@c8y/ng1-modules 1023.17.20 → 1023.22.5
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +49 -35
- package/core/locales/es.po +50 -30
- package/core/locales/fr.po +50 -33
- package/core/locales/ja_JP.po +43 -33
- package/core/locales/ko.po +47 -33
- package/core/locales/nl.po +50 -29
- package/core/locales/pl.po +49 -30
- package/core/locales/pt_BR.po +50 -30
- package/core/locales/zh_CN.po +51 -33
- package/core/locales/zh_TW.po +51 -33
- package/package.json +2 -2
package/core/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -2983,6 +2983,9 @@ msgstr "Certyfikat wygasa za mniej niż 1 rok"
|
|
|
2983
2983
|
msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
|
|
2984
2984
|
msgstr "Certyfikat wygasa za mniej niż 1,5 roku"
|
|
2985
2985
|
|
|
2986
|
+
msgid "Certificate expires in less than 2 years"
|
|
2987
|
+
msgstr "Certyfikat wygasa za mniej niż 2 lata"
|
|
2988
|
+
|
|
2986
2989
|
msgid "Certificate expires in less than 90 days"
|
|
2987
2990
|
msgstr "Certyfikat wygasa za mniej niż 90 dni"
|
|
2988
2991
|
|
|
@@ -7258,12 +7261,32 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7258
7261
|
msgstr "Więcej informacji można znaleźć w <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">dokumentacji użytkownika</a>\n\n"
|
|
7259
7262
|
" ."
|
|
7260
7263
|
|
|
7264
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7265
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7266
|
+
" User guide\n"
|
|
7267
|
+
" </a>\n"
|
|
7268
|
+
" ."
|
|
7269
|
+
msgstr "Więcej informacji można znaleźć w <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\"> przewodniku użytkownika </a> „\n"
|
|
7270
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\"> ” (Przewodnik użytkownika „ ”)\n\n"
|
|
7271
|
+
" </a>\n"
|
|
7272
|
+
"."
|
|
7273
|
+
|
|
7261
7274
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7262
7275
|
" <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">user documentation</a>\n"
|
|
7263
7276
|
" ."
|
|
7264
7277
|
msgstr "Więcej informacji można znaleźć w <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">dokumentacji użytkownika</a>\n\n"
|
|
7265
7278
|
" ."
|
|
7266
7279
|
|
|
7280
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7281
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7282
|
+
" user documentation\n"
|
|
7283
|
+
" </a>\n"
|
|
7284
|
+
" ."
|
|
7285
|
+
msgstr "Więcej informacji można znaleźć w <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> dokumentacji użytkownika </a>\n"
|
|
7286
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n\n"
|
|
7287
|
+
" </a>\n"
|
|
7288
|
+
" ."
|
|
7289
|
+
|
|
7267
7290
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7268
7291
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
|
|
7269
7292
|
" ."
|
|
@@ -7287,17 +7310,6 @@ msgstr "Więcej informacji zawiera\n"
|
|
|
7287
7310
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">dokumentacja użytkownika</a>\n"
|
|
7288
7311
|
" ."
|
|
7289
7312
|
|
|
7290
|
-
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7291
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7292
|
-
" User guide\n"
|
|
7293
|
-
" </a>\n"
|
|
7294
|
-
" ."
|
|
7295
|
-
msgstr "Więcej informacji można znaleźć w\n"
|
|
7296
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7297
|
-
" dokumentacji użytkownika\n"
|
|
7298
|
-
" </a>\n"
|
|
7299
|
-
"."
|
|
7300
|
-
|
|
7301
7313
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7302
7314
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
|
|
7303
7315
|
" ."
|
|
@@ -7342,14 +7354,6 @@ msgstr "Więcej informacji można znaleźć w <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/
|
|
|
7342
7354
|
" </a>\n"
|
|
7343
7355
|
" ."
|
|
7344
7356
|
|
|
7345
|
-
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7346
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7347
|
-
" user documentation\n"
|
|
7348
|
-
" </a>\n"
|
|
7349
|
-
" ."
|
|
7350
|
-
msgstr "Więcej informacji można znaleźć w <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> dokumentacji użytkownika </a>\n"
|
|
7351
|
-
"."
|
|
7352
|
-
|
|
7353
7357
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7354
7358
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
|
|
7355
7359
|
" ."
|
|
@@ -7644,9 +7648,6 @@ msgstr "Wymuszaj połączenie wszystkich punktów danych w jedną oś"
|
|
|
7644
7648
|
msgid "Force user to log out"
|
|
7645
7649
|
msgstr "Wymuś wylogowanie użytkownika"
|
|
7646
7650
|
|
|
7647
|
-
msgid "Force users to log out"
|
|
7648
|
-
msgstr "Wymuś wylogowanie użytkowników"
|
|
7649
|
-
|
|
7650
7651
|
msgid "Forgot password?"
|
|
7651
7652
|
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
|
|
7652
7653
|
|
|
@@ -9588,6 +9589,12 @@ msgstr "Wyloguj się"
|
|
|
9588
9589
|
msgid "Log out all users"
|
|
9589
9590
|
msgstr "Wyloguj wszystkich użytkowników"
|
|
9590
9591
|
|
|
9592
|
+
msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are not one of these users, so you won't be logged out)"
|
|
9593
|
+
msgstr "Wyloguj wszystkich użytkowników zalogowanych za pomocą „OAI-Secure” lub „Single sign-on redirect” (nie jesteś jednym z tych użytkowników, więc nie zostaniesz wylogowany)."
|
|
9594
|
+
|
|
9595
|
+
msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are one of these users, so you will be logged out, too)"
|
|
9596
|
+
msgstr "Wyloguj wszystkich użytkowników zalogowanych za pomocą „OAI-Secure” lub „Single sign-on redirect” (jesteś jednym z tych użytkowników, więc również zostaniesz wylogowany)."
|
|
9597
|
+
|
|
9591
9598
|
msgid "Log out immediately"
|
|
9592
9599
|
msgstr "Wyloguj się niezwłocznie"
|
|
9593
9600
|
|
|
@@ -10851,6 +10858,9 @@ msgstr "Brak rejestrów przechowujących."
|
|
|
10851
10858
|
msgid "No holding registers defined."
|
|
10852
10859
|
msgstr "Nie zdefiniowano rejestrów przechowujących."
|
|
10853
10860
|
|
|
10861
|
+
msgid "No icons found"
|
|
10862
|
+
msgstr "Nie znaleziono ikon"
|
|
10863
|
+
|
|
10854
10864
|
msgid "No image to display."
|
|
10855
10865
|
msgstr "Brak obrazu do wyświetlenia."
|
|
10856
10866
|
|
|
@@ -13647,6 +13657,9 @@ msgstr "Zapisz"
|
|
|
13647
13657
|
msgid "Save (SMS)"
|
|
13648
13658
|
msgstr "Zapisz (SMS)"
|
|
13649
13659
|
|
|
13660
|
+
msgid "Save SSO configuration?"
|
|
13661
|
+
msgstr "Zapisać konfigurację SSO?"
|
|
13662
|
+
|
|
13650
13663
|
msgid "Save access control"
|
|
13651
13664
|
msgstr "Zapisz kontrolę dostępu"
|
|
13652
13665
|
|
|
@@ -14633,6 +14646,9 @@ msgstr "Ustaw zmienną magistralę"
|
|
|
14633
14646
|
msgid "Set Variable PV"
|
|
14634
14647
|
msgstr "Ustaw zmienną PV"
|
|
14635
14648
|
|
|
14649
|
+
msgid "Set Y-axis start to 0"
|
|
14650
|
+
msgstr "Ustaw początek osi Y na 0"
|
|
14651
|
+
|
|
14636
14652
|
msgid "Set a parameter"
|
|
14637
14653
|
msgstr "Ustaw parametr"
|
|
14638
14654
|
|
|
@@ -14933,6 +14949,9 @@ msgstr "Ustaw wersję dla wszystkich wtyczek korzystających z tej samej ścież
|
|
|
14933
14949
|
msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
|
|
14934
14950
|
msgstr "Ustawia ruchome okno czasowe względem bieżącego czasu. W miarę upływu czasu okno automatycznie przesuwa się, aby zachować wybrany czas trwania, zawsze pokazując najnowsze dane."
|
|
14935
14951
|
|
|
14952
|
+
msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
|
|
14953
|
+
msgstr "Ustawia minimalną wartość osi Y na 0 dla wszystkich punktów danych o wartościach dodatnich. Jeśli którykolwiek punkt danych zawiera wartości ujemne, oś może nadal rozciągać się poniżej 0. Wyraźnie skonfigurowane wartości minimalne i maksymalne mają pierwszeństwo przed tą opcją."
|
|
14954
|
+
|
|
14936
14955
|
msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
|
|
14937
14956
|
msgstr "Ustawia przedział czasu (w sekundach), przez jaki informacje od dostawcy mogą być przechowywane w pamięci podręcznej."
|
|
14938
14957
|
|
|
@@ -16396,8 +16415,8 @@ msgstr "Poniżej przedstawiono najnowsze alarmy i zdarzenia, które można doda
|
|
|
16396
16415
|
msgid "The following operations are supported:"
|
|
16397
16416
|
msgstr "Obsługiwane są następujące operacje:"
|
|
16398
16417
|
|
|
16399
|
-
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16400
|
-
msgstr "Dostępne są następujące symbole zastępcze: ${value}
|
|
16418
|
+
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16419
|
+
msgstr "Dostępne są następujące symbole zastępcze: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16401
16420
|
|
|
16402
16421
|
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
16403
16422
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
@@ -17236,6 +17255,9 @@ msgstr "Zaufane certyfikaty"
|
|
|
17236
17255
|
msgid "Trusted user agents"
|
|
17237
17256
|
msgstr "Zaufane agenty użytkownika"
|
|
17238
17257
|
|
|
17258
|
+
msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
|
|
17259
|
+
msgstr "Spróbuj dostosować wyszukiwanie lub filtr, aby znaleźć to, czego szukasz."
|
|
17260
|
+
|
|
17239
17261
|
msgid "Try another search term."
|
|
17240
17262
|
msgstr "Spróbuj użyć innego wyszukiwanego terminu."
|
|
17241
17263
|
|
|
@@ -17562,9 +17584,6 @@ msgstr "Aktualizuj fragment w obiekcie zarządzanym za każdym razem, gdy warto
|
|
|
17562
17584
|
msgid "Update and log out user"
|
|
17563
17585
|
msgstr "Zaktualizuj i wyloguj użytkownika"
|
|
17564
17586
|
|
|
17565
|
-
msgid "Update and log out users"
|
|
17566
|
-
msgstr "Zaktualizuj i wyloguj użytkowników"
|
|
17567
|
-
|
|
17568
17587
|
msgid "Update application"
|
|
17569
17588
|
msgstr "Aktualizuj aplikację"
|
|
17570
17589
|
|
|
@@ -17649,9 +17668,6 @@ msgstr "Zaktualizowano dostępność pakietu."
|
|
|
17649
17668
|
msgid "Updated widgets: {{ widgetList }}."
|
|
17650
17669
|
msgstr "Zaktualizowano widżety: {{ widgetList }}."
|
|
17651
17670
|
|
|
17652
|
-
msgid "Updating SSO configuration will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
|
|
17653
|
-
msgstr "Aktualizacja konfiguracji SSO spowoduje wylogowanie wszystkich użytkowników z uwierzytelnianiem „OAI-Secure” lub „Przekierowanie pojedynczego logowania”. Czy chcesz kontynuować?"
|
|
17654
|
-
|
|
17655
17671
|
msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
|
|
17656
17672
|
msgstr "Aktualizacja ról globalnych wymusi Twoje wylogowanie. Czy chcesz kontynuować?"
|
|
17657
17673
|
|
|
@@ -18758,6 +18774,9 @@ msgstr "Zamierzasz odebrać certyfikaty: {{ serialNumbers }}. Czy chcesz kontynu
|
|
|
18758
18774
|
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
18759
18775
|
msgstr "Zamierzasz zapisać zmiany w roli globalnej, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo. Aby natychmiast zastosować te zmiany, należy zakończyć sesje wszystkich użytkowników z przypisaną tą rolą."
|
|
18760
18776
|
|
|
18777
|
+
msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
|
|
18778
|
+
msgstr "Zamierzasz zapisać zmiany w konfiguracji SSO. Aby zmiany te zaczęły obowiązywać natychmiast, zaleca się wylogowanie wszystkich użytkowników, których dotyczą. Jeśli wolisz, możesz pominąć wylogowanie, odznaczając poniższe pole."
|
|
18779
|
+
|
|
18761
18780
|
msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
|
|
18762
18781
|
msgstr "Zamierzasz zaplanować wykonanie operacji zbiorczej dla wszystkich urządzeń. Czy chcesz kontynuować?"
|
|
18763
18782
|
|
package/core/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -2944,6 +2944,9 @@ msgstr "Certificado expira em menos de 1 ano"
|
|
|
2944
2944
|
msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
|
|
2945
2945
|
msgstr "Certificado expira em menos de 1,5 ano"
|
|
2946
2946
|
|
|
2947
|
+
msgid "Certificate expires in less than 2 years"
|
|
2948
|
+
msgstr "O certificado expira em menos de 2 anos"
|
|
2949
|
+
|
|
2947
2950
|
msgid "Certificate expires in less than 90 days"
|
|
2948
2951
|
msgstr "O certificado expira em menos de 90 dias"
|
|
2949
2952
|
|
|
@@ -7217,12 +7220,33 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7217
7220
|
msgstr "Saiba mais na <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">documentação do usuário</a>\n\n"
|
|
7218
7221
|
" ."
|
|
7219
7222
|
|
|
7223
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7224
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7225
|
+
" User guide\n"
|
|
7226
|
+
" </a>\n"
|
|
7227
|
+
" ."
|
|
7228
|
+
msgstr "Saiba mais em\n"
|
|
7229
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7230
|
+
" Guia do usuário\n"
|
|
7231
|
+
" </a>\n"
|
|
7232
|
+
" ."
|
|
7233
|
+
|
|
7220
7234
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7221
7235
|
" <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">user documentation</a>\n"
|
|
7222
7236
|
" ."
|
|
7223
7237
|
msgstr "Saiba mais na <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">documentação do usuário</a>\n\n"
|
|
7224
7238
|
" ."
|
|
7225
7239
|
|
|
7240
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7241
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7242
|
+
" user documentation\n"
|
|
7243
|
+
" </a>\n"
|
|
7244
|
+
" ."
|
|
7245
|
+
msgstr "Saiba mais na <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> documentação do usuário </a>\n"
|
|
7246
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n\n"
|
|
7247
|
+
" </a>\n"
|
|
7248
|
+
" ."
|
|
7249
|
+
|
|
7226
7250
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7227
7251
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
|
|
7228
7252
|
" ."
|
|
@@ -7246,17 +7270,6 @@ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
|
|
|
7246
7270
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">documentação do usuário</a>\n"
|
|
7247
7271
|
" ."
|
|
7248
7272
|
|
|
7249
|
-
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7250
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7251
|
-
" User guide\n"
|
|
7252
|
-
" </a>\n"
|
|
7253
|
-
" ."
|
|
7254
|
-
msgstr "Saiba mais em\n"
|
|
7255
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7256
|
-
" Guia do usuário\n"
|
|
7257
|
-
" </a>\n"
|
|
7258
|
-
"."
|
|
7259
|
-
|
|
7260
7273
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7261
7274
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
|
|
7262
7275
|
" ."
|
|
@@ -7301,14 +7314,6 @@ msgstr "Saiba mais na <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data
|
|
|
7301
7314
|
" </a>\n"
|
|
7302
7315
|
" ."
|
|
7303
7316
|
|
|
7304
|
-
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7305
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7306
|
-
" user documentation\n"
|
|
7307
|
-
" </a>\n"
|
|
7308
|
-
" ."
|
|
7309
|
-
msgstr "Saiba mais na <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> documentação do usuário </a>\n"
|
|
7310
|
-
"."
|
|
7311
|
-
|
|
7312
7317
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7313
7318
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
|
|
7314
7319
|
" ."
|
|
@@ -7603,9 +7608,6 @@ msgstr "Forçar a fusão de todos os pontos de dados em um único eixo"
|
|
|
7603
7608
|
msgid "Force user to log out"
|
|
7604
7609
|
msgstr "Forçar o usuário a fazer logoff"
|
|
7605
7610
|
|
|
7606
|
-
msgid "Force users to log out"
|
|
7607
|
-
msgstr "Forçar os usuários a fazer logoff"
|
|
7608
|
-
|
|
7609
7611
|
msgid "Forgot password?"
|
|
7610
7612
|
msgstr "Esqueceu a senha?"
|
|
7611
7613
|
|
|
@@ -9545,6 +9547,12 @@ msgstr "Logoff"
|
|
|
9545
9547
|
msgid "Log out all users"
|
|
9546
9548
|
msgstr "Desconectar todos os usuários"
|
|
9547
9549
|
|
|
9550
|
+
msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are not one of these users, so you won't be logged out)"
|
|
9551
|
+
msgstr "Desconecte todos os usuários conectados com \"OAI-Secure\" ou \"Redirecionamento de login único\" (você não é um desses usuários, portanto não será desconectado)."
|
|
9552
|
+
|
|
9553
|
+
msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are one of these users, so you will be logged out, too)"
|
|
9554
|
+
msgstr "Desconecte todos os usuários conectados com “OAI-Secure” ou “Redirecionamento de login único” (você é um desses usuários, portanto também será desconectado)."
|
|
9555
|
+
|
|
9548
9556
|
msgid "Log out immediately"
|
|
9549
9557
|
msgstr "Sair imediatamente"
|
|
9550
9558
|
|
|
@@ -10804,6 +10812,9 @@ msgstr "Não existem registradores de armazenamento disponíveis."
|
|
|
10804
10812
|
msgid "No holding registers defined."
|
|
10805
10813
|
msgstr "Nenhum registro de armazenamento definido."
|
|
10806
10814
|
|
|
10815
|
+
msgid "No icons found"
|
|
10816
|
+
msgstr "Não foram encontrados ícones"
|
|
10817
|
+
|
|
10807
10818
|
msgid "No image to display."
|
|
10808
10819
|
msgstr "Nenhuma imagem para exibir."
|
|
10809
10820
|
|
|
@@ -13600,6 +13611,9 @@ msgstr "Salvar"
|
|
|
13600
13611
|
msgid "Save (SMS)"
|
|
13601
13612
|
msgstr "Salvar (SMS)"
|
|
13602
13613
|
|
|
13614
|
+
msgid "Save SSO configuration?"
|
|
13615
|
+
msgstr "Salvar configuração SSO?"
|
|
13616
|
+
|
|
13603
13617
|
msgid "Save access control"
|
|
13604
13618
|
msgstr "Salvar controle de acesso"
|
|
13605
13619
|
|
|
@@ -14586,6 +14600,9 @@ msgstr "Definir variável de barramento"
|
|
|
14586
14600
|
msgid "Set Variable PV"
|
|
14587
14601
|
msgstr "Definir variável PV"
|
|
14588
14602
|
|
|
14603
|
+
msgid "Set Y-axis start to 0"
|
|
14604
|
+
msgstr "Defina o início do eixo Y como 0"
|
|
14605
|
+
|
|
14589
14606
|
msgid "Set a parameter"
|
|
14590
14607
|
msgstr "Definir um parâmetro"
|
|
14591
14608
|
|
|
@@ -14886,6 +14903,9 @@ msgstr "Defina a versão para todos os plugins usando o mesmo caminho de context
|
|
|
14886
14903
|
msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
|
|
14887
14904
|
msgstr "Define uma janela de tempo móvel em relação ao tempo atual. À medida que o tempo avança, a janela muda automaticamente para manter a duração selecionada, mostrando sempre os dados mais recentes."
|
|
14888
14905
|
|
|
14906
|
+
msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
|
|
14907
|
+
msgstr "Define o mínimo do eixo Y como 0 para todos os pontos de dados com valores positivos. Se algum ponto de dados incluir valores negativos, o eixo ainda poderá se estender abaixo de 0. Os valores mínimo e máximo configurados explicitamente têm precedência sobre esta opção."
|
|
14908
|
+
|
|
14889
14909
|
msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
|
|
14890
14910
|
msgstr "Define a duração em segundos de quanto tempo as informações do provedor podem ser armazenadas em cache."
|
|
14891
14911
|
|
|
@@ -16347,8 +16367,8 @@ msgstr "Os itens a seguir são alarmes e eventos recentes que talvez você queir
|
|
|
16347
16367
|
msgid "The following operations are supported:"
|
|
16348
16368
|
msgstr "São suportadas as seguintes operações:"
|
|
16349
16369
|
|
|
16350
|
-
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16351
|
-
msgstr "
|
|
16370
|
+
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16371
|
+
msgstr "Os seguintes placeholders estão disponíveis: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16352
16372
|
|
|
16353
16373
|
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
16354
16374
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
@@ -17188,6 +17208,9 @@ msgstr "Certificados confiáveis"
|
|
|
17188
17208
|
msgid "Trusted user agents"
|
|
17189
17209
|
msgstr "Agentes de usuário confiáveis"
|
|
17190
17210
|
|
|
17211
|
+
msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
|
|
17212
|
+
msgstr "Tente ajustar sua pesquisa ou filtro para encontrar o que você está procurando."
|
|
17213
|
+
|
|
17191
17214
|
msgid "Try another search term."
|
|
17192
17215
|
msgstr "Tente outro termo de pesquisa."
|
|
17193
17216
|
|
|
@@ -17513,9 +17536,6 @@ msgstr "Atualizar um fragmento no objeto gerenciado quando o valor é alterado."
|
|
|
17513
17536
|
msgid "Update and log out user"
|
|
17514
17537
|
msgstr "Atualizar e fazer logoff do usuário"
|
|
17515
17538
|
|
|
17516
|
-
msgid "Update and log out users"
|
|
17517
|
-
msgstr "Atualizar e fazer logoff de usuários"
|
|
17518
|
-
|
|
17519
17539
|
msgid "Update application"
|
|
17520
17540
|
msgstr "Atualizar aplicação"
|
|
17521
17541
|
|
|
@@ -17600,9 +17620,6 @@ msgstr "Disponibilidade de pacote atualizada."
|
|
|
17600
17620
|
msgid "Updated widgets: {{ widgetList }}."
|
|
17601
17621
|
msgstr "Widgets atualizados: {{ widgetList }}."
|
|
17602
17622
|
|
|
17603
|
-
msgid "Updating SSO configuration will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
|
|
17604
|
-
msgstr "A atualização da configuração do SSO causará o logoff de todos os usuários conectados com \"OAI-Secure\" ou \"Redirecionamento de login único\". Deseja continuar?"
|
|
17605
|
-
|
|
17606
17623
|
msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
|
|
17607
17624
|
msgstr "A atualização de papéis globais forçará você a fazer logoff. Deseja continuar?"
|
|
17608
17625
|
|
|
@@ -18707,6 +18724,9 @@ msgstr "Você está prestes a revogar certificados provisionados: {{ serialNumbe
|
|
|
18707
18724
|
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
18708
18725
|
msgstr "Você está prestes a salvar as alterações no papel global que podem afetar a segurança. Para aplicar essas alterações imediatamente, será preciso encerrar as sessões de todos os usuários com esse papel."
|
|
18709
18726
|
|
|
18727
|
+
msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
|
|
18728
|
+
msgstr "Você está prestes a salvar as alterações na configuração do SSO. Para que essas alterações tenham efeito imediato, é recomendável que todos os usuários afetados façam logout. Se preferir, você pode ignorar o logout desmarcando a caixa abaixo."
|
|
18729
|
+
|
|
18710
18730
|
msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
|
|
18711
18731
|
msgstr "Você está prestes a agendar a operação em massa a ser executada para todos os dispositivos. Deseja continuar?"
|
|
18712
18732
|
|
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -2927,6 +2927,9 @@ msgstr "证书有效期不到 1 年"
|
|
|
2927
2927
|
msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
|
|
2928
2928
|
msgstr "证书有效期少于 1.5 年"
|
|
2929
2929
|
|
|
2930
|
+
msgid "Certificate expires in less than 2 years"
|
|
2931
|
+
msgstr "证书将在不到2年内到期"
|
|
2932
|
+
|
|
2930
2933
|
msgid "Certificate expires in less than 90 days"
|
|
2931
2934
|
msgstr "证书在 90 天内到期"
|
|
2932
2935
|
|
|
@@ -7198,11 +7201,33 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7198
7201
|
" ."
|
|
7199
7202
|
msgstr "了解更多信息,请参阅<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">用户文档</a>:\n\n"
|
|
7200
7203
|
|
|
7204
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7205
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7206
|
+
" User guide\n"
|
|
7207
|
+
" </a>\n"
|
|
7208
|
+
" ."
|
|
7209
|
+
msgstr "了解更多信息,请参阅用户指南:\n"
|
|
7210
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7211
|
+
" 用户指南\n"
|
|
7212
|
+
" </a>\n"
|
|
7213
|
+
" ."
|
|
7214
|
+
|
|
7201
7215
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7202
7216
|
" <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">user documentation</a>\n"
|
|
7203
7217
|
" ."
|
|
7204
7218
|
msgstr "了解更多信息,请参阅<a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">用户文档</a>:\n\n"
|
|
7205
7219
|
|
|
7220
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7221
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7222
|
+
" user documentation\n"
|
|
7223
|
+
" </a>\n"
|
|
7224
|
+
" ."
|
|
7225
|
+
msgstr "了解更多信息,请参阅用户文档:\n"
|
|
7226
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7227
|
+
" 用户文档\n"
|
|
7228
|
+
" </a>\n"
|
|
7229
|
+
" 。"
|
|
7230
|
+
|
|
7206
7231
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7207
7232
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
|
|
7208
7233
|
" ."
|
|
@@ -7227,17 +7252,6 @@ msgstr "在\n"
|
|
|
7227
7252
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">用户文档</a>\n"
|
|
7228
7253
|
"中详细了解。"
|
|
7229
7254
|
|
|
7230
|
-
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7231
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7232
|
-
" User guide\n"
|
|
7233
|
-
" </a>\n"
|
|
7234
|
-
" ."
|
|
7235
|
-
msgstr "如需了解更多信息,请参阅\n"
|
|
7236
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
7237
|
-
" 用户指南\n"
|
|
7238
|
-
" </a>\n"
|
|
7239
|
-
"。"
|
|
7240
|
-
|
|
7241
7255
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7242
7256
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
|
|
7243
7257
|
" ."
|
|
@@ -7282,17 +7296,6 @@ msgstr "了解更多信息,请参阅<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-
|
|
|
7282
7296
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n\n"
|
|
7283
7297
|
" </a>\n"
|
|
7284
7298
|
|
|
7285
|
-
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7286
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7287
|
-
" user documentation\n"
|
|
7288
|
-
" </a>\n"
|
|
7289
|
-
" ."
|
|
7290
|
-
msgstr "在\n"
|
|
7291
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7292
|
-
"用户文档\n"
|
|
7293
|
-
" </a>\n"
|
|
7294
|
-
"中详细了解。"
|
|
7295
|
-
|
|
7296
7299
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7297
7300
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
|
|
7298
7301
|
" ."
|
|
@@ -7587,9 +7590,6 @@ msgstr "将全部数据点强制合并到一个轴上"
|
|
|
7587
7590
|
msgid "Force user to log out"
|
|
7588
7591
|
msgstr "强制用户注销"
|
|
7589
7592
|
|
|
7590
|
-
msgid "Force users to log out"
|
|
7591
|
-
msgstr "强制用户注销"
|
|
7592
|
-
|
|
7593
7593
|
msgid "Forgot password?"
|
|
7594
7594
|
msgstr "忘记密码?"
|
|
7595
7595
|
|
|
@@ -9528,6 +9528,12 @@ msgstr "注销"
|
|
|
9528
9528
|
msgid "Log out all users"
|
|
9529
9529
|
msgstr "注销所有用户"
|
|
9530
9530
|
|
|
9531
|
+
msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are not one of these users, so you won't be logged out)"
|
|
9532
|
+
msgstr "注销所有通过\"OAI-Secure\"或\"单点登录重定向\"登录的用户(您不属于此类用户,因此不会被注销)"
|
|
9533
|
+
|
|
9534
|
+
msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are one of these users, so you will be logged out, too)"
|
|
9535
|
+
msgstr "注销所有通过\"OAI-Secure\"或\"单点登录重定向\"登录的用户(您也是其中之一,因此您也将被注销)"
|
|
9536
|
+
|
|
9531
9537
|
msgid "Log out immediately"
|
|
9532
9538
|
msgstr "立即退出"
|
|
9533
9539
|
|
|
@@ -10785,6 +10791,9 @@ msgstr "没有保持寄存器。"
|
|
|
10785
10791
|
msgid "No holding registers defined."
|
|
10786
10792
|
msgstr "未定义保持寄存器。"
|
|
10787
10793
|
|
|
10794
|
+
msgid "No icons found"
|
|
10795
|
+
msgstr "未找到图标"
|
|
10796
|
+
|
|
10788
10797
|
msgid "No image to display."
|
|
10789
10798
|
msgstr "没有可供显示的图像。"
|
|
10790
10799
|
|
|
@@ -13582,6 +13591,9 @@ msgstr "保存"
|
|
|
13582
13591
|
msgid "Save (SMS)"
|
|
13583
13592
|
msgstr "保存 (SMS)"
|
|
13584
13593
|
|
|
13594
|
+
msgid "Save SSO configuration?"
|
|
13595
|
+
msgstr "保存单点登录配置?"
|
|
13596
|
+
|
|
13585
13597
|
msgid "Save access control"
|
|
13586
13598
|
msgstr "保存访问控制"
|
|
13587
13599
|
|
|
@@ -14568,6 +14580,9 @@ msgstr "设置可变总线"
|
|
|
14568
14580
|
msgid "Set Variable PV"
|
|
14569
14581
|
msgstr "设置变量 PV"
|
|
14570
14582
|
|
|
14583
|
+
msgid "Set Y-axis start to 0"
|
|
14584
|
+
msgstr "将Y轴起点设为0"
|
|
14585
|
+
|
|
14571
14586
|
msgid "Set a parameter"
|
|
14572
14587
|
msgstr "设置参数"
|
|
14573
14588
|
|
|
@@ -14868,6 +14883,9 @@ msgstr "使用相同的上下文路径 \"{{ contextPath }}\" 设置所有插件
|
|
|
14868
14883
|
msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
|
|
14869
14884
|
msgstr "设置一个相对于当前时间的滚动时间窗口。随着时间推移,该窗口会自动移动以保持选定的时间跨度,始终显示最新数据。"
|
|
14870
14885
|
|
|
14886
|
+
msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
|
|
14887
|
+
msgstr "将所有正值数据点的Y轴最小值设为0。若存在包含负值的数据点,轴仍可能延伸至0以下。显式配置的最小值和最大值优先于此选项。"
|
|
14888
|
+
|
|
14871
14889
|
msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
|
|
14872
14890
|
msgstr "以秒为单位设置缓存提供程序中的信息的持续时间。"
|
|
14873
14891
|
|
|
@@ -16328,8 +16346,8 @@ msgstr "下面是您可能希望添加的最近警报和事件:"
|
|
|
16328
16346
|
msgid "The following operations are supported:"
|
|
16329
16347
|
msgstr "以下操作受支持:"
|
|
16330
16348
|
|
|
16331
|
-
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16332
|
-
msgstr "
|
|
16349
|
+
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16350
|
+
msgstr "以下占位符可用: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`。"
|
|
16333
16351
|
|
|
16334
16352
|
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
16335
16353
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
@@ -17168,6 +17186,9 @@ msgstr "可信证书"
|
|
|
17168
17186
|
msgid "Trusted user agents"
|
|
17169
17187
|
msgstr "可信用户代理"
|
|
17170
17188
|
|
|
17189
|
+
msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
|
|
17190
|
+
msgstr "请尝试调整您的搜索或筛选条件,以找到您想要的内容。"
|
|
17191
|
+
|
|
17171
17192
|
msgid "Try another search term."
|
|
17172
17193
|
msgstr "尝试其他搜索词。"
|
|
17173
17194
|
|
|
@@ -17493,9 +17514,6 @@ msgstr "只要更改值就更新托管对象中的片段。"
|
|
|
17493
17514
|
msgid "Update and log out user"
|
|
17494
17515
|
msgstr "更新和注销用户"
|
|
17495
17516
|
|
|
17496
|
-
msgid "Update and log out users"
|
|
17497
|
-
msgstr "更新和注销用户"
|
|
17498
|
-
|
|
17499
17517
|
msgid "Update application"
|
|
17500
17518
|
msgstr "更新应用程序"
|
|
17501
17519
|
|
|
@@ -17580,9 +17598,6 @@ msgstr "已更新包可用性。"
|
|
|
17580
17598
|
msgid "Updated widgets: {{ widgetList }}."
|
|
17581
17599
|
msgstr "更新小组件: {{ widgetList }}."
|
|
17582
17600
|
|
|
17583
|
-
msgid "Updating SSO configuration will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
|
|
17584
|
-
msgstr "更新 SSO 配置将注销所有使用“OAI-Secure”或“单点登录重定向”登录的用户。是否要继续?"
|
|
17585
|
-
|
|
17586
17601
|
msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
|
|
17587
17602
|
msgstr "更新全局角色将强制您注销。是否要继续?"
|
|
17588
17603
|
|
|
@@ -18686,6 +18701,9 @@ msgstr "您即将撤消已配置的证书: {{ serialNumbers }}。是否要继
|
|
|
18686
18701
|
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
18687
18702
|
msgstr "您即将保存可能会影响安全性的全局角色更改。要立即应用这些更改,您需要终止所有具有此角色的用户的会话。"
|
|
18688
18703
|
|
|
18704
|
+
msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
|
|
18705
|
+
msgstr "您即将保存对单点登录配置的更改。为使这些更改立即生效,建议注销所有受影响的用户。若您希望跳过注销步骤,可取消勾选下方复选框。"
|
|
18706
|
+
|
|
18689
18707
|
msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
|
|
18690
18708
|
msgstr "您即将计划要为所有设备执行的批量操作。是否要继续?"
|
|
18691
18709
|
|