@c8y/ng1-modules 1023.63.0 → 1023.64.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +94 -23
- package/core/locales/es.po +96 -23
- package/core/locales/fr.po +95 -23
- package/core/locales/ja_JP.po +82 -23
- package/core/locales/ko.po +97 -23
- package/core/locales/nl.po +94 -23
- package/core/locales/pl.po +98 -23
- package/core/locales/pt_BR.po +97 -23
- package/core/locales/zh_CN.po +98 -23
- package/core/locales/zh_TW.po +98 -23
- package/kpi/cumulocity.json +0 -2
- package/kpi/index.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
- package/kpi/controllers/list.js +0 -1
- package/kpi/controllers/listConfig.js +0 -1
- package/kpi/views/list.html +0 -122
- package/kpi/views/listConfig.html +0 -68
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -384,21 +384,6 @@ msgstr "<p>L'activation de cette option utilise la mise en page et la configurat
|
|
|
384
384
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
385
385
|
msgstr "<p>L'activation de cette option utilise la mise en page et la configuration de ce tableau de bord pour créer des instances de tableau de bord pour tous les appareils basés sur le type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
386
386
|
|
|
387
|
-
msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
|
|
388
|
-
" <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
|
|
389
|
-
" <p>\n"
|
|
390
|
-
" The preview is limited to\n"
|
|
391
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
392
|
-
" records.\n"
|
|
393
|
-
" </p>"
|
|
394
|
-
msgstr "<p>L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une seule source.</p>\n"
|
|
395
|
-
" <p>Faute de données disponibles, seuls les en-têtes de colonnes sont visibles.</p>\n"
|
|
396
|
-
" <p>\n"
|
|
397
|
-
" L'aperçu est limité à\n"
|
|
398
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
399
|
-
" enregistrements.\n"
|
|
400
|
-
" </p>"
|
|
401
|
-
|
|
402
387
|
msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
403
388
|
" <ul>\n"
|
|
404
389
|
" <li>\n"
|
|
@@ -428,6 +413,32 @@ msgstr "<p>Pour exporter des données, vous devez remplir au moins l'un des crit
|
|
|
428
413
|
" </ul>\n"
|
|
429
414
|
" <p>Vous ne répondez pas à ces exigences ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
|
|
430
415
|
|
|
416
|
+
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
417
|
+
" <ul>\n"
|
|
418
|
+
" <li>\n"
|
|
419
|
+
" Have\n"
|
|
420
|
+
" <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
|
|
421
|
+
" (either as a global role or for the specific source)\n"
|
|
422
|
+
" </li>\n"
|
|
423
|
+
" <li>\n"
|
|
424
|
+
" Be the\n"
|
|
425
|
+
" <b>owner of the source</b>\n"
|
|
426
|
+
" you want to export data from\n"
|
|
427
|
+
" </li>\n"
|
|
428
|
+
" </ul>\n"
|
|
429
|
+
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
430
|
+
msgstr "<p>Pour consulter les données, vous devez remplir au moins l'un des critères suivants :</p>\n"
|
|
431
|
+
" <ul>\n"
|
|
432
|
+
" <li>\n\n\n"
|
|
433
|
+
" Disposer <b>d'une autorisation pour lire (READ) pour le type d'autorisation « Mesure »</b> (soit en tant que Rôle global, soit pour la source spécifique)\n"
|
|
434
|
+
" </li>\n"
|
|
435
|
+
" <li>\n\n"
|
|
436
|
+
" Être le <b>propriétaire de la source</b>\n"
|
|
437
|
+
" à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données\n"
|
|
438
|
+
" </li>\n"
|
|
439
|
+
" </ul>\n"
|
|
440
|
+
" <p>Vous ne remplissez pas ces exigences ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
|
|
441
|
+
|
|
431
442
|
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
432
443
|
" <ul>\n"
|
|
433
444
|
" <li>\n"
|
|
@@ -2249,6 +2260,9 @@ msgstr "Message de l'assistant à {{ time }}"
|
|
|
2249
2260
|
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2250
2261
|
msgstr "Selon l'assistant : « {{ message }} »"
|
|
2251
2262
|
|
|
2263
|
+
msgid "At least 1 column must be visible."
|
|
2264
|
+
msgstr "Au moins une colonne doit être visible."
|
|
2265
|
+
|
|
2252
2266
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2253
2267
|
msgstr "Au moins 1 point de données doit être actif."
|
|
2254
2268
|
|
|
@@ -3199,9 +3213,15 @@ msgstr "Modifier paramètre"
|
|
|
3199
3213
|
msgid "Change password"
|
|
3200
3214
|
msgstr "Modifier mot de passe"
|
|
3201
3215
|
|
|
3216
|
+
msgid "Change relay status to CLOSED"
|
|
3217
|
+
msgstr "Modifier l'état du relais sur FERMÉ"
|
|
3218
|
+
|
|
3202
3219
|
msgid "Change relay status to CLOSED."
|
|
3203
3220
|
msgstr "Modifiez l'état du relais sur FERMÉ."
|
|
3204
3221
|
|
|
3222
|
+
msgid "Change relay status to OPEN"
|
|
3223
|
+
msgstr "Modifier l'état du relais en OUVERTE"
|
|
3224
|
+
|
|
3205
3225
|
msgid "Change relay status to OPEN."
|
|
3206
3226
|
msgstr "Modifiez l'état du relais sur OUVERT."
|
|
3207
3227
|
|
|
@@ -3675,8 +3695,8 @@ msgstr "Colonne"
|
|
|
3675
3695
|
msgid "Column header"
|
|
3676
3696
|
msgstr "En-tête de colonne"
|
|
3677
3697
|
|
|
3678
|
-
msgid "
|
|
3679
|
-
msgstr "
|
|
3698
|
+
msgid "Columns (drag to reorder)"
|
|
3699
|
+
msgstr "Colonnes (glisser pour réorganiser)"
|
|
3680
3700
|
|
|
3681
3701
|
msgid "Comma-separated value"
|
|
3682
3702
|
msgstr "Valeur séparée par des virgules"
|
|
@@ -5893,6 +5913,9 @@ msgstr "État de l'appareil"
|
|
|
5893
5913
|
msgid "Device status widget"
|
|
5894
5914
|
msgstr "Widget État de l'appareil"
|
|
5895
5915
|
|
|
5916
|
+
msgid "Device templates"
|
|
5917
|
+
msgstr "Modèles d'appareils"
|
|
5918
|
+
|
|
5896
5919
|
msgid "Device time"
|
|
5897
5920
|
msgstr "Heure de l'appareil"
|
|
5898
5921
|
|
|
@@ -7059,6 +7082,9 @@ msgstr "Exportation de \"{{expName}}\""
|
|
|
7059
7082
|
msgid "Export of \"{{name}}\""
|
|
7060
7083
|
msgstr "Exportation de \"{{name}}\""
|
|
7061
7084
|
|
|
7085
|
+
msgid "Export preview"
|
|
7086
|
+
msgstr "Aperçu de l'exportation"
|
|
7087
|
+
|
|
7062
7088
|
msgid "Export request accepted, you will receive an email."
|
|
7063
7089
|
msgstr "Requête d'exportation acceptée, vous allez recevoir un e-mail."
|
|
7064
7090
|
|
|
@@ -7690,6 +7716,16 @@ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/coc
|
|
|
7690
7716
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7691
7717
|
" </a>."
|
|
7692
7718
|
|
|
7719
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7720
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
|
|
7721
|
+
" user documentation\n"
|
|
7722
|
+
" </a>\n"
|
|
7723
|
+
" ."
|
|
7724
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\"> documentation utilisateur </a> disponible à l'adresse\n"
|
|
7725
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n\n"
|
|
7726
|
+
" </a>\n"
|
|
7727
|
+
" ."
|
|
7728
|
+
|
|
7693
7729
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7694
7730
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
|
|
7695
7731
|
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">documentation utilisateur</a> d'\n"
|
|
@@ -8772,6 +8808,9 @@ msgstr "Aide et service"
|
|
|
8772
8808
|
msgid "Help and service widget"
|
|
8773
8809
|
msgstr "Widget Aide et service"
|
|
8774
8810
|
|
|
8811
|
+
msgid "Help content"
|
|
8812
|
+
msgstr "Contenu de l'aide"
|
|
8813
|
+
|
|
8775
8814
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8776
8815
|
msgstr "Le contenu de l'aide n'est disponible qu'en anglais."
|
|
8777
8816
|
|
|
@@ -8948,6 +8987,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
|
|
|
8948
8987
|
msgstr "Si aucune restriction n'est définie, les protocoles des appareils seront appliqués à tout emplacement approprié sur le serveur\n"
|
|
8949
8988
|
" OPC UA."
|
|
8950
8989
|
|
|
8990
|
+
msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
|
|
8991
|
+
msgstr "Si aucune donnée n'est disponible, seules les en-têtes de colonnes sont visibles."
|
|
8992
|
+
|
|
8951
8993
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
8952
8994
|
msgstr "Si aucune clé du certificat du produit n'est indiquée, l'appareil est considéré comme un prototype."
|
|
8953
8995
|
|
|
@@ -11000,9 +11042,6 @@ msgstr "Aucune application sélectionnée pour la personnalisation"
|
|
|
11000
11042
|
msgid "No asset selected"
|
|
11001
11043
|
msgstr "Aucun actif sélectionné"
|
|
11002
11044
|
|
|
11003
|
-
msgid "No asset table"
|
|
11004
|
-
msgstr "Pas de table de l'actif"
|
|
11005
|
-
|
|
11006
11045
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
11007
11046
|
msgstr "Aucun actif ou appareil trouvé pour \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
11008
11047
|
|
|
@@ -11117,6 +11156,9 @@ msgstr "Aucune donnée reçue de l'appareil au sein de l'intervalle requis."
|
|
|
11117
11156
|
msgid "No data subscriptions to display."
|
|
11118
11157
|
msgstr "Aucun abonnement aux données à afficher."
|
|
11119
11158
|
|
|
11159
|
+
msgid "No data to display"
|
|
11160
|
+
msgstr "Aucune donnée à afficher"
|
|
11161
|
+
|
|
11120
11162
|
msgid "No data to display."
|
|
11121
11163
|
msgstr "Aucune donnée à afficher."
|
|
11122
11164
|
|
|
@@ -12791,6 +12833,9 @@ msgstr "Valeurs possibles : chaîne URL, \"false\" (masque le lien) ou laisser
|
|
|
12791
12833
|
msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
|
|
12792
12834
|
msgstr "Une perte de précision peut se produire. Vérifiez la spécification Cloud Fieldbus pour plus de détails."
|
|
12793
12835
|
|
|
12836
|
+
msgid "Predefined"
|
|
12837
|
+
msgstr "Prédéfinis"
|
|
12838
|
+
|
|
12794
12839
|
msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
|
|
12795
12840
|
msgstr "Adeunis LoRaWan Pulse prédéfinie"
|
|
12796
12841
|
|
|
@@ -14908,9 +14953,6 @@ msgstr "Envoyer comme widget au rapport"
|
|
|
14908
14953
|
msgid "Send as widget to reports"
|
|
14909
14954
|
msgstr "Envoyer aux rapports en tant que widget"
|
|
14910
14955
|
|
|
14911
|
-
msgid "Send command"
|
|
14912
|
-
msgstr "Envoyer la commande"
|
|
14913
|
-
|
|
14914
14956
|
msgid "Send configuration SMS"
|
|
14915
14957
|
msgstr "Envoyer un SMS de configuration"
|
|
14916
14958
|
|
|
@@ -15730,6 +15772,9 @@ msgstr "Afficher uniquement la dernière version des plugins"
|
|
|
15730
15772
|
msgid "Show password"
|
|
15731
15773
|
msgstr "Afficher le mot de passe"
|
|
15732
15774
|
|
|
15775
|
+
msgid "Show preview"
|
|
15776
|
+
msgstr "Afficher l'aperçu"
|
|
15777
|
+
|
|
15733
15778
|
msgid "Show readme"
|
|
15734
15779
|
msgstr "Afficher le fichier Readme"
|
|
15735
15780
|
|
|
@@ -16155,6 +16200,9 @@ msgstr "Commencez par ajouter votre première application."
|
|
|
16155
16200
|
msgid "Start by registering a device"
|
|
16156
16201
|
msgstr "Commencez par enregistrer un appareil"
|
|
16157
16202
|
|
|
16203
|
+
msgid "Start by selecting the properties"
|
|
16204
|
+
msgstr "Commencez par sélectionner les propriétés"
|
|
16205
|
+
|
|
16158
16206
|
msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
|
|
16159
16207
|
msgstr "Veuillez d'abord charger un fichier DDF ou XML"
|
|
16160
16208
|
|
|
@@ -16843,6 +16891,9 @@ msgstr "L'application Gestion des appareils fournit des fonctionnalités de gest
|
|
|
16843
16891
|
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16844
16892
|
msgstr "L'application Gestion des appareils vous offre des options pour enregistrer, organiser et exploiter des appareils IoT d'un point de vue opérationnel."
|
|
16845
16893
|
|
|
16894
|
+
msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
|
|
16895
|
+
msgstr "La colonne « Diff » affiche la différence entre la valeur actuelle et la valeur cible du point de données"
|
|
16896
|
+
|
|
16846
16897
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16847
16898
|
msgstr "URL des polices Google"
|
|
16848
16899
|
|
|
@@ -16855,6 +16906,9 @@ msgstr "L'application Connexion fournit des fonctionnalités de connexion et de
|
|
|
16855
16906
|
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16856
16907
|
msgstr "Le plugin Services fournit un onglet Appareil qui répertorie tous les services exécutés sur un appareil avec leur état, leur nom, leur type et la date de la dernière mise à jour."
|
|
16857
16908
|
|
|
16909
|
+
msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
|
|
16910
|
+
msgstr "La colonne « Cible » affiche la valeur définie pour le champ « Cible » du Point de données"
|
|
16911
|
+
|
|
16858
16912
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16859
16913
|
msgstr "Le format de l'URL n'est pas valide. Les seuls protocoles pris en charge sont http, https et opc.tcp."
|
|
16860
16914
|
|
|
@@ -17131,6 +17185,15 @@ msgstr "Le package a été marqué par l'auteur comme étant archivé."
|
|
|
17131
17185
|
msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
|
|
17132
17186
|
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur avec lequel vous êtes actuellement connecté."
|
|
17133
17187
|
|
|
17188
|
+
msgid "The preview is limited to"
|
|
17189
|
+
msgstr "L'aperçu est limité à"
|
|
17190
|
+
|
|
17191
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
|
|
17192
|
+
msgstr "L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une seule source."
|
|
17193
|
+
|
|
17194
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17195
|
+
msgstr "L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant de toutes les sources."
|
|
17196
|
+
|
|
17134
17197
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17135
17198
|
msgstr "Le nom fourni est déjà pris."
|
|
17136
17199
|
|
|
@@ -19102,6 +19165,9 @@ msgstr "En cliquant sur OK, vous acceptez ne plus avoir besoin d'assistance."
|
|
|
19102
19165
|
msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
|
|
19103
19166
|
msgstr "Lorsque cette option est activée, un code de vérification envoyé par SMS est nécessaire pour terminer l'authentification"
|
|
19104
19167
|
|
|
19168
|
+
msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
|
|
19169
|
+
msgstr "Lorsque cette option est activée, tous les éléments de la hiérarchie situés sous l'élément sélectionné seront inclus. Lorsqu'elle est désactivée, seuls les éléments enfants directs seront inclus."
|
|
19170
|
+
|
|
19105
19171
|
msgid "Who"
|
|
19106
19172
|
msgstr "Qui"
|
|
19107
19173
|
|
|
@@ -20698,6 +20764,9 @@ msgstr "progrès : \"{{ progress }}\""
|
|
|
20698
20764
|
msgid "quotation mark - \""
|
|
20699
20765
|
msgstr "guillemet - \""
|
|
20700
20766
|
|
|
20767
|
+
msgid "records."
|
|
20768
|
+
msgstr "dossiers."
|
|
20769
|
+
|
|
20701
20770
|
msgid "red"
|
|
20702
20771
|
msgstr "rouge"
|
|
20703
20772
|
|
|
@@ -20900,6 +20969,9 @@ msgstr "{{ bulkOperationsCountPending }} en attente"
|
|
|
20900
20969
|
msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
|
|
20901
20970
|
msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} réussie(s)"
|
|
20902
20971
|
|
|
20972
|
+
msgid "{{ column.label }}"
|
|
20973
|
+
msgstr "{{ column.label }}"
|
|
20974
|
+
|
|
20903
20975
|
msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
|
|
20904
20976
|
msgstr "{{ connectionName }} - appareils.csv"
|
|
20905
20977
|
|
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -362,21 +362,6 @@ msgstr "<p>このオプションを有効にすると、モデル <span class=\"
|
|
|
362
362
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
363
363
|
msgstr "<p>このオプションを有効にすると、<span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> タイプに基づき、このダッシュボードのレイアウトと設定を使用して、すべてのデバイスに対してダッシュボード インスタンスが作成されます。</p>"
|
|
364
364
|
|
|
365
|
-
msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
|
|
366
|
-
" <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
|
|
367
|
-
" <p>\n"
|
|
368
|
-
" The preview is limited to\n"
|
|
369
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
370
|
-
" records.\n"
|
|
371
|
-
" </p>"
|
|
372
|
-
msgstr "<p>プレビューは、1 つのソースからの生ファイルの構造を表示します。</p>\n"
|
|
373
|
-
" <p>使用可能なデータがない場合は、列ヘッダーのみが表示されます。</p>\n"
|
|
374
|
-
" <p>\n"
|
|
375
|
-
" プレビューは以下の\n"
|
|
376
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
377
|
-
" レコードに制限されます。\n"
|
|
378
|
-
" </p>"
|
|
379
|
-
|
|
380
365
|
msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
381
366
|
" <ul>\n"
|
|
382
367
|
" <li>\n"
|
|
@@ -404,6 +389,22 @@ msgstr "<p>データをエクスポートするには、これらの条件の少
|
|
|
404
389
|
" </ul>\n"
|
|
405
390
|
" <p>これらの必須条件を満たしていないのではありませんか?システム管理者にお問い合わせください。</p>"
|
|
406
391
|
|
|
392
|
+
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
393
|
+
" <ul>\n"
|
|
394
|
+
" <li>\n"
|
|
395
|
+
" Have\n"
|
|
396
|
+
" <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
|
|
397
|
+
" (either as a global role or for the specific source)\n"
|
|
398
|
+
" </li>\n"
|
|
399
|
+
" <li>\n"
|
|
400
|
+
" Be the\n"
|
|
401
|
+
" <b>owner of the source</b>\n"
|
|
402
|
+
" you want to export data from\n"
|
|
403
|
+
" </li>\n"
|
|
404
|
+
" </ul>\n"
|
|
405
|
+
" <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
|
|
406
|
+
msgstr ""
|
|
407
|
+
|
|
407
408
|
msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
408
409
|
" <ul>\n"
|
|
409
410
|
" <li>\n"
|
|
@@ -2217,6 +2218,9 @@ msgstr "{{ time }} のアシスタント メッセージ"
|
|
|
2217
2218
|
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2218
2219
|
msgstr "アシスタントの出力: \"{{ message }}\""
|
|
2219
2220
|
|
|
2221
|
+
msgid "At least 1 column must be visible."
|
|
2222
|
+
msgstr ""
|
|
2223
|
+
|
|
2220
2224
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2221
2225
|
msgstr "1 つ以上のデータ ポイントがアクティブである必要があります。"
|
|
2222
2226
|
|
|
@@ -3162,9 +3166,15 @@ msgstr "パラメーターを変更"
|
|
|
3162
3166
|
msgid "Change password"
|
|
3163
3167
|
msgstr "パスワードの変更"
|
|
3164
3168
|
|
|
3169
|
+
msgid "Change relay status to CLOSED"
|
|
3170
|
+
msgstr ""
|
|
3171
|
+
|
|
3165
3172
|
msgid "Change relay status to CLOSED."
|
|
3166
3173
|
msgstr "リレース テータスを「閉」に変更してください。"
|
|
3167
3174
|
|
|
3175
|
+
msgid "Change relay status to OPEN"
|
|
3176
|
+
msgstr ""
|
|
3177
|
+
|
|
3168
3178
|
msgid "Change relay status to OPEN."
|
|
3169
3179
|
msgstr "リレー ステータスを「開」に変更してください。"
|
|
3170
3180
|
|
|
@@ -3630,8 +3640,8 @@ msgstr "列"
|
|
|
3630
3640
|
msgid "Column header"
|
|
3631
3641
|
msgstr ""
|
|
3632
3642
|
|
|
3633
|
-
msgid "
|
|
3634
|
-
msgstr "
|
|
3643
|
+
msgid "Columns (drag to reorder)"
|
|
3644
|
+
msgstr ""
|
|
3635
3645
|
|
|
3636
3646
|
msgid "Comma-separated value"
|
|
3637
3647
|
msgstr "カンマ区切り値"
|
|
@@ -5844,6 +5854,9 @@ msgstr "デバイス ステータス"
|
|
|
5844
5854
|
msgid "Device status widget"
|
|
5845
5855
|
msgstr "デバイス ステータスのウィジェット"
|
|
5846
5856
|
|
|
5857
|
+
msgid "Device templates"
|
|
5858
|
+
msgstr ""
|
|
5859
|
+
|
|
5847
5860
|
msgid "Device time"
|
|
5848
5861
|
msgstr "デバイス時間"
|
|
5849
5862
|
|
|
@@ -7007,6 +7020,9 @@ msgstr "\"{{expName}}\" のエクスポート"
|
|
|
7007
7020
|
msgid "Export of \"{{name}}\""
|
|
7008
7021
|
msgstr "\"{{name}}\" のエクスポート"
|
|
7009
7022
|
|
|
7023
|
+
msgid "Export preview"
|
|
7024
|
+
msgstr ""
|
|
7025
|
+
|
|
7010
7026
|
msgid "Export request accepted, you will receive an email."
|
|
7011
7027
|
msgstr "エクスポート リクエストが受諾されました。Eメールをご確認ください。"
|
|
7012
7028
|
|
|
@@ -7617,6 +7633,13 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7617
7633
|
" user documentation</a>."
|
|
7618
7634
|
msgstr ""
|
|
7619
7635
|
|
|
7636
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7637
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
|
|
7638
|
+
" user documentation\n"
|
|
7639
|
+
" </a>\n"
|
|
7640
|
+
" ."
|
|
7641
|
+
msgstr ""
|
|
7642
|
+
|
|
7620
7643
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7621
7644
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
|
|
7622
7645
|
msgstr ""
|
|
@@ -8669,6 +8692,9 @@ msgstr "ヘルプおよびサービス"
|
|
|
8669
8692
|
msgid "Help and service widget"
|
|
8670
8693
|
msgstr "ヘルプおよびサービスのウィジェット"
|
|
8671
8694
|
|
|
8695
|
+
msgid "Help content"
|
|
8696
|
+
msgstr "ヘルプの内容"
|
|
8697
|
+
|
|
8672
8698
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8673
8699
|
msgstr "ヘルプ内容は英語でのみ利用できます。"
|
|
8674
8700
|
|
|
@@ -8845,6 +8871,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
|
|
|
8845
8871
|
msgstr "制約が設定されていない場合は、OPC UA サーバーの任意の適した場所にデバイス プロトコルが\n"
|
|
8846
8872
|
" 適用されます。"
|
|
8847
8873
|
|
|
8874
|
+
msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
|
|
8875
|
+
msgstr ""
|
|
8876
|
+
|
|
8848
8877
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
8849
8878
|
msgstr "製品の証明書キーが指定されていない場合、デバイスはプロトタイプとして取り扱われます。"
|
|
8850
8879
|
|
|
@@ -10893,9 +10922,6 @@ msgstr "ブランディングを適用するアプリが選択されていませ
|
|
|
10893
10922
|
msgid "No asset selected"
|
|
10894
10923
|
msgstr "アセットが選択されていません"
|
|
10895
10924
|
|
|
10896
|
-
msgid "No asset table"
|
|
10897
|
-
msgstr ""
|
|
10898
|
-
|
|
10899
10925
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10900
10926
|
msgstr "\"{{ searchData.lastText }}\" のアセットまたはデバイスが見つかりません。"
|
|
10901
10927
|
|
|
@@ -11010,6 +11036,9 @@ msgstr "指定間隔内にデバイスからの応答がありませんでした
|
|
|
11010
11036
|
msgid "No data subscriptions to display."
|
|
11011
11037
|
msgstr "表示できるデータ サブスクリプションはありません。"
|
|
11012
11038
|
|
|
11039
|
+
msgid "No data to display"
|
|
11040
|
+
msgstr ""
|
|
11041
|
+
|
|
11013
11042
|
msgid "No data to display."
|
|
11014
11043
|
msgstr "表示できるデータはありません。"
|
|
11015
11044
|
|
|
@@ -12683,6 +12712,9 @@ msgstr "可能な値: URL 文字列、\"false\" (リンクを非表示) また
|
|
|
12683
12712
|
msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
|
|
12684
12713
|
msgstr "精度の損失が発生する可能性があります。詳細は、Cloud Fieldbus 仕様を確認してください。"
|
|
12685
12714
|
|
|
12715
|
+
msgid "Predefined"
|
|
12716
|
+
msgstr ""
|
|
12717
|
+
|
|
12686
12718
|
msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
|
|
12687
12719
|
msgstr "定義済みの Adeunis LoRaWan パルス"
|
|
12688
12720
|
|
|
@@ -14799,9 +14831,6 @@ msgstr "レポートにウィジェットとして送信"
|
|
|
14799
14831
|
msgid "Send as widget to reports"
|
|
14800
14832
|
msgstr "レポートにウィジェットとして送信"
|
|
14801
14833
|
|
|
14802
|
-
msgid "Send command"
|
|
14803
|
-
msgstr ""
|
|
14804
|
-
|
|
14805
14834
|
msgid "Send configuration SMS"
|
|
14806
14835
|
msgstr "構成 SMS を送信"
|
|
14807
14836
|
|
|
@@ -15621,6 +15650,9 @@ msgstr "プラグインの最新バージョンのみ表示する"
|
|
|
15621
15650
|
msgid "Show password"
|
|
15622
15651
|
msgstr "パスワードの表示"
|
|
15623
15652
|
|
|
15653
|
+
msgid "Show preview"
|
|
15654
|
+
msgstr ""
|
|
15655
|
+
|
|
15624
15656
|
msgid "Show readme"
|
|
15625
15657
|
msgstr "Readme の表示"
|
|
15626
15658
|
|
|
@@ -16044,6 +16076,9 @@ msgstr "まず、最初のアプリケーションを追加しましょう。"
|
|
|
16044
16076
|
msgid "Start by registering a device"
|
|
16045
16077
|
msgstr "デバイスの登録から開始してください。"
|
|
16046
16078
|
|
|
16079
|
+
msgid "Start by selecting the properties"
|
|
16080
|
+
msgstr ""
|
|
16081
|
+
|
|
16047
16082
|
msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
|
|
16048
16083
|
msgstr "DDF または XML ファイルをアップロードして開始してください"
|
|
16049
16084
|
|
|
@@ -16732,6 +16767,9 @@ msgstr "デバイス管理アプリケーションは、デバイスを管理お
|
|
|
16732
16767
|
msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
|
|
16733
16768
|
msgstr ""
|
|
16734
16769
|
|
|
16770
|
+
msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
|
|
16771
|
+
msgstr ""
|
|
16772
|
+
|
|
16735
16773
|
msgid "The Google fonts URL"
|
|
16736
16774
|
msgstr "Google フォント URL"
|
|
16737
16775
|
|
|
@@ -16744,6 +16782,9 @@ msgstr "ログイン アプリケーションには、ログインとパスワ
|
|
|
16744
16782
|
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16745
16783
|
msgstr "サービス プラグインによって、デバイスで実行されているすべてのサービスがステータス、名前、タイプ、最終更新日とともにリストに表示されるデバイス タブが提供されます。"
|
|
16746
16784
|
|
|
16785
|
+
msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
|
|
16786
|
+
msgstr ""
|
|
16787
|
+
|
|
16747
16788
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16748
16789
|
msgstr "URL 形式が無効です。サポートされているプロトコルは http、https、opc.tcp のみです。"
|
|
16749
16790
|
|
|
@@ -17017,6 +17058,15 @@ msgstr "パッケージは作成者によって「アーカイブ済み」とマ
|
|
|
17017
17058
|
msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
|
|
17018
17059
|
msgstr "ログインに使用したユーザー パスワード。"
|
|
17019
17060
|
|
|
17061
|
+
msgid "The preview is limited to"
|
|
17062
|
+
msgstr ""
|
|
17063
|
+
|
|
17064
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
|
|
17065
|
+
msgstr ""
|
|
17066
|
+
|
|
17067
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17068
|
+
msgstr ""
|
|
17069
|
+
|
|
17020
17070
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17021
17071
|
msgstr "指定された名前は既に使用されています。"
|
|
17022
17072
|
|
|
@@ -18975,6 +19025,9 @@ msgstr "[OK] をクリックすると、サポートを必要としないこと
|
|
|
18975
19025
|
msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
|
|
18976
19026
|
msgstr "有効化されると、認証を完了するために SMS で送信される確認コードが必要です。"
|
|
18977
19027
|
|
|
19028
|
+
msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
|
|
19029
|
+
msgstr ""
|
|
19030
|
+
|
|
18978
19031
|
msgid "Who"
|
|
18979
19032
|
msgstr "ユーザー"
|
|
18980
19033
|
|
|
@@ -20566,6 +20619,9 @@ msgstr "進行状況: \"{{ progress }}\""
|
|
|
20566
20619
|
msgid "quotation mark - \""
|
|
20567
20620
|
msgstr "引用符 - \""
|
|
20568
20621
|
|
|
20622
|
+
msgid "records."
|
|
20623
|
+
msgstr ""
|
|
20624
|
+
|
|
20569
20625
|
msgid "red"
|
|
20570
20626
|
msgstr "赤"
|
|
20571
20627
|
|
|
@@ -20768,6 +20824,9 @@ msgstr "{{ bulkOperationsCountPending }} 保留中"
|
|
|
20768
20824
|
msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
|
|
20769
20825
|
msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} 成功"
|
|
20770
20826
|
|
|
20827
|
+
msgid "{{ column.label }}"
|
|
20828
|
+
msgstr ""
|
|
20829
|
+
|
|
20771
20830
|
msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
|
|
20772
20831
|
msgstr "{{ connectionName }} - デバイス.csv"
|
|
20773
20832
|
|