@c8y/ng1-modules 1023.63.0 → 1023.64.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +94 -23
- package/core/locales/es.po +96 -23
- package/core/locales/fr.po +95 -23
- package/core/locales/ja_JP.po +82 -23
- package/core/locales/ko.po +97 -23
- package/core/locales/nl.po +94 -23
- package/core/locales/pl.po +98 -23
- package/core/locales/pt_BR.po +97 -23
- package/core/locales/zh_CN.po +98 -23
- package/core/locales/zh_TW.po +98 -23
- package/kpi/cumulocity.json +0 -2
- package/kpi/index.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
- package/kpi/controllers/list.js +0 -1
- package/kpi/controllers/listConfig.js +0 -1
- package/kpi/views/list.html +0 -122
- package/kpi/views/listConfig.html +0 -68
package/core/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -419,21 +419,6 @@ msgstr "<p>Włączenie tej opcji spowoduje użycie układu i konfiguracji tego p
|
|
|
419
419
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
420
420
|
msgstr "<p>Włączenie tej opcji spowoduje użycie układu i konfiguracji tego pulpitu przy tworzeniu instancji pulpitu dla wszystkich urządzeń opartych na typie <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
421
421
|
|
|
422
|
-
msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
|
|
423
|
-
" <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
|
|
424
|
-
" <p>\n"
|
|
425
|
-
" The preview is limited to\n"
|
|
426
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
427
|
-
" records.\n"
|
|
428
|
-
" </p>"
|
|
429
|
-
msgstr "<p>Podgląd pokazuje strukturę nieprzetworzonego pliku z jednego źródła.</p>\n"
|
|
430
|
-
" <p>W przypadku braku dostępnych danych widoczne są tylko nagłówki kolumn.</p>\n"
|
|
431
|
-
" <p>\n"
|
|
432
|
-
" Podgląd jest ograniczony do\n"
|
|
433
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
434
|
-
" rekordów.\n"
|
|
435
|
-
" </p>"
|
|
436
|
-
|
|
437
422
|
msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
438
423
|
" <ul>\n"
|
|
439
424
|
" <li>\n"
|
|
@@ -463,6 +448,35 @@ msgstr "<p>Aby wyeksportować dane, musisz spełnić co najmniej jedno z tych kr
|
|
|
463
448
|
" </ul>\n"
|
|
464
449
|
" <p>Nie spełniasz tych wymagań? Skontaktuj się z administracją systemu w celu uzyskania pomocy.</p>"
|
|
465
450
|
|
|
451
|
+
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
452
|
+
" <ul>\n"
|
|
453
|
+
" <li>\n"
|
|
454
|
+
" Have\n"
|
|
455
|
+
" <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
|
|
456
|
+
" (either as a global role or for the specific source)\n"
|
|
457
|
+
" </li>\n"
|
|
458
|
+
" <li>\n"
|
|
459
|
+
" Be the\n"
|
|
460
|
+
" <b>owner of the source</b>\n"
|
|
461
|
+
" you want to export data from\n"
|
|
462
|
+
" </li>\n"
|
|
463
|
+
" </ul>\n"
|
|
464
|
+
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
465
|
+
msgstr "<p>Aby wyświetlić dane, musisz spełniać co najmniej jedno z poniższych kryteriów:</p>\n"
|
|
466
|
+
" <ul>\n"
|
|
467
|
+
" <li>\n"
|
|
468
|
+
" Posiadać\n"
|
|
469
|
+
" <b> uprawnienie Odczyt dla typu uprawnienia „Pomiar”</b>\n"
|
|
470
|
+
" (jako Rola globalna lub dla konkretnego źródła)\n"
|
|
471
|
+
" </li>\n"
|
|
472
|
+
" <li>\n"
|
|
473
|
+
" Być <b>właścicielem</b>\n"
|
|
474
|
+
" <b> źródła</b>\n"
|
|
475
|
+
" z <b>którego</b> chcesz wyeksportować dane\n"
|
|
476
|
+
" </li>\n"
|
|
477
|
+
" </ul>\n"
|
|
478
|
+
" <p>Nie spełniasz tych wymagań? Skontaktuj się z administratorem systemu w celu uzyskania pomocy.</p>"
|
|
479
|
+
|
|
466
480
|
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
467
481
|
" <ul>\n"
|
|
468
482
|
" <li>\n"
|
|
@@ -2288,6 +2302,9 @@ msgstr "Wiadomość asystenta pod adresem {{ time }}"
|
|
|
2288
2302
|
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2289
2303
|
msgstr "Asystent powiedział: „{{ message }}”."
|
|
2290
2304
|
|
|
2305
|
+
msgid "At least 1 column must be visible."
|
|
2306
|
+
msgstr "Co najmniej jedna kolumna musi być widoczna."
|
|
2307
|
+
|
|
2291
2308
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2292
2309
|
msgstr "Co najmniej 1 punkt danych musi być aktywny."
|
|
2293
2310
|
|
|
@@ -3238,9 +3255,15 @@ msgstr "Zmień parametr"
|
|
|
3238
3255
|
msgid "Change password"
|
|
3239
3256
|
msgstr "Zmień hasło"
|
|
3240
3257
|
|
|
3258
|
+
msgid "Change relay status to CLOSED"
|
|
3259
|
+
msgstr "Zmień status przekaźnika na ZAMKNIĘTY"
|
|
3260
|
+
|
|
3241
3261
|
msgid "Change relay status to CLOSED."
|
|
3242
3262
|
msgstr "Zmień status przekaźnika na ZAMKNIĘTY."
|
|
3243
3263
|
|
|
3264
|
+
msgid "Change relay status to OPEN"
|
|
3265
|
+
msgstr "Zmień Status przekaźnika na OTWARTY"
|
|
3266
|
+
|
|
3244
3267
|
msgid "Change relay status to OPEN."
|
|
3245
3268
|
msgstr "Zmień status przekaźnika na OTWARTY."
|
|
3246
3269
|
|
|
@@ -3713,8 +3736,8 @@ msgstr "Kolumna"
|
|
|
3713
3736
|
msgid "Column header"
|
|
3714
3737
|
msgstr "Nagłówek kolumny"
|
|
3715
3738
|
|
|
3716
|
-
msgid "
|
|
3717
|
-
msgstr "
|
|
3739
|
+
msgid "Columns (drag to reorder)"
|
|
3740
|
+
msgstr "Kolumny (przeciągnij, aby zmienić kolejność)"
|
|
3718
3741
|
|
|
3719
3742
|
msgid "Comma-separated value"
|
|
3720
3743
|
msgstr "Wartość oddzielona przecinkami"
|
|
@@ -5933,6 +5956,9 @@ msgstr "Status urządzenia"
|
|
|
5933
5956
|
msgid "Device status widget"
|
|
5934
5957
|
msgstr "Widżet stanu urządzenia"
|
|
5935
5958
|
|
|
5959
|
+
msgid "Device templates"
|
|
5960
|
+
msgstr "Szablony urządzeń"
|
|
5961
|
+
|
|
5936
5962
|
msgid "Device time"
|
|
5937
5963
|
msgstr "Czas urządzenia"
|
|
5938
5964
|
|
|
@@ -7099,6 +7125,9 @@ msgstr "Eksport — „{{expName}}”"
|
|
|
7099
7125
|
msgid "Export of \"{{name}}\""
|
|
7100
7126
|
msgstr "Eksport - „{{name}}”"
|
|
7101
7127
|
|
|
7128
|
+
msgid "Export preview"
|
|
7129
|
+
msgstr "Podgląd eksportu"
|
|
7130
|
+
|
|
7102
7131
|
msgid "Export request accepted, you will receive an email."
|
|
7103
7132
|
msgstr "Zaakceptowano żądanie eksportu; otrzymasz wiadomość e-mail."
|
|
7104
7133
|
|
|
@@ -7729,6 +7758,16 @@ msgstr "Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-col
|
|
|
7729
7758
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7730
7759
|
" </a>."
|
|
7731
7760
|
|
|
7761
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7762
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
|
|
7763
|
+
" user documentation\n"
|
|
7764
|
+
" </a>\n"
|
|
7765
|
+
" ."
|
|
7766
|
+
msgstr "Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\"> dokumentacja użytkownika </a> pod adresem\n"
|
|
7767
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n\n"
|
|
7768
|
+
" </a>\n"
|
|
7769
|
+
" ."
|
|
7770
|
+
|
|
7732
7771
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7733
7772
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
|
|
7734
7773
|
msgstr "Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">dokumentacja użytkownika</a>\n"
|
|
@@ -8812,6 +8851,9 @@ msgstr "Pomoc i serwis"
|
|
|
8812
8851
|
msgid "Help and service widget"
|
|
8813
8852
|
msgstr "Widżet pomocy i serwisu"
|
|
8814
8853
|
|
|
8854
|
+
msgid "Help content"
|
|
8855
|
+
msgstr "Treści pomocy"
|
|
8856
|
+
|
|
8815
8857
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8816
8858
|
msgstr "Treść pomocy jest dostępna tylko w języku angielskim."
|
|
8817
8859
|
|
|
@@ -8988,6 +9030,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
|
|
|
8988
9030
|
msgstr "W przypadku braku ograniczeń protokoły urządzeń są stosowane w dowolnej pasującej lokalizacji na\n"
|
|
8989
9031
|
" serwerze OPC UA."
|
|
8990
9032
|
|
|
9033
|
+
msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
|
|
9034
|
+
msgstr "Jeśli dane nie są dostępne, widoczne są tylko nagłówki kolumn."
|
|
9035
|
+
|
|
8991
9036
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
8992
9037
|
msgstr "Jeśli nie określono klucza certyfikatu produktu, urządzenie jest uważane za prototyp."
|
|
8993
9038
|
|
|
@@ -11046,9 +11091,6 @@ msgstr "Nie wybrano aplikacji do oznakowania marką"
|
|
|
11046
11091
|
msgid "No asset selected"
|
|
11047
11092
|
msgstr "Nie wybrano żadnego zasobu"
|
|
11048
11093
|
|
|
11049
|
-
msgid "No asset table"
|
|
11050
|
-
msgstr "Brak tabeli zasobów"
|
|
11051
|
-
|
|
11052
11094
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
11053
11095
|
msgstr "Nie znaleziono urządzeń lub zasobów dla „{{ searchData.lastText }}”."
|
|
11054
11096
|
|
|
@@ -11163,6 +11205,9 @@ msgstr "Nie odebrano żadnych danych z urządzenia w wymaganym interwale."
|
|
|
11163
11205
|
msgid "No data subscriptions to display."
|
|
11164
11206
|
msgstr "Brak subskrypcji danych do wyświetlenia."
|
|
11165
11207
|
|
|
11208
|
+
msgid "No data to display"
|
|
11209
|
+
msgstr "Brak danych do wyświetlenia"
|
|
11210
|
+
|
|
11166
11211
|
msgid "No data to display."
|
|
11167
11212
|
msgstr "Brak danych do wyświetlenia."
|
|
11168
11213
|
|
|
@@ -12836,6 +12881,9 @@ msgstr "Możliwe wartości: adres URL, „false” (powoduje ukrycie łącza) lu
|
|
|
12836
12881
|
msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
|
|
12837
12882
|
msgstr "Może wystąpić utrata precyzji; szczegóły można znaleźć w specyfikacji Cloud Fieldbus."
|
|
12838
12883
|
|
|
12884
|
+
msgid "Predefined"
|
|
12885
|
+
msgstr "Wstępnie zdefiniowane"
|
|
12886
|
+
|
|
12839
12887
|
msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
|
|
12840
12888
|
msgstr "Wstępnie zdefiniowane: Adeunis LoRaWan Pulse"
|
|
12841
12889
|
|
|
@@ -14953,9 +15001,6 @@ msgstr "Wyślij jako widżet do raportu"
|
|
|
14953
15001
|
msgid "Send as widget to reports"
|
|
14954
15002
|
msgstr "Wyślij jako Widżet do Raportów"
|
|
14955
15003
|
|
|
14956
|
-
msgid "Send command"
|
|
14957
|
-
msgstr "Wyślij polecenie"
|
|
14958
|
-
|
|
14959
15004
|
msgid "Send configuration SMS"
|
|
14960
15005
|
msgstr "Wyślij konfiguracyjną wiadomość SMS"
|
|
14961
15006
|
|
|
@@ -15775,6 +15820,9 @@ msgstr "Wyświetlaj tylko najnowsze wersje wtyczek"
|
|
|
15775
15820
|
msgid "Show password"
|
|
15776
15821
|
msgstr "Pokaż hasło"
|
|
15777
15822
|
|
|
15823
|
+
msgid "Show preview"
|
|
15824
|
+
msgstr "Pokaż podgląd"
|
|
15825
|
+
|
|
15778
15826
|
msgid "Show readme"
|
|
15779
15827
|
msgstr "Pokaż readme"
|
|
15780
15828
|
|
|
@@ -16202,6 +16250,9 @@ msgstr "Zacznij od dodania pierwszej aplikacji."
|
|
|
16202
16250
|
msgid "Start by registering a device"
|
|
16203
16251
|
msgstr "Zacznij od zarejestrowania urządzenia"
|
|
16204
16252
|
|
|
16253
|
+
msgid "Start by selecting the properties"
|
|
16254
|
+
msgstr "Rozpocznij od wyboru właściwości"
|
|
16255
|
+
|
|
16205
16256
|
msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
|
|
16206
16257
|
msgstr "Zacznij od przesłania pliku DDF lub XML"
|
|
16207
16258
|
|
|
@@ -16890,6 +16941,9 @@ msgstr "Aplikacja Zarządzanie urządzeniami udostępnia funkcje do zarządzania
|
|
|
16890
16941
|
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16891
16942
|
msgstr "Aplikacja Zarządzanie urządzeniami zapewnia opcje rejestrowania, organizowania i obsługi urządzeń IoT z perspektywy operacyjnej."
|
|
16892
16943
|
|
|
16944
|
+
msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
|
|
16945
|
+
msgstr "W kolumnie „Różnica” pokazuje się różnica między bieżącą wartością a wartością docelową danego punktu danych"
|
|
16946
|
+
|
|
16893
16947
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16894
16948
|
msgstr "Adres URL czcionek Google"
|
|
16895
16949
|
|
|
@@ -16902,6 +16956,9 @@ msgstr "Aplikacja Login zapewnia funkcje logowania i resetowania hasła."
|
|
|
16902
16956
|
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16903
16957
|
msgstr "Wtyczka Usługi udostępnia kartę urządzenia, na której wyświetlana jest lista wszystkich usług działających na urządzeniu wraz z ich statusem, nazwą, typem i datą ostatniej aktualizacji."
|
|
16904
16958
|
|
|
16959
|
+
msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
|
|
16960
|
+
msgstr "W kolumnie „Wartość docelowa” pokazuje się wartość ustawiona w polu docelowym danego punktu danych"
|
|
16961
|
+
|
|
16905
16962
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16906
16963
|
msgstr "Format adresu URL jest nieprawidłowy. Jedyne obsługiwane protokoły to http, https i opc.tcp."
|
|
16907
16964
|
|
|
@@ -17178,6 +17235,15 @@ msgstr "Pakiet został oznaczony przez autora jako zarchiwizowany."
|
|
|
17178
17235
|
msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
|
|
17179
17236
|
msgstr "Hasło aktualnie zalogowanego użytkownika."
|
|
17180
17237
|
|
|
17238
|
+
msgid "The preview is limited to"
|
|
17239
|
+
msgstr "Podgląd jest ograniczony do"
|
|
17240
|
+
|
|
17241
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
|
|
17242
|
+
msgstr "Podgląd pokazuje strukturę pliku surowego pochodzącego z jednego źródła."
|
|
17243
|
+
|
|
17244
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17245
|
+
msgstr "Podgląd pokazuje strukturę pliku surowego ze wszystkich źródeł."
|
|
17246
|
+
|
|
17181
17247
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17182
17248
|
msgstr "Podana nazwa jest już zajęta."
|
|
17183
17249
|
|
|
@@ -19149,6 +19215,9 @@ msgstr "Kliknięcie przycisku OK oznacza zgodę, że pomoc techniczna nie jest j
|
|
|
19149
19215
|
msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
|
|
19150
19216
|
msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, ukończenie uwierzytelniania wymaga kodu weryfikacyjnego wysłanego w wiadomości SMS"
|
|
19151
19217
|
|
|
19218
|
+
msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
|
|
19219
|
+
msgstr "Po włączeniu tej opcji uwzględnione zostaną wszystkie zasoby w hierarchii znajdujące się poniżej wybranego zasobu. Po wyłączeniu tej opcji uwzględnione zostaną tylko bezpośrednie zasoby podrzędne."
|
|
19220
|
+
|
|
19152
19221
|
msgid "Who"
|
|
19153
19222
|
msgstr "Kto"
|
|
19154
19223
|
|
|
@@ -20752,6 +20821,9 @@ msgstr "postęp: {{ progress }}"
|
|
|
20752
20821
|
msgid "quotation mark - \""
|
|
20753
20822
|
msgstr "cudzysłów - \""
|
|
20754
20823
|
|
|
20824
|
+
msgid "records."
|
|
20825
|
+
msgstr "zapisy."
|
|
20826
|
+
|
|
20755
20827
|
msgid "red"
|
|
20756
20828
|
msgstr "czerwony"
|
|
20757
20829
|
|
|
@@ -20954,6 +21026,9 @@ msgstr "Oczekujące: {{ bulkOperationsCountPending }}"
|
|
|
20954
21026
|
msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
|
|
20955
21027
|
msgstr "Wykonane pomyślnie: {{ bulkOperationsCountSuccessful }}"
|
|
20956
21028
|
|
|
21029
|
+
msgid "{{ column.label }}"
|
|
21030
|
+
msgstr "{{ column.label }}"
|
|
21031
|
+
|
|
20957
21032
|
msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
|
|
20958
21033
|
msgstr "{{ connectionName }} — urządzenia.csv"
|
|
20959
21034
|
|
package/core/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -384,21 +384,6 @@ msgstr "<p>Ativar esta opção usa o layout e a configuração deste painel para
|
|
|
384
384
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
385
385
|
msgstr "<p>Ativar esta opção usa o layout e a configuração deste painel para criar instâncias de painel para todos os dispositivos com base no tipo <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
386
386
|
|
|
387
|
-
msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
|
|
388
|
-
" <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
|
|
389
|
-
" <p>\n"
|
|
390
|
-
" The preview is limited to\n"
|
|
391
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
392
|
-
" records.\n"
|
|
393
|
-
" </p>"
|
|
394
|
-
msgstr "<p>A visualização mostra a estrutura do arquivo bruto a partir de uma única origem.</p>\n"
|
|
395
|
-
" <p>Se nenhum dado estiver disponível, somente os cabeçalhos das colunas estarão visíveis.</p>\n"
|
|
396
|
-
" <p>\n"
|
|
397
|
-
" A visualização é limitada a\n"
|
|
398
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
399
|
-
" registros.\n"
|
|
400
|
-
" </p>"
|
|
401
|
-
|
|
402
387
|
msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
403
388
|
" <ul>\n"
|
|
404
389
|
" <li>\n"
|
|
@@ -428,6 +413,34 @@ msgstr "<p>Para exportar dados, você deve atender a pelo menos um desses crité
|
|
|
428
413
|
" </ul>\n"
|
|
429
414
|
" <p>Não atende a esses requisitos? Entre em contato com o administrador do sistema para obter ajuda.</p>"
|
|
430
415
|
|
|
416
|
+
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
417
|
+
" <ul>\n"
|
|
418
|
+
" <li>\n"
|
|
419
|
+
" Have\n"
|
|
420
|
+
" <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
|
|
421
|
+
" (either as a global role or for the specific source)\n"
|
|
422
|
+
" </li>\n"
|
|
423
|
+
" <li>\n"
|
|
424
|
+
" Be the\n"
|
|
425
|
+
" <b>owner of the source</b>\n"
|
|
426
|
+
" you want to export data from\n"
|
|
427
|
+
" </li>\n"
|
|
428
|
+
" </ul>\n"
|
|
429
|
+
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
430
|
+
msgstr "<p>Para visualizar os dados, você deve atender a pelo menos um destes critérios:</p>\n"
|
|
431
|
+
" <ul>\n"
|
|
432
|
+
" <li>\n\n"
|
|
433
|
+
" Ter <b>permissão para ler para o tipo de permissão \"Medição\"</b>\n"
|
|
434
|
+
" (seja como um Papel global ou para a fonte específica)\n"
|
|
435
|
+
" </li>\n"
|
|
436
|
+
" <li>\n"
|
|
437
|
+
" Ser o\n"
|
|
438
|
+
" <b> proprietário da fonte</b>\n"
|
|
439
|
+
" da <b>qual</b> deseja exportar dados\n"
|
|
440
|
+
" </li>\n"
|
|
441
|
+
" </ul>\n"
|
|
442
|
+
" <p>Não atende a esses requisitos obrigatórios? Entre em contato com o administrador do sistema para obter ajuda.</p>"
|
|
443
|
+
|
|
431
444
|
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
432
445
|
" <ul>\n"
|
|
433
446
|
" <li>\n"
|
|
@@ -2249,6 +2262,9 @@ msgstr "Mensagem do assistente em {{ time }}"
|
|
|
2249
2262
|
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2250
2263
|
msgstr "O assistente disse: “{{ message }}”"
|
|
2251
2264
|
|
|
2265
|
+
msgid "At least 1 column must be visible."
|
|
2266
|
+
msgstr "Pelo menos uma coluna deve estar visível."
|
|
2267
|
+
|
|
2252
2268
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2253
2269
|
msgstr "Pelo menos 1 ponto de dados deve estar ativo."
|
|
2254
2270
|
|
|
@@ -3198,9 +3214,15 @@ msgstr "Alterar parâmetro"
|
|
|
3198
3214
|
msgid "Change password"
|
|
3199
3215
|
msgstr "Alterar senha"
|
|
3200
3216
|
|
|
3217
|
+
msgid "Change relay status to CLOSED"
|
|
3218
|
+
msgstr "Alterar o status do relé para FECHADO"
|
|
3219
|
+
|
|
3201
3220
|
msgid "Change relay status to CLOSED."
|
|
3202
3221
|
msgstr "Altere o estado do relé para FECHADO."
|
|
3203
3222
|
|
|
3223
|
+
msgid "Change relay status to OPEN"
|
|
3224
|
+
msgstr "Alterar o status do relé para ABERTO"
|
|
3225
|
+
|
|
3204
3226
|
msgid "Change relay status to OPEN."
|
|
3205
3227
|
msgstr "Altere o estado do relé para ABERTO."
|
|
3206
3228
|
|
|
@@ -3673,8 +3695,8 @@ msgstr "Coluna"
|
|
|
3673
3695
|
msgid "Column header"
|
|
3674
3696
|
msgstr "Cabeçalho da coluna"
|
|
3675
3697
|
|
|
3676
|
-
msgid "
|
|
3677
|
-
msgstr "
|
|
3698
|
+
msgid "Columns (drag to reorder)"
|
|
3699
|
+
msgstr "Colunas (arraste para reorganizar)"
|
|
3678
3700
|
|
|
3679
3701
|
msgid "Comma-separated value"
|
|
3680
3702
|
msgstr "Valor separado por vírgula"
|
|
@@ -5891,6 +5913,9 @@ msgstr "Status do dispositivo"
|
|
|
5891
5913
|
msgid "Device status widget"
|
|
5892
5914
|
msgstr "Widget de status do dispositivo"
|
|
5893
5915
|
|
|
5916
|
+
msgid "Device templates"
|
|
5917
|
+
msgstr "Modelos de dispositivos"
|
|
5918
|
+
|
|
5894
5919
|
msgid "Device time"
|
|
5895
5920
|
msgstr "Horário do dispositivo"
|
|
5896
5921
|
|
|
@@ -7058,6 +7083,9 @@ msgstr "Exportar de \"{{expName}}\""
|
|
|
7058
7083
|
msgid "Export of \"{{name}}\""
|
|
7059
7084
|
msgstr "Exportar de \"{{name}}\""
|
|
7060
7085
|
|
|
7086
|
+
msgid "Export preview"
|
|
7087
|
+
msgstr "Visualização da exportação"
|
|
7088
|
+
|
|
7061
7089
|
msgid "Export request accepted, you will receive an email."
|
|
7062
7090
|
msgstr "Solicitação de exportação aceita,você receberá um e-mail."
|
|
7063
7091
|
|
|
@@ -7688,6 +7716,16 @@ msgstr "Obtenha mais informações na <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-
|
|
|
7688
7716
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7689
7717
|
" </a>."
|
|
7690
7718
|
|
|
7719
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7720
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
|
|
7721
|
+
" user documentation\n"
|
|
7722
|
+
" </a>\n"
|
|
7723
|
+
" ."
|
|
7724
|
+
msgstr "Obtenha mais informações na <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\"> documentação do usuário </a> em\n"
|
|
7725
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n\n"
|
|
7726
|
+
" </a>\n"
|
|
7727
|
+
" ."
|
|
7728
|
+
|
|
7691
7729
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7692
7730
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
|
|
7693
7731
|
msgstr "Obtenha mais informações na <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">documentação do usuário</a>\n"
|
|
@@ -8770,6 +8808,9 @@ msgstr "Ajuda e serviço"
|
|
|
8770
8808
|
msgid "Help and service widget"
|
|
8771
8809
|
msgstr "Widget de Ajuda e serviço"
|
|
8772
8810
|
|
|
8811
|
+
msgid "Help content"
|
|
8812
|
+
msgstr "Conteúdo da Ajuda"
|
|
8813
|
+
|
|
8773
8814
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8774
8815
|
msgstr "O conteúdo da ajuda só está disponível em inglês."
|
|
8775
8816
|
|
|
@@ -8946,6 +8987,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
|
|
|
8946
8987
|
msgstr "Se nenhuma restrição for definida, os protocolos do dispositivo são aplicados em qualquer local adequado no\n"
|
|
8947
8988
|
" servidor OPC UA."
|
|
8948
8989
|
|
|
8990
|
+
msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
|
|
8991
|
+
msgstr "Se não houver dados disponíveis, apenas os cabeçalhos das colunas ficarão visíveis."
|
|
8992
|
+
|
|
8949
8993
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
8950
8994
|
msgstr "Se nenhuma chave de certificado de produto for especificada, o dispositivo será considerado um protótipo."
|
|
8951
8995
|
|
|
@@ -10998,9 +11042,6 @@ msgstr "Nenhum aplicativo selecionado para marca"
|
|
|
10998
11042
|
msgid "No asset selected"
|
|
10999
11043
|
msgstr "Nenhum ativo selecionado"
|
|
11000
11044
|
|
|
11001
|
-
msgid "No asset table"
|
|
11002
|
-
msgstr "Sem tabela de ativos"
|
|
11003
|
-
|
|
11004
11045
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
11005
11046
|
msgstr "Nenhum recurso ou dispositivo encontrado para \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
11006
11047
|
|
|
@@ -11115,6 +11156,9 @@ msgstr "Nenhum dado recebido do dispositivo dentro do intervalo de tempo necess
|
|
|
11115
11156
|
msgid "No data subscriptions to display."
|
|
11116
11157
|
msgstr "Nenhuma subscrição de dados para exibir."
|
|
11117
11158
|
|
|
11159
|
+
msgid "No data to display"
|
|
11160
|
+
msgstr "Não há dados para exibir"
|
|
11161
|
+
|
|
11118
11162
|
msgid "No data to display."
|
|
11119
11163
|
msgstr "Nenhum dado para exibir."
|
|
11120
11164
|
|
|
@@ -12788,6 +12832,9 @@ msgstr "Valores possíveis: Cadeia de URL, \"false\" (oculta o link) ou deixar e
|
|
|
12788
12832
|
msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
|
|
12789
12833
|
msgstr "Pode ocorrer perda de precisão, consulte a especificação Cloud Fieldbus para obter detalhes."
|
|
12790
12834
|
|
|
12835
|
+
msgid "Predefined"
|
|
12836
|
+
msgstr "Predefinido"
|
|
12837
|
+
|
|
12791
12838
|
msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
|
|
12792
12839
|
msgstr "Adeunis LoRaWan Pulse predefinido"
|
|
12793
12840
|
|
|
@@ -14905,9 +14952,6 @@ msgstr "Enviar como widget para relatório"
|
|
|
14905
14952
|
msgid "Send as widget to reports"
|
|
14906
14953
|
msgstr "Enviar como widget para relatórios"
|
|
14907
14954
|
|
|
14908
|
-
msgid "Send command"
|
|
14909
|
-
msgstr "Enviar comando"
|
|
14910
|
-
|
|
14911
14955
|
msgid "Send configuration SMS"
|
|
14912
14956
|
msgstr "Enviar SMS de configuração"
|
|
14913
14957
|
|
|
@@ -15727,6 +15771,9 @@ msgstr "Mostrar apenas a versão mais recente dos plug-ins"
|
|
|
15727
15771
|
msgid "Show password"
|
|
15728
15772
|
msgstr "Mostrar senha"
|
|
15729
15773
|
|
|
15774
|
+
msgid "Show preview"
|
|
15775
|
+
msgstr "Mostrar visualização"
|
|
15776
|
+
|
|
15730
15777
|
msgid "Show readme"
|
|
15731
15778
|
msgstr "Mostrar Leiame"
|
|
15732
15779
|
|
|
@@ -16152,6 +16199,9 @@ msgstr "Comece adicionando a primeira aplicação."
|
|
|
16152
16199
|
msgid "Start by registering a device"
|
|
16153
16200
|
msgstr "Comece registrando um dispositivo"
|
|
16154
16201
|
|
|
16202
|
+
msgid "Start by selecting the properties"
|
|
16203
|
+
msgstr "Inicie selecionando as propriedades"
|
|
16204
|
+
|
|
16155
16205
|
msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
|
|
16156
16206
|
msgstr "Começar por carregar um arquivo DDF ou XML"
|
|
16157
16207
|
|
|
@@ -16839,6 +16889,9 @@ msgstr "A aplicação Gerenciamento de Dispositivos fornece funcionalidades para
|
|
|
16839
16889
|
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16840
16890
|
msgstr "O aplicativo Gerenciamento de dispositivos oferece opções para registrar, organizar e operar dispositivos IoT de uma perspectiva operacional."
|
|
16841
16891
|
|
|
16892
|
+
msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
|
|
16893
|
+
msgstr "A coluna \"Diff\" mostra a diferença entre o valor atual e o valor alvo do ponto de dados"
|
|
16894
|
+
|
|
16842
16895
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16843
16896
|
msgstr "URL das fontes do Google"
|
|
16844
16897
|
|
|
@@ -16851,6 +16904,9 @@ msgstr "A aplicação Login fornece funcionalidades para login e reinicializaç
|
|
|
16851
16904
|
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16852
16905
|
msgstr "O plugin Serviços fornece uma guia de dispositivos que lista todos os serviços em execução em um dispositivo com seu status, nome, tipo e data da última atualização."
|
|
16853
16906
|
|
|
16907
|
+
msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
|
|
16908
|
+
msgstr "A coluna \"Alvo\" mostra o valor definido no campo \"Alvo\" do Ponto de dados"
|
|
16909
|
+
|
|
16854
16910
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16855
16911
|
msgstr "O formato do URL é inválido! Os únicos protocolos suportados são http, https e opc.tcp."
|
|
16856
16912
|
|
|
@@ -17127,6 +17183,15 @@ msgstr "O pacote foi marcado pelo autor como arquivado."
|
|
|
17127
17183
|
msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
|
|
17128
17184
|
msgstr "A senha do usuário com a qual você está conectado no momento."
|
|
17129
17185
|
|
|
17186
|
+
msgid "The preview is limited to"
|
|
17187
|
+
msgstr "A visualização está limitada a"
|
|
17188
|
+
|
|
17189
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
|
|
17190
|
+
msgstr "A visualização mostra a estrutura do arquivo bruto proveniente de uma única fonte."
|
|
17191
|
+
|
|
17192
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17193
|
+
msgstr "A visualização mostra a estrutura do arquivo bruto de todas as fontes."
|
|
17194
|
+
|
|
17130
17195
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17131
17196
|
msgstr "O nome fornecido já foi usado."
|
|
17132
17197
|
|
|
@@ -19097,6 +19162,9 @@ msgstr "Ao clicar em OK você concorda que não necessita mais de suporte."
|
|
|
19097
19162
|
msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
|
|
19098
19163
|
msgstr "Quando ativado, um código de verificação enviado por SMS é necessário para concluir a autenticação"
|
|
19099
19164
|
|
|
19165
|
+
msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
|
|
19166
|
+
msgstr "Quando ativada, todos os ativos na hierarquia abaixo do ativo selecionado serão incluídos. Quando desativada, apenas os ativos filhos diretos serão incluídos."
|
|
19167
|
+
|
|
19100
19168
|
msgid "Who"
|
|
19101
19169
|
msgstr "Quem"
|
|
19102
19170
|
|
|
@@ -20693,6 +20761,9 @@ msgstr "progresso: \"{{ progress }}\""
|
|
|
20693
20761
|
msgid "quotation mark - \""
|
|
20694
20762
|
msgstr "aspa - \""
|
|
20695
20763
|
|
|
20764
|
+
msgid "records."
|
|
20765
|
+
msgstr "registros."
|
|
20766
|
+
|
|
20696
20767
|
msgid "red"
|
|
20697
20768
|
msgstr "vermelho"
|
|
20698
20769
|
|
|
@@ -20895,6 +20966,9 @@ msgstr "{{ bulkOperationsCountPending }} pendente"
|
|
|
20895
20966
|
msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
|
|
20896
20967
|
msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} com sucesso"
|
|
20897
20968
|
|
|
20969
|
+
msgid "{{ column.label }}"
|
|
20970
|
+
msgstr "{{ column.label }}"
|
|
20971
|
+
|
|
20898
20972
|
msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
|
|
20899
20973
|
msgstr "{{ connectionName }} - dispositivos.csv"
|
|
20900
20974
|
|