@c8y/ng1-modules 1023.37.0 → 1023.42.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -515,9 +515,6 @@ msgstr "Een lineair diagram dat waarden voor geselecteerde metingen en tijdsinte
515
515
  msgid "A list displaying current values for selected measurements"
516
516
  msgstr "Een lijst die actuele waarden voor geselecteerde metingen weergeeft"
517
517
 
518
- msgid "A pie chart displaying current values for selected measurements"
519
- msgstr "Een taartdiagram dat actuele waarden voor geselecteerde metingen weergeeft"
520
-
521
518
  msgid "A problem occurred with microservice subscription."
522
519
  msgstr "Er is een probleem opgetreden met microservice-abonnement."
523
520
 
@@ -883,9 +880,6 @@ msgstr "Toevoegen"
883
880
  msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
884
881
  msgstr "Byte Order Mask toevoegen (voor Windows)"
885
882
 
886
- msgid "Add CA certificate"
887
- msgstr "CA-certificaat toevoegen"
888
-
889
883
  msgid "Add Header"
890
884
  msgstr "Kop toevoegen"
891
885
 
@@ -1363,12 +1357,6 @@ msgstr "Toegevoegde widgets: {{ widgetList }}."
1363
1357
  msgid "Adding"
1364
1358
  msgstr "Toevoegen"
1365
1359
 
1366
- msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections."
1367
- msgstr "Door een CA-certificaat toe te voegen kan de app vertrouwen op certificaten van de opgegeven autoriteit, waardoor veilige verbindingen worden gegarandeerd."
1368
-
1369
- msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections. Only one certificate is allowed, which is why the button is disabled."
1370
- msgstr "Door een CA-certificaat toe te voegen kan de app vertrouwen op certificaten van de opgegeven autoriteit, waardoor veilige verbindingen worden gegarandeerd. Er is maar één certificaat toegestaan, daarom is de knop Uitgeschakeld."
1371
-
1372
1360
  msgid "Additional items not allowed."
1373
1361
  msgstr "Geen extra items toegestaan."
1374
1362
 
@@ -1769,6 +1757,9 @@ msgstr "Hiermee kunnen vertalingen worden bewerkt."
1769
1757
  msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1770
1758
  msgstr "Hiermee kunnen basiswijzigingen worden aangebracht in de branding van de tenants."
1771
1759
 
1760
+ msgid "Allows to manage feature toggles for the tenant."
1761
+ msgstr "Maakt het mogelijk om het in-/uitschakelen van functies voor de Tenant te beheren."
1762
+
1772
1763
  msgid "Allows to monitor and manage the usage of messaging service."
1773
1764
  msgstr "Hiermee kan het gebruik van berichtenservice worden gecontroleerd en beheerd."
1774
1765
 
@@ -4718,6 +4709,9 @@ msgstr "Waarden voor aangepaste eigenschappen opgeslagen."
4718
4709
  msgid "Custom`application`"
4719
4710
  msgstr "Aangepaste"
4720
4711
 
4712
+ msgid "Custom`strategy`"
4713
+ msgstr "Aangepast"
4714
+
4721
4715
  msgid "Customer"
4722
4716
  msgstr "Klant"
4723
4717
 
@@ -5185,6 +5179,9 @@ msgstr "Standaard: 0 (onbeperkte opslag)"
5185
5179
  msgid "Default: 0 (unlimited validity)"
5186
5180
  msgstr "Standaard: 0 (onbeperkte geldigheid)"
5187
5181
 
5182
+ msgid "Default`strategy`"
5183
+ msgstr "Standaard"
5184
+
5188
5185
  msgid "Define how the raw value should be transformed before storing in the platform."
5189
5186
  msgstr "Definieer hoe de ruwe waarde moet worden omgezet, voordat deze op het platform wordt opgeslagen."
5190
5187
 
@@ -5985,6 +5982,9 @@ msgstr "Geeft een welkomstbericht voor Cockpit weer"
5985
5982
  msgid "Displays current device orientation"
5986
5983
  msgstr "Geeft oriëntatie van huidig apparaat weer"
5987
5984
 
5985
+ msgid "Displays data in a pie chart format."
5986
+ msgstr "Weergave van gegevens in een cirkeldiagram."
5987
+
5988
5988
  msgid "Displays editable asset notes."
5989
5989
  msgstr "Geeft bewerkbare asset notities weer."
5990
5990
 
@@ -6970,9 +6970,15 @@ msgstr "Mislukt om Eindpunt te verwijderen."
6970
6970
  msgid "Failed to delete the connection"
6971
6971
  msgstr "Kan de verbinding niet verwijderen"
6972
6972
 
6973
+ msgid "Failed to disable feature."
6974
+ msgstr "Mislukt om functie te uitschakelen."
6975
+
6973
6976
  msgid "Failed to disconnect SIM card from the session."
6974
6977
  msgstr "Kan verbinding SIM-kaart met de sessie niet verbreken."
6975
6978
 
6979
+ msgid "Failed to enable feature."
6980
+ msgstr "Mislukt om functie in te schakelen."
6981
+
6976
6982
  msgid "Failed to extract certificate from PKCS12."
6977
6983
  msgstr "Kan certificaat niet overnemen van PKCS12."
6978
6984
 
@@ -7006,6 +7012,9 @@ msgstr "Apparaat kan niet worden geregistreerd"
7006
7012
  msgid "Failed to request export."
7007
7013
  msgstr "Exporteren mislukt."
7008
7014
 
7015
+ msgid "Failed to reset feature state."
7016
+ msgstr "Mislukt om de status van de functie te resetten."
7017
+
7009
7018
  msgid "Failed to retrieve RDB snapshot."
7010
7019
  msgstr "Kan RDB-snapshot niet ophalen."
7011
7020
 
@@ -7057,9 +7066,27 @@ msgstr "Favicon"
7057
7066
  msgid "Feature"
7058
7067
  msgstr "Functie"
7059
7068
 
7069
+ msgid "Feature disabled."
7070
+ msgstr "Functie uitschakelen."
7071
+
7072
+ msgid "Feature enabled."
7073
+ msgstr "Functie ingeschakeld."
7074
+
7075
+ msgid "Feature phases"
7076
+ msgstr "Functie-eigenschappen"
7077
+
7060
7078
  msgid "Feature preview"
7061
7079
  msgstr "Functie preview"
7062
7080
 
7081
+ msgid "Feature reset to default state."
7082
+ msgstr "Functie reset naar standaardstatus."
7083
+
7084
+ msgid "Feature strategies"
7085
+ msgstr "Functie-strategieën"
7086
+
7087
+ msgid "Feature toggles"
7088
+ msgstr "Functie-in-/uitschakelaars"
7089
+
7063
7090
  msgid "Features"
7064
7091
  msgstr "Functies"
7065
7092
 
@@ -7649,6 +7676,9 @@ msgstr "Eerste"
7649
7676
  msgid "Fit to assets bounds"
7650
7677
  msgstr "Aanpassen aan asset grenzen"
7651
7678
 
7679
+ msgid "Fit to bounds"
7680
+ msgstr "Passend bij grenzen"
7681
+
7652
7682
  msgid "Fixed IP address"
7653
7683
  msgstr "Vast IP-adres"
7654
7684
 
@@ -7862,6 +7892,12 @@ msgstr "Algemeen"
7862
7892
  msgid "General template"
7863
7893
  msgstr "Algemene sjabloon"
7864
7894
 
7895
+ msgid "Generally available`feature phase`"
7896
+ msgstr "Algemeen beschikbaar"
7897
+
7898
+ msgid "Generate CA certificate"
7899
+ msgstr "CA-certificaat genereren"
7900
+
7865
7901
  msgid "Generate bootstrap server config"
7866
7902
  msgstr "Bootstrap serverconfiguratie genereren"
7867
7903
 
@@ -8390,12 +8426,18 @@ msgstr "Globale smart rules"
8390
8426
  msgid "Globally available"
8391
8427
  msgstr "Globaal beschikbaar"
8392
8428
 
8429
+ msgid "Go back"
8430
+ msgstr "Terug"
8431
+
8393
8432
  msgid "Go to location"
8394
8433
  msgstr "Ga naar locatie"
8395
8434
 
8396
8435
  msgid "Go to source"
8397
8436
  msgstr "Ga naar bron"
8398
8437
 
8438
+ msgid "Go to start page"
8439
+ msgstr "Ga naar startpagina"
8440
+
8399
8441
  msgid "Go to the asset data table"
8400
8442
  msgstr "Naar de assetgegevenstabel"
8401
8443
 
@@ -8686,6 +8728,9 @@ msgstr "Identiteit"
8686
8728
  msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
8687
8729
  msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de CSS ingekapseld en wordt er geen platformstijl toegepast."
8688
8730
 
8731
+ msgid "If enabled, the zoom level and center bound is always adjusted to fit all assets within the map view."
8732
+ msgstr "Indien ingeschakeld, worden het zoomniveau en de middenbegrenzing altijd aangepast zodat alle Assets binnen de kaartweergave passen."
8733
+
8689
8734
  msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8690
8735
  " server."
8691
8736
  msgstr "Als geen beperkingen worden ingesteld, worden apparaatprotocollen toegepast bij elke passende locatie op de OPC UA\n"
@@ -10019,9 +10064,6 @@ msgstr "Metingen gemaakt"
10019
10064
  msgid "Measurements received for this data point may be out of sync."
10020
10065
  msgstr "De ontvangen Gegevenspunten zijn mogelijk niet gesynchroniseerd."
10021
10066
 
10022
- msgid "Measurements with different units are selected."
10023
- msgstr "Er zijn metingen met verschillende eenheden geselecteerd."
10024
-
10025
10067
  msgid "Mechanism"
10026
10068
  msgstr "Mechanisme"
10027
10069
 
@@ -10392,9 +10434,6 @@ msgstr "Mijn protocol"
10392
10434
  msgid "My trackers"
10393
10435
  msgstr "Mijn trackers"
10394
10436
 
10395
- msgid "MyType`DEVICE_TYPE`"
10396
- msgstr "MijnType"
10397
-
10398
10437
  msgid "N/A"
10399
10438
  msgstr "n.v.t."
10400
10439
 
@@ -10467,8 +10506,8 @@ msgstr "Nauwkeurigste meting:"
10467
10506
  msgid "Need more filter possibilities?"
10468
10507
  msgstr "Meer filtermogelijkheden nodig?"
10469
10508
 
10470
- msgid "Negative measurements received from data point(s): {{ list }}"
10471
- msgstr "Negatieve metingen ontvangen van gegevenspunt(en): {{ list }}"
10509
+ msgid "Negative measurements received from data point(s): {{ datapoints }}"
10510
+ msgstr "Negatieve metingen ontvangen van gegevenspunt(en): {{ datapoints }}"
10472
10511
 
10473
10512
  msgid "Netmask"
10474
10513
  msgstr "Netmasker"
@@ -10788,6 +10827,9 @@ msgstr "Geen verbindingsschema's gevonden. Nieuwe verbindingsschema's moeten via
10788
10827
  msgid "No connectivity plans with free slots available. Please contact ThingPark on the device quota limits for your connectivity plans or remove unused devices from ThingPark and retry registering the device in the {{companyName}} platform."
10789
10828
  msgstr "Geen verbindingsschema's met vrije slots beschikbaar. Neem contact op met ThingPark over de apparaatquotumlimieten voor uw verbindingsschema's of verwijder ongebruikte apparaten uit ThingPark en probeer het apparaat te registreren op het platform {{companyName}}."
10790
10829
 
10830
+ msgid "No content to preview"
10831
+ msgstr "Geen inhoud voor Preview"
10832
+
10791
10833
  msgid "No contracts found. New contracts must be created via the Sigfox platform."
10792
10834
  msgstr "Geen contracten gevonden. Nieuwe contracten moeten via het Sigfox-platform worden gemaakt."
10793
10835
 
@@ -10937,6 +10979,9 @@ msgstr "Er kunnen geen extensies worden weergegeven."
10937
10979
  msgid "No external IDs added yet."
10938
10980
  msgstr "Nog geen externe ID's toegevoegd."
10939
10981
 
10982
+ msgid "No feature toggles available."
10983
+ msgstr "Er zijn geen functieschakelaars beschikbaar voor het in- en uitschakelen van functies."
10984
+
10940
10985
  msgid "No features to display."
10941
10986
  msgstr "Geen functies om weer te geven."
10942
10987
 
@@ -12093,6 +12138,9 @@ msgstr "Pakketversie {{version}} is verwijderd"
12093
12138
  msgid "Packed decimal"
12094
12139
  msgstr "Gecomprimeerde decimaal"
12095
12140
 
12141
+ msgid "Page not found"
12142
+ msgstr "Pagina niet gevonden"
12143
+
12096
12144
  msgid "Page size"
12097
12145
  msgstr "Paginagrootte"
12098
12146
 
@@ -12317,6 +12365,9 @@ msgstr "Perspectiefcamera"
12317
12365
  msgid "Pet tracking"
12318
12366
  msgstr "Tracking van huisdieren"
12319
12367
 
12368
+ msgid "Phase"
12369
+ msgstr "Fase"
12370
+
12320
12371
  msgid "Phone Sensor Dashboard"
12321
12372
  msgstr "Telefoonsensordashboard"
12322
12373
 
@@ -12335,11 +12386,8 @@ msgstr "Telefoons"
12335
12386
  msgid "PiB"
12336
12387
  msgstr "PiB"
12337
12388
 
12338
- msgid "Pie Chart"
12339
- msgstr "Taartdiagram"
12340
-
12341
- msgid "Pie Chart Options"
12342
- msgstr "Opties taartdiagram"
12389
+ msgid "Pie chart"
12390
+ msgstr "Cirkeldiagram"
12343
12391
 
12344
12392
  msgid "Placeholder"
12345
12393
  msgstr "Tijdelijke aanduiding"
@@ -12575,6 +12623,9 @@ msgstr "Code persoonlijke sleutel klopt niet"
12575
12623
  msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
12576
12624
  msgstr "Er moet een persoonlijke sleutel worden opgegeven wanneer de optie \"Openbare/persoonlijke sleutels\" is geselecteerd."
12577
12625
 
12626
+ msgid "Private preview`feature phase`"
12627
+ msgstr "Privé Preview"
12628
+
12578
12629
  msgid "Private`package availability`"
12579
12630
  msgstr "Privé"
12580
12631
 
@@ -12710,6 +12761,9 @@ msgstr "Openbare sleutel discovery-URL"
12710
12761
  msgid "Public key in PEM format"
12711
12762
  msgstr "Openbare sleutel in PEM-formaat"
12712
12763
 
12764
+ msgid "Public preview`feature phase`"
12765
+ msgstr "Openbare preview"
12766
+
12713
12767
  msgid "Public/private keys"
12714
12768
  msgstr "Openbare/persoonlijke sleutels"
12715
12769
 
@@ -13466,6 +13520,9 @@ msgstr "Zoeken resetten"
13466
13520
  msgid "Reset shades"
13467
13521
  msgstr "Tinten resetten"
13468
13522
 
13523
+ msgid "Reset the toggle to the default state depending on the phase"
13524
+ msgstr "Reset het in-/uitschakelen naar de standaardstatus, afhankelijk van de fase."
13525
+
13469
13526
  msgid "Reset to default plugins"
13470
13527
  msgstr "Terugzetten naar standaard plugins"
13471
13528
 
@@ -14421,6 +14478,9 @@ msgstr "Gegevenspunt-sjablonen selecteren"
14421
14478
  msgid "Selected data points"
14422
14479
  msgstr "Geselecteerde gegevenspunten"
14423
14480
 
14481
+ msgid "Selected data points have different units."
14482
+ msgstr "Geselecteerde gegevenspunten hebben verschillende eenheden."
14483
+
14424
14484
  msgid "Selected events"
14425
14485
  msgstr "Geselecteerde gebeurtenissen"
14426
14486
 
@@ -15199,6 +15259,15 @@ msgstr "Weergeven"
15199
15259
  msgid "Show \"Software changes\""
15200
15260
  msgstr "\"Softwarewijzigingen\" weergeven"
15201
15261
 
15262
+ msgid "Show Labels"
15263
+ msgstr "Labels weergeven"
15264
+
15265
+ msgid "Show Legend"
15266
+ msgstr "Legenda weergeven"
15267
+
15268
+ msgid "Show Tooltips"
15269
+ msgstr "Tooltips weergeven"
15270
+
15202
15271
  msgid "Show advanced options"
15203
15272
  msgstr "Geavanceerde opties weergeven"
15204
15273
 
@@ -15298,9 +15367,6 @@ msgstr "Items met type tonen"
15298
15367
  msgid "Show labels and units"
15299
15368
  msgstr "Labels en eenheden weergeven"
15300
15369
 
15301
- msgid "Show legend"
15302
- msgstr "Legenda tonen"
15303
-
15304
15370
  msgid "Show more"
15305
15371
  msgstr "Meer tonen"
15306
15372
 
@@ -15316,9 +15382,6 @@ msgstr "Alleen meest recente versie van plug-ins weergeven"
15316
15382
  msgid "Show password"
15317
15383
  msgstr "Wachtwoord weergeven"
15318
15384
 
15319
- msgid "Show percentages"
15320
- msgstr "Percentages tonen"
15321
-
15322
15385
  msgid "Show readme"
15323
15386
  msgstr "Leesmij Weergeven"
15324
15387
 
@@ -15343,9 +15406,6 @@ msgstr "Samenvatting tonen"
15343
15406
  msgid "Show timestamp"
15344
15407
  msgstr "Tijdstempel weergeven"
15345
15408
 
15346
- msgid "Show tooltips"
15347
- msgstr "Tooltips tonen"
15348
-
15349
15409
  msgid "Show track"
15350
15410
  msgstr "Track weergeven"
15351
15411
 
@@ -15840,6 +15900,9 @@ msgstr "Opslaglimiet (MB)"
15840
15900
  msgid "Store up to {{ versionHistoryLimit }} dashboard versions. Any additional versions will replace/delete older ones"
15841
15901
  msgstr "Sla tot {{ versionHistoryLimit }} dashboardversies op. Elke extra versie vervangt/verwijdert oudere versies"
15842
15902
 
15903
+ msgid "Strategy"
15904
+ msgstr "Strategie"
15905
+
15843
15906
  msgid "Streaming Analytics"
15844
15907
  msgstr "Stroomanalyse"
15845
15908
 
@@ -16381,6 +16444,9 @@ msgstr "Met de applicatie Beheer kunnen accountbeheerders hun gebruikers, rollen
16381
16444
  msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
16382
16445
  msgstr "Het CA-certificaat is niet verlengd, maar kan nog steeds voldoende geldigheid hebben."
16383
16446
 
16447
+ msgid "The Certificate Authority (CA) certificate is used to sign device certificates for secure authentication. Only one CA certificate can be generated for the tenant."
16448
+ msgstr "Het certificaat van de certificeringsinstantie (CA) wordt gebruikt om apparaatcertificaten te ondertekenen voor veilige authenticatie. Er kan slechts één CA-certificaat voor de Tenant worden gegenereerd."
16449
+
16384
16450
  msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
16385
16451
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
16386
16452
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
@@ -16552,6 +16618,21 @@ msgstr "De externe ID koppelt de apparaatinformatie en de fysieke wereld (bijvoo
16552
16618
  msgid "The feature \"Ignore case when logging in\" is not available."
16553
16619
  msgstr "De functie \"Hoofdletters negeren bij aanmelden\" is niet beschikbaar."
16554
16620
 
16621
+ msgid "The feature is available for public preview and can be used by all users. It is disabled by default."
16622
+ msgstr "De functie is beschikbaar voor openbare preview en kan door alle gebruikers worden gebruikt. Deze is standaard uitgeschakeld."
16623
+
16624
+ msgid "The feature is generally available and can be used by all users. It is enabled by default."
16625
+ msgstr "De functie is algemeen beschikbaar en kan door alle gebruikers worden gebruikt. Deze is standaard ingeschakeld."
16626
+
16627
+ msgid "The feature is in private preview and available to a selected set of users. It is disabled by default."
16628
+ msgstr "De functie is in privé-preview en beschikbaar voor een selecte groep gebruikers. Deze is standaard uitgeschakeld."
16629
+
16630
+ msgid "The feature toggle has been customized. When the phase of the feature changes, the custom state remains unchanged."
16631
+ msgstr "De functie-knop is aangepast. Wanneer de fase van de functie wijzigt, blijft de aangepaste status ongewijzigd."
16632
+
16633
+ msgid "The feature toggle is using the default state based on its phase."
16634
+ msgstr "De functie-schakelaar gebruikt de Standaard-status op basis van de fase waarin deze zich bevindt."
16635
+
16555
16636
  msgid "The file is empty."
16556
16637
  msgstr "Het bestand is leeg."
16557
16638
 
@@ -16668,6 +16749,9 @@ msgstr "Het pakket werd gearchiveerd door de eigenaar die het markeerde als buit
16668
16749
  msgid "The package was marked by the author as archived."
16669
16750
  msgstr "Het Pakket is door de Auteur gemarkeerd als gearchiveerd."
16670
16751
 
16752
+ msgid "The page you are looking for does not exist or you do not have permission to access it."
16753
+ msgstr "De pagina die u zoekt bestaat niet of u hebt geen machtiging om deze te openen."
16754
+
16671
16755
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16672
16756
  msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker waarmee u momenteel bent aangemeld."
16673
16757
 
@@ -17222,6 +17306,9 @@ msgstr "Vervolgkeuzelijst in-/uitschakelen"
17222
17306
  msgid "Toggle help text"
17223
17307
  msgstr "Helptekst in-/uitschakelen"
17224
17308
 
17309
+ msgid "Toggle key"
17310
+ msgstr "In-/uitschakelen"
17311
+
17225
17312
  msgid "Toggle maintenance mode"
17226
17313
  msgstr "Onderhoudsmodus in-/uitschakelen"
17227
17314
 
@@ -17874,6 +17961,9 @@ msgstr "Een PKCS #12 (.pk12)-bestand uploaden dat de persoonlijke sleutel en cer
17874
17961
  msgid "Upload a binary"
17875
17962
  msgstr "Een binair getal uploaden"
17876
17963
 
17964
+ msgid "Upload a file or provide a URL to see the preview"
17965
+ msgstr "Uploaden van een bestand of voeren van een URL om de Preview te bekijken."
17966
+
17877
17967
  msgid "Upload a new version"
17878
17968
  msgstr "Een nieuwe versie uploaden"
17879
17969
 
@@ -19405,6 +19495,9 @@ msgstr "c8y_EnergyCounter"
19405
19495
  msgid "c8y_GeofenceAlarm"
19406
19496
  msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
19407
19497
 
19498
+ msgid "c8y_MQTTDevice`DEVICE_TYPE`"
19499
+ msgstr "c8y_MQTT-apparaat"
19500
+
19408
19501
  msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
19409
19502
  msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
19410
19503
 
@@ -20343,6 +20436,9 @@ msgstr "x509"
20343
20436
  msgid "yellow"
20344
20437
  msgstr "geel"
20345
20438
 
20439
+ msgid "{{ 'Feature toggles' | translate }}"
20440
+ msgstr "{{ 'Feature toggles' | translate }}"
20441
+
20346
20442
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
20347
20443
  msgstr "{{ appName | translate }} (openbaar)"
20348
20444