@c8y/ng1-modules 1023.63.0 → 1023.64.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -382,21 +382,6 @@ msgstr "<p>Wenn Sie diese Option aktivieren, wird das Layout und die Konfigurati
382
382
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
383
383
  msgstr "<p>Wenn Sie diese Option aktivieren, wird das Layout und die Konfiguration dieses Dashboards verwendet, um Dashboard-Instanzen für alle Geräte zu erstellen, die auf dem Typ <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> basieren.</p>"
384
384
 
385
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
386
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
387
- " <p>\n"
388
- " The preview is limited to\n"
389
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
390
- " records.\n"
391
- " </p>"
392
- msgstr "<p>Die Vorschau zeigt die Struktur der Datei aus einer einzelnen Quelle.</p>\n"
393
- " <p>Sind keine Daten verfügbar, Sehen Sie nur die Kopfzeilen der Spalten.</p>\n"
394
- " <p>\n"
395
- " Die Vorschau ist begrenzt auf\n"
396
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
397
- " Datensätze.\n"
398
- " </p>"
399
-
400
385
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
401
386
  " <ul>\n"
402
387
  " <li>\n"
@@ -426,6 +411,31 @@ msgstr "<p>Um Daten zu exportieren, müssen Sie mindestens eines dieser Kriterie
426
411
  " </ul>\n"
427
412
  " <p>Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, wenn Sie diese Kriterien nicht erfüllen.</p>"
428
413
 
414
+ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
415
+ " <ul>\n"
416
+ " <li>\n"
417
+ " Have\n"
418
+ " <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
419
+ " (either as a global role or for the specific source)\n"
420
+ " </li>\n"
421
+ " <li>\n"
422
+ " Be the\n"
423
+ " <b>owner of the source</b>\n"
424
+ " you want to export data from\n"
425
+ " </li>\n"
426
+ " </ul>\n"
427
+ " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
428
+ msgstr "<p>Um Daten anzuzeigen, müssen Sie mindestens eines der folgenden Kriterien erfüllen:</p>\n"
429
+ " <ul>\n"
430
+ " <li>\n\n\n\n"
431
+ " Sie müssen über <b>eine Berechtigung zum Lesen für den Berechtigungstyp „Messwert“</b> verfügen (entweder als Globale Rolle oder für die jeweilige Quelle) </li>\n"
432
+ " <li>\n"
433
+ " Sie müssen der\n"
434
+ " <b> Besitzer der Quelle</b> sein, aus <b>der</b> Sie Daten exportieren möchten\n\n"
435
+ " </li>\n"
436
+ " </ul>\n"
437
+ " <p>Sie erfüllen diese Anforderungen nicht? Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, um Unterstützung zu erhalten.</p>"
438
+
429
439
  msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
430
440
  " <ul>\n"
431
441
  " <li>\n"
@@ -2244,6 +2254,9 @@ msgstr "Assistentenmeldung bei {{ time }}"
2244
2254
  msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2245
2255
  msgstr "Der Assistent sagte: „{{ message }}“"
2246
2256
 
2257
+ msgid "At least 1 column must be visible."
2258
+ msgstr "Mindestens eine Spalte muss sichtbar sein."
2259
+
2247
2260
  msgid "At least 1 data point must be active."
2248
2261
  msgstr "Mindestens 1 Datenpunkt muss aktiv sein."
2249
2262
 
@@ -3194,9 +3207,15 @@ msgstr "Parameter ändern"
3194
3207
  msgid "Change password"
3195
3208
  msgstr "Passwort ändern"
3196
3209
 
3210
+ msgid "Change relay status to CLOSED"
3211
+ msgstr "Relaisstatus auf „GESCHLOSSEN“ ändern"
3212
+
3197
3213
  msgid "Change relay status to CLOSED."
3198
3214
  msgstr "Relais-Status auf GESCHLOSSEN setzen."
3199
3215
 
3216
+ msgid "Change relay status to OPEN"
3217
+ msgstr "Relaisstatus auf „OFFEN“ ändern"
3218
+
3200
3219
  msgid "Change relay status to OPEN."
3201
3220
  msgstr "Relais-Status auf OFFEN setzen."
3202
3221
 
@@ -3666,8 +3685,8 @@ msgstr "Spalte"
3666
3685
  msgid "Column header"
3667
3686
  msgstr "Spaltenkopfzeile"
3668
3687
 
3669
- msgid "Column visibility"
3670
- msgstr "Sichtbare Tabellenspalten"
3688
+ msgid "Columns (drag to reorder)"
3689
+ msgstr "Spalten (zum Umordnen ziehen)"
3671
3690
 
3672
3691
  msgid "Comma-separated value"
3673
3692
  msgstr "Durch Komma getrennter Wert"
@@ -5882,6 +5901,9 @@ msgstr "Gerätestatus"
5882
5901
  msgid "Device status widget"
5883
5902
  msgstr "Gerätestatus-Widget"
5884
5903
 
5904
+ msgid "Device templates"
5905
+ msgstr "Gerätetemplates"
5906
+
5885
5907
  msgid "Device time"
5886
5908
  msgstr "Gerätezeit"
5887
5909
 
@@ -7049,6 +7071,9 @@ msgstr "Export von \"{{expName}}\""
7049
7071
  msgid "Export of \"{{name}}\""
7050
7072
  msgstr "Export von \"{{name}}\""
7051
7073
 
7074
+ msgid "Export preview"
7075
+ msgstr "Vorschau exportieren"
7076
+
7052
7077
  msgid "Export request accepted, you will receive an email."
7053
7078
  msgstr "Export wird bearbeitet und per E-Mail zugestellt."
7054
7079
 
@@ -7679,6 +7704,16 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpi
7679
7704
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7680
7705
  " </a>."
7681
7706
 
7707
+ msgid "Find out more in the\n"
7708
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7709
+ " user documentation\n"
7710
+ " </a>\n"
7711
+ " ."
7712
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\"> Benutzerdokumentation unter </a>\n"
7713
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n\n"
7714
+ " </a>\n"
7715
+ " ."
7716
+
7682
7717
  msgid "Find out more in the\n"
7683
7718
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
7684
7719
  msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">Benutzerdokumentation</a> zu „\n"
@@ -8760,6 +8795,9 @@ msgstr "Hilfe und Service"
8760
8795
  msgid "Help and service widget"
8761
8796
  msgstr "Widget „Hilfe und Unterstützung“"
8762
8797
 
8798
+ msgid "Help content"
8799
+ msgstr "Hilfe-Inhalte"
8800
+
8763
8801
  msgid "Help content is only available in English."
8764
8802
  msgstr "Der Inhalt der Hilfe-Information ist nur auf English verfügbar."
8765
8803
 
@@ -8936,6 +8974,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8936
8974
  msgstr "Wenn keine Einschränkungen definiert sind, werden Geräteprotokolle an jedem passenden Ort\n"
8937
8975
  " auf dem OPCUA-Server angewendet."
8938
8976
 
8977
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
8978
+ msgstr "Wenn keine Daten verfügbar sind, werden nur die Kopfzeilen angezeigt."
8979
+
8939
8980
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8940
8981
  msgstr "Wenn kein Produktzertifikatsschlüssel angegeben wird, wird das Gerät als Prototyp betrachtet."
8941
8982
 
@@ -10987,9 +11028,6 @@ msgstr "Keine Auswahl von Apps für das Branding"
10987
11028
  msgid "No asset selected"
10988
11029
  msgstr "Kein Asset ausgewählt"
10989
11030
 
10990
- msgid "No asset table"
10991
- msgstr "Keine Asset-Tabelle"
10992
-
10993
11031
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
10994
11032
  msgstr "Keine Assets oder Geräte mit \"{{ searchData.lastText }}\" gefunden."
10995
11033
 
@@ -11104,6 +11142,9 @@ msgstr "Im erforderlichen Zeitraum wurden keine Daten vom Gerät empfangen."
11104
11142
  msgid "No data subscriptions to display."
11105
11143
  msgstr "Keine Datenabonnements anzuzeigen."
11106
11144
 
11145
+ msgid "No data to display"
11146
+ msgstr "Es sind keine Daten vorhanden, um sie anzuzeigen"
11147
+
11107
11148
  msgid "No data to display."
11108
11149
  msgstr "Keine Daten anzuzeigen."
11109
11150
 
@@ -12776,6 +12817,9 @@ msgstr "Mögliche Werte: URL-String, \"false\" (blendet den Link aus) oder leer
12776
12817
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
12777
12818
  msgstr "Die Genauigkeit kann vermindert sein. Details finden Sie in der Cloud Fieldbus-Spezifikation."
12778
12819
 
12820
+ msgid "Predefined"
12821
+ msgstr "Vordefiniert"
12822
+
12779
12823
  msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
12780
12824
  msgstr "Vordefinierter Adeunis LoRaWan-Pulse"
12781
12825
 
@@ -14891,9 +14935,6 @@ msgstr "Als Widget einem Bericht hinzufügen"
14891
14935
  msgid "Send as widget to reports"
14892
14936
  msgstr "Als Widget an Berichte senden"
14893
14937
 
14894
- msgid "Send command"
14895
- msgstr "Kommando senden"
14896
-
14897
14938
  msgid "Send configuration SMS"
14898
14939
  msgstr "SMS für Konfiguration senden"
14899
14940
 
@@ -15713,6 +15754,9 @@ msgstr "Nur die neueste Version der Plugins anzeigen"
15713
15754
  msgid "Show password"
15714
15755
  msgstr "Passwort anzeigen"
15715
15756
 
15757
+ msgid "Show preview"
15758
+ msgstr "Vorschau anzeigen"
15759
+
15716
15760
  msgid "Show readme"
15717
15761
  msgstr "Readme anzeigen"
15718
15762
 
@@ -16138,6 +16182,9 @@ msgstr "Beginnen Sie, indem Sie Ihre erste Applikation hinzuzufügen."
16138
16182
  msgid "Start by registering a device"
16139
16183
  msgstr "Beginnen Sie, indem Sie ein Gerät registrieren."
16140
16184
 
16185
+ msgid "Start by selecting the properties"
16186
+ msgstr "Starten Sie mit dem Auswählen der Eigenschaften"
16187
+
16141
16188
  msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
16142
16189
  msgstr "Beginnen Sie mit dem Hochladen einer DDF- oder XML-Datei."
16143
16190
 
@@ -16826,6 +16873,9 @@ msgstr "Die Device Management-Anwendung bietet Ihnen Funktionen zur Verwaltung u
16826
16873
  msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16827
16874
  msgstr "Die Anwendung „Device Management“ bietet Ihnen Optionen zum Registrieren, Organisieren und Betreiben von IoT-Geräten aus betrieblicher Sicht."
16828
16875
 
16876
+ msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
16877
+ msgstr "In der Spalte „Diff“ wird die Differenz zwischen dem aktuellen Wert und dem Zielwert des Datenpunkts angezeigt"
16878
+
16829
16879
  msgid "The Google fonts URL"
16830
16880
  msgstr "Die URL für Schriftarten von Google"
16831
16881
 
@@ -16838,6 +16888,9 @@ msgstr "Die Anwendung \"Anmelden\" bietet Funktionen zum Anmelden und Zurückset
16838
16888
  msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16839
16889
  msgstr "Das Dienste-Plugin bietet eine Registerkarte „Geräte“, auf der alle auf einem Gerät ausgeführten Dienste mit ihrem Status, Namen, Typ und Datum der letzten Aktualisierung aufgelistet sind."
16840
16890
 
16891
+ msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
16892
+ msgstr "Die Spalte „Ziel“ zeigt den Wert an, der im Zielfeld des Datenpunkts gesetzt wurde"
16893
+
16841
16894
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16842
16895
  msgstr "Das Format der URL ist ungültig. Es werden nur die Protokolle http, https und opc.tcp unterstützt."
16843
16896
 
@@ -17113,6 +17166,15 @@ msgstr "Das Paket wurde vom Autor als archiviert markiert."
17113
17166
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
17114
17167
  msgstr "Das Passwort des Benutzers, mit dem Sie gerade angemeldet sind."
17115
17168
 
17169
+ msgid "The preview is limited to"
17170
+ msgstr "Die Vorschau ist beschränkt auf"
17171
+
17172
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
17173
+ msgstr "Die Vorschau zeigt die Struktur der Rohdatei aus einer einzigen Quelle."
17174
+
17175
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
17176
+ msgstr "Die Vorschau zeigt die Struktur der Rohdatei aus allen Quellen."
17177
+
17116
17178
  msgid "The provided name is already taken."
17117
17179
  msgstr "Der angegebene Name ist bereits vergeben."
17118
17180
 
@@ -19084,6 +19146,9 @@ msgstr "Klicken Sie auf \"OK\", um zu bestätigen, dass Sie keine weitere Unters
19084
19146
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
19085
19147
  msgstr "Bei Aktivierung ist ein Bestätigungscode, der per SMS versendet wurde, erforderlich, um die Authentifizierung abzuschließen."
19086
19148
 
19149
+ msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
19150
+ msgstr "Wenn diese Option eingeschaltet ist, werden alle Assets in der Hierarchie unterhalb des ausgewählten Assets einbezogen. Wenn diese Option ausgeschaltet ist, werden nur die direkten untergeordneten Assets einbezogen."
19151
+
19087
19152
  msgid "Who"
19088
19153
  msgstr "Wer"
19089
19154
 
@@ -20681,6 +20746,9 @@ msgstr "Fortschritt: \"{{ progress }}\""
20681
20746
  msgid "quotation mark - \""
20682
20747
  msgstr "Anführungszeichen - \""
20683
20748
 
20749
+ msgid "records."
20750
+ msgstr "Aufzeichnungen."
20751
+
20684
20752
  msgid "red"
20685
20753
  msgstr "rot"
20686
20754
 
@@ -20883,6 +20951,9 @@ msgstr "{{ bulkOperationsCountPending }} ausstehend"
20883
20951
  msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
20884
20952
  msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} erfolgreich"
20885
20953
 
20954
+ msgid "{{ column.label }}"
20955
+ msgstr "{{ column.label }}"
20956
+
20886
20957
  msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
20887
20958
  msgstr "{{ connectionName }}-Geräte.csv"
20888
20959
 
@@ -384,21 +384,6 @@ msgstr "<p>Si activa esta opción, se utilizarán el diseño y la configuración
384
384
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
385
385
  msgstr "<p>Si activa esta opción, se utilizarán el diseño y la configuración de este cuadro de mando para crear instancias de cuadro de mando para todos los dispositivos basados en el tipo <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
386
386
 
387
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
388
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
389
- " <p>\n"
390
- " The preview is limited to\n"
391
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
392
- " records.\n"
393
- " </p>"
394
- msgstr "<p>La vista previa muestra la estructura del Archivo en bruto de una única fuente.</p>\n"
395
- " <p>Si no hay datos disponibles, sólo son visibles los encabezados de las columnas.</p>\n"
396
- " <p>\n"
397
- " La vista previa se limita a\n"
398
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
399
- " registros.\n"
400
- " </p>"
401
-
402
387
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
403
388
  " <ul>\n"
404
389
  " <li>\n"
@@ -428,6 +413,35 @@ msgstr "<p>Para exportar datos, debe cumplir al menos uno de estos criterios:</p
428
413
  " </ul>\n"
429
414
  " <p>¿No cumple estos requisitos? Póngase en contacto con el administrador de su Sistema para que le ayude.</p>"
430
415
 
416
+ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
417
+ " <ul>\n"
418
+ " <li>\n"
419
+ " Have\n"
420
+ " <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
421
+ " (either as a global role or for the specific source)\n"
422
+ " </li>\n"
423
+ " <li>\n"
424
+ " Be the\n"
425
+ " <b>owner of the source</b>\n"
426
+ " you want to export data from\n"
427
+ " </li>\n"
428
+ " </ul>\n"
429
+ " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
430
+ msgstr "<p>Para ver los datos, debe cumplir al menos uno de estos criterios:</p>\n"
431
+ " <ul>\n"
432
+ " <li>\n"
433
+ " Tener\n"
434
+ " <b> permiso de LEER para el tipo de permiso «Medida»</b>\n"
435
+ " (ya sea como Rol global o para la fuente específica)\n"
436
+ " </li>\n"
437
+ " <li>\n"
438
+ " Ser el\n"
439
+ " <b> propietario de la fuente</b>\n"
440
+ " de la que desea exportar datos\n"
441
+ " </li>\n"
442
+ " </ul>\n"
443
+ " <p>¿No cumple estos requisitos obligatorios? Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener ayuda.</p>"
444
+
431
445
  msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
432
446
  " <ul>\n"
433
447
  " <li>\n"
@@ -2246,6 +2260,9 @@ msgstr "Mensaje del asistente en {{ time }}"
2246
2260
  msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2247
2261
  msgstr "El asistente dijo: «{{ message }}»."
2248
2262
 
2263
+ msgid "At least 1 column must be visible."
2264
+ msgstr "Debe haber al menos una columna visible."
2265
+
2249
2266
  msgid "At least 1 data point must be active."
2250
2267
  msgstr "Debe haber al menos 1 punto de datos activo."
2251
2268
 
@@ -3196,9 +3213,15 @@ msgstr "Cambiar el parámetro"
3196
3213
  msgid "Change password"
3197
3214
  msgstr "Cambiar contraseña"
3198
3215
 
3216
+ msgid "Change relay status to CLOSED"
3217
+ msgstr "Realiza el cambio en el estado del relé a CERRADO"
3218
+
3199
3219
  msgid "Change relay status to CLOSED."
3200
3220
  msgstr "Cambiar el estado del retransmisión a CERRADO."
3201
3221
 
3222
+ msgid "Change relay status to OPEN"
3223
+ msgstr "Realiza el cambio en el estado del relé a ABIERTO"
3224
+
3202
3225
  msgid "Change relay status to OPEN."
3203
3226
  msgstr "Cambiar estado del retransmisión a ABIERTO."
3204
3227
 
@@ -3672,8 +3695,8 @@ msgstr "Columna"
3672
3695
  msgid "Column header"
3673
3696
  msgstr "Encabezado de columna"
3674
3697
 
3675
- msgid "Column visibility"
3676
- msgstr "Visibilidad de la columna"
3698
+ msgid "Columns (drag to reorder)"
3699
+ msgstr "Columnas (arrastrar para cambiar el orden)"
3677
3700
 
3678
3701
  msgid "Comma-separated value"
3679
3702
  msgstr "Valor separado por comas"
@@ -5890,6 +5913,9 @@ msgstr "Estado del dispositivo"
5890
5913
  msgid "Device status widget"
5891
5914
  msgstr "Widget de estado del dispositivo"
5892
5915
 
5916
+ msgid "Device templates"
5917
+ msgstr "Plantillas de dispositivos"
5918
+
5893
5919
  msgid "Device time"
5894
5920
  msgstr "Tiempo del dispositivo"
5895
5921
 
@@ -7057,6 +7083,9 @@ msgstr "Exportación de \"{{expName}}\""
7057
7083
  msgid "Export of \"{{name}}\""
7058
7084
  msgstr "Exportación de \"{{name}}\""
7059
7085
 
7086
+ msgid "Export preview"
7087
+ msgstr "Vista previa de exportación"
7088
+
7060
7089
  msgid "Export request accepted, you will receive an email."
7061
7090
  msgstr "Solicitud de exportación aceptada. Se le enviará un correo de confirmación."
7062
7091
 
@@ -7682,6 +7711,14 @@ msgid "Find out more in the\n"
7682
7711
  msgstr "\n\n"
7683
7712
  " Consulte <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> la documentación de usuario</a> si desea obtener más información al respecto <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">.</a>"
7684
7713
 
7714
+ msgid "Find out more in the\n"
7715
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7716
+ " user documentation\n"
7717
+ " </a>\n"
7718
+ " ."
7719
+ msgstr "\n\n\n\n"
7720
+ " Consulte <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\"> la documentación de usuario </a> si desea obtener más información al respecto."
7721
+
7685
7722
  msgid "Find out more in the\n"
7686
7723
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
7687
7724
  msgstr "\n"
@@ -8755,6 +8792,9 @@ msgstr "Ayuda y servicio"
8755
8792
  msgid "Help and service widget"
8756
8793
  msgstr "Widget de ayuda y servicio"
8757
8794
 
8795
+ msgid "Help content"
8796
+ msgstr "Contenido de ayuda"
8797
+
8758
8798
  msgid "Help content is only available in English."
8759
8799
  msgstr "El contenido de la ayuda solo está disponible en inglés."
8760
8800
 
@@ -8931,6 +8971,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8931
8971
  msgstr "Si no se ha configurado ninguna restricción los protocolos de dispositivo se aplican en cualquier lugar del\n"
8932
8972
  " servidor OPC UA."
8933
8973
 
8974
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
8975
+ msgstr "Si no hay datos disponibles, solo se ven los encabezados de las columnas."
8976
+
8934
8977
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8935
8978
  msgstr "Si no se ha indicado ninguna clave de certificado, se considera que el dispositivo es un prototipo."
8936
8979
 
@@ -10983,9 +11026,6 @@ msgstr "No se ha seleccionado ninguna aplicación para la marca"
10983
11026
  msgid "No asset selected"
10984
11027
  msgstr "No se ha seleccionado ningún activo."
10985
11028
 
10986
- msgid "No asset table"
10987
- msgstr "No hay tabla de activos"
10988
-
10989
11029
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
10990
11030
  msgstr "Ningún activo o dispositivo encontrado para \"{{ searchData.lastText }}\"."
10991
11031
 
@@ -11100,6 +11140,9 @@ msgstr "No hay datos recibidos del dispositivo dentro del intervalo requerido."
11100
11140
  msgid "No data subscriptions to display."
11101
11141
  msgstr "No hay suscripciones para mostrar."
11102
11142
 
11143
+ msgid "No data to display"
11144
+ msgstr "No hay datos que mostrar"
11145
+
11103
11146
  msgid "No data to display."
11104
11147
  msgstr "No hay datos para mostrar."
11105
11148
 
@@ -12773,6 +12816,9 @@ msgstr "Valores posibles: string URL, \"false\" (oculta el enlace) o dejar vací
12773
12816
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
12774
12817
  msgstr "Puede que se produzca una pérdida de precisión, consulte la especificación Cloud Fieldbus para obtener información al respecto."
12775
12818
 
12819
+ msgid "Predefined"
12820
+ msgstr "Predefinido"
12821
+
12776
12822
  msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
12777
12823
  msgstr "Pulsación Adeunis LoRaWan predefinida"
12778
12824
 
@@ -14890,9 +14936,6 @@ msgstr "Enviar como widget para informe"
14890
14936
  msgid "Send as widget to reports"
14891
14937
  msgstr "Enviar como widget a los informes"
14892
14938
 
14893
- msgid "Send command"
14894
- msgstr "Enviar comando"
14895
-
14896
14939
  msgid "Send configuration SMS"
14897
14940
  msgstr "Enviar configuración SMS"
14898
14941
 
@@ -15712,6 +15755,9 @@ msgstr "Mostrar solo la versión más reciente de los complementos"
15712
15755
  msgid "Show password"
15713
15756
  msgstr "Mostrar contraseña"
15714
15757
 
15758
+ msgid "Show preview"
15759
+ msgstr "Mostrar vista previa"
15760
+
15715
15761
  msgid "Show readme"
15716
15762
  msgstr "Mostrar archivo Léame"
15717
15763
 
@@ -16137,6 +16183,9 @@ msgstr "Empezar agregando su primera aplicación."
16137
16183
  msgid "Start by registering a device"
16138
16184
  msgstr "Empezar registrando un dispositivo"
16139
16185
 
16186
+ msgid "Start by selecting the properties"
16187
+ msgstr "Comenzar seleccionando las propiedades"
16188
+
16140
16189
  msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
16141
16190
  msgstr "Empezar subiendo un archivo DDF o XML"
16142
16191
 
@@ -16825,6 +16874,9 @@ msgstr "La aplicación Gestión de dispositivos proporciona funciones para gesti
16825
16874
  msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16826
16875
  msgstr "La aplicación de Gestión de dispositivos le ofrece opciones para el registro, la organización y el funcionamiento de dispositivos IoT desde una perspectiva operativa."
16827
16876
 
16877
+ msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
16878
+ msgstr "La columna «Diferencia» muestra la diferencia entre el valor actual y el valor objetivo del Punto de datos"
16879
+
16828
16880
  msgid "The Google fonts URL"
16829
16881
  msgstr "La URL de las fuentes de Google"
16830
16882
 
@@ -16837,6 +16889,9 @@ msgstr "La aplicación Login proporciona funcionalidades para iniciar sesión y
16837
16889
  msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16838
16890
  msgstr "El complemento Servicios proporciona una pestaña de dispositivos que muestra todos los servicios que se ejecutan en un dispositivo con su estado, nombre, tipo y fecha de la última actualización."
16839
16891
 
16892
+ msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
16893
+ msgstr "La columna «Destino» muestra el valor definido en el campo de destino del Punto de datos"
16894
+
16840
16895
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16841
16896
  msgstr "El formato de URL no es válido. Los únicos protocolos admitidos son http, https y opc.tcp."
16842
16897
 
@@ -17113,6 +17168,15 @@ msgstr "El Paquete fue marcado por el Autor como archivado."
17113
17168
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
17114
17169
  msgstr "Introduzca la contraseña del usuario con el que ha iniciado sesión."
17115
17170
 
17171
+ msgid "The preview is limited to"
17172
+ msgstr "La vista previa se limita a"
17173
+
17174
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
17175
+ msgstr "La vista previa muestra la estructura del archivo sin procesar procedente de una sola fuente."
17176
+
17177
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
17178
+ msgstr "La vista previa muestra la estructura del archivo sin procesar de todas las fuentes."
17179
+
17116
17180
  msgid "The provided name is already taken."
17117
17181
  msgstr "El nombre proporcionado ya se está usando."
17118
17182
 
@@ -19084,6 +19148,9 @@ msgstr "Si hace clic en Aceptar confirma que ya no va a necesitar soporte técni
19084
19148
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
19085
19149
  msgstr "Si se ha activado esta opción, se necesita un código de verificación enviado por SMS para completar la autenticación"
19086
19150
 
19151
+ msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
19152
+ msgstr "Si se habilita, se incluirán todos los elementos de la jerarquía que se encuentren por debajo del elemento seleccionado. Si se desactiva, solo se incluirán los elementos hijos directos."
19153
+
19087
19154
  msgid "Who"
19088
19155
  msgstr "Quién"
19089
19156
 
@@ -20681,6 +20748,9 @@ msgstr "progreso: \"{{ progress }}\""
20681
20748
  msgid "quotation mark - \""
20682
20749
  msgstr "comillas - \""
20683
20750
 
20751
+ msgid "records."
20752
+ msgstr "registros."
20753
+
20684
20754
  msgid "red"
20685
20755
  msgstr "rojo"
20686
20756
 
@@ -20883,6 +20953,9 @@ msgstr "{{ bulkOperationsCountPending }} pendiente"
20883
20953
  msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
20884
20954
  msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} se ha efectuado correctamente"
20885
20955
 
20956
+ msgid "{{ column.label }}"
20957
+ msgstr "{{ column.label }}"
20958
+
20886
20959
  msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
20887
20960
  msgstr "{{ connectionName }} - dispositivos.csv"
20888
20961