 @@ msgstr "键入以过滤图标…"
|
|
|
18053
18106
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
18054
18107
|
msgstr "键入以过滤软件类型…"
|
|
18055
18108
|
|
|
18056
|
-
msgid "Type your message here
|
|
18057
|
-
msgstr "
|
|
18058
|
-
|
|
18059
|
-
msgid "Type your next message here…"
|
|
18060
|
-
msgstr "在此輸入您的下一步訊息…"
|
|
18109
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
18110
|
+
msgstr "在此輸入您的訊息..."
|
|
18061
18111
|
|
|
18062
18112
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18063
18113
|
msgstr "類型: {{ alarmType }}"
|
|
@@ -18203,9 +18253,6 @@ msgstr "单位"
|
|
|
18203
18253
|
msgid "Unknown"
|
|
18204
18254
|
msgstr "未知"
|
|
18205
18255
|
|
|
18206
|
-
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
18207
|
-
msgstr "未知錯誤。請聯絡您的系統管理員。"
|
|
18208
|
-
|
|
18209
18256
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
18210
18257
|
msgstr "未知属性(不在方案中)。"
|
|
18211
18258
|
|
|
@@ -18569,6 +18616,9 @@ msgstr "使用管理工具更改设置。"
|
|
|
18569
18616
|
msgid "Used backlog"
|
|
18570
18617
|
msgstr "已使用的積壓"
|
|
18571
18618
|
|
|
18619
|
+
msgid "Used tool {{toolName}}"
|
|
18620
|
+
msgstr "二手工具 {{toolName}}"
|
|
18621
|
+
|
|
18572
18622
|
msgid "User"
|
|
18573
18623
|
msgstr "用戶"
|
|
18574
18624
|
|
|
@@ -19305,6 +19355,9 @@ msgstr "沒有活動警報或警告"
|
|
|
19305
19355
|
msgid "With this application you can"
|
|
19306
19356
|
msgstr "使用此应用程序,可以"
|
|
19307
19357
|
|
|
19358
|
+
msgid "Working…"
|
|
19359
|
+
msgstr "… 運作中"
|
|
19360
|
+
|
|
19308
19361
|
msgid "Write"
|
|
19309
19362
|
msgstr "写入"
|
|
19310
19363
|
|