@c8y/ng1-modules 1023.68.7 → 1023.71.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -101,9 +101,15 @@ msgstr "(obsolète)"
101
101
  msgid "(for example, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". The alarm type can be found in the alarm details.)"
102
102
  msgstr "(par exemple, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". Le type d'alarme est indiqué dans les détails de l'alarme.)"
103
103
 
104
+ msgid "(no data)"
105
+ msgstr "(aucune donnée)"
106
+
104
107
  msgid "(required)"
105
108
  msgstr "(requis)"
106
109
 
110
+ msgid "(unknown time)"
111
+ msgstr "(heure inconnue)"
112
+
107
113
  msgid "({{ paging.more }} left)"
108
114
  msgstr "(encore {{ paging.more }})"
109
115
 
@@ -602,6 +608,9 @@ msgstr "URL du manifeste ADFS"
602
608
  msgid "ADMIN"
603
609
  msgstr "ADMIN"
604
610
 
611
+ msgid "AI Agent Manager"
612
+ msgstr "Gestionnaire d'agents IA"
613
+
605
614
  msgid "AI Agents"
606
615
  msgstr "Agents IA"
607
616
 
@@ -614,12 +623,12 @@ msgstr "Plugins IA"
614
623
  msgid "AI agent"
615
624
  msgstr "Agent IA"
616
625
 
626
+ msgid "AI agent is not available."
627
+ msgstr "L'agent IA n'est pas disponible."
628
+
617
629
  msgid "AI code assistant"
618
630
  msgstr "Assistant de code IA"
619
631
 
620
- msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
621
- msgstr "Le fournisseur d'IA n'est pas configuré. Veuillez contacter votre administrateur."
622
-
623
632
  msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
624
633
  msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant de les utiliser."
625
634
 
@@ -916,6 +925,9 @@ msgstr "Changement d'activité"
916
925
  msgid "Add"
917
926
  msgstr "Ajouter"
918
927
 
928
+ msgid "Add AI Agent permissions to the current user or role to get started."
929
+ msgstr "Pour commencer, ajoutez les autorisations de l'agent IA à l'utilisateur ou au rôle actuel."
930
+
919
931
  msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
920
932
  msgstr "Ajouter un masque de commande d'octet (pour Windows)"
921
933
 
@@ -1893,6 +1905,9 @@ msgstr "Une erreur s'est produite."
1893
1905
  msgid "An error occurred"
1894
1906
  msgstr "Une erreur s'est produite"
1895
1907
 
1908
+ msgid "An error occurred while communicating with the AI agent."
1909
+ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la communication avec l'agent IA."
1910
+
1896
1911
  msgid "An error occurred, please contact support."
1897
1912
  msgstr "Une erreur s'est produite, veuillez contacter notre équipe de support technique."
1898
1913
 
@@ -2127,6 +2142,9 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ceci ? Cette opération est irréversibl
2127
2142
  msgid "Are you sure you want to exit the edit mode? All unsaved changes will be lost."
2128
2143
  msgstr "Voulez-vous vraiment quitter le mode d'édition ? Toutes les modifications non enregistrées seront perdues."
2129
2144
 
2145
+ msgid "Are you sure you want to rewrite the conversation by editing your message from {{timestamp}}, and deleting the following {{messageCount}} assistant and user messages?"
2146
+ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réécrire la conversation en modifiant votre message envoyé par {{timestamp}}et en supprimant les messages suivants de l'assistant et de l'Utilisateur {{messageCount}}?"
2147
+
2130
2148
  msgid "Area"
2131
2149
  msgstr "Zone"
2132
2150
 
@@ -2952,8 +2970,8 @@ msgstr "Calculer la consommation énergétique"
2952
2970
  msgid "Calculates energy consumption"
2953
2971
  msgstr "Calcule la consommation d'énergie"
2954
2972
 
2955
- msgid "Calling a tool"
2956
- msgstr "Appel d'un outil en cours"
2973
+ msgid "Calling tool {{toolName}}"
2974
+ msgstr "Outil d'appel {{toolName}}"
2957
2975
 
2958
2976
  msgid "Camera type"
2959
2977
  msgstr "Type d'appareil photo"
@@ -3893,6 +3911,9 @@ msgstr "Configurer les paramètres LAN"
3893
3911
  msgid "Configure WAN settings"
3894
3912
  msgstr "Configurer les paramètres WAN"
3895
3913
 
3914
+ msgid "Configure a provider in the {{agentManager}} to get started."
3915
+ msgstr "Pour commencer, configurez un fournisseur dans le {{agentManager}}."
3916
+
3896
3917
  msgid "Configure column: {{label}}"
3897
3918
  msgstr "Configurer colonne : {{label}}"
3898
3919
 
@@ -3945,6 +3966,9 @@ msgstr "Configurer la position"
3945
3966
  msgid "Configure preferences"
3946
3967
  msgstr "Configurer les préférences"
3947
3968
 
3969
+ msgid "Configure the \"{{agentName}}\" agent using the {{agentManager}} to get started."
3970
+ msgstr "Pour commencer, utilisez l'agent «{{agentName}}» à l'aide de l'adresse {{agentManager}}."
3971
+
3948
3972
  msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3949
3973
  " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3950
3974
  " you can apply the changes."
@@ -4036,6 +4060,9 @@ msgstr "Connecté"
4036
4060
  msgid "Connected clients"
4037
4061
  msgstr "Clients connectés"
4038
4062
 
4063
+ msgid "Connecting to AI agent..."
4064
+ msgstr "Connexion à l'agent IA..."
4065
+
4039
4066
  msgid "Connection"
4040
4067
  msgstr "Connexion"
4041
4068
 
@@ -4711,6 +4738,9 @@ msgstr "Créer une mesure de la température"
4711
4738
  msgid "Create tenant"
4712
4739
  msgstr "Créer un gérant"
4713
4740
 
4741
+ msgid "Create the \"{{agentName}}\" AI agent to get started."
4742
+ msgstr "Créez l'agent IA «{{agentName}}» pour commencer."
4743
+
4714
4744
  msgid "Create the first tenant."
4715
4745
  msgstr "Créez le premier gérant."
4716
4746
 
@@ -4751,6 +4781,9 @@ msgstr "Crée des certificats d'appareils et des appareils à l'aide de la liste
4751
4781
  msgid "Creating application"
4752
4782
  msgstr "Création de l'application"
4753
4783
 
4784
+ msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
4785
+ msgstr "Je suis en train de créer l'agent IA «{{agentName}}»..."
4786
+
4754
4787
  msgid "Creating widget…"
4755
4788
  msgstr "Création d'un widget en cours…"
4756
4789
 
@@ -5437,6 +5470,9 @@ msgstr "Supprimer et poursuivre"
5437
5470
  msgid "Delete and log out users"
5438
5471
  msgstr "Supprimer et déconnecter les utilisateurs"
5439
5472
 
5473
+ msgid "Delete and replace"
5474
+ msgstr "Supprimer et remplacer"
5475
+
5440
5476
  msgid "Delete application"
5441
5477
  msgstr "Supprimer application"
5442
5478
 
@@ -6599,6 +6635,9 @@ msgstr "Modifier la planification - aucune autorisation"
6599
6635
  msgid "Edit smart rule"
6600
6636
  msgstr "Modifier Smart Rule"
6601
6637
 
6638
+ msgid "Edit this prompt and delete the following messages"
6639
+ msgstr "Modifiez cette invite et supprimez les messages suivants"
6640
+
6602
6641
  msgid "Edit translation"
6603
6642
  msgstr "Modifier la traduction"
6604
6643
 
@@ -7198,15 +7237,15 @@ msgstr "Échec de fermeture du relais en raison de : \"{{failureReason | transl
7198
7237
  msgid "Failed to close the relay."
7199
7238
  msgstr "Échec de fermeture du relais."
7200
7239
 
7240
+ msgid "Failed to configure the agent."
7241
+ msgstr "L'agent a échoué dans la configuration."
7242
+
7201
7243
  msgid "Failed to copy to clipboard"
7202
7244
  msgstr "Échec de la copie dans le presse-papier"
7203
7245
 
7204
7246
  msgid "Failed to create report and widget."
7205
7247
  msgstr "Échec de la création du rapport et du widget."
7206
7248
 
7207
- msgid "Failed to create the agent."
7208
- msgstr "Échec de la création de l'agent."
7209
-
7210
7249
  msgid "Failed to create widget."
7211
7250
  msgstr "Échec de la création du widget."
7212
7251
 
@@ -7709,6 +7748,11 @@ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/dev
7709
7748
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
7710
7749
  " .</a>"
7711
7750
 
7751
+ msgid "Find out more in the\n"
7752
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">user documentation</a>."
7753
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">documentation utilisateur</a> d'\n"
7754
+ "."
7755
+
7712
7756
  msgid "Find out more in the\n"
7713
7757
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7714
7758
  " user documentation</a>."
@@ -8838,6 +8882,12 @@ msgstr "Masquer les appareils"
8838
8882
  msgid "Hide password"
8839
8883
  msgstr "Masquer le mot de passe"
8840
8884
 
8885
+ msgid "Hide reasoning"
8886
+ msgstr "Masquer le raisonnement"
8887
+
8888
+ msgid "Hide thinking"
8889
+ msgstr "Cacher la réflexion"
8890
+
8841
8891
  msgid "History"
8842
8892
  msgstr "Histoire"
8843
8893
 
@@ -10480,9 +10530,6 @@ msgstr "Microservice non disponible."
10480
10530
  msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
10481
10531
  msgstr "Le nom du microservice \"{{ name }}\" ne doit pas dépasser {{ maxChars }} caractères."
10482
10532
 
10483
- msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
10484
- msgstr "Microservice introuvable. Veuillez contacter votre administrateur."
10485
-
10486
10533
  msgid "Microservices"
10487
10534
  msgstr "Microservices"
10488
10535
 
@@ -13163,8 +13210,8 @@ msgstr "Demander stations Bus"
13163
13210
  msgid "Query WLAN state"
13164
13211
  msgstr "Demander état WLAN"
13165
13212
 
13166
- msgid "Query analyzed."
13167
- msgstr "Requête analysée."
13213
+ msgid "Query analyzed"
13214
+ msgstr "Requête analysée"
13168
13215
 
13169
13216
  msgid "Queue size"
13170
13217
  msgstr "Taille de la file d'attente"
@@ -13364,9 +13411,6 @@ msgstr "Le temps réel est activé. Désactivez-le pour modifier la date et l'he
13364
13411
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
13365
13412
  msgstr "Widgets réarrangés : {{ widgetList }}."
13366
13413
 
13367
- msgid "Reasoning"
13368
- msgstr "Raisonnement"
13369
-
13370
13414
  msgid "Reboot"
13371
13415
  msgstr "Redémarrer"
13372
13416
 
@@ -15787,6 +15831,9 @@ msgstr "Afficher l'aperçu"
15787
15831
  msgid "Show readme"
15788
15832
  msgstr "Afficher le fichier Readme"
15789
15833
 
15834
+ msgid "Show reasoning"
15835
+ msgstr "Afficher le raisonnement"
15836
+
15790
15837
  msgid "Show services updated`between dates`"
15791
15838
  msgstr "Afficher les services mis à jour"
15792
15839
 
@@ -15808,6 +15855,9 @@ msgstr "Afficher la colonne des icônes d'état"
15808
15855
  msgid "Show summary"
15809
15856
  msgstr "Afficher le résumé"
15810
15857
 
15858
+ msgid "Show thinking"
15859
+ msgstr "Afficher son raisonnement"
15860
+
15811
15861
  msgid "Show timestamp"
15812
15862
  msgstr "Afficher l'horodatage"
15813
15863
 
@@ -16842,6 +16892,9 @@ msgstr "Texte à afficher si la valeur est zéro"
16842
16892
  msgid "Text-based configuration"
16843
16893
  msgstr "Configuration basée sur le texte"
16844
16894
 
16895
+ msgid "Thank you for the feedback!"
16896
+ msgstr "Merci pour vos commentaires !"
16897
+
16845
16898
  msgid "Thank you for your feedback."
16846
16899
  msgstr "Merci pour vos commentaires."
16847
16900
 
@@ -16938,15 +16991,6 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
16938
16991
  msgstr "Le mode développeur avancé est activé pour ce widget, ce qui permet de créer des composants Web\n"
16939
16992
  " étendus."
16940
16993
 
16941
- msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
16942
- msgstr "L'agent n'existe pas. Veuillez contacter votre administrateur."
16943
-
16944
- msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
16945
- msgstr "L'agent n'existe pas. Fournissez la définition de l'agent dans le gestionnaire d'agents pour pouvoir l'utiliser."
16946
-
16947
- msgid "The agent does not exist. You can create it now."
16948
- msgstr "L'agent n'existe pas. Vous pouvez le créer maintenant."
16949
-
16950
16994
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16951
16995
  msgstr "L'application est remplacée par une application personnalisée partageant le même chemin"
16952
16996
 
@@ -17430,6 +17474,9 @@ msgstr "Ces plugins et/ou blueprints sont fournis <strong>en l'état et sans gar
17430
17474
  msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
17431
17475
  msgstr "Ces plugins et/ou blueprints sont fournis <strong>en l'état et sans garantie ou support</strong> et ne font pas une partie de la suite produit {{ companyName }}. Les utilisateurs sont libres de l'utiliser sous réserve de l'accord de licence."
17432
17476
 
17477
+ msgid "Thinking"
17478
+ msgstr "En cours"
17479
+
17433
17480
  msgid "This IP address is invalid."
17434
17481
  msgstr "Cette adresse IP n'est pas valide."
17435
17482
 
@@ -17610,6 +17657,9 @@ msgstr "Cette étape n'était pas terminée mais elle n'est pas obligatoire."
17610
17657
  msgid "This template ID is already in use. Select another one."
17611
17658
  msgstr "Cet ID de modèle est déjà utilisé. Sélectionnez-en un autre."
17612
17659
 
17660
+ msgid "This tenant does not have the {{agentManager}} microservice. Please contact your administrator."
17661
+ msgstr "Ce gérant ne dispose pas du microservice {{agentManager}} . Veuillez contacter votre administrateur."
17662
+
17613
17663
  msgid "This time is invalid."
17614
17664
  msgstr "Heure non valide."
17615
17665
 
@@ -17831,7 +17881,10 @@ msgstr "Trop de propriétés définies, {{ schema.maxProperties }} maximum."
17831
17881
  msgid "Too many requests. Try again later."
17832
17882
  msgstr "Trop de requêtes. Veuillez réessayer plus tard."
17833
17883
 
17834
- msgid "Tool result"
17884
+ msgid "Tool input"
17885
+ msgstr "Saisie de l'outil"
17886
+
17887
+ msgid "Tool output"
17835
17888
  msgstr "Résultat de l'outil"
17836
17889
 
17837
17890
  msgid "Top level nodes"
@@ -18083,11 +18136,8 @@ msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les icônes…"
18083
18136
  msgid "Type to filter software types…"
18084
18137
  msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les types de logiciels…"
18085
18138
 
18086
- msgid "Type your message here"
18087
- msgstr "Tapez votre message ici"
18088
-
18089
- msgid "Type your next message here…"
18090
- msgstr "Tapez votre message suivant ici…"
18139
+ msgid "Type your message here..."
18140
+ msgstr "Entrez votre message ici..."
18091
18141
 
18092
18142
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
18093
18143
  msgstr "Type : {{ alarmType }}"
@@ -18233,9 +18283,6 @@ msgstr "Unités"
18233
18283
  msgid "Unknown"
18234
18284
  msgstr "Inconnu"
18235
18285
 
18236
- msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
18237
- msgstr "Erreur inconnue. Veuillez contacter votre administrateur."
18238
-
18239
18286
  msgid "Unknown property (not in schema)."
18240
18287
  msgstr "Propriété inconnue (pas dans le schéma)."
18241
18288
 
@@ -18599,6 +18646,9 @@ msgstr "Utilisez votre outil de gestion pour modifier la configuration."
18599
18646
  msgid "Used backlog"
18600
18647
  msgstr "Arriéré utilisé"
18601
18648
 
18649
+ msgid "Used tool {{toolName}}"
18650
+ msgstr "Utiliser l'outil d'occasion {{toolName}}"
18651
+
18602
18652
  msgid "User"
18603
18653
  msgstr "Utilisateur"
18604
18654
 
@@ -19336,6 +19386,9 @@ msgstr "Sans alarme active ni avertissement"
19336
19386
  msgid "With this application you can"
19337
19387
  msgstr "Avec cette application, vous pouvez"
19338
19388
 
19389
+ msgid "Working…"
19390
+ msgstr "… de travail"
19391
+
19339
19392
  msgid "Write"
19340
19393
  msgstr "Écriture"
19341
19394
 
@@ -100,9 +100,15 @@ msgstr "(廃止済み)"
100
100
  msgid "(for example, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". The alarm type can be found in the alarm details.)"
101
101
  msgstr "(例: \"c8y_UnavailabilityAlarm\"。アラーム タイプはアラームの詳細で確認できます。)"
102
102
 
103
+ msgid "(no data)"
104
+ msgstr ""
105
+
103
106
  msgid "(required)"
104
107
  msgstr "(必須)"
105
108
 
109
+ msgid "(unknown time)"
110
+ msgstr ""
111
+
106
112
  msgid "({{ paging.more }} left)"
107
113
  msgstr "({{ paging.more }} 左)"
108
114
 
@@ -564,6 +570,9 @@ msgstr "ADFS マニフェスト URL"
564
570
  msgid "ADMIN"
565
571
  msgstr "管理者"
566
572
 
573
+ msgid "AI Agent Manager"
574
+ msgstr "AI エージェント マネージャー"
575
+
567
576
  msgid "AI Agents"
568
577
  msgstr ""
569
578
 
@@ -576,12 +585,12 @@ msgstr ""
576
585
  msgid "AI agent"
577
586
  msgstr ""
578
587
 
588
+ msgid "AI agent is not available."
589
+ msgstr ""
590
+
579
591
  msgid "AI code assistant"
580
592
  msgstr "AI コード アシスタント"
581
593
 
582
- msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
583
- msgstr "AI プロバイダーが設定されていません。管理者にお問い合わせください。"
584
-
585
594
  msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
586
595
  msgstr "AI 生成反応にはエラーが含まれる場合があります。使用する前に詳細を検証してください。"
587
596
 
@@ -877,6 +886,9 @@ msgstr "アクティビティ スイッチ"
877
886
  msgid "Add"
878
887
  msgstr "追加"
879
888
 
889
+ msgid "Add AI Agent permissions to the current user or role to get started."
890
+ msgstr ""
891
+
880
892
  msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
881
893
  msgstr "バイトオーダーのマスクを追加 (Windows向け)"
882
894
 
@@ -1853,6 +1865,9 @@ msgstr "エラーが発生しました。"
1853
1865
  msgid "An error occurred"
1854
1866
  msgstr "エラーが発生しました"
1855
1867
 
1868
+ msgid "An error occurred while communicating with the AI agent."
1869
+ msgstr ""
1870
+
1856
1871
  msgid "An error occurred, please contact support."
1857
1872
  msgstr "エラーが発生しました。サポートに連絡してください。"
1858
1873
 
@@ -2087,6 +2102,9 @@ msgstr "削除してもよろしいですか?この操作を元に戻すこと
2087
2102
  msgid "Are you sure you want to exit the edit mode? All unsaved changes will be lost."
2088
2103
  msgstr "編集モードを終了してもよろしいですか?未保存の変更は失われます。"
2089
2104
 
2105
+ msgid "Are you sure you want to rewrite the conversation by editing your message from {{timestamp}}, and deleting the following {{messageCount}} assistant and user messages?"
2106
+ msgstr ""
2107
+
2090
2108
  msgid "Area"
2091
2109
  msgstr "エリア"
2092
2110
 
@@ -2905,8 +2923,8 @@ msgstr "エネルギー消費を計算"
2905
2923
  msgid "Calculates energy consumption"
2906
2924
  msgstr "エネルギー消費を計算します"
2907
2925
 
2908
- msgid "Calling a tool"
2909
- msgstr "ツールの呼び出し"
2926
+ msgid "Calling tool {{toolName}}"
2927
+ msgstr ""
2910
2928
 
2911
2929
  msgid "Camera type"
2912
2930
  msgstr "カメラ タイプ"
@@ -3838,6 +3856,9 @@ msgstr "LAN を設定"
3838
3856
  msgid "Configure WAN settings"
3839
3857
  msgstr "WAN を設定"
3840
3858
 
3859
+ msgid "Configure a provider in the {{agentManager}} to get started."
3860
+ msgstr ""
3861
+
3841
3862
  msgid "Configure column: {{label}}"
3842
3863
  msgstr "列を構成: {{label}}"
3843
3864
 
@@ -3890,6 +3911,9 @@ msgstr "位置を設定"
3890
3911
  msgid "Configure preferences"
3891
3912
  msgstr "ユーザー設定の設定"
3892
3913
 
3914
+ msgid "Configure the \"{{agentName}}\" agent using the {{agentManager}} to get started."
3915
+ msgstr ""
3916
+
3893
3917
  msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3894
3918
  " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3895
3919
  " you can apply the changes."
@@ -3979,6 +4003,9 @@ msgstr "接続済み"
3979
4003
  msgid "Connected clients"
3980
4004
  msgstr "接続されているクライアント"
3981
4005
 
4006
+ msgid "Connecting to AI agent..."
4007
+ msgstr ""
4008
+
3982
4009
  msgid "Connection"
3983
4010
  msgstr "接続"
3984
4011
 
@@ -4651,6 +4678,9 @@ msgstr "温度計測を作成"
4651
4678
  msgid "Create tenant"
4652
4679
  msgstr "テナントを作成"
4653
4680
 
4681
+ msgid "Create the \"{{agentName}}\" AI agent to get started."
4682
+ msgstr ""
4683
+
4654
4684
  msgid "Create the first tenant."
4655
4685
  msgstr "最初のテナントを作成してください。"
4656
4686
 
@@ -4692,6 +4722,9 @@ msgstr "プロパティ値の提供されているリストを使用して、デ
4692
4722
  msgid "Creating application"
4693
4723
  msgstr "アプリケーションを作成しています"
4694
4724
 
4725
+ msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
4726
+ msgstr ""
4727
+
4695
4728
  msgid "Creating widget…"
4696
4729
  msgstr "ウィジェットを作成しています…"
4697
4730
 
@@ -5378,6 +5411,9 @@ msgstr "削除して続ける"
5378
5411
  msgid "Delete and log out users"
5379
5412
  msgstr "削除してユーザーをログアウト"
5380
5413
 
5414
+ msgid "Delete and replace"
5415
+ msgstr ""
5416
+
5381
5417
  msgid "Delete application"
5382
5418
  msgstr "アプリケーションを削除"
5383
5419
 
@@ -6539,6 +6575,9 @@ msgstr "スケジュールの編集 - 権限がありません"
6539
6575
  msgid "Edit smart rule"
6540
6576
  msgstr "スマート ルールを編集"
6541
6577
 
6578
+ msgid "Edit this prompt and delete the following messages"
6579
+ msgstr ""
6580
+
6542
6581
  msgid "Edit translation"
6543
6582
  msgstr "翻訳の編集"
6544
6583
 
@@ -7136,15 +7175,15 @@ msgstr "次の理由のため、リレーを閉じることができませんで
7136
7175
  msgid "Failed to close the relay."
7137
7176
  msgstr "リレーを閉じることができませんでした。"
7138
7177
 
7178
+ msgid "Failed to configure the agent."
7179
+ msgstr ""
7180
+
7139
7181
  msgid "Failed to copy to clipboard"
7140
7182
  msgstr "クリップボードにコピーできませんでした"
7141
7183
 
7142
7184
  msgid "Failed to create report and widget."
7143
7185
  msgstr "レポートとウィジェットを作成できませんでした。"
7144
7186
 
7145
- msgid "Failed to create the agent."
7146
- msgstr "エージェントを作成する際にエラーが発生しました。"
7147
-
7148
7187
  msgid "Failed to create widget."
7149
7188
  msgstr "ウィジェットを作成できませんでした。"
7150
7189
 
@@ -7628,6 +7667,10 @@ msgid "Find out more in the\n"
7628
7667
  " user documentation</a>."
7629
7668
  msgstr ""
7630
7669
 
7670
+ msgid "Find out more in the\n"
7671
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">user documentation</a>."
7672
+ msgstr ""
7673
+
7631
7674
  msgid "Find out more in the\n"
7632
7675
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7633
7676
  " user documentation</a>."
@@ -8722,6 +8765,12 @@ msgstr "デバイスの非表示"
8722
8765
  msgid "Hide password"
8723
8766
  msgstr "パスワードを非表示"
8724
8767
 
8768
+ msgid "Hide reasoning"
8769
+ msgstr ""
8770
+
8771
+ msgid "Hide thinking"
8772
+ msgstr ""
8773
+
8725
8774
  msgid "History"
8726
8775
  msgstr "履歴"
8727
8776
 
@@ -10361,9 +10410,6 @@ msgstr "マイクロサービスは利用できません。"
10361
10410
  msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
10362
10411
  msgstr "マイクロサービス名 \"{{ name }}\" は、{{ maxChars }} 文字を超えることはできません。"
10363
10412
 
10364
- msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
10365
- msgstr "マイクロサービスが見つかりません。管理者にお問い合わせください。"
10366
-
10367
10413
  msgid "Microservices"
10368
10414
  msgstr "マイクロ サービス"
10369
10415
 
@@ -13042,8 +13088,8 @@ msgstr "ステーション バスの照会"
13042
13088
  msgid "Query WLAN state"
13043
13089
  msgstr "WLAN 状態の照会"
13044
13090
 
13045
- msgid "Query analyzed."
13046
- msgstr "クエリが分析されました。"
13091
+ msgid "Query analyzed"
13092
+ msgstr ""
13047
13093
 
13048
13094
  msgid "Queue size"
13049
13095
  msgstr "キューのサイズ"
@@ -13243,9 +13289,6 @@ msgstr "リアルタイムがアクティブになっています。日付と時
13243
13289
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
13244
13290
  msgstr "再配置されたウィジェット: {{ widgetList }}。"
13245
13291
 
13246
- msgid "Reasoning"
13247
- msgstr "推論"
13248
-
13249
13292
  msgid "Reboot"
13250
13293
  msgstr "再起動"
13251
13294
 
@@ -15665,6 +15708,9 @@ msgstr ""
15665
15708
  msgid "Show readme"
15666
15709
  msgstr "Readme の表示"
15667
15710
 
15711
+ msgid "Show reasoning"
15712
+ msgstr ""
15713
+
15668
15714
  msgid "Show services updated`between dates`"
15669
15715
  msgstr "更新されたサービスを表示"
15670
15716
 
@@ -15686,6 +15732,9 @@ msgstr ""
15686
15732
  msgid "Show summary"
15687
15733
  msgstr "概要を表示"
15688
15734
 
15735
+ msgid "Show thinking"
15736
+ msgstr ""
15737
+
15689
15738
  msgid "Show timestamp"
15690
15739
  msgstr "タイムスタンプを表示"
15691
15740
 
@@ -16719,6 +16768,9 @@ msgstr "値が 0 の場合に表示するテキスト"
16719
16768
  msgid "Text-based configuration"
16720
16769
  msgstr "テキストベースの構成"
16721
16770
 
16771
+ msgid "Thank you for the feedback!"
16772
+ msgstr ""
16773
+
16722
16774
  msgid "Thank you for your feedback."
16723
16775
  msgstr "フィードバックをお寄せいただきありがとうございます。"
16724
16776
 
@@ -16813,15 +16865,6 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
16813
16865
  " Components."
16814
16866
  msgstr "このウィジェットに対して高度な開発者モードが有効化されると、広範な Web Component を構築できます。"
16815
16867
 
16816
- msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
16817
- msgstr "エージェントが存在しません。管理者にお問い合わせください。"
16818
-
16819
- msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
16820
- msgstr "エージェントが存在しません。使用するにはエージェント マネージャーでエージェント定義を入力します。"
16821
-
16822
- msgid "The agent does not exist. You can create it now."
16823
- msgstr "エージェントが存在しません。エージェントは今すぐ作成できます。"
16824
-
16825
16868
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16826
16869
  msgstr "アプリケーションは、同じパスを共有するカスタム アプリケーションにより上書きされます"
16827
16870
 
@@ -17302,6 +17345,9 @@ msgstr "これらのプラグインまたは設計、またはその両方は、
17302
17345
  msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
17303
17346
  msgstr "これらのプラグインまたは設計、またはその両方は、<strong>現状有姿で保障やサポートなく提供されており、</strong> {{ companyName }} 製品群の一部ではありません。ユーザーは、使用許諾契約書に従って自由に使用できます。"
17304
17347
 
17348
+ msgid "Thinking"
17349
+ msgstr "考え中"
17350
+
17305
17351
  msgid "This IP address is invalid."
17306
17352
  msgstr "この IP アドレスは無効です。"
17307
17353
 
@@ -17478,6 +17524,9 @@ msgstr "このステップは完了していませんが、必要ありません
17478
17524
  msgid "This template ID is already in use. Select another one."
17479
17525
  msgstr "このテンプレート ID は既に使用されています。別のものを選択してください。"
17480
17526
 
17527
+ msgid "This tenant does not have the {{agentManager}} microservice. Please contact your administrator."
17528
+ msgstr ""
17529
+
17481
17530
  msgid "This time is invalid."
17482
17531
  msgstr "この時間は無効です。"
17483
17532
 
@@ -17695,8 +17744,11 @@ msgstr "定義されているプロパティが多すぎます。最大 {{ schem
17695
17744
  msgid "Too many requests. Try again later."
17696
17745
  msgstr "リクエストが多すぎます。後から試してください。"
17697
17746
 
17698
- msgid "Tool result"
17699
- msgstr "ツールの結果"
17747
+ msgid "Tool input"
17748
+ msgstr ""
17749
+
17750
+ msgid "Tool output"
17751
+ msgstr ""
17700
17752
 
17701
17753
  msgid "Top level nodes"
17702
17754
  msgstr "トップ レベル ノード"
@@ -17945,11 +17997,8 @@ msgstr "アイコンのフィルター条件を入力…"
17945
17997
  msgid "Type to filter software types…"
17946
17998
  msgstr "名前を入力してソフトウェア タイプをフィルター…"
17947
17999
 
17948
- msgid "Type your message here"
17949
- msgstr ""
17950
-
17951
- msgid "Type your next message here…"
17952
- msgstr ""
18000
+ msgid "Type your message here..."
18001
+ msgstr "メッセージをここに入力してください…"
17953
18002
 
17954
18003
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17955
18004
  msgstr "タイプです:{{ alarmType }}"
@@ -18095,9 +18144,6 @@ msgstr "単位"
18095
18144
  msgid "Unknown"
18096
18145
  msgstr "不明"
18097
18146
 
18098
- msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
18099
- msgstr "未知のエラーです。管理者にお問い合わせください。"
18100
-
18101
18147
  msgid "Unknown property (not in schema)."
18102
18148
  msgstr "不明なプロパティ(スキーマにありません)。"
18103
18149
 
@@ -18460,6 +18506,9 @@ msgstr "管理ツールを使用して設定を変更してください。"
18460
18506
  msgid "Used backlog"
18461
18507
  msgstr "使用されているバックログ"
18462
18508
 
18509
+ msgid "Used tool {{toolName}}"
18510
+ msgstr ""
18511
+
18463
18512
  msgid "User"
18464
18513
  msgstr "ユーザー"
18465
18514
 
@@ -19196,6 +19245,9 @@ msgstr "アラームも警告も発生していない"
19196
19245
  msgid "With this application you can"
19197
19246
  msgstr "このアプリケーションでは、"
19198
19247
 
19248
+ msgid "Working…"
19249
+ msgstr ""
19250
+
19199
19251
  msgid "Write"
19200
19252
  msgstr "書き込み"
19201
19253