@c8y/ng1-modules 1023.68.7 → 1023.71.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -101,9 +101,15 @@ msgstr "(veraltet)"
101
101
  msgid "(for example, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". The alarm type can be found in the alarm details.)"
102
102
  msgstr "(z. B. \"c8y_UnavailabilityAlarm\". Der Alarmtyp wird in den Alarmdetails angezeigt.)"
103
103
 
104
+ msgid "(no data)"
105
+ msgstr "(keine Daten)"
106
+
104
107
  msgid "(required)"
105
108
  msgstr "(erforderlich)"
106
109
 
110
+ msgid "(unknown time)"
111
+ msgstr "(unbekannter Zeitpunkt)"
112
+
107
113
  msgid "({{ paging.more }} left)"
108
114
  msgstr "({{ paging.more }} verbleibend)"
109
115
 
@@ -598,6 +604,9 @@ msgstr "ADFS-Manifest URL"
598
604
  msgid "ADMIN"
599
605
  msgstr "ADMIN"
600
606
 
607
+ msgid "AI Agent Manager"
608
+ msgstr "KI-Agent-Manager"
609
+
601
610
  msgid "AI Agents"
602
611
  msgstr "KI-Agenten"
603
612
 
@@ -610,12 +619,12 @@ msgstr "KI-Plugins"
610
619
  msgid "AI agent"
611
620
  msgstr "KI-Agent"
612
621
 
622
+ msgid "AI agent is not available."
623
+ msgstr "Der KI-Agent ist nicht verfügbar."
624
+
613
625
  msgid "AI code assistant"
614
626
  msgstr "KI-Code-Assistent"
615
627
 
616
- msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
617
- msgstr "Der KI-Anbieter ist nicht konfiguriert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
618
-
619
628
  msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
620
629
  msgstr "KI-generierte Antworten können Fehler enthalten. Überprüfen Sie die Daten vor der Verwendung."
621
630
 
@@ -912,6 +921,9 @@ msgstr "Aktivitätsschalter"
912
921
  msgid "Add"
913
922
  msgstr "Hinzufügen"
914
923
 
924
+ msgid "Add AI Agent permissions to the current user or role to get started."
925
+ msgstr "Hinzufügen der Berechtigungen für den KI-Agenten an den aktuellen Benutzer oder die aktuelle Rolle, um loszulegen."
926
+
915
927
  msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
916
928
  msgstr "Byte Order Mask hinzufügen (für Windows)"
917
929
 
@@ -1887,6 +1899,9 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
1887
1899
  msgid "An error occurred"
1888
1900
  msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
1889
1901
 
1902
+ msgid "An error occurred while communicating with the AI agent."
1903
+ msgstr "Bei der Kommunikation mit dem KI-Agenten ist ein Fehler aufgetreten."
1904
+
1890
1905
  msgid "An error occurred, please contact support."
1891
1906
  msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie den Support."
1892
1907
 
@@ -2121,6 +2136,9 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich löschen? Dieser Vorgang ist irreversibel."
2121
2136
  msgid "Are you sure you want to exit the edit mode? All unsaved changes will be lost."
2122
2137
  msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Bearbeitungsmodus verlassen wollen? Alle nicht gespeicherten Änderungen werden verworfen."
2123
2138
 
2139
+ msgid "Are you sure you want to rewrite the conversation by editing your message from {{timestamp}}, and deleting the following {{messageCount}} assistant and user messages?"
2140
+ msgstr "Möchten Sie die Unterhaltung wirklich neu verfassen, indem Sie Ihre Nachricht von {{timestamp}}bearbeiten und die folgenden {{messageCount}} Assistenten- und Benutzer-Nachrichten löschen?"
2141
+
2124
2142
  msgid "Area"
2125
2143
  msgstr "Bereich"
2126
2144
 
@@ -2946,8 +2964,8 @@ msgstr "Energieverbrauch berechnen"
2946
2964
  msgid "Calculates energy consumption"
2947
2965
  msgstr "Berechnet den Energieverbrauch"
2948
2966
 
2949
- msgid "Calling a tool"
2950
- msgstr "Ein Werkzeug aufrufen"
2967
+ msgid "Calling tool {{toolName}}"
2968
+ msgstr "Anruf-Tool {{toolName}}"
2951
2969
 
2952
2970
  msgid "Camera type"
2953
2971
  msgstr "Kameratyp"
@@ -3883,6 +3901,9 @@ msgstr "LAN-Parameter setzen"
3883
3901
  msgid "Configure WAN settings"
3884
3902
  msgstr "WAN-Parameter setzen"
3885
3903
 
3904
+ msgid "Configure a provider in the {{agentManager}} to get started."
3905
+ msgstr "Konfigurieren Sie einen Anbieter unter „ {{agentManager}} “, um loszulegen."
3906
+
3886
3907
  msgid "Configure column: {{label}}"
3887
3908
  msgstr "Spalte: {{label}} konfigurieren"
3888
3909
 
@@ -3935,6 +3956,9 @@ msgstr "Position konfigurieren"
3935
3956
  msgid "Configure preferences"
3936
3957
  msgstr "Einstellungen konfigurieren"
3937
3958
 
3959
+ msgid "Configure the \"{{agentName}}\" agent using the {{agentManager}} to get started."
3960
+ msgstr "Verwenden Sie den „{{agentName}}“-Agent über die Website {{agentManager}} , um loszulegen."
3961
+
3938
3962
  msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3939
3963
  " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3940
3964
  " you can apply the changes."
@@ -4026,6 +4050,9 @@ msgstr "Verbunden"
4026
4050
  msgid "Connected clients"
4027
4051
  msgstr "Verbundene Kunden"
4028
4052
 
4053
+ msgid "Connecting to AI agent..."
4054
+ msgstr "Verbindung zum KI-Agenten wird hergestellt..."
4055
+
4029
4056
  msgid "Connection"
4030
4057
  msgstr "Verbindung"
4031
4058
 
@@ -4700,6 +4727,9 @@ msgstr "Temperaturmesswert erstellen"
4700
4727
  msgid "Create tenant"
4701
4728
  msgstr "Mandanten anlegen"
4702
4729
 
4730
+ msgid "Create the \"{{agentName}}\" AI agent to get started."
4731
+ msgstr "Erstellen Sie den KI-Agenten „{{agentName}}“, um loszulegen."
4732
+
4703
4733
  msgid "Create the first tenant."
4704
4734
  msgstr "Erstellen Sie Ihren ersten Mandanten."
4705
4735
 
@@ -4740,6 +4770,9 @@ msgstr "Erstellt Gerätezertifikate und Geräte unter Verwendung der bereitgeste
4740
4770
  msgid "Creating application"
4741
4771
  msgstr "Anwendung wird erstellt"
4742
4772
 
4773
+ msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
4774
+ msgstr "Der KI-Agent „{{agentName}}“ wird gerade erstellt..."
4775
+
4743
4776
  msgid "Creating widget…"
4744
4777
  msgstr "Widget wird erstellt…"
4745
4778
 
@@ -5425,6 +5458,9 @@ msgstr "Löschen und weiter"
5425
5458
  msgid "Delete and log out users"
5426
5459
  msgstr "Benutzer löschen und abmelden"
5427
5460
 
5461
+ msgid "Delete and replace"
5462
+ msgstr "Löschen und Ersetzen"
5463
+
5428
5464
  msgid "Delete application"
5429
5465
  msgstr "Anwendung löschen"
5430
5466
 
@@ -6587,6 +6623,9 @@ msgstr "Zeitplan bearbeiten - keine Berechtigungen"
6587
6623
  msgid "Edit smart rule"
6588
6624
  msgstr "Smart Rule bearbeiten"
6589
6625
 
6626
+ msgid "Edit this prompt and delete the following messages"
6627
+ msgstr "Bearbeiten diese Eingabeaufforderung und lösche die folgenden Nachrichten"
6628
+
6590
6629
  msgid "Edit translation"
6591
6630
  msgstr "Übersetzung bearbeiten"
6592
6631
 
@@ -7187,15 +7226,15 @@ msgstr "Schließen des Relais fehlgeschlagen aufgrund von: \"{{failureReason | t
7187
7226
  msgid "Failed to close the relay."
7188
7227
  msgstr "Schließen des Relais fehlgeschlagen."
7189
7228
 
7229
+ msgid "Failed to configure the agent."
7230
+ msgstr "Die Konfiguration des Agenten ist fehlgeschlagen."
7231
+
7190
7232
  msgid "Failed to copy to clipboard"
7191
7233
  msgstr "Kopieren in die Zwischenablage fehlgeschlagen"
7192
7234
 
7193
7235
  msgid "Failed to create report and widget."
7194
7236
  msgstr "Erstellen des Berichts und des Widgets ist fehlgeschlagen."
7195
7237
 
7196
- msgid "Failed to create the agent."
7197
- msgstr "Der Agent konnte nicht erstellt werden."
7198
-
7199
7238
  msgid "Failed to create widget."
7200
7239
  msgstr "Erstellen des Widgets ist fehlgeschlagen."
7201
7240
 
@@ -7697,6 +7736,11 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/device
7697
7736
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
7698
7737
  " </a>."
7699
7738
 
7739
+ msgid "Find out more in the\n"
7740
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">user documentation</a>."
7741
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">Benutzerdokumentation</a> zu „\n"
7742
+ "“."
7743
+
7700
7744
  msgid "Find out more in the\n"
7701
7745
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7702
7746
  " user documentation</a>."
@@ -8825,6 +8869,12 @@ msgstr "Geräte verbergen"
8825
8869
  msgid "Hide password"
8826
8870
  msgstr "Passwort ausblenden"
8827
8871
 
8872
+ msgid "Hide reasoning"
8873
+ msgstr "Begründung ausblenden"
8874
+
8875
+ msgid "Hide thinking"
8876
+ msgstr "Denken ausblenden"
8877
+
8828
8878
  msgid "History"
8829
8879
  msgstr "Verlauf"
8830
8880
 
@@ -10467,9 +10517,6 @@ msgstr "Microservice ist nicht verfügbar."
10467
10517
  msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
10468
10518
  msgstr "Der Microservice-Name \"{{ name }}\" darf nicht länger als {{ maxChars }} Zeichen sein."
10469
10519
 
10470
- msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
10471
- msgstr "Mikrodienst wurde nicht gefunden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
10472
-
10473
10520
  msgid "Microservices"
10474
10521
  msgstr "Microservices"
10475
10522
 
@@ -13146,8 +13193,8 @@ msgstr "Stationsbus abfragen"
13146
13193
  msgid "Query WLAN state"
13147
13194
  msgstr "WLAN-Status abfragen"
13148
13195
 
13149
- msgid "Query analyzed."
13150
- msgstr "Abfrage analysiert."
13196
+ msgid "Query analyzed"
13197
+ msgstr "Abfrage analysiert"
13151
13198
 
13152
13199
  msgid "Queue size"
13153
13200
  msgstr "Queue-Größe"
@@ -13347,9 +13394,6 @@ msgstr "Echtzeit ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Einstellung zum Ändern von
13347
13394
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
13348
13395
  msgstr "Neu angeordnete Widgets: {{ widgetList }}."
13349
13396
 
13350
- msgid "Reasoning"
13351
- msgstr "Begründung"
13352
-
13353
13397
  msgid "Reboot"
13354
13398
  msgstr "Neustarten"
13355
13399
 
@@ -15769,6 +15813,9 @@ msgstr "Vorschau anzeigen"
15769
15813
  msgid "Show readme"
15770
15814
  msgstr "Readme anzeigen"
15771
15815
 
15816
+ msgid "Show reasoning"
15817
+ msgstr "Begründung anzeigen"
15818
+
15772
15819
  msgid "Show services updated`between dates`"
15773
15820
  msgstr "Anzeigen von Services mit Aktualisierung zwischen"
15774
15821
 
@@ -15790,6 +15837,9 @@ msgstr "Status-Symbol-Spalte anzeigen"
15790
15837
  msgid "Show summary"
15791
15838
  msgstr "Zusammenfassung anzeigen"
15792
15839
 
15840
+ msgid "Show thinking"
15841
+ msgstr "Den Denkprozess anzeigen"
15842
+
15793
15843
  msgid "Show timestamp"
15794
15844
  msgstr "Zeitstempel anzeigen"
15795
15845
 
@@ -16824,6 +16874,9 @@ msgstr "Text für den Wert \"0\""
16824
16874
  msgid "Text-based configuration"
16825
16875
  msgstr "Textbasierte Konfiguration"
16826
16876
 
16877
+ msgid "Thank you for the feedback!"
16878
+ msgstr "Vielen Dank für das Feedback!"
16879
+
16827
16880
  msgid "Thank you for your feedback."
16828
16881
  msgstr "Vielen Dank für Ihr Feedback."
16829
16882
 
@@ -16919,15 +16972,6 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
16919
16972
  " Components."
16920
16973
  msgstr "Der erweiterte Entwicklermodus ist für dieses Widget eingeschaltet, wodurch umfangreiche Web-Komponenten erstellt werden können."
16921
16974
 
16922
- msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
16923
- msgstr "Der Agent existiert nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
16924
-
16925
- msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
16926
- msgstr "Der Agent existiert nicht. Geben Sie die Agentendefinition im Agent-Manager ein, um ihn zu verwenden."
16927
-
16928
- msgid "The agent does not exist. You can create it now."
16929
- msgstr "Der Agent existiert nicht. Sie können ihn jetzt erstellen."
16930
-
16931
16975
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16932
16976
  msgstr "Die Anwendung wird von einer benutzerdefinierten Anwendung mit demselben Pfad überschrieben"
16933
16977
 
@@ -17410,6 +17454,9 @@ msgstr "Die folgenden Plugins und/oder Vorlagen sind verfügbar <strong>wie bese
17410
17454
  msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
17411
17455
  msgstr "Die folgenden Plugins und/oder Vorlagen sind verfügbar <strong>wie besehen und ohne Garantie oder Support</strong> und sie sind nicht Teil des {{ companyName }}-Produktportfolios. Benutzer können sie vorbehaltlich der Lizenzvereinbarung frei verwenden."
17412
17456
 
17457
+ msgid "Thinking"
17458
+ msgstr "In Bearbeitung"
17459
+
17413
17460
  msgid "This IP address is invalid."
17414
17461
  msgstr "Diese IP-Adresse ist ungültig."
17415
17462
 
@@ -17591,6 +17638,9 @@ msgstr "Dieser Schritt wurde nicht ausgeführt. Er ist aber nicht erforderlich."
17591
17638
  msgid "This template ID is already in use. Select another one."
17592
17639
  msgstr "Diese Template-ID wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie eine andere ID."
17593
17640
 
17641
+ msgid "This tenant does not have the {{agentManager}} microservice. Please contact your administrator."
17642
+ msgstr "Dieser Mandant verfügt nicht über den Microservice „ {{agentManager}} “. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
17643
+
17594
17644
  msgid "This time is invalid."
17595
17645
  msgstr "Dieses Zeit ist ungültig."
17596
17646
 
@@ -17812,8 +17862,11 @@ msgstr "Zu viele Eigenschaften definiert, maximale Anzahl {{ schema.maxPropertie
17812
17862
  msgid "Too many requests. Try again later."
17813
17863
  msgstr "Zu viele Anfragen. Versuchen Sie es später erneut."
17814
17864
 
17815
- msgid "Tool result"
17816
- msgstr "Werkzeug-Ergebnis"
17865
+ msgid "Tool input"
17866
+ msgstr "Werkzeug-Eingabe"
17867
+
17868
+ msgid "Tool output"
17869
+ msgstr "Tool-Ausgabe"
17817
17870
 
17818
17871
  msgid "Top level nodes"
17819
17872
  msgstr "Oberste Knoten"
@@ -18064,11 +18117,8 @@ msgstr "Tippen zum Filtern von Symbolen…"
18064
18117
  msgid "Type to filter software types…"
18065
18118
  msgstr "Tippen zum Filtern von Softwaretypen…"
18066
18119
 
18067
- msgid "Type your message here"
18068
- msgstr "Geben Sie hier Ihre Nachricht ein"
18069
-
18070
- msgid "Type your next message here…"
18071
- msgstr "Geben Sie hier Ihre nächste Nachricht ein…"
18120
+ msgid "Type your message here..."
18121
+ msgstr "Geben Sie hier Ihre Nachricht ein..."
18072
18122
 
18073
18123
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
18074
18124
  msgstr "Typ: {{ alarmType }}"
@@ -18214,9 +18264,6 @@ msgstr "Einheiten"
18214
18264
  msgid "Unknown"
18215
18265
  msgstr "Unbekannt"
18216
18266
 
18217
- msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
18218
- msgstr "Unbekannter Fehler. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
18219
-
18220
18267
  msgid "Unknown property (not in schema)."
18221
18268
  msgstr "Unbekannte Eigenschaft (nicht im Schema)."
18222
18269
 
@@ -18580,6 +18627,9 @@ msgstr "Verwenden Sie Ihr Verwaltungs-Tool, um die Konfiguration zu ändern."
18580
18627
  msgid "Used backlog"
18581
18628
  msgstr "Verwendeter Rückstand"
18582
18629
 
18630
+ msgid "Used tool {{toolName}}"
18631
+ msgstr "Gebrauchtwerkzeug {{toolName}}"
18632
+
18583
18633
  msgid "User"
18584
18634
  msgstr "Benutzer"
18585
18635
 
@@ -19317,6 +19367,9 @@ msgstr "Ohne aktive Alarme oder Warnungen"
19317
19367
  msgid "With this application you can"
19318
19368
  msgstr "Mit dieser Anwendung können Sie"
19319
19369
 
19370
+ msgid "Working…"
19371
+ msgstr "Arbeits-…"
19372
+
19320
19373
  msgid "Write"
19321
19374
  msgstr "Schreiben"
19322
19375
 
@@ -101,9 +101,15 @@ msgstr "(obsoleto)"
101
101
  msgid "(for example, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". The alarm type can be found in the alarm details.)"
102
102
  msgstr "(p. ej. \"c8y_UnavailabilityAlarm\". Encontrará el tipo de alarma en los detalles de alarma.)"
103
103
 
104
+ msgid "(no data)"
105
+ msgstr "(sin datos)"
106
+
104
107
  msgid "(required)"
105
108
  msgstr "(requerido)"
106
109
 
110
+ msgid "(unknown time)"
111
+ msgstr "(hora desconocida)"
112
+
107
113
  msgid "({{ paging.more }} left)"
108
114
  msgstr "(Quedan {{ paging.more }})"
109
115
 
@@ -602,6 +608,9 @@ msgstr "URL de manifiesto ADFS"
602
608
  msgid "ADMIN"
603
609
  msgstr "ADMINISTRADOR"
604
610
 
611
+ msgid "AI Agent Manager"
612
+ msgstr "Gestor de agentes de IA"
613
+
605
614
  msgid "AI Agents"
606
615
  msgstr "Agentes de IA"
607
616
 
@@ -614,12 +623,12 @@ msgstr "Complementos de IA"
614
623
  msgid "AI agent"
615
624
  msgstr "agente de IA"
616
625
 
626
+ msgid "AI agent is not available."
627
+ msgstr "El agente de IA no está disponible."
628
+
617
629
  msgid "AI code assistant"
618
630
  msgstr "Asistente de código de IA"
619
631
 
620
- msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
621
- msgstr "El proveedor de IA no está configurado. Póngase en contacto con su administrador."
622
-
623
632
  msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
624
633
  msgstr "Las respuestas generadas por IA pueden contener errores. Verifique los detalles antes de utilizarlas."
625
634
 
@@ -916,6 +925,9 @@ msgstr "Conmutador de actividad"
916
925
  msgid "Add"
917
926
  msgstr "Agregar"
918
927
 
928
+ msgid "Add AI Agent permissions to the current user or role to get started."
929
+ msgstr "Para comenzar, agrega permisos de agente de IA al usuario o rol actual."
930
+
919
931
  msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
920
932
  msgstr "Agregar máscara de órdenes de byte (para Windows)"
921
933
 
@@ -1893,6 +1905,9 @@ msgstr "Se ha producido un error."
1893
1905
  msgid "An error occurred"
1894
1906
  msgstr "Se ha producido un error"
1895
1907
 
1908
+ msgid "An error occurred while communicating with the AI agent."
1909
+ msgstr "Se ha producido un error al comunicarse con el agente de IA."
1910
+
1896
1911
  msgid "An error occurred, please contact support."
1897
1912
  msgstr "Se ha producido un error. Póngase en contacto con el soporte técnico."
1898
1913
 
@@ -2127,6 +2142,9 @@ msgstr "¿Desea realmente eliminar? Esta operación es irreversible."
2127
2142
  msgid "Are you sure you want to exit the edit mode? All unsaved changes will be lost."
2128
2143
  msgstr "¿Desea realmente salir del modo de edición? Se perderán todos los cambios no guardados."
2129
2144
 
2145
+ msgid "Are you sure you want to rewrite the conversation by editing your message from {{timestamp}}, and deleting the following {{messageCount}} assistant and user messages?"
2146
+ msgstr "¿Estás seguro de que quieres reescribir la conversación editando tu mensaje de {{timestamp}}y eliminando los siguientes mensajes del asistente y del usuario de {{messageCount}}?"
2147
+
2130
2148
  msgid "Area"
2131
2149
  msgstr "Área"
2132
2150
 
@@ -2952,8 +2970,8 @@ msgstr "Calcular consumo energético"
2952
2970
  msgid "Calculates energy consumption"
2953
2971
  msgstr "Calcula el consumo energético"
2954
2972
 
2955
- msgid "Calling a tool"
2956
- msgstr "Llamar a una herramienta"
2973
+ msgid "Calling tool {{toolName}}"
2974
+ msgstr "Herramienta de llamadas {{toolName}}"
2957
2975
 
2958
2976
  msgid "Camera type"
2959
2977
  msgstr "Tipo de cámara"
@@ -3893,6 +3911,9 @@ msgstr "Configurar configuración LAN"
3893
3911
  msgid "Configure WAN settings"
3894
3912
  msgstr "Configurar opciones WAN"
3895
3913
 
3914
+ msgid "Configure a provider in the {{agentManager}} to get started."
3915
+ msgstr "Configura un proveedor en {{agentManager}} para comenzar."
3916
+
3896
3917
  msgid "Configure column: {{label}}"
3897
3918
  msgstr "Configurar columna: {{label}}"
3898
3919
 
@@ -3945,6 +3966,9 @@ msgstr "Configurar posición"
3945
3966
  msgid "Configure preferences"
3946
3967
  msgstr "Configurar preferencias"
3947
3968
 
3969
+ msgid "Configure the \"{{agentName}}\" agent using the {{agentManager}} to get started."
3970
+ msgstr "Configure el agente «{{agentName}}» a través de {{agentManager}} para comenzar."
3971
+
3948
3972
  msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3949
3973
  " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3950
3974
  " you can apply the changes."
@@ -4036,6 +4060,9 @@ msgstr "Conectado"
4036
4060
  msgid "Connected clients"
4037
4061
  msgstr "Clientes conectados"
4038
4062
 
4063
+ msgid "Connecting to AI agent..."
4064
+ msgstr "Conectando con el agente de IA..."
4065
+
4039
4066
  msgid "Connection"
4040
4067
  msgstr "Conexión"
4041
4068
 
@@ -4711,6 +4738,9 @@ msgstr "Crear medición de la temperatura"
4711
4738
  msgid "Create tenant"
4712
4739
  msgstr "Crear tenant"
4713
4740
 
4741
+ msgid "Create the \"{{agentName}}\" AI agent to get started."
4742
+ msgstr "Crear el agente de IA «{{agentName}}» para comenzar."
4743
+
4714
4744
  msgid "Create the first tenant."
4715
4745
  msgstr "Crear el primer tenant."
4716
4746
 
@@ -4751,6 +4781,9 @@ msgstr "Crea Certificados de Dispositivo y Dispositivos utilizando la Lista de V
4751
4781
  msgid "Creating application"
4752
4782
  msgstr "Creando aplicación"
4753
4783
 
4784
+ msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
4785
+ msgstr "Ahora se está creando el agente de IA «{{agentName}}»..."
4786
+
4754
4787
  msgid "Creating widget…"
4755
4788
  msgstr "Creación del widget…"
4756
4789
 
@@ -5437,6 +5470,9 @@ msgstr "Eliminar y continuar"
5437
5470
  msgid "Delete and log out users"
5438
5471
  msgstr "Eliminar y cerrar sesión de usuarios"
5439
5472
 
5473
+ msgid "Delete and replace"
5474
+ msgstr "Eliminar y reemplazar"
5475
+
5440
5476
  msgid "Delete application"
5441
5477
  msgstr "Eliminar aplicación"
5442
5478
 
@@ -6599,6 +6635,9 @@ msgstr "Editar horario - ningún permiso"
6599
6635
  msgid "Edit smart rule"
6600
6636
  msgstr "Editar regla inteligente"
6601
6637
 
6638
+ msgid "Edit this prompt and delete the following messages"
6639
+ msgstr "Edita este mensaje y elimina los siguientes mensajes"
6640
+
6602
6641
  msgid "Edit translation"
6603
6642
  msgstr "Editar traducción"
6604
6643
 
@@ -7199,15 +7238,15 @@ msgstr "La retransmisión no ha podido cerrarse debido a: \"{{failureReason | tr
7199
7238
  msgid "Failed to close the relay."
7200
7239
  msgstr "No ha podido cerrarse la retrasmisión."
7201
7240
 
7241
+ msgid "Failed to configure the agent."
7242
+ msgstr "Ha habido un fallo en la configuración del agente."
7243
+
7202
7244
  msgid "Failed to copy to clipboard"
7203
7245
  msgstr "No se ha podido copiar al portapapeles"
7204
7246
 
7205
7247
  msgid "Failed to create report and widget."
7206
7248
  msgstr "Fallo al crear Informar y Widget."
7207
7249
 
7208
- msgid "Failed to create the agent."
7209
- msgstr "No se ha podido crear el agente."
7210
-
7211
7250
  msgid "Failed to create widget."
7212
7251
  msgstr "Fallo al crear Widget."
7213
7252
 
@@ -7705,6 +7744,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
7705
7744
  msgstr "\n\n"
7706
7745
  " Consulte <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\"> la documentación de usuario</a> si desea obtener más información al respecto <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">.</a>"
7707
7746
 
7747
+ msgid "Find out more in the\n"
7748
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">user documentation</a>."
7749
+ msgstr "\n"
7750
+ " Consulte la <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">documentación de usuario</a> si desea obtener más información al respecto."
7751
+
7708
7752
  msgid "Find out more in the\n"
7709
7753
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7710
7754
  " user documentation</a>."
@@ -8822,6 +8866,12 @@ msgstr "Ocultar dispositivos"
8822
8866
  msgid "Hide password"
8823
8867
  msgstr "Ocultar contraseña"
8824
8868
 
8869
+ msgid "Hide reasoning"
8870
+ msgstr "Ocultar el razonamiento"
8871
+
8872
+ msgid "Hide thinking"
8873
+ msgstr "Ocultar el pensamiento"
8874
+
8825
8875
  msgid "History"
8826
8876
  msgstr "Historia"
8827
8877
 
@@ -10464,9 +10514,6 @@ msgstr "El microservicio no está disponible."
10464
10514
  msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
10465
10515
  msgstr "El nombre del microservicio \"{{ name }}\" no puede constar de más de {{ maxChars }} caracteres."
10466
10516
 
10467
- msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
10468
- msgstr "No se ha encontrado el microservicio. Póngase en contacto con su administrador."
10469
-
10470
10517
  msgid "Microservices"
10471
10518
  msgstr "Microservicios"
10472
10519
 
@@ -13146,8 +13193,8 @@ msgstr "Consultar Stations Bus"
13146
13193
  msgid "Query WLAN state"
13147
13194
  msgstr "Consultar estado de WLAN"
13148
13195
 
13149
- msgid "Query analyzed."
13150
- msgstr "Consulta analizada."
13196
+ msgid "Query analyzed"
13197
+ msgstr "Consulta analizada"
13151
13198
 
13152
13199
  msgid "Queue size"
13153
13200
  msgstr "Tamaño de cola"
@@ -13347,9 +13394,6 @@ msgstr "El tiempo real está activo. Desactívelo para editar fecha y hora."
13347
13394
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
13348
13395
  msgstr "Widgets reordenados: {{ widgetList }}."
13349
13396
 
13350
- msgid "Reasoning"
13351
- msgstr "Razonamiento"
13352
-
13353
13397
  msgid "Reboot"
13354
13398
  msgstr "Reiniciar"
13355
13399
 
@@ -15770,6 +15814,9 @@ msgstr "Mostrar vista previa"
15770
15814
  msgid "Show readme"
15771
15815
  msgstr "Mostrar archivo Léame"
15772
15816
 
15817
+ msgid "Show reasoning"
15818
+ msgstr "Mostrar razonamiento"
15819
+
15773
15820
  msgid "Show services updated`between dates`"
15774
15821
  msgstr "Mostrar servicios actualizados"
15775
15822
 
@@ -15791,6 +15838,9 @@ msgstr "Mostrar columna de iconos de estado"
15791
15838
  msgid "Show summary"
15792
15839
  msgstr "Mostrar sumario"
15793
15840
 
15841
+ msgid "Show thinking"
15842
+ msgstr "Mostrar el razonamiento"
15843
+
15794
15844
  msgid "Show timestamp"
15795
15845
  msgstr "Mostrar marca de tiempo"
15796
15846
 
@@ -16825,6 +16875,9 @@ msgstr "Texto a mostrar si el valor es cero"
16825
16875
  msgid "Text-based configuration"
16826
16876
  msgstr "Configuración basada en texto"
16827
16877
 
16878
+ msgid "Thank you for the feedback!"
16879
+ msgstr "¡Gracias por tu opinión!"
16880
+
16828
16881
  msgid "Thank you for your feedback."
16829
16882
  msgstr "Gracias por tu comentario."
16830
16883
 
@@ -16921,15 +16974,6 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
16921
16974
  msgstr "El modo de desarrollador avanzado está habilitado para este widget, lo que permite crear componentes Web\n"
16922
16975
  " extensos."
16923
16976
 
16924
- msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
16925
- msgstr "El agente no existe. Póngase en contacto con su administrador."
16926
-
16927
- msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
16928
- msgstr "El agente no existe. Proporcione la definición del agente en el administrador de agentes para poder utilizarlo."
16929
-
16930
- msgid "The agent does not exist. You can create it now."
16931
- msgstr "El agente no existe. Puede crearlo ahora."
16932
-
16933
16977
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16934
16978
  msgstr "La aplicación ha sido sobrescrita por una aplicación personalizada que comparte la misma ruta"
16935
16979
 
@@ -17413,6 +17457,9 @@ msgstr "Estos complementos o plantillas base se proporcionan <strong>sin garant
17413
17457
  msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
17414
17458
  msgstr "Estos complementos o plantillas base se proporcionan <strong>sin garantía ni soporte</strong>, y no forman parte del paquete de productos de {{ companyName }} . Los usuarios pueden hacer uso de los mismos conforme al acuerdo de licencia."
17415
17459
 
17460
+ msgid "Thinking"
17461
+ msgstr "Reflexiones"
17462
+
17416
17463
  msgid "This IP address is invalid."
17417
17464
  msgstr "Esta dirección IP no es válida."
17418
17465
 
@@ -17593,6 +17640,9 @@ msgstr "Paso no completo pero no obligatorio."
17593
17640
  msgid "This template ID is already in use. Select another one."
17594
17641
  msgstr "Este ID de plantilla ya está siendo utilizado. Seleccione otro."
17595
17642
 
17643
+ msgid "This tenant does not have the {{agentManager}} microservice. Please contact your administrator."
17644
+ msgstr "Este Tenant no dispone del microservicio {{agentManager}} . Ponte en contacto con tu administrador."
17645
+
17596
17646
  msgid "This time is invalid."
17597
17647
  msgstr "Fecha inválida."
17598
17648
 
@@ -17814,7 +17864,10 @@ msgstr "Se han definido demasiadas propiedades, el máximo es de {{ schema.maxPr
17814
17864
  msgid "Too many requests. Try again later."
17815
17865
  msgstr "Hay demasiadas solicitudes. Vuelva a intentarlo más tarde."
17816
17866
 
17817
- msgid "Tool result"
17867
+ msgid "Tool input"
17868
+ msgstr "Introducción de herramientas"
17869
+
17870
+ msgid "Tool output"
17818
17871
  msgstr "Resultado de la herramienta"
17819
17872
 
17820
17873
  msgid "Top level nodes"
@@ -18066,11 +18119,8 @@ msgstr "Introduzca texto para filtrar iconos…"
18066
18119
  msgid "Type to filter software types…"
18067
18120
  msgstr "Introduzca texto para filtrar tipos de software…"
18068
18121
 
18069
- msgid "Type your message here"
18070
- msgstr "Escriba su mensaje aquí…"
18071
-
18072
- msgid "Type your next message here…"
18073
- msgstr "Escriba aquí su siguiente mensaje…"
18122
+ msgid "Type your message here..."
18123
+ msgstr "Escriba su mensaje aquí..."
18074
18124
 
18075
18125
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
18076
18126
  msgstr "Tipo: {{ alarmType }}"
@@ -18216,9 +18266,6 @@ msgstr "Unidades"
18216
18266
  msgid "Unknown"
18217
18267
  msgstr "Desconocido"
18218
18268
 
18219
- msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
18220
- msgstr "Error desconocido. Ponte en contacto con tu administrador."
18221
-
18222
18269
  msgid "Unknown property (not in schema)."
18223
18270
  msgstr "Propiedad desconocida (no está en el esquema)."
18224
18271
 
@@ -18582,6 +18629,9 @@ msgstr "Utilice su herramienta de administración para cambiar la configuración
18582
18629
  msgid "Used backlog"
18583
18630
  msgstr "Pendiente de uso"
18584
18631
 
18632
+ msgid "Used tool {{toolName}}"
18633
+ msgstr "Herramienta usada {{toolName}}"
18634
+
18585
18635
  msgid "User"
18586
18636
  msgstr "Usuario"
18587
18637
 
@@ -19319,6 +19369,9 @@ msgstr "Sin alarmas activas o advertencias"
19319
19369
  msgid "With this application you can"
19320
19370
  msgstr "Con esta aplicación se puede"
19321
19371
 
19372
+ msgid "Working…"
19373
+ msgstr "… en funcionamiento"
19374
+
19322
19375
  msgid "Write"
19323
19376
  msgstr "Escribir"
19324
19377