@c8y/ng1-modules 1023.17.20 → 1023.22.5

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -2983,6 +2983,9 @@ msgstr "Certyfikat wygasa za mniej niż 1 rok"
2983
2983
  msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2984
2984
  msgstr "Certyfikat wygasa za mniej niż 1,5 roku"
2985
2985
 
2986
+ msgid "Certificate expires in less than 2 years"
2987
+ msgstr "Certyfikat wygasa za mniej niż 2 lata"
2988
+
2986
2989
  msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2987
2990
  msgstr "Certyfikat wygasa za mniej niż 90 dni"
2988
2991
 
@@ -7258,12 +7261,32 @@ msgid "Find out more in the\n"
7258
7261
  msgstr "Więcej informacji można znaleźć w <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">dokumentacji użytkownika</a>\n\n"
7259
7262
  " ."
7260
7263
 
7264
+ msgid "Find out more in the\n"
7265
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7266
+ " User guide\n"
7267
+ " </a>\n"
7268
+ " ."
7269
+ msgstr "Więcej informacji można znaleźć w <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\"> przewodniku użytkownika </a> „\n"
7270
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\"> ” (Przewodnik użytkownika „ ”)\n\n"
7271
+ " </a>\n"
7272
+ "."
7273
+
7261
7274
  msgid "Find out more in the\n"
7262
7275
  " <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">user documentation</a>\n"
7263
7276
  " ."
7264
7277
  msgstr "Więcej informacji można znaleźć w <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">dokumentacji użytkownika</a>\n\n"
7265
7278
  " ."
7266
7279
 
7280
+ msgid "Find out more in the\n"
7281
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7282
+ " user documentation\n"
7283
+ " </a>\n"
7284
+ " ."
7285
+ msgstr "Więcej informacji można znaleźć w <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> dokumentacji użytkownika </a>\n"
7286
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n\n"
7287
+ " </a>\n"
7288
+ " ."
7289
+
7267
7290
  msgid "Find out more in the\n"
7268
7291
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7269
7292
  " ."
@@ -7287,17 +7310,6 @@ msgstr "Więcej informacji zawiera\n"
7287
7310
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">dokumentacja użytkownika</a>\n"
7288
7311
  " ."
7289
7312
 
7290
- msgid "Find out more in the\n"
7291
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7292
- " User guide\n"
7293
- " </a>\n"
7294
- " ."
7295
- msgstr "Więcej informacji można znaleźć w\n"
7296
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7297
- " dokumentacji użytkownika\n"
7298
- " </a>\n"
7299
- "."
7300
-
7301
7313
  msgid "Find out more in the\n"
7302
7314
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
7303
7315
  " ."
@@ -7342,14 +7354,6 @@ msgstr "Więcej informacji można znaleźć w <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/
7342
7354
  " </a>\n"
7343
7355
  " ."
7344
7356
 
7345
- msgid "Find out more in the\n"
7346
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7347
- " user documentation\n"
7348
- " </a>\n"
7349
- " ."
7350
- msgstr "Więcej informacji można znaleźć w <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> dokumentacji użytkownika </a>\n"
7351
- "."
7352
-
7353
7357
  msgid "Find out more in the\n"
7354
7358
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
7355
7359
  " ."
@@ -7644,9 +7648,6 @@ msgstr "Wymuszaj połączenie wszystkich punktów danych w jedną oś"
7644
7648
  msgid "Force user to log out"
7645
7649
  msgstr "Wymuś wylogowanie użytkownika"
7646
7650
 
7647
- msgid "Force users to log out"
7648
- msgstr "Wymuś wylogowanie użytkowników"
7649
-
7650
7651
  msgid "Forgot password?"
7651
7652
  msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
7652
7653
 
@@ -9588,6 +9589,12 @@ msgstr "Wyloguj się"
9588
9589
  msgid "Log out all users"
9589
9590
  msgstr "Wyloguj wszystkich użytkowników"
9590
9591
 
9592
+ msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are not one of these users, so you won't be logged out)"
9593
+ msgstr "Wyloguj wszystkich użytkowników zalogowanych za pomocą „OAI-Secure” lub „Single sign-on redirect” (nie jesteś jednym z tych użytkowników, więc nie zostaniesz wylogowany)."
9594
+
9595
+ msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are one of these users, so you will be logged out, too)"
9596
+ msgstr "Wyloguj wszystkich użytkowników zalogowanych za pomocą „OAI-Secure” lub „Single sign-on redirect” (jesteś jednym z tych użytkowników, więc również zostaniesz wylogowany)."
9597
+
9591
9598
  msgid "Log out immediately"
9592
9599
  msgstr "Wyloguj się niezwłocznie"
9593
9600
 
@@ -10851,6 +10858,9 @@ msgstr "Brak rejestrów przechowujących."
10851
10858
  msgid "No holding registers defined."
10852
10859
  msgstr "Nie zdefiniowano rejestrów przechowujących."
10853
10860
 
10861
+ msgid "No icons found"
10862
+ msgstr "Nie znaleziono ikon"
10863
+
10854
10864
  msgid "No image to display."
10855
10865
  msgstr "Brak obrazu do wyświetlenia."
10856
10866
 
@@ -13647,6 +13657,9 @@ msgstr "Zapisz"
13647
13657
  msgid "Save (SMS)"
13648
13658
  msgstr "Zapisz (SMS)"
13649
13659
 
13660
+ msgid "Save SSO configuration?"
13661
+ msgstr "Zapisać konfigurację SSO?"
13662
+
13650
13663
  msgid "Save access control"
13651
13664
  msgstr "Zapisz kontrolę dostępu"
13652
13665
 
@@ -14633,6 +14646,9 @@ msgstr "Ustaw zmienną magistralę"
14633
14646
  msgid "Set Variable PV"
14634
14647
  msgstr "Ustaw zmienną PV"
14635
14648
 
14649
+ msgid "Set Y-axis start to 0"
14650
+ msgstr "Ustaw początek osi Y na 0"
14651
+
14636
14652
  msgid "Set a parameter"
14637
14653
  msgstr "Ustaw parametr"
14638
14654
 
@@ -14933,6 +14949,9 @@ msgstr "Ustaw wersję dla wszystkich wtyczek korzystających z tej samej ścież
14933
14949
  msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
14934
14950
  msgstr "Ustawia ruchome okno czasowe względem bieżącego czasu. W miarę upływu czasu okno automatycznie przesuwa się, aby zachować wybrany czas trwania, zawsze pokazując najnowsze dane."
14935
14951
 
14952
+ msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
14953
+ msgstr "Ustawia minimalną wartość osi Y na 0 dla wszystkich punktów danych o wartościach dodatnich. Jeśli którykolwiek punkt danych zawiera wartości ujemne, oś może nadal rozciągać się poniżej 0. Wyraźnie skonfigurowane wartości minimalne i maksymalne mają pierwszeństwo przed tą opcją."
14954
+
14936
14955
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
14937
14956
  msgstr "Ustawia przedział czasu (w sekundach), przez jaki informacje od dostawcy mogą być przechowywane w pamięci podręcznej."
14938
14957
 
@@ -16396,8 +16415,8 @@ msgstr "Poniżej przedstawiono najnowsze alarmy i zdarzenia, które można doda
16396
16415
  msgid "The following operations are supported:"
16397
16416
  msgstr "Obsługiwane są następujące operacje:"
16398
16417
 
16399
- msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16400
- msgstr "Dostępne są następujące symbole zastępcze: ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
16418
+ msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16419
+ msgstr "Dostępne są następujące symbole zastępcze: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16401
16420
 
16402
16421
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16403
16422
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
@@ -17236,6 +17255,9 @@ msgstr "Zaufane certyfikaty"
17236
17255
  msgid "Trusted user agents"
17237
17256
  msgstr "Zaufane agenty użytkownika"
17238
17257
 
17258
+ msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
17259
+ msgstr "Spróbuj dostosować wyszukiwanie lub filtr, aby znaleźć to, czego szukasz."
17260
+
17239
17261
  msgid "Try another search term."
17240
17262
  msgstr "Spróbuj użyć innego wyszukiwanego terminu."
17241
17263
 
@@ -17562,9 +17584,6 @@ msgstr "Aktualizuj fragment w obiekcie zarządzanym za każdym razem, gdy warto
17562
17584
  msgid "Update and log out user"
17563
17585
  msgstr "Zaktualizuj i wyloguj użytkownika"
17564
17586
 
17565
- msgid "Update and log out users"
17566
- msgstr "Zaktualizuj i wyloguj użytkowników"
17567
-
17568
17587
  msgid "Update application"
17569
17588
  msgstr "Aktualizuj aplikację"
17570
17589
 
@@ -17649,9 +17668,6 @@ msgstr "Zaktualizowano dostępność pakietu."
17649
17668
  msgid "Updated widgets: {{ widgetList }}."
17650
17669
  msgstr "Zaktualizowano widżety: {{ widgetList }}."
17651
17670
 
17652
- msgid "Updating SSO configuration will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
17653
- msgstr "Aktualizacja konfiguracji SSO spowoduje wylogowanie wszystkich użytkowników z uwierzytelnianiem „OAI-Secure” lub „Przekierowanie pojedynczego logowania”. Czy chcesz kontynuować?"
17654
-
17655
17671
  msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
17656
17672
  msgstr "Aktualizacja ról globalnych wymusi Twoje wylogowanie. Czy chcesz kontynuować?"
17657
17673
 
@@ -18758,6 +18774,9 @@ msgstr "Zamierzasz odebrać certyfikaty: {{ serialNumbers }}. Czy chcesz kontynu
18758
18774
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18759
18775
  msgstr "Zamierzasz zapisać zmiany w roli globalnej, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo. Aby natychmiast zastosować te zmiany, należy zakończyć sesje wszystkich użytkowników z przypisaną tą rolą."
18760
18776
 
18777
+ msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
18778
+ msgstr "Zamierzasz zapisać zmiany w konfiguracji SSO. Aby zmiany te zaczęły obowiązywać natychmiast, zaleca się wylogowanie wszystkich użytkowników, których dotyczą. Jeśli wolisz, możesz pominąć wylogowanie, odznaczając poniższe pole."
18779
+
18761
18780
  msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
18762
18781
  msgstr "Zamierzasz zaplanować wykonanie operacji zbiorczej dla wszystkich urządzeń. Czy chcesz kontynuować?"
18763
18782
 
@@ -2944,6 +2944,9 @@ msgstr "Certificado expira em menos de 1 ano"
2944
2944
  msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2945
2945
  msgstr "Certificado expira em menos de 1,5 ano"
2946
2946
 
2947
+ msgid "Certificate expires in less than 2 years"
2948
+ msgstr "O certificado expira em menos de 2 anos"
2949
+
2947
2950
  msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2948
2951
  msgstr "O certificado expira em menos de 90 dias"
2949
2952
 
@@ -7217,12 +7220,33 @@ msgid "Find out more in the\n"
7217
7220
  msgstr "Saiba mais na <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">documentação do usuário</a>\n\n"
7218
7221
  " ."
7219
7222
 
7223
+ msgid "Find out more in the\n"
7224
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7225
+ " User guide\n"
7226
+ " </a>\n"
7227
+ " ."
7228
+ msgstr "Saiba mais em\n"
7229
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7230
+ " Guia do usuário\n"
7231
+ " </a>\n"
7232
+ " ."
7233
+
7220
7234
  msgid "Find out more in the\n"
7221
7235
  " <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">user documentation</a>\n"
7222
7236
  " ."
7223
7237
  msgstr "Saiba mais na <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">documentação do usuário</a>\n\n"
7224
7238
  " ."
7225
7239
 
7240
+ msgid "Find out more in the\n"
7241
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7242
+ " user documentation\n"
7243
+ " </a>\n"
7244
+ " ."
7245
+ msgstr "Saiba mais na <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> documentação do usuário </a>\n"
7246
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n\n"
7247
+ " </a>\n"
7248
+ " ."
7249
+
7226
7250
  msgid "Find out more in the\n"
7227
7251
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7228
7252
  " ."
@@ -7246,17 +7270,6 @@ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
7246
7270
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">documentação do usuário</a>\n"
7247
7271
  " ."
7248
7272
 
7249
- msgid "Find out more in the\n"
7250
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7251
- " User guide\n"
7252
- " </a>\n"
7253
- " ."
7254
- msgstr "Saiba mais em\n"
7255
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7256
- " Guia do usuário\n"
7257
- " </a>\n"
7258
- "."
7259
-
7260
7273
  msgid "Find out more in the\n"
7261
7274
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
7262
7275
  " ."
@@ -7301,14 +7314,6 @@ msgstr "Saiba mais na <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data
7301
7314
  " </a>\n"
7302
7315
  " ."
7303
7316
 
7304
- msgid "Find out more in the\n"
7305
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7306
- " user documentation\n"
7307
- " </a>\n"
7308
- " ."
7309
- msgstr "Saiba mais na <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> documentação do usuário </a>\n"
7310
- "."
7311
-
7312
7317
  msgid "Find out more in the\n"
7313
7318
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
7314
7319
  " ."
@@ -7603,9 +7608,6 @@ msgstr "Forçar a fusão de todos os pontos de dados em um único eixo"
7603
7608
  msgid "Force user to log out"
7604
7609
  msgstr "Forçar o usuário a fazer logoff"
7605
7610
 
7606
- msgid "Force users to log out"
7607
- msgstr "Forçar os usuários a fazer logoff"
7608
-
7609
7611
  msgid "Forgot password?"
7610
7612
  msgstr "Esqueceu a senha?"
7611
7613
 
@@ -9545,6 +9547,12 @@ msgstr "Logoff"
9545
9547
  msgid "Log out all users"
9546
9548
  msgstr "Desconectar todos os usuários"
9547
9549
 
9550
+ msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are not one of these users, so you won't be logged out)"
9551
+ msgstr "Desconecte todos os usuários conectados com \"OAI-Secure\" ou \"Redirecionamento de login único\" (você não é um desses usuários, portanto não será desconectado)."
9552
+
9553
+ msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are one of these users, so you will be logged out, too)"
9554
+ msgstr "Desconecte todos os usuários conectados com “OAI-Secure” ou “Redirecionamento de login único” (você é um desses usuários, portanto também será desconectado)."
9555
+
9548
9556
  msgid "Log out immediately"
9549
9557
  msgstr "Sair imediatamente"
9550
9558
 
@@ -10804,6 +10812,9 @@ msgstr "Não existem registradores de armazenamento disponíveis."
10804
10812
  msgid "No holding registers defined."
10805
10813
  msgstr "Nenhum registro de armazenamento definido."
10806
10814
 
10815
+ msgid "No icons found"
10816
+ msgstr "Não foram encontrados ícones"
10817
+
10807
10818
  msgid "No image to display."
10808
10819
  msgstr "Nenhuma imagem para exibir."
10809
10820
 
@@ -13600,6 +13611,9 @@ msgstr "Salvar"
13600
13611
  msgid "Save (SMS)"
13601
13612
  msgstr "Salvar (SMS)"
13602
13613
 
13614
+ msgid "Save SSO configuration?"
13615
+ msgstr "Salvar configuração SSO?"
13616
+
13603
13617
  msgid "Save access control"
13604
13618
  msgstr "Salvar controle de acesso"
13605
13619
 
@@ -14586,6 +14600,9 @@ msgstr "Definir variável de barramento"
14586
14600
  msgid "Set Variable PV"
14587
14601
  msgstr "Definir variável PV"
14588
14602
 
14603
+ msgid "Set Y-axis start to 0"
14604
+ msgstr "Defina o início do eixo Y como 0"
14605
+
14589
14606
  msgid "Set a parameter"
14590
14607
  msgstr "Definir um parâmetro"
14591
14608
 
@@ -14886,6 +14903,9 @@ msgstr "Defina a versão para todos os plugins usando o mesmo caminho de context
14886
14903
  msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
14887
14904
  msgstr "Define uma janela de tempo móvel em relação ao tempo atual. À medida que o tempo avança, a janela muda automaticamente para manter a duração selecionada, mostrando sempre os dados mais recentes."
14888
14905
 
14906
+ msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
14907
+ msgstr "Define o mínimo do eixo Y como 0 para todos os pontos de dados com valores positivos. Se algum ponto de dados incluir valores negativos, o eixo ainda poderá se estender abaixo de 0. Os valores mínimo e máximo configurados explicitamente têm precedência sobre esta opção."
14908
+
14889
14909
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
14890
14910
  msgstr "Define a duração em segundos de quanto tempo as informações do provedor podem ser armazenadas em cache."
14891
14911
 
@@ -16347,8 +16367,8 @@ msgstr "Os itens a seguir são alarmes e eventos recentes que talvez você queir
16347
16367
  msgid "The following operations are supported:"
16348
16368
  msgstr "São suportadas as seguintes operações:"
16349
16369
 
16350
- msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16351
- msgstr "Estão disponíveis os seguintes espaços reservados: ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
16370
+ msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16371
+ msgstr "Os seguintes placeholders estão disponíveis: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16352
16372
 
16353
16373
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16354
16374
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
@@ -17188,6 +17208,9 @@ msgstr "Certificados confiáveis"
17188
17208
  msgid "Trusted user agents"
17189
17209
  msgstr "Agentes de usuário confiáveis"
17190
17210
 
17211
+ msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
17212
+ msgstr "Tente ajustar sua pesquisa ou filtro para encontrar o que você está procurando."
17213
+
17191
17214
  msgid "Try another search term."
17192
17215
  msgstr "Tente outro termo de pesquisa."
17193
17216
 
@@ -17513,9 +17536,6 @@ msgstr "Atualizar um fragmento no objeto gerenciado quando o valor é alterado."
17513
17536
  msgid "Update and log out user"
17514
17537
  msgstr "Atualizar e fazer logoff do usuário"
17515
17538
 
17516
- msgid "Update and log out users"
17517
- msgstr "Atualizar e fazer logoff de usuários"
17518
-
17519
17539
  msgid "Update application"
17520
17540
  msgstr "Atualizar aplicação"
17521
17541
 
@@ -17600,9 +17620,6 @@ msgstr "Disponibilidade de pacote atualizada."
17600
17620
  msgid "Updated widgets: {{ widgetList }}."
17601
17621
  msgstr "Widgets atualizados: {{ widgetList }}."
17602
17622
 
17603
- msgid "Updating SSO configuration will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
17604
- msgstr "A atualização da configuração do SSO causará o logoff de todos os usuários conectados com \"OAI-Secure\" ou \"Redirecionamento de login único\". Deseja continuar?"
17605
-
17606
17623
  msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
17607
17624
  msgstr "A atualização de papéis globais forçará você a fazer logoff. Deseja continuar?"
17608
17625
 
@@ -18707,6 +18724,9 @@ msgstr "Você está prestes a revogar certificados provisionados: {{ serialNumbe
18707
18724
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18708
18725
  msgstr "Você está prestes a salvar as alterações no papel global que podem afetar a segurança. Para aplicar essas alterações imediatamente, será preciso encerrar as sessões de todos os usuários com esse papel."
18709
18726
 
18727
+ msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
18728
+ msgstr "Você está prestes a salvar as alterações na configuração do SSO. Para que essas alterações tenham efeito imediato, é recomendável que todos os usuários afetados façam logout. Se preferir, você pode ignorar o logout desmarcando a caixa abaixo."
18729
+
18710
18730
  msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
18711
18731
  msgstr "Você está prestes a agendar a operação em massa a ser executada para todos os dispositivos. Deseja continuar?"
18712
18732
 
@@ -2927,6 +2927,9 @@ msgstr "证书有效期不到 1 年"
2927
2927
  msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2928
2928
  msgstr "证书有效期少于 1.5 年"
2929
2929
 
2930
+ msgid "Certificate expires in less than 2 years"
2931
+ msgstr "证书将在不到2年内到期"
2932
+
2930
2933
  msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2931
2934
  msgstr "证书在 90 天内到期"
2932
2935
 
@@ -7198,11 +7201,33 @@ msgid "Find out more in the\n"
7198
7201
  " ."
7199
7202
  msgstr "了解更多信息,请参阅<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">用户文档</a>:\n\n"
7200
7203
 
7204
+ msgid "Find out more in the\n"
7205
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7206
+ " User guide\n"
7207
+ " </a>\n"
7208
+ " ."
7209
+ msgstr "了解更多信息,请参阅用户指南:\n"
7210
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7211
+ " 用户指南\n"
7212
+ " </a>\n"
7213
+ " ."
7214
+
7201
7215
  msgid "Find out more in the\n"
7202
7216
  " <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">user documentation</a>\n"
7203
7217
  " ."
7204
7218
  msgstr "了解更多信息,请参阅<a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">用户文档</a>:\n\n"
7205
7219
 
7220
+ msgid "Find out more in the\n"
7221
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7222
+ " user documentation\n"
7223
+ " </a>\n"
7224
+ " ."
7225
+ msgstr "了解更多信息,请参阅用户文档:\n"
7226
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7227
+ " 用户文档\n"
7228
+ " </a>\n"
7229
+ " 。"
7230
+
7206
7231
  msgid "Find out more in the\n"
7207
7232
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7208
7233
  " ."
@@ -7227,17 +7252,6 @@ msgstr "在\n"
7227
7252
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">用户文档</a>\n"
7228
7253
  "中详细了解。"
7229
7254
 
7230
- msgid "Find out more in the\n"
7231
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7232
- " User guide\n"
7233
- " </a>\n"
7234
- " ."
7235
- msgstr "如需了解更多信息,请参阅\n"
7236
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7237
- " 用户指南\n"
7238
- " </a>\n"
7239
- "。"
7240
-
7241
7255
  msgid "Find out more in the\n"
7242
7256
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
7243
7257
  " ."
@@ -7282,17 +7296,6 @@ msgstr "了解更多信息,请参阅<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-
7282
7296
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n\n"
7283
7297
  " </a>\n"
7284
7298
 
7285
- msgid "Find out more in the\n"
7286
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7287
- " user documentation\n"
7288
- " </a>\n"
7289
- " ."
7290
- msgstr "在\n"
7291
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7292
- "用户文档\n"
7293
- " </a>\n"
7294
- "中详细了解。"
7295
-
7296
7299
  msgid "Find out more in the\n"
7297
7300
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
7298
7301
  " ."
@@ -7587,9 +7590,6 @@ msgstr "将全部数据点强制合并到一个轴上"
7587
7590
  msgid "Force user to log out"
7588
7591
  msgstr "强制用户注销"
7589
7592
 
7590
- msgid "Force users to log out"
7591
- msgstr "强制用户注销"
7592
-
7593
7593
  msgid "Forgot password?"
7594
7594
  msgstr "忘记密码?"
7595
7595
 
@@ -9528,6 +9528,12 @@ msgstr "注销"
9528
9528
  msgid "Log out all users"
9529
9529
  msgstr "注销所有用户"
9530
9530
 
9531
+ msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are not one of these users, so you won't be logged out)"
9532
+ msgstr "注销所有通过\"OAI-Secure\"或\"单点登录重定向\"登录的用户(您不属于此类用户,因此不会被注销)"
9533
+
9534
+ msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are one of these users, so you will be logged out, too)"
9535
+ msgstr "注销所有通过\"OAI-Secure\"或\"单点登录重定向\"登录的用户(您也是其中之一,因此您也将被注销)"
9536
+
9531
9537
  msgid "Log out immediately"
9532
9538
  msgstr "立即退出"
9533
9539
 
@@ -10785,6 +10791,9 @@ msgstr "没有保持寄存器。"
10785
10791
  msgid "No holding registers defined."
10786
10792
  msgstr "未定义保持寄存器。"
10787
10793
 
10794
+ msgid "No icons found"
10795
+ msgstr "未找到图标"
10796
+
10788
10797
  msgid "No image to display."
10789
10798
  msgstr "没有可供显示的图像。"
10790
10799
 
@@ -13582,6 +13591,9 @@ msgstr "保存"
13582
13591
  msgid "Save (SMS)"
13583
13592
  msgstr "保存 (SMS)"
13584
13593
 
13594
+ msgid "Save SSO configuration?"
13595
+ msgstr "保存单点登录配置?"
13596
+
13585
13597
  msgid "Save access control"
13586
13598
  msgstr "保存访问控制"
13587
13599
 
@@ -14568,6 +14580,9 @@ msgstr "设置可变总线"
14568
14580
  msgid "Set Variable PV"
14569
14581
  msgstr "设置变量 PV"
14570
14582
 
14583
+ msgid "Set Y-axis start to 0"
14584
+ msgstr "将Y轴起点设为0"
14585
+
14571
14586
  msgid "Set a parameter"
14572
14587
  msgstr "设置参数"
14573
14588
 
@@ -14868,6 +14883,9 @@ msgstr "使用相同的上下文路径 \"{{ contextPath }}\" 设置所有插件
14868
14883
  msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
14869
14884
  msgstr "设置一个相对于当前时间的滚动时间窗口。随着时间推移,该窗口会自动移动以保持选定的时间跨度,始终显示最新数据。"
14870
14885
 
14886
+ msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
14887
+ msgstr "将所有正值数据点的Y轴最小值设为0。若存在包含负值的数据点,轴仍可能延伸至0以下。显式配置的最小值和最大值优先于此选项。"
14888
+
14871
14889
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
14872
14890
  msgstr "以秒为单位设置缓存提供程序中的信息的持续时间。"
14873
14891
 
@@ -16328,8 +16346,8 @@ msgstr "下面是您可能希望添加的最近警报和事件:"
16328
16346
  msgid "The following operations are supported:"
16329
16347
  msgstr "以下操作受支持:"
16330
16348
 
16331
- msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16332
- msgstr "以下占位符可用:${value}、${serverId}、${nodeId}、${deviceId}"
16349
+ msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16350
+ msgstr "以下占位符可用: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`。"
16333
16351
 
16334
16352
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16335
16353
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
@@ -17168,6 +17186,9 @@ msgstr "可信证书"
17168
17186
  msgid "Trusted user agents"
17169
17187
  msgstr "可信用户代理"
17170
17188
 
17189
+ msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
17190
+ msgstr "请尝试调整您的搜索或筛选条件,以找到您想要的内容。"
17191
+
17171
17192
  msgid "Try another search term."
17172
17193
  msgstr "尝试其他搜索词。"
17173
17194
 
@@ -17493,9 +17514,6 @@ msgstr "只要更改值就更新托管对象中的片段。"
17493
17514
  msgid "Update and log out user"
17494
17515
  msgstr "更新和注销用户"
17495
17516
 
17496
- msgid "Update and log out users"
17497
- msgstr "更新和注销用户"
17498
-
17499
17517
  msgid "Update application"
17500
17518
  msgstr "更新应用程序"
17501
17519
 
@@ -17580,9 +17598,6 @@ msgstr "已更新包可用性。"
17580
17598
  msgid "Updated widgets: {{ widgetList }}."
17581
17599
  msgstr "更新小组件: {{ widgetList }}."
17582
17600
 
17583
- msgid "Updating SSO configuration will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
17584
- msgstr "更新 SSO 配置将注销所有使用“OAI-Secure”或“单点登录重定向”登录的用户。是否要继续?"
17585
-
17586
17601
  msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
17587
17602
  msgstr "更新全局角色将强制您注销。是否要继续?"
17588
17603
 
@@ -18686,6 +18701,9 @@ msgstr "您即将撤消已配置的证书: {{ serialNumbers }}。是否要继
18686
18701
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18687
18702
  msgstr "您即将保存可能会影响安全性的全局角色更改。要立即应用这些更改,您需要终止所有具有此角色的用户的会话。"
18688
18703
 
18704
+ msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
18705
+ msgstr "您即将保存对单点登录配置的更改。为使这些更改立即生效,建议注销所有受影响的用户。若您希望跳过注销步骤,可取消勾选下方复选框。"
18706
+
18689
18707
  msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
18690
18708
  msgstr "您即将计划要为所有设备执行的批量操作。是否要继续?"
18691
18709