@c8y/ng1-modules 1023.37.0 → 1023.42.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -515,9 +515,6 @@ msgstr "Um gráfico linear exibindo valores para medições selecionadas e inter
515
515
  msgid "A list displaying current values for selected measurements"
516
516
  msgstr "Uma lista que exibe os valores atuais das medições selecionadas"
517
517
 
518
- msgid "A pie chart displaying current values for selected measurements"
519
- msgstr "Um gráfico de pizza que exibe valores atuais para medidas selecionadas"
520
-
521
518
  msgid "A problem occurred with microservice subscription."
522
519
  msgstr "Ocorreu um problema com a subscrição do microsserviço."
523
520
 
@@ -883,9 +880,6 @@ msgstr "Adicionar"
883
880
  msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
884
881
  msgstr "Adicionar máscara de ordem de byte (para Windows)"
885
882
 
886
- msgid "Add CA certificate"
887
- msgstr "Adicionar certificado CA"
888
-
889
883
  msgid "Add Header"
890
884
  msgstr "Adicionar cabeçalho"
891
885
 
@@ -1363,12 +1357,6 @@ msgstr "Widgets adicionados: {{ widgetList }}."
1363
1357
  msgid "Adding"
1364
1358
  msgstr "Adicionando"
1365
1359
 
1366
- msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections."
1367
- msgstr "A adição de um certificado CA permite que o aplicativo confie em certificados da autoridade especificada, garantindo conexões seguras."
1368
-
1369
- msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections. Only one certificate is allowed, which is why the button is disabled."
1370
- msgstr "A adição de um certificado CA permite que o aplicativo confie em certificados da autoridade especificada, garantindo conexões seguras. Apenas um certificado é permitido, e é por isso que o botão está desativado."
1371
-
1372
1360
  msgid "Additional items not allowed."
1373
1361
  msgstr "Itens adicionais não permitidos."
1374
1362
 
@@ -1769,6 +1757,9 @@ msgstr "Permite editar traduções."
1769
1757
  msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1770
1758
  msgstr "Permite fazer alterações básicas na marca dos tenants."
1771
1759
 
1760
+ msgid "Allows to manage feature toggles for the tenant."
1761
+ msgstr "Permite gerenciar alternâncias de recursos para o Tenant."
1762
+
1772
1763
  msgid "Allows to monitor and manage the usage of messaging service."
1773
1764
  msgstr "Permite monitorar e gerenciar o uso do serviço de mensagens."
1774
1765
 
@@ -4716,6 +4707,9 @@ msgstr "Valores de propriedades personalizadas salvos."
4716
4707
  msgid "Custom`application`"
4717
4708
  msgstr "Personalizada"
4718
4709
 
4710
+ msgid "Custom`strategy`"
4711
+ msgstr "Personalizado"
4712
+
4719
4713
  msgid "Customer"
4720
4714
  msgstr "Cliente"
4721
4715
 
@@ -5183,6 +5177,9 @@ msgstr "Padrão: 0 (armazenamento ilimitado)"
5183
5177
  msgid "Default: 0 (unlimited validity)"
5184
5178
  msgstr "Padrão: 0 (validade ilimitada)"
5185
5179
 
5180
+ msgid "Default`strategy`"
5181
+ msgstr "Padrão"
5182
+
5186
5183
  msgid "Define how the raw value should be transformed before storing in the platform."
5187
5184
  msgstr "Definir como o valor bruto deve ser transformado antes de armazenar na plataforma."
5188
5185
 
@@ -5983,6 +5980,9 @@ msgstr "Exibir uma mensagem de boas vindas para o Cockpit"
5983
5980
  msgid "Displays current device orientation"
5984
5981
  msgstr "Exibir orientação atual do dispositivo"
5985
5982
 
5983
+ msgid "Displays data in a pie chart format."
5984
+ msgstr "Exibe os dados em um gráfico circular."
5985
+
5986
5986
  msgid "Displays editable asset notes."
5987
5987
  msgstr "Exibe notas de ativo editáveis."
5988
5988
 
@@ -6968,9 +6968,15 @@ msgstr "Falha ao excluir o ponto de extremidade."
6968
6968
  msgid "Failed to delete the connection"
6969
6969
  msgstr "Falha ao excluir a conexão"
6970
6970
 
6971
+ msgid "Failed to disable feature."
6972
+ msgstr "Falha ao desativar o recurso."
6973
+
6971
6974
  msgid "Failed to disconnect SIM card from the session."
6972
6975
  msgstr "Falha ao desconectar o cartão SIM da sessão."
6973
6976
 
6977
+ msgid "Failed to enable feature."
6978
+ msgstr "Falha ao ativar o recurso."
6979
+
6974
6980
  msgid "Failed to extract certificate from PKCS12."
6975
6981
  msgstr "Falha ao extrair certificado de PKCS12."
6976
6982
 
@@ -7004,6 +7010,9 @@ msgstr "Falha ao registrar o dispositivo"
7004
7010
  msgid "Failed to request export."
7005
7011
  msgstr "Falha ao solicitar exportação."
7006
7012
 
7013
+ msgid "Failed to reset feature state."
7014
+ msgstr "Falha ao reinicializar o estado do recurso."
7015
+
7007
7016
  msgid "Failed to retrieve RDB snapshot."
7008
7017
  msgstr "Falha ao recuperar snapshot RDB."
7009
7018
 
@@ -7055,9 +7064,27 @@ msgstr "Favicon"
7055
7064
  msgid "Feature"
7056
7065
  msgstr "Recurso"
7057
7066
 
7067
+ msgid "Feature disabled."
7068
+ msgstr "Recurso desativado."
7069
+
7070
+ msgid "Feature enabled."
7071
+ msgstr "Recurso ativado."
7072
+
7073
+ msgid "Feature phases"
7074
+ msgstr "Fases do recurso"
7075
+
7058
7076
  msgid "Feature preview"
7059
7077
  msgstr "Visualização de recursos"
7060
7078
 
7079
+ msgid "Feature reset to default state."
7080
+ msgstr "Recurso reinicializado para o estado padrão."
7081
+
7082
+ msgid "Feature strategies"
7083
+ msgstr "Estratégias de recursos"
7084
+
7085
+ msgid "Feature toggles"
7086
+ msgstr "Alternância de recursos"
7087
+
7061
7088
  msgid "Features"
7062
7089
  msgstr "Recursos"
7063
7090
 
@@ -7645,6 +7672,9 @@ msgstr "Primeira"
7645
7672
  msgid "Fit to assets bounds"
7646
7673
  msgstr "Ajustar aos limites dos ativos"
7647
7674
 
7675
+ msgid "Fit to bounds"
7676
+ msgstr "Adequado aos limites"
7677
+
7648
7678
  msgid "Fixed IP address"
7649
7679
  msgstr "Endereço IP fixo"
7650
7680
 
@@ -7858,6 +7888,12 @@ msgstr "Geral"
7858
7888
  msgid "General template"
7859
7889
  msgstr "Template geral"
7860
7890
 
7891
+ msgid "Generally available`feature phase`"
7892
+ msgstr "Disponível para o público em geral"
7893
+
7894
+ msgid "Generate CA certificate"
7895
+ msgstr "Gerar certificado CA"
7896
+
7861
7897
  msgid "Generate bootstrap server config"
7862
7898
  msgstr "Gerar configuração de servidor de bootstrap"
7863
7899
 
@@ -8386,12 +8422,18 @@ msgstr "Smart rules globais"
8386
8422
  msgid "Globally available"
8387
8423
  msgstr "Disponível globalmente"
8388
8424
 
8425
+ msgid "Go back"
8426
+ msgstr "Voltar"
8427
+
8389
8428
  msgid "Go to location"
8390
8429
  msgstr "Ir para localização"
8391
8430
 
8392
8431
  msgid "Go to source"
8393
8432
  msgstr "Ir para origem"
8394
8433
 
8434
+ msgid "Go to start page"
8435
+ msgstr "Ir para a página inicial"
8436
+
8395
8437
  msgid "Go to the asset data table"
8396
8438
  msgstr "Ir para a tabela de dados do ativo"
8397
8439
 
@@ -8682,6 +8724,9 @@ msgstr "Identidade"
8682
8724
  msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
8683
8725
  msgstr "Se ativado, o CSS será encapsulado e nenhum estilo da plataforma será aplicado."
8684
8726
 
8727
+ msgid "If enabled, the zoom level and center bound is always adjusted to fit all assets within the map view."
8728
+ msgstr "Se ativado, o nível de zoom e o limite central são sempre ajustados para caber todos os recursos dentro da visualização do mapa."
8729
+
8685
8730
  msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8686
8731
  " server."
8687
8732
  msgstr "Se nenhuma restrição for definida, os protocolos do dispositivo são aplicados em qualquer local adequado no\n"
@@ -10015,9 +10060,6 @@ msgstr "Medições criadas"
10015
10060
  msgid "Measurements received for this data point may be out of sync."
10016
10061
  msgstr "As medições recebidas para esse ponto de dados podem estar fora de sincronia."
10017
10062
 
10018
- msgid "Measurements with different units are selected."
10019
- msgstr "Foram selecionadas medições com diferentes unidades de medida."
10020
-
10021
10063
  msgid "Mechanism"
10022
10064
  msgstr "Mecanismo"
10023
10065
 
@@ -10388,9 +10430,6 @@ msgstr "Meu protocolo"
10388
10430
  msgid "My trackers"
10389
10431
  msgstr "Meus rastreadores"
10390
10432
 
10391
- msgid "MyType`DEVICE_TYPE`"
10392
- msgstr "MeuTipo"
10393
-
10394
10433
  msgid "N/A"
10395
10434
  msgstr "N/A"
10396
10435
 
@@ -10463,8 +10502,8 @@ msgstr "Medição mais próxima:"
10463
10502
  msgid "Need more filter possibilities?"
10464
10503
  msgstr "Precisa de mais possibilidades de filtro?"
10465
10504
 
10466
- msgid "Negative measurements received from data point(s): {{ list }}"
10467
- msgstr "Medições negativas recebidas do(s) ponto(s) de dados: {{ list }}"
10505
+ msgid "Negative measurements received from data point(s): {{ datapoints }}"
10506
+ msgstr "Medições negativas recebidas de ponto(s) de dados: {{ datapoints }}"
10468
10507
 
10469
10508
  msgid "Netmask"
10470
10509
  msgstr "Máscara de rede"
@@ -10784,6 +10823,9 @@ msgstr "Nenhum plano de conectividade encontrado. Novos planos de conectividade
10784
10823
  msgid "No connectivity plans with free slots available. Please contact ThingPark on the device quota limits for your connectivity plans or remove unused devices from ThingPark and retry registering the device in the {{companyName}} platform."
10785
10824
  msgstr "Nenhum plano de conectividade com slots livres está disponível. Entre em contato com a ThingPark nos limites de cota do dispositivo para seus planos de conectividade ou remova dispositivos não utilizados da ThingPark e tente registrar novamente o dispositivo na plataforma {{companyName}}."
10786
10825
 
10826
+ msgid "No content to preview"
10827
+ msgstr "Sem conteúdo para visualização"
10828
+
10787
10829
  msgid "No contracts found. New contracts must be created via the Sigfox platform."
10788
10830
  msgstr "Nenhum contrato encontrado. Novos contratos devem ser criados via plataforma Sigfox."
10789
10831
 
@@ -10933,6 +10975,9 @@ msgstr "Sem extensões para exibir."
10933
10975
  msgid "No external IDs added yet."
10934
10976
  msgstr "Nenhum ID externo foi adicionado ainda."
10935
10977
 
10978
+ msgid "No feature toggles available."
10979
+ msgstr "Não há recursos de ativação/desativação disponíveis."
10980
+
10936
10981
  msgid "No features to display."
10937
10982
  msgstr "Não há recursos para exibir."
10938
10983
 
@@ -12089,6 +12134,9 @@ msgstr "A versão do pacote {{version}} foi removida"
12089
12134
  msgid "Packed decimal"
12090
12135
  msgstr "Decimal empacotado"
12091
12136
 
12137
+ msgid "Page not found"
12138
+ msgstr "Página não encontrada"
12139
+
12092
12140
  msgid "Page size"
12093
12141
  msgstr "Tamanho da página"
12094
12142
 
@@ -12313,6 +12361,9 @@ msgstr "Câmera de perspectiva"
12313
12361
  msgid "Pet tracking"
12314
12362
  msgstr "Rastreamento de animal de estimação"
12315
12363
 
12364
+ msgid "Phase"
12365
+ msgstr "Fase"
12366
+
12316
12367
  msgid "Phone Sensor Dashboard"
12317
12368
  msgstr "Painel do sensor do telefone"
12318
12369
 
@@ -12331,11 +12382,8 @@ msgstr "Telefones"
12331
12382
  msgid "PiB"
12332
12383
  msgstr "PiB"
12333
12384
 
12334
- msgid "Pie Chart"
12335
- msgstr "Gráfico de pizza"
12336
-
12337
- msgid "Pie Chart Options"
12338
- msgstr "Opções do gráfico de pizza"
12385
+ msgid "Pie chart"
12386
+ msgstr "Gráfico circular"
12339
12387
 
12340
12388
  msgid "Placeholder"
12341
12389
  msgstr "Espaço reservado"
@@ -12571,6 +12619,9 @@ msgstr "A cifra da chave privada não corresponde"
12571
12619
  msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
12572
12620
  msgstr "A chave privada deve ser fornecida quando é selecionada a opção \"Chaves públicas/privadas\"."
12573
12621
 
12622
+ msgid "Private preview`feature phase`"
12623
+ msgstr "Visualização privada"
12624
+
12574
12625
  msgid "Private`package availability`"
12575
12626
  msgstr "Privada"
12576
12627
 
@@ -12706,6 +12757,9 @@ msgstr "URL de descoberta de chave pública"
12706
12757
  msgid "Public key in PEM format"
12707
12758
  msgstr "Chave pública no formato PEM"
12708
12759
 
12760
+ msgid "Public preview`feature phase`"
12761
+ msgstr "Visualização pública"
12762
+
12709
12763
  msgid "Public/private keys"
12710
12764
  msgstr "Chaves públicas/privadas"
12711
12765
 
@@ -13462,6 +13516,9 @@ msgstr "Reinicializar pesquisa"
13462
13516
  msgid "Reset shades"
13463
13517
  msgstr "Redefinir tons"
13464
13518
 
13519
+ msgid "Reset the toggle to the default state depending on the phase"
13520
+ msgstr "Reinicialize o botão para o estado padrão, dependendo da fase."
13521
+
13465
13522
  msgid "Reset to default plugins"
13466
13523
  msgstr "Reinicializar para os plugins padrão"
13467
13524
 
@@ -14417,6 +14474,9 @@ msgstr "Modelos de pontos de dados selecionados"
14417
14474
  msgid "Selected data points"
14418
14475
  msgstr "Pontos de dados selecionados"
14419
14476
 
14477
+ msgid "Selected data points have different units."
14478
+ msgstr "Os pontos de dados selecionados têm unidades diferentes."
14479
+
14420
14480
  msgid "Selected events"
14421
14481
  msgstr "Eventos selecionados"
14422
14482
 
@@ -15195,6 +15255,15 @@ msgstr "Mostrar"
15195
15255
  msgid "Show \"Software changes\""
15196
15256
  msgstr "Mostrar \"Alterações de software\""
15197
15257
 
15258
+ msgid "Show Labels"
15259
+ msgstr "Mostrar rótulos"
15260
+
15261
+ msgid "Show Legend"
15262
+ msgstr "Mostrar legenda"
15263
+
15264
+ msgid "Show Tooltips"
15265
+ msgstr "Mostrar dicas de ferramentas"
15266
+
15198
15267
  msgid "Show advanced options"
15199
15268
  msgstr "Mostrar opções avançadas"
15200
15269
 
@@ -15294,9 +15363,6 @@ msgstr "Mostrar itens com tipo"
15294
15363
  msgid "Show labels and units"
15295
15364
  msgstr "Mostrar rótulos e unidades"
15296
15365
 
15297
- msgid "Show legend"
15298
- msgstr "Mostrar legenda"
15299
-
15300
15366
  msgid "Show more"
15301
15367
  msgstr "Mostrar mais"
15302
15368
 
@@ -15312,9 +15378,6 @@ msgstr "Mostrar apenas a versão mais recente dos plug-ins"
15312
15378
  msgid "Show password"
15313
15379
  msgstr "Mostrar senha"
15314
15380
 
15315
- msgid "Show percentages"
15316
- msgstr "Mostrar percentagens"
15317
-
15318
15381
  msgid "Show readme"
15319
15382
  msgstr "Mostrar Leiame"
15320
15383
 
@@ -15339,9 +15402,6 @@ msgstr "Mostrar resumo"
15339
15402
  msgid "Show timestamp"
15340
15403
  msgstr "Mostrar data-hora"
15341
15404
 
15342
- msgid "Show tooltips"
15343
- msgstr "Mostrar dicas de ferramentas"
15344
-
15345
15405
  msgid "Show track"
15346
15406
  msgstr "Mostrar trilha"
15347
15407
 
@@ -15836,6 +15896,9 @@ msgstr "Cota de armazenamento (MB)"
15836
15896
  msgid "Store up to {{ versionHistoryLimit }} dashboard versions. Any additional versions will replace/delete older ones"
15837
15897
  msgstr "Armazene até {{ versionHistoryLimit }} versões do painel. As versões adicionais substituirão/excluirão as mais antigas"
15838
15898
 
15899
+ msgid "Strategy"
15900
+ msgstr "Estratégia"
15901
+
15839
15902
  msgid "Streaming Analytics"
15840
15903
  msgstr "Streaming Analytics"
15841
15904
 
@@ -16377,6 +16440,9 @@ msgstr "A aplicação Administração permite que os administradores de conta ge
16377
16440
  msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
16378
16441
  msgstr "O certificado CA não foi renovado; no entanto, ainda pode ter validade suficiente restante."
16379
16442
 
16443
+ msgid "The Certificate Authority (CA) certificate is used to sign device certificates for secure authentication. Only one CA certificate can be generated for the tenant."
16444
+ msgstr "O certificado da Autoridade Certificadora (CA) é usado para assinar certificados de dispositivos para autenticação segura. Apenas um certificado CA pode ser gerado para o Tenant."
16445
+
16380
16446
  msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
16381
16447
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
16382
16448
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
@@ -16548,6 +16614,21 @@ msgstr "A ID externa é algo que liga as informações do dispositivo e o mundo
16548
16614
  msgid "The feature \"Ignore case when logging in\" is not available."
16549
16615
  msgstr "O recurso \"Ignorar maiúsculas e minúsculas ao fazer login\" não está disponível."
16550
16616
 
16617
+ msgid "The feature is available for public preview and can be used by all users. It is disabled by default."
16618
+ msgstr "O recurso está disponível para visualização pública e pode ser usado por todos os usuários. Ele está desativado por padrão."
16619
+
16620
+ msgid "The feature is generally available and can be used by all users. It is enabled by default."
16621
+ msgstr "O recurso está disponível para todos os usuários e pode ser usado por todos. Ele está ativado por padrão."
16622
+
16623
+ msgid "The feature is in private preview and available to a selected set of users. It is disabled by default."
16624
+ msgstr "O recurso está em visualização privada e disponível para um conjunto selecionado de usuários. Ele está desativado por padrão."
16625
+
16626
+ msgid "The feature toggle has been customized. When the phase of the feature changes, the custom state remains unchanged."
16627
+ msgstr "A ativação do recurso foi personalizada. Quando a fase do recurso é alterada, o estado personalizado permanece inalterado."
16628
+
16629
+ msgid "The feature toggle is using the default state based on its phase."
16630
+ msgstr "A ativação do recurso está usando o estado padrão com base em sua fase."
16631
+
16551
16632
  msgid "The file is empty."
16552
16633
  msgstr "O arquivo está vazio."
16553
16634
 
@@ -16664,6 +16745,9 @@ msgstr "O pacote foi arquivado pelo proprietário, que o marcou como fora de man
16664
16745
  msgid "The package was marked by the author as archived."
16665
16746
  msgstr "O pacote foi marcado pelo autor como arquivado."
16666
16747
 
16748
+ msgid "The page you are looking for does not exist or you do not have permission to access it."
16749
+ msgstr "A página que você está procurando não existe ou você não tem permissão para acessá-la."
16750
+
16667
16751
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16668
16752
  msgstr "A senha do usuário com a qual você está conectado no momento."
16669
16753
 
@@ -17218,6 +17302,9 @@ msgstr "Alternar menu suspenso"
17218
17302
  msgid "Toggle help text"
17219
17303
  msgstr "Alternar texto de ajuda"
17220
17304
 
17305
+ msgid "Toggle key"
17306
+ msgstr "Chave de ativação"
17307
+
17221
17308
  msgid "Toggle maintenance mode"
17222
17309
  msgstr "Alternar modo de manutenção"
17223
17310
 
@@ -17869,6 +17956,9 @@ msgstr "Carregue um arquivo PKCS #12 (.pk12) contendo a chave privada e certific
17869
17956
  msgid "Upload a binary"
17870
17957
  msgstr "Carregar um binário"
17871
17958
 
17959
+ msgid "Upload a file or provide a URL to see the preview"
17960
+ msgstr "Carregue um arquivo ou forneça um URL para ver a visualização"
17961
+
17872
17962
  msgid "Upload a new version"
17873
17963
  msgstr "Fazer upload de uma nova versão"
17874
17964
 
@@ -19399,6 +19489,9 @@ msgstr "c8y_EnergyCounter"
19399
19489
  msgid "c8y_GeofenceAlarm"
19400
19490
  msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
19401
19491
 
19492
+ msgid "c8y_MQTTDevice`DEVICE_TYPE`"
19493
+ msgstr "c8y_MQTTDevice"
19494
+
19402
19495
  msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
19403
19496
  msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
19404
19497
 
@@ -20337,6 +20430,9 @@ msgstr "x509"
20337
20430
  msgid "yellow"
20338
20431
  msgstr "amarelo"
20339
20432
 
20433
+ msgid "{{ 'Feature toggles' | translate }}"
20434
+ msgstr "{{ 'Feature toggles' | translate }}"
20435
+
20340
20436
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
20341
20437
  msgstr "{{ appName | translate }} (público)"
20342
20438